Melissa 11770007, 16770044 Owner's Manual

DK Infrarød massager ........................................... 2
NO massasjeapparat med infrarød varme ............ 6
SE Infraröd massageapparat .............................. 10
FI Infrapuna-hierontalaite .................................. 14
UK Infrared massager ......................................... 18
DE Infrarot-Massagegerät ................................... 22
11770007 / 16770044
www.adexi.eu
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager appa­ratet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbe­faler dig desuden at gemme brugsanvis­ningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og personer med nedsat føl­somhed, fysiske eller mentale handi­cap, forudsat at de overvåges eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn
Apparatet og ledningen skal være utilgængelig for børn under 8 år.
Børn forstår ikke de risici, der kan forekomme ved brug af elektriske apparater. Hold derfor altid børn på sikker afstand af apparatet.
Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand eller lignende, og der må ikke trænge vand ind i ap­paratet.
Hold altid øje med apparatet, mens det er tændt.
Forkert brug af apparatet kan med
­føre personskade og beskadige ap­paratet.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
Brug ikke apparatet, hvis
- apparatet eller ledningen viser tegn på beskadigelse
- apparatet er blevet tabt på et hårdt underlag
Tag stikket ud af stikkontakten
- når apparatet ikke er i brug
- i tilfælde af fejlfunktion
- inden rengøring
Træk aldrig i ledningen eller selve ap
­paratet, når du tager apparatets stik ud af stikkontakten.
Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug indendørs og må ikke bruges kommercielt.
Producenten kan ikke drages til ansvar for skader som følge af forkert brug eller manglende overholdelse af brugsanvisningen.
For at opfylde de gældende sikker
­hedsregler og for at undgå eventuelle risici, skal reparationer af apparatet eller udskiftning af ledningen foretag­es af en fagmand.
Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring apparatet.
Kontroller jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.
DK
Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under rekla­mationsretten. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
Brug ikke tilbehør eller reservedele, som ikke anbefales af producenten af apparatet.
Netledningen må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
• Massageren må ikke anvendes i badet. Anbring ikke massageren på steder, hvor den kan falde eller blive trukket ned i vand i f.eks. en hånd­vask eller et badekar.
• Massageren må ikke anvendes i mere end 20 minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning og forkorte massagerens levetid. I tilfælde af overophedning skal du straks slukke for massageren og lade den køle helt af, før du bruger den igen.
Medicinske advarsler
• Massageren er ikke beregnet til fysioterapeutisk behandling, men udelukkende til velværemassage, afslapning af trætte muskler og/eller lindring af svage muskelsmerter. Brug af massageren kan ikke erstatte professionel fysioterapeutisk eller medicinsk behandling.
• Hvis du er usikker på din helbredsmæssige tilstand, bør du konsultere din læge, før du bruger massageren.
• Massageren må ikke anvendes af personer, som har pacemaker.
• Massageren må ikke anvendes af personer med hjerteproblemer eller smerter af ukendt oprindelse eller af gravide.
• Undlad at anvende massageren, hvis du har indtaget smertestillende medi­cin, beroligende midler eller alkohol, da din følsomhed over for varmepå­virkning kan være svækket.
• Undlad at anvende massageren i om
­rådet omkring øjnene eller på andre følsomme steder.
• Undlad at anvende massageren direkte på hævede, betændte eller beskadigede hudområder.
• Undlad at anvende massageren, umiddelbart før du går i seng, da massagen har en stimulerende effekt, som kan gøre det svært at falde i søvn.
• Anvend ikke massageren på samme sted på kroppen i længere tid ad gangen; før massageren hen over et større område med en kontinuerlig bevægelse.
DK
BRUG
Brug af massageren har en afslap­pende, lindrende og stimulerende effekt på musklerne. Ved regelmæssig brug i nogle minutter om dagen kan mas­sageren afhjælpe stress samt træthed og spændinger i musklerne. Massageren er forsynet med et vibrerende mas­sagehoved og et infrarødt varmefelt. Det infrarøde lys fra varmefeltet trænger ned i de dybereliggende hudlag og får porerne til at udvide sig. Det er med til at lindre træthed og spændinger.
Vibrationerne fra massagehovedet har også en afslappende og lindrende virkning på ømme muskler.
1. Sæt netstikket i en stikkontakt.
2. Montér den ønskede tilbehørsdel, hvis du skal bruge massagefunk­tionen.
3. Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen.
Position 0: Slukket
Position 1: Massage
Position 2: Infrarød varme
Position 3: Massage og infrarød
varme
4. Før varmefeltet/massagehovedet langsomt hen over huden i cirkelbev­ægelser eller frem og tilbage. Begynd altid på det sted, der sidder længst fra hjertet, og arbejd dig langsomt ind mod hjertet.
5. Brug aldrig varmefeltet/massage
­hovedet på samme sted i mere end 3 minutter ad gangen.
RENGØRING
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad massageren køle af, før du rengør den.
• Massageren må ikke nedsænkes i vand.
• Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af mas­sageren, da disse rengøringsmidler kan ridse dens overflade.
• Brug i stedet en blød, let fugtig klud til at tørre massageren af med.
• De aftagelige tilbehørsdele kan rengøres i varmt sæbevand.
• Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, før de sættes på massageren igen.
DK
OPLYSNINGER OM BORT­SKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt hush­oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugssta­tioner.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af, på betin
­gelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kom­munale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto
-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www. adexi.eu.
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, repara­tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Der tages forbehold for trykfejl.
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjen­nom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sik­kerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette apparatet kan bare brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av appara­tet. Barn skal ikke leke med appara­tet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
Barn skjønner ikke farene som er forbundet med bruk av elektriske ap­parater. Derfor må barn holdes unna alle elektriske apparater til enhver tid.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller noen an­nen væske, og det må ikke komme vann inn i apparatet.
Du må alltid holde et øye med ap
-
paratet mens det er på.
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og materielle skader.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hen­der.
Ikke forsøk å bruke det hvis
- apparatet eller strømledningen viser tegn til skade
- apparatet har falt ned på et hardt underlag
Ta støpslet ut av stikkontakten
- når apparatet ikke er i bruk
- hvis det oppstår feil under bruk
- før rengjøring
Når du fjerner støpslet fra veggkon
-
takten, må du aldri trekke i ledningen.
Dette apparatet er bare beregnet på innendørs bruk i private hushold­ninger, ikke for kommersiell bruk.
Vi fraskriver oss alt ansvar for skade som skyldes feil bruk, eller hvis denne bruksanvisningen ikke følges.
For å følge sikkerhetsbestemmelser og unngå fare skal reparasjon av elektriske apparater utføres av kvalifiserte fagfolk; det samme gjelder utskifting av strømledningen.
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt apparatet.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gul­vet eller er skadet på annen måte.
NO
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse under­søkes og om nødvendig repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen der du kjøpte apparatet ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer på appa­ratet vil føre til at garantien opphører.
Ikke bruk tilbehør eller reservedeler som ikke kommer fra leverandøren.
Kun til bruk med 230 V, 50 Hz.
• Massasjeapparatet må ikke brukes i dusjen. Legg aldri massasjeapparatet på steder hvor det kan falle eller bli revet ned i vann, for eksempel på en håndvask eller et badekar.
• Ikke bruk massasjeapparatet mer enn 20 minutter av gangen. Apparatet kan bli overopphetet, noe som kan medføre redusert levetid. Hvis mas­sasjeapparatet blir overopphetet, må det slås av øyeblikkelig og avkjøles helt før det tas i bruk igjen.
Kliniske advarsler
• Massasjeapparatet er ikke beregnet for fysikalsk behandling, men kun for massasje i den hensikt å gi velvære, avspenning av stramme muskler og/ eller lindring av mildere muskelsmert­er. Bruk av massasjeapparatet kan ikke erstatte profesjonell fysioterapi eller medisinsk behandling.
• Er du usikker på din egen medisin
­ske tilstand, bør du rådføre deg med legen din før du bruker massasjeap­paratet.
• Massasjeapparatet skal ikke brukes av personer med pacemaker.
• Massasjeapparatet skal ikke brukes av personer med hjerteproblemer eller smerter av ukjent årsak, og ikke av gravide.
• Unngå å bruke massasjeapparatet hvis du har tatt smertestillende me­dikamenter, avslappende midler eller drukket alkohol, da dette kan svekke din toleranse overfor varme.
• Unngå å bruke massasjeapparatet rundt øynene eller på andre følsom­me steder.
• Unngå å bruke massasjeapparatet di
­rekte på hovne, betente eller skadde hudområder.
• Ikke bruk massasjeapparatet like før du går til sengs. Apparatet har en stimulerende effekt som kan gjøre at du får problemer med å sovne.
• Ikke bruk massasjeapparatet for lenge på samme sted på kroppen. Flytt apparatet rundt på et større område av kroppen i en kontinuerlig bevegelse.
NO
BRUK
Bruk av massasjeapparatet gir en avslap­pende, smertelindrende og stimulerende virkning på musklene. Noen minutters bruk hver dag kan bidra til å løse opp spenninger og lindre trette og spente muskler. Massasjeapparatet er utstyrt med et vibrerende massasjehode og et infrarødt varmefelt. Det infrarøde lyset fra varmefeltet trenger inn i underhuden og stimulerer porene til å åpne seg. Dette bidrar til å lindre tretthet og løse opp spenninger.
Vibrasjonene fra massasjehodet har også en avslappende og smertelindrende virkning på ømme muskler.
1. Sett støpselet i en stikkontakt.
2. Monter det tilbehøret som du ønsker å bruke.
3. Slå på apparatet ved hjelp av av/på­knappen.
Posisjon 0: Av
Posisjon 1: Massasje
Posisjon 2: Infrarød varme
Posisjon 3: Massasje og infrarød
varme
4. Før varmefeltet/massasjehodet lang
­somt over huden i sirkelbevegelse, eller bakover og forover. Begynn alltid på det stedet som ligger lengst fra hjertet og arbeid deg langsomt mot hjertet.
5. Bruk aldri varmefeltet/massasjehodet mer enn 3 minutter av gangen på samme sted.
RENGJØRING
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og la massasjeapparatet avkjøle før rengjøring.
• Massasjeapparatet må aldri legges i vann.
• Ikke bruk skuremidler, stålull eller andre kraftige rengjøringsmidler, da disse kan ripe opp overflaten på ap­paratet.
• Tørk av massasjeapparatet med en myk og fuktig klut.
• Det avtakbare tilbehøret kan vaskes i varmt såpevann.
• Påse at tilbehøret er helt tørt før du monterer det på massasjeapparatet igjen.
NO
INFORMASJON OM KASSER­ING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdning­savfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse til­feller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av ap­paratet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på net­tstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparas
-
joner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.
10
SE
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvis­ning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommend­erar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfar­enhet och kunskap, om de övervakas eller har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och så att de förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
Barn har inte lärt sig de faror som hantering av elektriska apparater kan innebära. Håll därför alltid barn på avstånd från alla elektriska apparater.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
Håll alltid ett öga på apparaten när den är på.
Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.
Rör aldrig vid apparaten, sladden eller kontakten med våta eller fuktiga händer.
Försök inte att använda om
- Apparaten eller sladden uppvisar tecken på skador
- Apparaten har tappats på någon hård yta
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
- När apparaten inte används
- Vid felfunktion under användning
- Innan rengöring
När du tar bort kontakten från väggut
-
taget, dra aldrig i själva sladden.
Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk och inomhusbruk och inte för kommersiell användning.
Inget ansvar övertas vid skador som är ett resultat av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följs.
För att uppfylla säkerhetskraven och för att undvika skador måste repara­tioner av elektriska apparaten utföras av kvalificerad personal, inklusive byte av sladden.
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de är ska­dade eller om apparaten har tappats eller blivit skadad på något sätt.
11
SE
Om apparaten, sladden eller kontak­ten har skadats ber du en auktorise­rad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.
Använd inte tillbehör eller reservdelar som inte levererats från tillverkaren.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
• Använd inte massageapparaten när du badar eller duschar. Placera aldrig massageapparaten där det finns risk att den faller ned i vatten, t.ex. på ett handfat eller badkar.
• Använd inte massageapparaten i mer än 20 minuter, eftersom det kan orsaka överhettning och förkorta massageapparatens livslängd. Om massageapparaten skulle bli överhet­tad stänger du av den omedelbart och låter den svalna helt innan du använder den igen.
Kliniska varningar
• Massageapparaten är inte konstru
­erad för fysioterapeutisk behan­dling, utan endast för avslappnande massage, för att mjuka upp spända muskler och/eller lätta lindrig mus­kelsmärta. Det går inte att ersätta professionell fysioterapeutisk eller medicinsk behandling med massage­apparaten.
• Om du är osäker på ditt medicinska tillstånd, kontaktar du läkaren innan du använder massageapparaten.
• Massageapparaten bör inte användas av personer med pacemaker.
• Massageapparaten bör inte användas av personer med hjärtproblem eller odiagnostiserad smärta. Den bör heller inte användas av gravida kvin­nor.
• Undvik att använda massageap
­paraten om du har tagit smärtstillande medicin, lugnande medel eller om du druckit alkohol, eftersom det kan ha påverkat din tolerans för värme.
• Undvik att använda massageap
­paraten runt ögonen och andra käns­liga ställen.
• Undvik att använda massageap
­paraten direkt på svullna, inflam­merade eller skadade hudområden.
• Använd inte massageapparaten alldeles innan du går och lägger dig, eftersom den har en stimulerande effekt och det innebär att det kan bli svårt att somna.
• Använd inte massageapparaten på samma ställe på kroppen för länge, flytta den istället kontinuerligt över en större del av kroppen.
12
SE
ANVÄNDNING
Massageapparaten ger en avslappnande, smärtstillande och stimulerande effekt på musklerna. Regelbunden användning i några minuter varje dag kan hjälpa till att lindra stress och trötta, stela muskler. Massageapparaten är utrustad med ett vibrerande massagehuvud och ett infra­rött värmefält. Det infraröda ljuset från värmefältet penetrerar underhudslagret och stimulerar porerna så att de öppnas. Det här hjälper till att lindra trötthet och stelhet.
Vibrationerna från massagehuvudet har också en avslappnande och smärtstil­lande effekt på onda muskler.
1. Koppla in stickproppen i ett eluttag.
2. Välj det önskade tillbehöret som ska användas för massagen.
3. Slå på apparaten med på/av-knap
-
pen.
Position 0: Avstängd
Position 1: Massage
Position 2: Infraröd värme
Position 3: Massage och infraröd
värme
4. För långsamt värmefältet/massagehu
­vudet över huden med cirkelrörelser eller framåt och bakåt. Börja alltid på den plats som är längst bort från hjär­tat och arbeta långsamt mot hjärtat.
5. Använd aldrig värmefältet/massage
­huvudet på samma plats i mer än 3 minuter åt gången.
RENGÖRING
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt massageapparaten svalna innan du rengör den.
• Massageapparaten får aldrig sänkas ned i vattnet.
• Använd inte skurpulver, stålull eller andra aggressiva rengöringshjälpme­del, eftersom de kan repa apparatens yta.
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa för att torka av massageapparaten.
• De avtagbara tillbehören kan tvättas av i varmt såpvatten.
• Kontrollera att de är helt torra innan du sätter på dem på massageap­paraten igen.
13
SE
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller in­nehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervin
­ning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamling­splatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustnin­gen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytter­ligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut
­satts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak
-
tig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produk­ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående an­vändningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi. se.
På webbplatsen hittar du också kontak­tinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, repara­tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
14
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellis­esti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSOHJEET
Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä hen­kilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait­teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta muuten kuin valvon­nan alaisina.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuoti
-
aiden lasten ulottumattomissa.
Lapset eivät tunnista sähkölaitteiden käyttöön liittyviä mahdollisia vaaroja. Pidä tästä syystä lapset aina loitolla sähkölaitteista.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nestee­seen ja varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.
Valvo laitetta aina, kun se on päällä.
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahin­goittaa laitetta.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
Älä yritä käyttää laitetta, jositse lait
­teessa tai sen virtajohdossa näkyy vaurioiden merkkejä
- laite on pudonnut kovalle alustalle
Irrota virtapistoke pistorasiasta
- kun laitetta ei käytetä
- jos käytön aikana ilmenee häiriöitä
- ennen puhdistamista
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä milloinkaan vedä itse johdosta.
Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäti
­loihin ja kotitalouskäyttöön, ei kaupal­liseen käyttöön.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat seurausta laitteen epäasianmu­kaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Vahinkojen välttämiseksi sähkölait
­teille tehtävät työt, mukaan lukien virtajohdon vaihto, saa suorittaa ainoastaan pätevä sähköalan ammat­tilainen voimassa olevien turvallisu­usmääräysten mukaisesti.
Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on kaatunut tai muuten vahingoittunut.
15
FI
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioi­tunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla. Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
Älä käytä muita kuin valmistajan alku
-
peräisiä lisävarusteita tai varaosia.
Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.
• Älä käytä laitetta kylvyssä. Älä aseta hierontalaitetta paikkaan, josta se voi pudota maahan tai esim. vettä sisältävään pesualtaaseen tai kylpyammeeseen.
• Älä käytä hierontalaitetta yli 20 min
­uuttia kerrallaan, sillä laite saattaa yli­kuumeta, mikä lyhentää laitteen käyt­töikää. Jos hierontalaite ylikuumenee, kytke virta pois välittömästi ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen käyttöä.
Kliiniset varoitukset
• Hierontalaitetta ei ole tarkoitettu fysioterapeuttiseen hoitoon. Se on tarkoitettu ainoastaan virkistyskäyt­töön, jännittyneiden lihasten rentout­tamiseen ja/tai vähäisen lihassäryn helpottamiseen. Laitteen käyttö ei korvaa ammattimaista fysioterapiaa tai lääketieteellistä hoitoa.
• Jos et ole varma terveydentilastasi, keskustele lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä.
• Sydämentahdistinta käyttävät henkilöt eivät saa käyttää hierontalaitetta.
• Hierontalaitetta eivät myöskään saa käyttää raskaana olevat henkilöt tai henkilöt, joilla on sydänvaivoja tai tun­temattomasta syystä johtuvia kipuja.
• Vältä hierontalaitteen käyttämistä, jos olet syönyt särkylääkkeitä, relaksant­teja tai olet nauttinut alkoholia, sillä nämä saattavat heikentää lämmönsi­etokykyä.
• Älä käytä hierontalaitetta silmien läheisyydessä tai muilla herkillä alueilla.
• Älä käytä hierontalaitetta turvonneel
­la, tulehtuneella tai vahingoittuneella ihoalueella.
• Älä käytä laitetta juuri ennen nukku
­maanmenoa, sillä laitteella on stimu­loiva vaikutus, mikä voi vaikeuttaa nukahtamista.
• Älä hiero samaa kehon kohtaa liian kauan, vaan liikuta hierontalaitetta laajalla alueella jatkuvalla liikkeellä.
16
FI
KÄYTTÖ
Hieromaistuimen käyttö rentouttaa ja stimuloi lihaksia ja lievittää lihaskipua. Säännöllinen muutaman minuutin hieron­ta kerran päivässä laukaisee stressiä ja elvyttää väsyneitä, jännittyneitä lihaksia. Hierontalaitteessa on värisevä hieron­tapää ja infrapuna-lämpöalue. Lämpöal­ueen infrapunavalo tunkeutuu ihonalaisen kerroksen läpi ja avaa huokoset stimulo­imalla niitä. Tämä helpottaa väsymystä ja jännittyneisyyttä.
Värähtelevä hierontapää rentouttaa ar­koja lihaksia ja lievittää lihaskipua.
1. Työnnä pistoke pistorasiaan.
2. Kiinnitä laitteeseen haluamasi lisäosa.
3. Kytke laitteeseen virta virtapainik
-
keella.
Asentoon 0: Pois päältä
Asentoon 1: Hieronta
Asentoon 2: Infrapuna lämmityksellä
Asentoon 3: Hieronta ja infrapuna
lämmityksellä
4. Paina lämpöaluetta/hierontapäätä hitaasti ihoa vasten pyörivin tai edes­takaisin iikkein. Aloita hieronta aina mahdollisimman kaukana sydämestä ja jatka hierontaa siirtymällä vähitel­len sydäntä kohti.
5. Älä pidä lämpöaluetta/hierontapäätä samassa kohtaa kerrallaan 3 minuut­tia kauempaa.
PUHDISTUS
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmis­ta, että uuni on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
• Laitetta ei saa upottaa veteen.
• Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa tai muuta voimakasta puhdistusainet­ta, sillä ne voivat naarmuttaa laitteen pintaa.
• Pyyhi laitteen pinnat pehmeällä, kos
-
tealla liinalla.
• Irrotettavat lisäosat voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä.
• Varmista, että lisäosat ovat täysin kuivat, ennen kuin kiinnität ne hieron­talaitteeseen.
17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT
­TÄMISESTÄ JA KIERRÄT­TÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske­van WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmu­kainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityi­siin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä ta­pauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukku­kauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYK­SIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisi­vuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista paino­virheistä.
18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully be­fore using the appliance for the first time. Take particular note of the safety precau­tions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the func­tions of your appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without super­vision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Children do not recognise the dan
­gers which might arise from operating electrical appliances. Therefore keep children away from all electrical appli­ances at all times.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid and make sure no water enters the appliance.
Always keep an eye on the appliance while it is switched on.
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.
Do not attempt to operate if
- the appliance or the power cord shows any signs of damage
- the appliance has been dropped on to any hard surface
Remove the plug from the socket
- when the appliance is not in use
- in the event of any malfunction dur
-
ing use
- before cleaning
When removing the plug from the wall socket, never pull the power cord itself.
This appliance is intended for domes
­tic indoor use only, not for commercial use.
No responsibility is accepted if dam
­age results from improper use, or if these instructions are not complied with.
In order to comply with safety regula
­tions and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel including the replacement of the power cord.
The cord must not be twisted or wound around the appliance.
Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
19
UK
If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under the guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance will invalidate the guarantee.
Do not use accessories or spare parts which do not come from the supplier.
Connect to 230 V, 50 Hz only.
• The massager must not be used in the bath. Never place the massager anywhere it can fall- or be pulled into water, e.g. a wash basin or bath tub.
• Do not use the massager for more than 20 minutes at a time, as it can cause overheating and shorten the massager’s lifetime. Should the massager overheat, switch off im
­mediately and allow it to cool down completely before using it once more.
Clinical warnings
• The massager is not designed for physiotherapeutic treatment, but only for ‘well-being’ massage, relaxation of tense muscles and/or relief of low-level muscular pain. Use of the massager cannot substitute profes­sional physiotherapeutic or medical treatment.
• If unsure about your medical condi
­tion, consult your doctor before using the massager.
• The massager should not be used by anyone with a pacemaker.
• The massager may not be used by anyone with heart problems or pains of unknown origin or if pregnant.
• Avoid using the massager is you have taken painkillers, relaxants or alcohol, as your tolerance of heat can be weakened.
• Avoid using the massager around the eyes or other sensitive places.
• Avoid using the massager directly on swollen, inflamed or damaged skin areas.
• Do not use the massager just before going to bed, as it has a stimulating effect that can make it difficult to fall asleep.
• Do not use the massager on the same place on the body for too long; move it over a larger area of the body in a continuous movement.
20
UK
USE
Using the massager gives a relaxing, pain-relieving and stimulating effect to the muscles. Regular use for a few minutes per day can help relieve stress and tired, tense muscles. The massager is equipped with a vibrating massage head and an infrared heat field. The infrared light from the heat field penetrates into the subcutaneous skin layer and stimu­lates the pores to open. This helps relieve tiredness and tension.
The vibrations from the massage head also have a relaxing and pain-relieving effect on sore muscles.
1. Put the plug in a mains socket.
2. Fit the desired accessory to be used for massaging.
3. Switch on using the on/off button.
Position 0: Switched off
Position 1: Massage
Position 2: Infrared heat
Position 3: Massage and infrared heat
4. Pass the heat field/massage head slowly over the skin in a circu­lar movement, or backwards and forwards. Always begin at the place furthest from your heart and work slowly towards your heart.
5. Never use the heat field/massage head on the same spot for more than 3 minutes at a time.
CLEANING
• Remove plug from the mains socket, and allow the massager to cool down before cleaning it.
• The massager must never be im
-
mersed in water.
• Do not use scouring powder, steel wool or other aggressive cleaning materials, as they can scratch the surface of the device.
• Use a soft, damp cloth to wipe the massager.
• The removable accessories can be washed in warm soapy water.
• Make sure they are completely dry before fitting them on the massager again.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13­amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse.
If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used. You must also check if the socket outlets in your home fit with the plug of the appliance.
If the socket outlet in your home does not fit with the plug, the plug must be removed and disposed of safely as inser­tion of the plug into the socket is likely to cause electric hazard. A replacement plug should be wired according to following description.
21
UK
Important
This appliance must be earthed. The wires in the cord set are coloured thus:
Blue - Neutral, Brown - Live, Green & Yel
-
low - earth (For detachable plug only)
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire that is coloured Green& Yellow must be connected to the terminal in the plug that is marked with the letter E or by the earth symbol,or coloured green & yellow.
The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or coloured black.
The wire that is couloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or coloured red.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of along with ordinary house­hold waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recy­cling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling sta­tions free of charge.
In some member states you can in certain cases return used equipment to the re­tailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what to do with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions have not been followed
- if the appliance has been interfered with
- if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage
- if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUES­TIONS
If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu.
You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
22
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshin­weise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Per­sonen mit eingeschränkten körperli­chen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfah­rung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsich­tigt werden oder im sicheren Ge­brauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Pflege darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren das Gerät und sein Kabel nicht erreichen können.
Kinder können die von Elektrogeräten ausgehenden Gefahren möglicher­weise nicht erkennen. Daher dürfen Kindern niemals Zugang zu Elek­trogeräten haben.
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und dafür sorgen, dass auch kein Wasser eindringen kann.
Behalten Sie das Gerät stets im Auge, solange es eingeschaltet ist.
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu benutzen, falls
- das Gerät oder das Netzkabel Zeichen von Beschädigungen auf­weisen
- das Gerät auf eine harte Oberfläche gefallen ist
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
- wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist
- falls beim Gebrauch eine Fehlfunk
-
tion auftritt
- vor dem Reinigen
Ziehen Sie beim Entfernen des Steck
­ers aus der Steckdose niemals am Netzkabel.
Dieses Gerät ist nur für den Ge
­brauch im Haushalt vorgesehen, nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die auf falschen Gebrauch zurückzuführen sind, oder falls diese Anweisungen nicht befolgt werden.
Zur Erfüllung der Sicherheits
­vorschriften und zur Vermeidung von Gefahren dürfen Reparaturen von Elektrogeräten, darunter auch der Austausch des Netzkabels, nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
23
DE
Es darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fach­mann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repari­eren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei nicht fachgerechten Reparaturen oder technischen Änderungen an der Sitzauflage erlischt die Garantie.
Verwenden Sie keine Zubehör- oder Ersatzteile, die nicht vom Lieferanten stammen.
Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen!
• Das Massagegerät darf nicht im Bad benutzt werden. Legen Sie das Mas­sagegerät niemals dort ab, wo es ins Wasser fallen oder gezogen werden kann, z. B. neben ein Waschbecken oder eine Badewanne.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger als 20 Minuten ohne Unterbre­chung, da dies zu Überhitzung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Massagegeräts führen kann. Falls das Massagegerät überhitzt, schalten Sie es sofort ab und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Medizinische Warnhinweise
• Das Massagegerät eignet sich nicht für physiotherapeutische Behand­lungen, sondern nur für “Wohlfühl”­Massagen, die Entspannung von beanspruchten Muskeln und/oder die Linderung von leichten Muskel­schmerzen. Die Verwendung des Massagegeräts ist kein Ersatz für professionelle physiotherapeutische oder medizinische Behandlung.
• Falls Sie sich über Ihren medizinisch
­en Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Massagegerät benut­zen.
• Das Massagegerät sollte nicht von Personen mit einem Herzschrittm­acher verwendet werden.
• Das Massagegerät darf nicht von Per
­sonen mit Herzproblemen, Schmer­zen unbekannter Herkunft oder von Schwangeren benutzt werden.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht nach der Einnahme von Schmerzmit­teln, Entspannungsmitteln oder Alko
­hol, da Ihre Hitzetoleranz dadurch geschwächt sein kann.
• Verwenden Sie das Massagegerät nicht in der Nähe der Augen oder anderer empfindlicher Stellen.
• Verwenden Sie das Massagegerät nicht direkt auf angeschwollenen, entzündeten oder geschädigten Haut­flächen.
• Verwenden Sie das Massagegerät nicht kurz vor dem Zubettgehen, da es eine stimulierende Wirkung hat, die das Einschlafen erschweren kann.
• Verwenden Sie das Massagegerät nicht zu lange an einer Stelle des Körpers; bewegen Sie es über eine größere Fläche des Körpers in einer kontinuierlichen Bewegung.
24
DE
VERWENDUNG
Die Anwendung des Massagegeräts übt eine entspannende, schmerzlindernde und stimulierende Wirkung auf die Mus­keln aus. Ein regelmäßiger Gebrauch für ein paar Minuten am Tag kann Stress lindern und müde, angespannte Muskeln beruhigen. Das Massagegerät verügt über einen vibrierenden Massagekopf und ein Infrarot-Wärmefeld. Das Infrarotlicht des Wärmefelds dringt in die subkutane Hautschicht vor und stimuliert die Poren zur Öffnung. Dies hilft bei Müdigkeit und Verspannungen.
Die Vibrationen des Massagekopfs haben außerdem eine entspannende und schmerzlindernden Wirkung auf beanspruchte Muskeln.
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
2. Setzen Sie das gewünschte Massag
-
eteil auf.
3. Schalten Sie die Maschine mit dem An/Aus-Schalter ein.
Position 0: Ausgeschaltet
Position 1: Massage
Position 2: Infrarotwärme
Position 3: Massage und Infrarot
-
wärme
4. Führen Sie das Wärmefeld/den Mas
­sagekopf langsam in kreisförmigen Bewegungen oder vorwärts und rückwärts über die Haut. Beginnen Sie stets an der am weitesten vom Herzen entfernten Stelle und arbeiten Sie sich langsam zum Herz vor.
5. Verwenden Sie das Wärmefeld/den Massagekopf nicht länger als 3 Mi­nuten an der gleichen Stelle.
REINIGUNG
• Bevor Sie das Massagegerät reini­gen, vergewissern Sie sich, dass es ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
• Das Massagegerät darf nicht in Was
-
ser eingetaucht werden.
• Verwenden Sie kein Scheuerpulver, keine Chromwolle oder sonstigen aggressiven Reinigungsmittel, die die Oberflächen des Gerätes zerkratzen können.
• Verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch, um das Mas
-
sagegerät abzuwischen.
• Die abnehmbaren Zubehörteile können in warmem Seifenwasser gewaschen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass sie völlig trocken sind, bevor Sie sie wieder am Massagegerät anbringen.
25
DE
INFORMATIONEN ZUR ENT
­SORGUNG UND WIEDERVER­WERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recy­cling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingsta­tionen abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten können ge­brauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzel­heiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden.
- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist
- wenn der Mangel auf Fehler im Lei
-
tungsnetz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden kön­nen, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich tech­nischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
Loading...