Melissa 16660055 User Manual

16660055
www.adexi.eu
DK Varmluftkrøllejern ..................................................................... 2
NO Varmluftskrølltang......................................... ............................ 6
SE Stylingtång med varmluft ........................................................ 10
FI Kuumailmatoiminen muotoilusarja ......................................... 14
UK Hot air styler ........................................................................... 18
DE Heißluft-Styler ......................................................................... 22
PL
Suszarko-lokówka .................................................................. 26
2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye varmluftkrøllejern, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds­foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
GENERELLE SIKKERHEDS­FORSKRIFTER
Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af det, altid holdes under opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Ga­rantibestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
Fjern al emballage og alle transportmateri
-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, og at der ikke mangler nogen dele.
Brug ikke apparatet sammen med andre ledninger end den medfølgende.
Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning.
Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik­kontakten før rengøring, og når apparatet ikke er i brug.
Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og åben ild.
Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
Ledningen må ikke bøjes eller vikles om­kring apparatet.
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik
­ket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør.
Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding.
Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern­betjeningssystem.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien.
Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan­tien.
3
DK
SÆRLIGE SIKKERHEDS­FORSKRIFTER
Under brug må luftindtaget i bunden af apparatet og apparatets udblæsningsåb­ning ikke blokeres, da det kan medføre overophedning af apparatet. I tilfælde af overophedning afbryder varmesikringen automatisk strømmen til apparatet. Ap­paratet tænder automatisk igen efter et par minutter, når det er kølet af.
Rul ikke for store mængder hår op på børsten, da det kan blokere luftstrømmen fra apparatet og føre til overophedning af apparatet.
For at forebygge eventuelle forbrændinger bør du undlade at blæse varm luft direkte i øjne og på meget følsom hud.
Kom ikke hårvoks, gele, mousse eller andre hårprodukter direkte på børsten.
Brug ikke apparatet i nærheden af brænd
­bare eller eksplosive væsker eller luftarter, f.eks. i nærheden af iltflasker.
Apparatet må ikke tildækkes, når det er i brug.
Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt et stykke tid efter, at du har sluk­ket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du lægger det væk eller rengør det.
Hvis du lægger apparatet fra dig, skal det placeres i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner, duge eller lignende.
Apparatet må ikke lægges eller opbevares i fugtige omgivelser.
Stik ikke genstande ind i apparatets åb
-
ninger.
Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
Ledningen må ikke bøjes eller vikles om­kring apparatet.
APPARATETS DELE
1. Børste
2. Betjeningsknap til børste
3. Tænd/sluk-knap
4. Luftindtag
5. Ophængsøje
6. Ledning og stik
1 2 3 4 5 6
4
DK
BRUG
1. Monter børsten (1) på apparatets udblæs­ning ved at trykke den helt i bund, indtil der lyder et klik.
2. Start apparatet ved at skubbe tænd/sluk
-
knappen (3) til den ønskede indstilling:
Position 0: Slukket
Position 1: Lav varme
Position 2: Høj varme
Position C: Kold luft
3. Tør og sæt håret som beskrevet nedenfor.
4. Apparatet slukkes ved at skubbe tænd/ sluk-knappen til position “0”. Sluk altid apparatet, og tag stikket ud af stikkontak­ten, så snart du er færdig med at bruge apparatet.
5. Frigør børsten ved at trykke på betjenings­knappen (5).
6. Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (5) nederst på håndtaget.
BRUG AF BØRSTEN
Håret bør vaskes rent, inden du sætter det med apparatet. Tør håret med en hårtørrer, eller lad det lufttørre, så det er næsten tørt. Håret skal være let fugtigt, før apparatet bruges på det, da håret ellers vil kruse og være svært at sætte.
Kom ikke voks, gele, mousse eller andre hårprodukter direkte på børsten.
1. Børst håret igennem med en almindelig børste eller kam, mens det stadig er vådt.
2. Rul en hårlok op på børsten. Jo større hårlok du behandler ad gangen, jo løsere bliver krøllerne også.
3. Tænd apparatet, og lad hårlokken tørre, mens den er rullet op på børsten.
4. Tryk på knappen (2), og rul hårlokken af børsten. Håret vil nu krølle.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være op­mærksom på følgende punkter:
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad ap
-
paratet køle helt af, før du rengør det.
Fjern støv og smuds fra apparatets luftind­tag (4) med en støvsuger eller en blød børste.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan ødelægge ap­paratets udvendige overflader.
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen. Appara­tet må ikke bruges, hvis det er fugtigt.
5
DK
OPLYSNINGER OM BORT­SKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf
-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind­ing, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen­brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa­ratet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak­tinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
6
NO
INNLEDNING
For at du skal få størst mulig utbytte av den nye varmluftskrølltangen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar ap­paratet i bruk. Legg spesielt merke til sikkerhet­sreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
Dette apparatet kan bare brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunns­kap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukerved­likehold på apparatet når de ikke er under tilsyn.
Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold øye med barn som er i nærheten av apparatet når det er i bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
Feil bruk av apparatet kan føre til persons
-
kader og skader på apparatet.
Må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ans­varlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også garantibestemmelsene).
Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke beregnet på utendørs eller kommersiell bruk.
Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller manglende deler.
Ikke bruk apparatet med andre ledninger enn den som følger med.
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell skjøteledning.
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før apparatet rengjøres, og når det ikke er i bruk.
Ikke trekk i ledningen når du tar støpse
­let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i støpselet.
Hold ledningen og apparatet unna varme
-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt apparatet.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa­ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken eller er skadet på annen måte.
Dersom apparatet, ledningen eller støpse
­let er skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig repareres av en autorisert reparatør.
Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien gjelder ikke dersom apparatet er koblet til feil spenning.
Apparatet må ikke brukes sammen med en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte apparatet når det gjelder garantireparasjoner.
Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.
7
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
Ikke blokker luftinnsuget i sokkelen på apparatet eller utblåsingen når det brukes, da dette kan forårsake overoppheting av apparatet. Hvis apparatet blir overopph­etet, slår overopphetingsvernet automatisk av strømmen til apparatet. Apparatet slås automatisk på igjen etter noen minutter når det er avkjølt.
Ikke rull for mye hår på børstene, da dette kan blokkere luftstrømmen og føre til over­oppheting.
For å unngå brannskader bør du ikke blåse varmluft rett i øynene eller på øm­fintlig hud.
Ikke bruk voks, gelé, hårskum eller andre hårprodukter direkte på børstene.
Ikke bruk apparatet i nærheten av let­tantennelig eller eksplosiv væske og gass. Det må for eksempel ikke brukes i nærheten av oksygenbeholdere.
Ikke dekk til apparatet mens det er i bruk.
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt en stund etter at du har slått det av. Vent til det er helt kaldt før du setter det bort eller rengjør det.
Plasser alltid apparatet på trygg avstand fra brennbare materialer som gardiner, duker og lignende.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i apparatet.
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt apparatet.
HOVEDDELER
1. Børste
2. Betjeningsknapp for børste
3. Av/på-knapp
4. Luftinntak
5. Opphengsring
6. Strømledning og støpsel
1 2 3 4 5 6
8
NO
BRUK
1. Trykk børsten (1) helt ned på apparatets luftuttak til du hører et klikk.
2. Slå på apparatet ved å skyve av/på-knap
-
pen (3) ønsket posisjon.
Posisjon 0: Av
Posisjon 1: Lav varme
Posisjon 2: Full varme
Posisjon C: Kaldluft
3. Tørk og style håret som beskrevet neden­for.
4. Slå av ved å skyve av/på-knappen til “0”­posisjon. Slå av apparatet og ta støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig å bruke apparatet.
5. Frigjør børsten ved å trykke på knappen (5).
6. Du kan henge opp apparatet i ringen (5) nederst på håndtaket.
BRUKE BØRSTEN
Håret bør være rent før du bruker ap­paratet. Først vasker du håret og føner det til det er nesten tørt. Håret skal være litt fuktig når du bruker apparatet. Er det vått, kan det kruse seg og være vanskelig å style.
Ikke bruk voks, gelé, hårskum eller andre hårprodukter direkte på børstene.
1. Børst håret med en vanlig børste eller kam mens det fremdeles er vått.
2. Rull en hårlokk rundt børsten. Jo mer hår som tas med om gangen, jo løsere blir krøllene.
3. Slå på apparatet for at håret kan tørke mens du ruller det på børsten.
4. Trykk på knappen (2), og rull håret av børsten. Håret vil nå krølle seg.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:
Trekk støpselet ut av stikkontakten, og la apparatet avkjøles helt før du rengjør det.
Fjern støv og skitt fra luftinnsuget (4) på apparatet ved å bruke en støvsuger eller en myk børste.
Ikke senk apparatet i vann, og sørg for at det ikke kommer vann inn i apparatet.
Apparatet rengjøres ved at det tørkes av med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmid­del hvis apparatet er svært skittent.
Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke løsemidler eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet, da det kan skade apparatets utvendige flater.
VIKTIG! La apparatet tørke helt etter rengjøring. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
9
NO
INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk­tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private hush­oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbe­holder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksan­visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.
10
SE
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av stylingtången med varmluft är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisnin­gen för framtida bruk.
ALLMÄNNA SÄKERHETS­ANVISNINGAR
Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med ned­satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, endast om de övervakas eller har instruer­ats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och så att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte utföra rengöring och underhåll utan tillsyn.
Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte en leksak.
Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på ap­paraten.
Använd endast apparaten för dess avsed­da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Ta bort allt förpacknings- och transportma
-
terial från apparatens in- och utsida.
Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga delar fattas.
Använd inte apparaten med någon annan sladd än den som medföljer.
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn­ingssladd.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring eller när ap­paraten inte används.
Undvik att dra i sladden när stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten i stället.
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
Se till att sladden har vecklats ut helt.
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.
Kontrollera regelbundet att inte sladden eller stickproppen är skadade, och använd inte apparaten om någon del är skadad, om den har tappats i golvet, i vatten eller skadats på något annat sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparation­stekniker inspektera dem och vid behov reparera dem.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spänning.
Apparaten får inte användas tillsammans med en timeromkopplare eller ett separat fjärrstyrt system.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändrin­gar gör garantin ogiltig.
11
SE
SPECIELLA SÄKERHETS­ANVISNINGAR
Blockera inte luftintaget på apparatens bas eller luftutloppet medan den används, eftersom det kan få apparaten att bli överhettad. Om apparaten blir överhettad kommer överhettningsskyddet automatiskt att stänga av strömtillförseln till apparaten. Apparaten slås automatiskt på igen efter några minuter när den har svalnat.
Rulla inte upp för mycket hår i borstarna eftersom det kan blockera luftflödet och orsaka överhettning.
För att undvika brännskador ska man inte att blåsa varm luft direkt in i ögonen eller direkt på mycket känslig hy.
Använd inte vax, gelé, mousse eller andra hårprodukter direkt på borstarna.
Använd inte i närheten av antändlig eller explosiv vätska eller gas, exempelvis syrgastuber.
Täck inte över apparaten medan du an
-
vänder den.
Observera att apparaten fortfarande är varm en stund efter att du har stängt av den. Låt alltid apparaten svalna helt innan du ställer undan den eller rengör den.
Placera alltid apparaten på säkert avstånd från brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och liknande.
Använd inte och lägg inte ifrån dig ap
-
paraten i fuktiga miljöer.
För inte in föremål i apparatens öppningar.
Se till att sladden har vecklats ut helt.
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.
APPARATENS DELAR
1. Borste
2. Utlösningsknapp för borste
3. På/av-knapp
4. Luftintag
5. Upphängningsögla
6. Strömsladd och kontakt
1 2 3 4 5 6
12
SE
ANVÄNDNING
1. Tryck ner borsten (1) hela vägen på ap­paratens luftuttag tills du hör ett klick.
2. Slå på apparaten genom att trycka på/av­knappen (3) till önskad position.
Position 0: Av
Position 1: Låg värme
Position 2: Full värme
Position C: Kall luft
3. Torka och lägg håret enligt beskrivningen nedan.
4. Stäng av apparaten genom att trycka på/av-knappen till position “0”. Stäng av apparaten och koppla bort kontakten från eluttaget när du inte ska använda ap­paraten längre.
5. Frigör borsten genom att trycka på knap­pen (2).
6. Apparaten kan hängas upp i öglan (5) längst ner på handtaget.
ANVÄNDA BORSTEN
Håret ska vara rent innan du använder apparaten. Börja med att tvätta håret och föna det sedan tills det nästan är torrt. Håret ska vara en aning fuktigt när du använder apparaten. Om håret är vått kan det blir frissigt eller vara svårt att forma.
Använd inte vax, gelé, mousse eller andra hårprodukter direkt på borstarna.
1. Borsta håret med en vanlig borste eller kam medan det fortfarande är vått.
2. Rulla en hårlock runt borsten. Lockarna blir lösare ju större mängd hår man tar i taget.
3. Slå på apparaten och låt hårlocken torka när den är upprullad på borsten.
4. Tryck på knappen (2) och rulla hårlocken av borsten. Håret lockar sig nu.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt ap
-
paraten svalna helt innan du rengör den.
Ta bort damm och smuts från apparatens luftintag (4) med en dammsugare eller en mjuk borste.
Sänk inte ner apparaten i vatten. Låt inget vatten tränga in i apparaten.
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite diskmedel kan användas om apparaten är mycket smut­sig.
Använd aldrig skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada ap­paratens utsida.
VIKTIG! Låt torka helt efter rengöring. Använd inte apparaten om den är fuktig.
13
SE
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in­nehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin använda utrustning till angivna insamling­splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta en återförsäljare, distributör eller lokala myndigheter för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller in­nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin­gen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor­mation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuumail­matoimisen muotoilusarjasi ensimmäistä käyt­tökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahingoittaa laitetta.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar
-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam
­moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä (katso myös Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa­lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai puuttuvia osia.
Älä käytä mitään muita kuin mukana toim
-
itettua virtajohtoa.
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia
­sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
Varmista, että johto ei ole kierteellä.
Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink
­ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest­elmän kanssa.
Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor­jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
15
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
Laitteen pohjassa olevaa ilmanottoauk­koa tai ilmanulostuloaukkoa ei saa tukkia käytön aikana, sillä se saattaa aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. Jos laite ylikuumenee, laitteen ylikuumennussuoja kytkee laitteen virransyötön automaattises­ti pois päältä. Laite kytkeytyy automaattis­esti uudelleen päälle muutaman minuutin kuluttua, kun se on jäähtynyt riittävästi.
Älä kierrä liian paljon hiuksia harjaan, jotta vältyt ilmanottoaukon tukkeutumiselta ja laitteen ylikuumenemiselta.
Palovammojen välttämiseksi varo puhal
­tamasta kuumaa ilmaa suoraan silmiin tai hyvin herkälle iholle.
Älä käytä vahaa, geeliä, vaahtoa tai mitään muuta hiustenhoitotuotetta suoraan harjoille.
Älä koskaan käytä laitetta syttyvien tai räjähtävien nesteiden tai kaasujen, es­imerkiksi happisäiliöiden, läheisyydessä.
Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen jäähtyä täysin ennen säily­tykseen laittamista tai puhdistamista.
Aseta laite aina turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä esineistä, kuten ver­hoista, pöytäliinoista tms.
Älä käytä laitetta kosteassa tilassa tai aseta sitä kostealle pinnalle.
Älä aseta mitään laitteen aukkoihin.
Varmista, että johto ei ole kierteellä.
Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen ympärille.
PÄÄOSAT
1. Harja
2. Harjan vapautuspainike
3. Virtapainike
4. Ilmanotto
5. Ripustuslenkki
6. Virtajohto ja pistotulppa
1 2 3 4 5 6
16
FI
KÄYTTÖ
1. Paina harja (1) niin pitkälle laitteen ilmanottoaukkoon, että kuulet sen nap­sahtavan paikalleen.
2. Kytke laitteeseen virta painamalla virtapa
-
inike (3) eteenpäin vaadittuun asentoon.
Asento 0: Pois päältä
Asento 1: Alhainen lämpö
Asento 2: Korkea lämpö
Asento C: Kylmä ilma
3. Kuivaa ja muotoile hiukset seuraavien ohjeiden mukaisesti.
4. Kytke laite pois päältä painamalla virtaky­tkin 0-asentoon. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, kun olet lopet­tanut laitteen käytön.
5. Vapauta harja painamalla painiketta (5).
6. Voit ripustaa laitteen kahvan alaosassa olevasta ripustuslenkistä (5).
HARJAN KÄYTTÖ
Käytä laitetta puhtaisiin hiuksiin. Pese hiukset ja kuivaa ne hiustenkuivaajalla lähes kuiviksi. Laitetta käytetään hiukan kosteisiin hiuksiin. Jos hiukset ovat märät, ne saattavat kihartua ja niiden muotoil­eminen voi olla vaikeaa.
Älä käytä vahaa, geeliä, vaahtoa tai mitään muuta hiustenhoitotuotetta suoraan harjoille.
1. Harjaa tai kampaa märät hiukset taval
-
lisella harjalla tai kammalla.
2. Kierrä hiussuortuva harjan ympärille. Mitä enemmän hiuksia kiharrat kerralla, sitä suurempia kiharat ovat.
3. Käynnistä laite, anna hiuskiehkuran kuivua kiertäessäsi sitä harjan ympärille.
4. Paina painiketta (2) ja kierrä kihara pois harjalta. Hiukset kihartuvat.
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa seuraavia ohjeita:
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta.
Poista tomu ja lika laitteen ilmanotosta (4) pölynimurilla tai pehmeällä harjalla.
Älä upota laitetta veteen, äläkä anna lait­teen kostua.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahin­goittaa laitteen ulkopintaa.
TÄRKEÄÄ! Anna kuivua huolellisesti puh­distuksen jälkeen. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea.
17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS­ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital­ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik­kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval­tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit­tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou­det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenval­tioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisäti­etoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppi­aalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi­vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm­oitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy­myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo­hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil­lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new hot air styler, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recom­mend that you keep the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY INSTRUC­TIONS
This appliance may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervi­sion.
Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is not a toy.
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance.
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incor­rect use or handling (see also Warranty Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
Remove all packaging and transport ma
­terials from the inside and outside of the appliance.
Check that the appliance has no visible damage and that no parts are missing.
Do not use with any cords other than that supplied.
Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
Turn off the appliance and remove the plug from the socket before cleaning, or when the appliance is not in use.
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked flames.
Ensure that the cord is fully extended.
The cord must not be twisted or wound around the appliance.
Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use the appliance if there is any damage, or if it has been dropped on the floor, dropped in water or damaged in any other way.
If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer.
Connect to 230 V, 50 Hz only. The warran
­ty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage.
The appliance must not be used together with a timer switch or a separate remote control system.
Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under warranty.
Unauthorised repairs or modifications will invalidate the warranty.
19
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not block the air intake on the base of the appliance or the air outtake when in use as this can cause the appliance to overheat. If the appliance overheats, the overheat cut-out will automatically shut off power to the appliance. The appliance will automatically turn on again after a few minutes, when it has cooled down.
Do not roll too much hair onto the brushes as this can block the airflow, causing over
-
heating.
In order to avoid burns, you should avoid blowing hot air directly into the eyes or on very sensitive skin.
Do not apply wax, gel, mousse or any oth­er hair product directly onto the brushes.
Do not use in the vicinity of combustible or explosive liquids or gases; e.g. in the vicin­ity of oxygen cylinders.
Do not cover the appliance, while it is in use.
Please note that the appliance will remain hot for a while after you switch it off. Al
­ways allow it to cool completely before you put it away or clean it.
Always keep the appliance at a safe distance from flammable objects such as curtains, tablecloths or the like.
Do not use or put down in humid surround
-
ings.
Never insert anything into the openings of the appliance.
Ensure that the cord is fully extended.
The cord must not be twisted or wound around the appliance.
MAIN COMPONENTS
1. Brush
2. Release button for brush
3. On/Off button
4. Air intake
5. Hanging loop
6. Power cable and plug
1 2 3 4 5 6
20
UK
USE
1. Press the brush (1) all the way down onto the appliance air outtake, until you hear a click.
2. Switch on the appliance by pushing the on/off button (3) to the required position.
Position 0: Off
Position 1: Low heat
Position 2: Full heat
Position C: Cold air
3. Dry and set hair as described below.
4. Switch off by pushing the on/off button to the “0” position. Switch off and remove the plug from the socket once you have finished using the appliance.
5. Release the brush by pressing the button (5).
6. The appliance can be hung up using the loop (5) at the bottom of the handle.
USING THE BRUSH
Hair should be clean before using the appliance. First wash your hair and then blowdry until it is almost dry. The hair should be slightly damp when using the appliance. If it is wet, it may frizz or be dif­ficult to style.
Do not apply wax, gel, mousse or any oth­er hair product directly onto the brushes.
1. Brush hair with an ordinary brush or comb while still wet.
2. Roll a lock of hair around the brush. The larger the amount of hair treated at a time, the looser the curls will be.
3. Switch appliance on, allow hair lock to dry while rolled up on the brush.
4. Press the button (2), and unroll the lock of hair from the brush. The hair will now curl.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following:
Remove the plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Remove dust and dirt from the appliance’s air intake (4) with a vacuum cleaner or soft brush.
Do not submerge the appliance in water, and do not let water enter the appliance.
Clean the apparatus by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if the appliance is heavily soiled.
Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance, as they can damage the external surfaces of the appliance.
IMPORTANT! Allow to dry completely after cleaning. Do not use the appliance if it is damp.
21
UK
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can in certain cases return used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equip­ment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what to do with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions have not been followed
- if the appliance has been interfered with
- if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf­fered any other form of damage
- if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the prod­uct without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www. adexi.eu.
You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
22
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Heißluft-Styler erst­mals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshin­weise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können.
ALLGEMEINE SICHERHEITS­HINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehm­ungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
Halten Sie die Sitzauflage während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spiel­zeug!
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigun
-
gen des Geräts führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garan­tiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerbli­chen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und darum herum entfernen.
Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen.
Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen
-
den.
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht be
­nutzt wird, ist das Gerät abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
Das Gerät (einschl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegen­ständen oder offenem Feuer verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz ausgerollt ist.
Es darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist bzw. auf andere Weise beschä­digt wurde.
Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden.
Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung ang­eschlossen wird.
Das Gerät darf nicht zusammen mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie.
23
DE
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Lufteinlass (unten am Gerät) bzw. Luftaus­lass dürfen bei Betrieb wegen Überhit­zungsgefahr nicht blockiert werden. Sollte dieser Fall dennoch eintreten, unterbricht der Überhitzungsschutz automatisch die Stromzufuhr des Geräts. Das Gerät schaltet sich automatisch nach wenigen Minuten ab, wenn es abgekühlt ist.
Rollen Sie nicht zuviel Haar auf den Bürsten auf, damit der Luftstrom nicht blockiert wird, was zu Überhitzung führen kann.
Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie die heiße Luft nicht direkt in die Augen oder auf besonders empfindliche Haut­flächen blasen.
Weder Wachs, Gel, Creme noch andere Haarpflegemittel direkt auf die Bürsten geben.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder explo­siven Flüssigkeiten oder Gasen, wie zum Beispiel in der Nähe von Sauerstoffzylin
-
dern.
Decken Sie das Gerät während des Ge­brauchs nicht zu.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abge
­schaltet wurde. Lassen Sie es stets voll­ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder weglegen.
Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsab
­stand zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken usw.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung benutzen oder ablegen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz ausgerollt ist.
Es darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Bürste
2. Entriegelungsknopf für Bürste
3. Betriebsschalter
4. Lufteinlass
5. Aufhängeschlaufe
6. Netzkabel und Stecker
BETRIEB DES GERÄTS
1. Drücken Sie die Bürste (1) ganz auf den Luftauslass des Geräts herunter, bis Sie ein Klicken hören.
2. Das Gerät einschalten, indem der Be
­triebsschalter (3) in die gewünschte Posi­tion gebracht wird.
Position 0: Aus
Position 1: Geringe Hitze
Position 2: Starke Hitze
Position C: Kaltluft
1 2 3 4 5 6
24
DE
3. Trocknen und frisieren Sie Ihr Haar wie nachfolgend beschrieben.
4. Das Gerät abschalten, indem Sie den Betriebsschalter in die “0”-Stellung schieben. Nach dem Gebrauch ist das Gerät abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
5. Entriegeln Sie die Bürste durch Drücken der Taste.
6. Das Gerät kann mit der Schlaufe (5) an der Unterseite des Griffs aufgehängt werden.
ANWENDUNG DER BÜRSTE
Das Haar muss vor dem Gebrauch des Geräts sauber sein. Das Haar zuerst waschen und dann fönen, bis es fast trocken ist. Das Haar sollte bei Anwend
­ung des Gerätes noch leicht feucht sein. Wenn es nass ist, kann es sich kräuseln oder ist schwer zu frisieren.
Weder Wachs, Gel, Creme noch andere Haarpflegemittel direkt auf die Bürsten geben.
1. Bürsten Sie das Haar mit einer gewöhnli
­chen Bürste oder kämmen Sie es, solange es noch feucht ist.
2. Eine Haarlocke um die Bürste rollen. Je mehr Haar gleichzeitig behandelt wird, desto größer werden die Locken.
3. Das Gerät einschalten und die Haarlocke um die Bürste gerollt trocknen lassen.
4. Drücken Sie die Taste (2)und rollen Sie die Haarlocke von der Bürste. Das Haar wird dadurch gelockt.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes zu beachten:
Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Rückstände sind mit einem Staubsauger oder einer weichen Bürste vom Lufteinlass (4) zu entfernen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und sorgen Sie dafür, dass auch keines eindringen kann.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn sie stark verschmutzt sind, kann ein wenig Reinigungsmittel zugege­ben werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da die Oberflächen beschädigt werden könnten.
ZU BEACHTEN! Nach dem Reinigen voll­ständig trocknen lassen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es feucht ist.
25
DE
INFORMATIONEN ZUR ENTSOR­GUNG UND WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam­men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mit­gliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingsta­tionen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fäl­len bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhän
­dler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden.
- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß behan­delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist
- wenn der Mangel auf Fehler im Leitungs
-
netz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Ände­rungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www. adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
26
PL
WSTĘP
Aby w maksymalnym stopniu wykorzystać możliwości nowej suszarko-lokówki, należy przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Ponadto zaleca się zachowanie instrukcji obsługi na przyszłość.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli będą one nadzorowane lub otrzymają instrukcje na temat korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i są świadome zagrożeń z tym związanych.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia należy ciągle nadzorować jego działanie. Podc­zas pracy urządzenia należy uważać na znajdujące się w pobliżu dzieci. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką.
Niewłaściwe użycie niniejszego urządzenia może spowodować obrażenia fizyczne, jak również uszkodzenie samego urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać tylko zgod­nie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol­wiek obrażenia fizyczne lub uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej obsługi (patrz także Warunki gwarancji).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani w celach komercyjnych.
Usunąć wszystkie elementy opakowania oraz materiały związane z transportem z zewnętrznej i wewnętrznej strony urządzenia.
Sprawdź, czy urządzenie nie ma widoc
­znych uszkodzeń i czy nie brakuje żadnych części.
Nie stosować z innymi przewodami niż dostarczone w zestawie.
Należy upewnić się, że nie ma możliwości wyrwania lub potknięcia się o przewód zasilający bądź przedłużacz.
Przed czyszczeniem oraz kiedy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nie należy ciągnąć za przewód przy wyciąganiu wtyczki z gniazda. Zamiast tego należy trzymać za wtyczkę.
Urządzenie i przewód należy umieścić z dala od źródeł ciepła, gorących przed­miotów lub ognia.
Upewnić się, że przewód nie jest pozwi
-
jany.
Nie wolno skręcać przewodu ani owijać go wokół urządzenia.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone lub spadło na podłogę, wpadło do wody lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno go używać.
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie konieczności, do naprawy u autoryzowanego technika.
Urządzenie można podłączać tylko do napięcia 230 V, 50 Hz. Podłączenie urządzenia do źródła prądu o niewłaściwym napięciu skutkować będzie unieważnieniem gwarancji.
Urządzenia nie można używać wraz z zewnętrznym regulatorem czasowym ani oddzielnym systemem zdalnego ste­rowania.
Nigdy nie należy podejmować prób samo
­dzielnej naprawy urządzenia. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowodują unieważnienie gwarancji.
27
PL
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas pracy nie zatykać wlotu powietrza w podstawie urządzenia ani wywiewu, ponieważ może to spowodować przegrza­nie urządzenia. Jeżeli urządzenie się nad­miernie nagrzeje, moduł zabezpieczający przed przegrzaniem spowoduje odcięcie zasilania urządzenia. Po kilku minutach, gdy urządzenie ulegnie wystudzeniu, automatycznie włączy się ponownie.
Nie nawijać zbyt dużo włosów na szczotki, gdyż może to zablokować przepływ powi­etrza, powodując przegrzanie.
Aby uniknąć oparzeń, nie należy kierować gorącego powietrza bezpośrednio na oczy lub na bardzo wrażliwą skórę.
Nie nakładać wosku, żelu, pianki ani innych produktów do pielęgnacji włosów bezpośrednio na szczotki.
Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych płynów czy gazów, na przykład w pobliżu butli z tlenem.
Nie przykrywać włączonego urządzenia.
Należy pamiętać, że urządzenie będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu. Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie ostygnie.
Urządzenie powinno się zawsze znajdować z dala od przedmiotów łatwopalnych, takich jak zasłony, obrusy itp.
Nie używać ani nie przechowywać go w środowisku wilgotnym.
Nigdy nie wkładać do otworów urządzenia żadnych przedmiotów.
Upewnić się, że przewód nie jest pozwi­jany.
Nie wolno skręcać przewodu ani owijać go wokół urządzenia.
GŁÓWNE ELEMENTY
1. Szczoteczka
2. Przycisk zwalniający szczotkę
3. Przełącznik ON/OFF
4. Wlot powietrza
5. Pętelka do wieszania
6. Przewód zasilający i wtyczka
1 2 3 4 5 6
28
PL
SPOSÓB UŻYCIA
1. Dociśnij szczotkę (1) do końca w wywiewnik powietrza urządzenia, aż usłyszysz kliknięcie.
2. Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik ON/OFF (3) w odpowiednie położenie.
Pozycja 0: Off (Wył.)
Pozycja 1: Niska temperatura
Pozycja 2: Maksymalna temperatura
Pozycja C: Zimne powietrze
3. Wysusz i ułóż włosy w sposób opisany poniżej.
4. Wyłącz urządzenie, przesuwając przełącznik ON/OFF w położenie „0”. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
5. Zwolnij szczotkę, naciskając przycisk (5).
6. Urządzenie można powiesić na pętelce do wieszania (5), znajdującej się u dołu rączki.
UŻYCIE SZCZOTKI
Przed skorzystaniem z urządzenia włosy należy umyć. Najpierw umyj włosy i pod­susz je suszarką, aż będą prawie suche. Podczas używania urządzenia włosy pow­inny być lekko wilgotne. Gdy będą mokre, mogą ulec skręcania lub być trudne do układania.
Nie nakładać wosku, żelu, pianki ani innych produktów do pielęgnacji włosów bezpośrednio na szczotki.
1. Mokre włosy rozczesz zwykłą szczotką lub grzebieniem.
2. Nawiń pasmo włosów na szczotkę. Im więcej włosów nakręci się na lokówkę, tym słabiej skręcone będą loki.
3. Włącz urządzenie i odczekaj, aż wyschnie pasmo włosów nawinięte na szczotkę.
4. Naciśnij przycisk (2) i odwiń pasmo włosów ze szczotki. Włosy będą teraz skręcone.
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Usuń kurz i zanieczyszczenia z wlotu urządzenia (4) za pomocą odkurzacza lub miękkiej szczoteczki.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie oraz nie pozwolić, aby do środka urządzenia dostała się woda.
Czyścić urządzenie, przecierając je wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość środka czyszczącego.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych roz­puszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.
WAŻNE! Po czyszczeniu wszystkie el
­ementy powinny dokładnie wyschnąć. Nie stosować urządzenia, gdy jest wilgotne.
29
PL
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO PRODUKTU
Należy pamiętać, że niniejszy produkt marki Adexi jest oznaczony następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektron­icznego) każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich można w określonych przypadkach zwrócić zużyty sprzęt do sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przy­padków:
- jeżeli nie przestrzegano powyższych instrukcji;
- jeżeli urządzenie naprawiano lub mody­fikowano samodzielnie;
- jeżeli urządzenie było używane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało usz
-
kodzone w inny sposób;
- jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej.
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktów pod względem funkcjonalności i wyglądu, firma zastrzega sobie prawo do wprowadza­nia zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia niezamieszczonych w tej instrukcji należy odwiedzić witrynę www. adexi.eu.
Można znaleźć tam również dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie.
Loading...