For at du kan få mest mulig glæde af dit
nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
apparatet i brug. Vær særligt opmærksom
på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi
anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
Forkert brug af apparatet kan medføre •
personskade og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det, •
det er beregnet
er ikke ansvarlig for skader, der
opstår som følge af forkert brug
eller håndtering (se også under
Reklamationsbestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet •
til husholdningsbrug. Apparatet
må ikke anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
Apparatet må kun sluttes til 230 V, •
50 Hz.
Apparatet, ledningen og stikket må •
ikke nedsænkes i vand, og der må ikke
trænge vand ind i apparatet.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen •
eller stikkontakten med våde eller
fugtige hænder
Symbolet •
må anvendes i badet eller i nærheden
af vand, håndvaske, vandfade eller
lign. Hvis apparatet falder ned i
vand, skal du først tage stikket ud af
stikkontakten, før du samler
apparatet op.
Hvis apparatet bruges på •
badeværelset, skal stikket tages ud
efter brug, da vand udgør en risiko,
selv når der er slukket for apparatet.
Af sikkerhedsmæssige hensyn •
anbefales det kun at anvende
apparatet, hvis installationen er
beskyttet med et HFI-/HPFI-relæ. Det
tilrådes at
med en nominel driftsstrøm, som
ikke overstiger 30 mA, i det elektriske
kredsløb, der forsyner badeværelset.
Kontakt en elinstallatør, hvis du har
brug for rådgivning.
Udsæt ikke apparatet for direkte •
sollys, høje temperaturer, fugt, støv
eller ætsende stoffer.
Forlad ikke apparatet, når det er •
tændt.
til. Producenten
.
betyder, at apparatet ikke
installere et fejlstrømsrelæ
DK
•
Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat
følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, forudsat at de overvåges
eller er blevet instrueret i brugen af
apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er
under opsyn.
Brug af apparatet
Apparatets varmeplader bliver meget •
varme og må ikke komme i kontakt
med huden, da det kan medføre
forbrændinger.
Bemærk, at apparatet afgiver e
summende lyd, når det varmer op og
løbende, mens det anvendes. Dette
er helt normalt og altså ikke en fejl.
Lyden kommer og går, afhængigt af
temperaturen.
Forkert eller for ofte brug af fladjern •
kan skade håret. Hold ikke fladjernet
fast om samme sted på en hårlok, og
anvend det ikke som krøllejern. Daglig
brug af fladjern er meget hårdt for
håret.
Vær forsigtig ved brug af hårspray, •
da der kan gå ild i brandbare væsker,
hvis de kommer i kontakt med
varmepladerne.
Apparatet må ikke tildækkes, når d
er i brug.
Vær opmærksom på, at apparatet •
stadig er varmt et stykke tid efter,
at du har slukket for det. Lad altid
apparatet køle helt af, før du lægger
det væk eller rengør det.
Hvis du lægger apparatet fra dig, •
skal det placeres i sikker afstand fra
brændbare genstande såsom gardiner,
duge eller lignende.
Apparatet må ikke lægges eller •
opbevares i fugtige omgivelser.
Ledning og stik
Hold ledningen og apparatet væk fra •
varme genstande og åben ild.
Kontrollér, at det ikke er muligt at •
kke i eller snuble over apparatets
træ
ledning.
Brug ikke apparatet sammen med en •
forlængerledning eller en adapter.
n •
et •
2
Sluk apparatet, og tag stikket ud af •
stikkontakten, når det ikke er i brug
og før rengøring. Undlad at trække i
ledningen, når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om selve
stikket.
Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.•
Ledningen må ikke bøjes eller vikles •
omkring apparatet.
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller •
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet be
anden måde.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket •
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør. Forsøg aldrig
at reparere apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en
reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder reklamationsretten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
Varmeplader1.
Greb2.
Indikatorlampe3.
sluk-knap4.
Tænd/
5. Knap til varmeindstilling
4.
1.
BRUG AF APPARATET
Rul ledningen helt ud, og sæt stikket i 1.
stikkontakten.
Tænd apparatet ved at skubbe tænd/2.
sluk-knappen (4) til positionen "ON"
(fremad).
tændes og lyser rødt.
Indstil den ønskede temperatur mellem
3.
100 °C til 200 °C ved hjælp af
varmeregulatoren (5).
4.
Vent, indtil varmepladerne (1) er
varmet op til den ønskede temperatur,
inden du begynder at bruge apparatet.
Når kontrollampen slukker, betyder
det, at apparatet er klar til brug.
Brug apparatet til at sætte håret i den 5.
frisure, du ønsker.
Sluk apparatet ved at skubbe tænd/6.
sluk-knappen til positionen "OFF", når
du er færdig med at bruge det.
Tag stikket ud af stikkontakten, og 7.
lad altid apparatet køle helt af, før du
rengør det eller lægger det væk.
8.
Af hensyn til sikkerheden slukker
apparatet automatisk efter 60 minutter.
Indikatorlampen (3)
5.
skadiget på
2.
3.
Tips til styling
Vask håret, red det igennem, og tør det,
til det er let fugtigt. Opdel håret i mindre
lokker, og behandl dem enkeltvis stykke
for stykke som beskrevet nedenfor, indtil
det ønskede resultat er opnået.
Tag en lok på ca. 5 cm bredde, og •
klem varmepladerne sammen om
lokken ved hovedbunden. Pas på
ikke at berøre hovedbunden med det
varme apparat.
Træk langsomt apparatet lige ned mod •
hårspidserne i én flydende bevægelse.
Hold håret helt stramt, så du u
buk midtvejs. Hvis du vil have mere
løft i håret, kan du nøjes med at glatte
den yderste del af hårlokkerne.
Afslut eventuelt med at bukke •
hårspidserne indad eller udad, hvis du
vil have hår med svip eller buk.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være
opmærksom på følgende punkter:
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad •
apparatet køle helt af, før du rengør
det.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, •
og der må ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det a
med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis
apparatet er meget snavset.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe •
eller nogen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge
apparatets udvendige overflader.
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt •
efter rengøring, inden det bruges igen.
Apparatet må ikke bruges, hvis det er
fugtigt.
ndgår
33
f •
OPLYSNINGER OM BORTSK AFFELSE
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug
af elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan gratis
aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte
udstyr til den forhandler, du
på betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren eller
de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk
affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages•
hvis der har været foretaget •
uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, •
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparat
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i
produktet uden forudgående varsel.
købte det af
et er opstået på •
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside
www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparatio
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
n,
4
5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som
möjligt av din nya apparat är det
lämpligt att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar också att du sparar
bruksanvisningen så att du kan använda
den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av den här •
apparaten kan orsaka personskador
och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess •
avsedd
a ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för skador som uppstår
till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej •
användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.•
Sänk inte ner apparat, sladd eller •
kontakt i vatten och se till att inget
vatten tränger in i apparaten.
Rör aldrig apparaten, sladden eller •
stickkontakten med våta eller
fuktiga händer.
Symbolen •
inte får användas i badkaret eller
nära vatten, handfat, tvättfat eller
liknande. Om apparaten skulle falla
ner i vatten, måste du alltid dra ut
kontakten ur eluttaget innan du lyfter
upp apparaten.
Om du använder apparaten i •
badrummet ska du dra ut kontakten ur
eluttaget efter användning eftersom
vatten innebär en riskfaktor, även när
apparaten är frånslagen.
Av säkerhetsskäl rekommenderar •
vi endast användning av den
här apparaten om installationen
skyddas av ett HFI-/
rekommenderas att installera en
jordfelsbrytare med en brytström
på högst 30 mA för badrummets
strömkrets. Kontakta en behörig
elektriker om du behöver råd.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, •
höga temperaturer, fukt, damm eller
frätande ämnen.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när •
den är igång.
betyder att apparaten
HPFI-relä. Du
SE
Denna apparat kan användas av barn
•
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental funktionsförmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte får anvisningar av
en person som ansvarar för deras
säkerhet och användningen sker under
uppsikt av denna person. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och
skötsel ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
Användning
Apparatens plattor blir mycket heta. •
De får inte komma i kontakt med
huden eftersom det kan orsaka
brännskador.
Lägg märke till att apparaten avger ett •
hummand
och används. Detta är helt normalt.
Ljudet kommer och går, beroende på
temperaturen.
Felaktig eller överdriven användning •
av apparaten kan skada ditt hår. Håll
inte kvar plattången på ett och samma
ställe av håret. Använd inte apparaten
som locktång. Om du använder
apparaten varje dag sliter det hårt på
ditt hår.
Var försiktig när du använder hårspray •
eftersom det är mycket antändligt
och kan antändas om den kommer i
kontakt med de heta plattorna.
Täck inte över app
använder den.
Observera att apparaten fortfarande är •
varm en stund efter att du har stängt
av den. Låt alltid apparaten svalna helt
innan du ställer undan den eller rengör
den.
Placera alltid apparaten på säkert •
avstånd från brännbara material, t.ex.
gardiner, dukar och liknande.
Använd inte och lägg inte ifrån dig •
apparaten i fuktiga miljöer.
Sladd och kontakt
Undvik att ha sladden och apparaten •
i närheten av heta föremål och öppna
lågor.
Kontrollera att ingen risk
eller snubbla över apparatens sladd.
Använd inte förlängningssladd eller •
adapter till apparaten.
Stäng av apparaten och dra •
ut kontakten från uttaget vid
rengöring eller när apparaten inte
används. Undvik att dra i sladden
när stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället.
5
e ljud när den hettas upp
araten medan du •
erar att dra i •
Se till att sladden har vecklats ut helt.•
Sladden får inte snurras eller viras runt •
apparaten.
Kontrollera regelbundet att inte •
sladden eller kontakten är skadad,
och använd inte apparaten om någon
del är skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på något
annat sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten •
har skadats ber du en auktoriserad
reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten
själ
v. Kontakta inköpsstället för
reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
Rulla ut sladden helt och anslut 1.
apparaten.
Sätt på apparaten genom att trycka 2.
PÅ/AV-knappen (4) till läget ”ON” (på)
(framåt). Indikatorlampan (3) blir röd.
3.
Ställ in önskad temperatur inom
intervallen 100 °C–200 °C med
värmereglaget (5).
4.
Vänta tills plattorna (1) har nått
erforderlig temperatur innan du börjar
använda apparaten. Apparaten är
färdig att använda när indikatorlampan
slocknar.
Använd apparaten till att styla håret i 5.
önskad frisyr.
Stäng av a
PÅ/AV-knappen till frånslaget läge
(OFF) när du inte ska använda den
längre.
Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget 7.
och låt apparaten svalna innan du
rengör eller stuvar undan den.
8.
För ytterligare säkerhet stängs
apparaten av automatiskt efter 60
minuter.
5.
3.
pparaten genom att vrida 6.
Stylingtips
Tvätta, kamma och torka ditt hår tills
det endast är lätt fuktigt. Dela upp håret
i mindre delar och använd apparaten
på varje del för sig enligt beskrivningen
nedan tills önskat resultat har uppnåtts.
Börja med en hårlock som är •
cirka 5 cm bred, oc
värmeplattorna runt håret nära
hårbotten. Undvik att nudda
hårbottnen med den heta plattången.
För apparaten långsamt mot •
hårtopparna i en mjuk rörelse. Håll
håret sträckt så det inte trasslar sig.
Om du vill ha mer volym i håret, gör
du endast den yttersta delen av håret
slätt.
Om du vill kan du avsluta med att vika •
hårtestarna inåt eller utåt.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
Dra ut kontakten ur eluttaget och låt •
apparaten svalna in
Sänk aldrig ner apparaten i vatten •
och se till att inget vatten tränger in i
apparaten.
Du rengör apparaten genom att •
torka av den med en fuktig trasa. Lite
rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
Använd aldrig en skursvamp, •
stålull eller någon form av starka
lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra
apparaten eftersom det kan skada
apparatens utsida.
VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring. •
Använd inte a
fuktig.
h tryck ihop
nan du rengör den.
pparaten om den är
66
7
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt
är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar kräver att varje medlemsstat vidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU
kan utan kostnad återlämna sin använda
ing till angivna insamlingsplatser.
utrustn
I en del medlemsländer kan använda
apparater återlämnas till återförsäljaren
om man köper nya produkter. Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala
myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte har •
följts
apparaten har modifierats•
apparaten har blivit felhanterad, •
utsatts för
fått någon form av skada eller
apparaten är trasig på grund av •
felaktig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
vårdslös behandling eller
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinf
kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
ormation om du behöver
7
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det
nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen før
første gangs bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til •
personskader og skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre •
formål enn det er beregnet på.
Produsenten er ikke ansvarlig
skader som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering. (Se også “Garantivilkår”.)
Apparatet er bare beregnet på bruk •
i private husholdninger. Apparatet
er ikke beregnet på utendørs eller
kommersiell bruk.
Bare for tilkobling til 230 V, 50 Hz.•
Apparatet, ledningen eller støpselet •
må aldri legges i vann, og det må ikke
komme vann inn i apparatet.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller •
støpselet med våte eller fuktige
hender.
Dette symbolet •
ikke kan brukes i badekaret eller
i dusjen eller i nærheten av vann,
servanter, toalettskåler eller lignende.
Skulle apparatet falle i vannet, må
du sørge for å trekke støpselet ut av
stikkontakten før du tar det opp.
Hvis apparatet brukes på badet, skal •
støpselet tas ut av stikkontakten etter
bruk, da vann kan utgjøre en fare selv
om apparatet er slått av.
Av sikkerhetsmessige årsaker •
anbefaler vi at dette apparatet kun
brukes hvis installasjonen er beskyttet
med et HFI-/HP
å ha installert jordfeilbryter med
merkestrøm som ikke overstiger
30 mA i den elektriske kursen som
leverer strøm til badet. Ta kontakt med
en autorisert elektriker hvis du trenger
veiledning.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, •
høye temperaturer, fuktighet, støv eller
korroderende stoffer.
Gå aldri fra apparatet mens det står •
på.
betyr at apparatet
FI-relé. Det anbefales
for
NO
Dette apparatet kan brukes av barn
•
fra åtte år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er
under tilsyn eller har fått opplæring i
sikker bruk av apparatet og forstår
farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring og
brukervedlikehold på apparatet når de
ikke er under tilsyn.
Bruk
Platene til apparatet blir svært •
varme. De må ikke komme i kontakt
med huden, da dette kan føre til
forbrenninger.
V
ennligst merk at apparatet lager en •
summende lyd under oppvarming
og bruk. Dette er helt normalt.
Lyden kommer og går avhengig av
temperaturen.
Feilaktig eller overdreven bruk av •
apparatet kan være skadelig for håret.
Ikke hold jernet på ett sted i håret, og
bruk den ikke som krølltang. Daglig
bruk av apparatet sliter veldig på
håret.
Vær forsiktig med å bruke hårspray. •
Den er svært brennbar og kan ta
fyr hvis den kommer i kontakt med
varmeplatene.
Ikke dekk til apparatet mens det er i •
bruk.
r oppmerksom på at apparatet •
Væ
fortsatt er varmt en stund etter at du
har slått det av. Vent til det er helt kaldt
før du setter det bort eller rengjør det.
Plasser alltid apparatet på trygg •
avstand fra brennbare materialer som
gardiner, duker og lignende.
Ikke bruk apparatet i fuktige •
omgivelser.
Ledning og støpsel
Hold ledningen og apparatet vekk fra •
varme gjenstander og åpen ild.
Påse at det ikke er mulig å dra eller •
snuble i ledningen.
Ikke bruk apparatet med skjøteledning •
pter.
eller ada
Slå av apparatet og trekk støpselet •
ut av stikkontakten når apparatet
rengjøres eller når det ikke er i bruk.
Ikke trekk i ledningen når du tar
støpselet ut av stikkontakten. Ta i
stedet godt tak i støpselet.
Kontroller at ledningen er trukket •
helt ut.
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles •
rundt apparatet.
8
Kontroller regelmessig at ledningen •
og støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk
apparatet hvis så skulle være tilfelle,
eller hvis apparatet har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
Hvis apparatet, ledningen eller •
støpselet er skadet, må du få
apparatet undersøkt og eventuelt
reparert av en autorisert reparatør.
Prøv aldri å reparere apparatet
selv. Kontakt forretningen du kjøpte
apparatet i ved garantireparasjoner.
Uautoriserte reparasjoner eller
endringer
garantien opphører.
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
Plater1.
Håndtak2.
Kontrollampe3.
AV/PÅ-knapp4.
5. Temperaturvelger
BRUKE APPARATET
Rull ledningen helt ut og sett støpselet 1.
i stikkontakten.
Slå på apparatet ved å sette av/på-2.
knappen (4) på "ON" (skyv knappen
forover).
3.
Still inn ønsket temperatur i området
100 °C–200 °C med
temperaturvelgeren (5).
4.
Vent til platene (1) har nådd ønsket
temperatur før du bruker apparatet.
Apparatet er klart til bruk når
kontrollampene slukner.
Bruk apparatet til å forme håret slik du 5.
ønsker.
Slå av apparatet ved å sette av/på-6.
knappen på ”OFF” når du er ferdig
med å bruke det.
Trekk støpselet ut av stikkontakte
la apparatet avkjøle før du rengjør det
eller legger det bort.
For ekstra sikkerhet slår apparatet seg
8.
automatisk av etter 60 minutter.
Stylingtips
Vask, gre og tørk håret til det er litt fuktig.
Del håret opp i små lokker og behandle
dem en etter en som beskrevet nedenfor,
til du har oppnådd ønsket resultat.
Begynn med en ca. 5 cm bred hårlokk, •
og klem varmeplatene sammen rundt
håret ved hodebunnen. Pass på så du
ikke kommer borti hodebunnen med
det varme apparatet.
på apparatet vil føre til at
2.
4.
1.
5.
3.
Kontrollampen (3) lyser rødt.
n og 7.
La apparatet gli sakte nedover mot •
tuppene i en myk bevegelse. Hold
håret str
amt for å unngå “knekker”
i håret. Håret kan få mer løft hvis
du kun lar apparatet gli over de ytre
hårlokkene.
Du kan avslutte ved å forme lokkene •
innover eller utover.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved
rengjøring av apparatet:
Trekk støpselet ut av stikkontakten og •
la apparatet avkjøle før rengjøring.
Ikke senk apparatet i vann, og forsikre •
deg om at det ikke kommer vann inn i
apparatet.
Rengjør apparatet ved å tørke av •
det med en fuktig klut. Bruk litt
rengjøringsmid
svært skittent.
Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke •
løsemidler eller rengjøringsmidler med
slipemidler til å rengjøre apparatet, da
de kan skade apparatets utvendige
flater.
VIKTIG! La apparatet tørke helt etter •
rengjøring. Ikke bruk apparatet hvis
det er fuktig.
INFORMASJON OM AVHENDING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Legg merke til at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall,
da elektrisk og elektronisk avfall skal
kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering
og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private husholdninger
i EU kan levere brukt utstyr til spesielle
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
I enkelte medlemsland kan brukte
apparater returneres t
der de ble kjøpt hvis du kjøper nye
produkter på dette stedet. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.
del hvis apparatet er
il forhandleren
99
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
anvisningene ovenfor ikke er fulgt•
noen har tuklet med apparatet•
apparatet er brukt feil, har vært utsatt •
for hard håndtering eller på annen
måte er blitt skadet
apparatet er defekt på grunn av feil i •
strømtilførselen.
Produktenes funksjon og utforming er
i konstant utvikling, derfor forbeholder
vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksan
på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi-gruppen
www.adexi.eu
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
visningen, kan du ta en titt
10
11
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn uudesta
laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSOHJEET
Yleistä
Laitteen virheellinen käyttö voi •
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan •
käyttötarkoitukseen. Valmis
ei ole vastuussa virheellisestä
käytöstä tai käsittelystä johtuvista
henkilövahingoista tai vaaratilanteista
(katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu •
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain 230 V, •
50 Hz verkkoon.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai •
pistoketta veteen ja varmista, ettei
laitteen sisään pääse vettä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon •
tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla
käsillä.
Symboli •
ei saa käyttää kylpyammeessa tai
veden, pesualtaiden, vesiastioiden tai
vastaavien läheisyydessä. Jos laite
putoaa veteen, irrota aina pistoke,
ennen kuin kosket laitteeseen.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, •
irrota pistoke käytön jälkeen
pistorasiasta, sillä vesi saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita silloinkin, kun
laite on kytketty pois sähköverkosta.
Turvallisuussyistä suosittelemme, että •
käytät tätä laitetta vain, jos lisäsuojaksi
on
HFI/HPFI-rele. Suosittelemme, että
kylpyhuoneen virtapiiriin asennetaan
maadoitettu vikavirtakytkin,
jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA. Ota tarvittaessa yhteyttä
ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Älä jätä laitetta suoraan •
auringonpaisteeseen tai altista sitä
kuumuudelle, kosteudelle, pölylle tai
syövyttäville aineille.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, •
kun sen virta on kytkettynä.
tarkoittaa, että laitetta
asennettu vikavirtasuojakytkin,
taja
FI
•
Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen tila,
kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Käyttö
•
Laitteen levyt ovat erittäin kuumia.
Älä kosketa niillä ihoa, sillä ne voivat
aiheuttaa palovammoja.
Laite pitää humisevaa ääntä •
lämmetessään ja käytön aikana. Se on
täysin normaalia. Ääni alkaa ja loppuu
lämpötilan mukaan.
Laitteen väärä tai liiallinen käyttö •
voi vahingoittaa hiuksiasi. Älä pidä
suoristusrautaa vain yhdessä kohtaa
hiuksiasi äläkä käytä sitä kihartimena.
Laitteen päivittäinen käyttö kuluttaa
hiuksia.
Käytä hiuslakkaa varoen, koska se •
on tulenarkaa ja voi kehittää syttyviä
kaasuja joutuessaan
kanssa.
Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.•
Muista, että laite on kuuma •
jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet
sammuttanut sen. Anna laitteen
jäähtyä täysin ennen säilytykseen
laittamista tai puhdistamista.
Aseta laite aina turvallisen etäisyyden •
päähän syttyvistä esineistä, kuten
verhoista, pöytäliinoista tms.
Älä käytä laitetta kosteassa tilassa tai •
aseta sitä kostealle pinnalle.
Johto ja pistoke
Suojaa virtajohto ja laite kuumilta •
esineiltä ja a
Varmista, ettei laitteen johtoon voi •
kompastua.
Älä käytä laitetta jatkojohdon tai •
adapterin kanssa.
Sammuta laite ja irrota pistoke •
pistorasiasta, kun laite täytyy
puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
Varmista, että johto ei ole kierteellä.•
Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää •
laitteen ympärille.
kontaktiin levyjen
votulelta.
11
Tarkista säännöllisin väliajoin, •
ettei virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.
Jos laite, johto tai pistoke ovat •
vaurioituneet, käytä laite huollossa
ja korjauta se tarvittaessa
ammattilaisella. Älä yritä koskaan
itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen,
josta ostit laitteen. Taku
voimassa, jos laitetta korjataan tai
muunnellaan ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
Levyt1.
Kädensijat2.
Merkkivalo3.
Virtapainike4.
5. Lämpötilansäädin
4.
1.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Suorista virtajohto ja liitä se 1.
pistorasiaan.
Kytke laitteeseen virta painamalla 2.
virtapainike (4) eteenpäin ONasentoon.
Merkkivalo (3)
syttyy punaisena.
Säädä haluttu lämpötila välille 100 °C –
3.
200 °C lämpötilansäätimellä (5).
Odota, kunnes levyt (1) ovat
saavuttaneet halutun lämpötilan, ennen
kuin alat käyttää laitetta. Laite on
käyttövalmis, kun merkkivalo sammuu.
Muotoile kampaus laitteen avulla. 5.4.
Kun et enää käytä laitetta, katkaise 6.
laitteen virta kääntämällä virtakytkin
OFF-asentoon,.
Irrota johto aina verkkovirras
anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistusta tai säilytystä.
8.
Laite kytkeytyy turvallisuussyistä
automaattisesti pois päältä 60
minuutin kuluttua.
5.
u ei ole
2.
3.
ta ja 7.
Muotoiluvinkkejä
Pese ja kampaa sekä kuivata hiuksia,
kunnes ne ovat vain hiukan kosteat. Jaa
hiuksesi pieniin osiin ja käsittele jokainen
osio erikseen seuraavien ohjeiden
mukaan, kunnes saavutat haluamasi
tuloksen.
Erota hiuksista noin 5 cm:n levyinen •
hiussuortuva ja sulje suoristusraudan
keraamiset levyt hiusten ympärille
lähellä hiusjuurta. Vältä koskemasta
päänahkaa kuumall
Liu'uta laitetta hitaasti ja tasaisesti •
latvaa kohti. Pidä hiussuortuva
tiukkana, jottei se taitu. Jos haluat
hiuksiin runsautta, suorista ainoastaan
päällimmäiset hiukset.
Jos haluat taivutetut latvat, voit •
lopuksi taivuttaa suortuvaa sisään- tai
ulospäin.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
Irrota pistoke pistorasiasta ja •
anna laitteen jäähtyä täysin ennen
puhdistusta.
Älä koskaan upota laitetta veteen ä
anna veden päästä laitteen sisään.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla •
liinalla. Jos laite on hyvin likainen,
veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, •
hankaussientä, voimakkaita ja
hankaavia puhdistusaineita, sillä
ne saattavat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
TÄRKEÄÄ! Anna kuivua huolellisesti •
puhdistuksen jälkeen. Älä käytä laitetta
sen ollessa kostea.
a laitteella.
läkä •
12
13
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ
JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on
järjestettävä asianmukainen sähköja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EUalueen yksityiset kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin
jäsenvaltioissa käytetty lai
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se
on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen
käsittelystä saat lähimmältä
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu•
laitteeseen on tehty muutoksia•
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai •
se on kärsinyt muita vaurioita
laitteen vika johtuu sähköverkon •
häiriöistä.
Keh
itämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
te voidaan
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia
tästä käyttöohjeesta, vieraile Internetsivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä
kotisivuillamme siltä varalta, että haluat
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
kosk
evissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
13
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully
before using the appliance for the first
time. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference,
so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
Incorrect use of this appliance may •
cause personal injury and damage.
Use for its intended purpose only. The •
manufacturer is not responsible for
a
ny injury or damage resulting from
incorrect use or handling (see also
Guarantee Terms).
For domestic use only. Not for outdoor •
or commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only.•
Do not immerse the appliance, cord or •
plug in water and make sure no water
enters the appliance.
Never touch the appliance, cord or •
plug with wet or damp hands.
This symbol •
appliance cannot be used in the bath
tub or near water, wash basins, bowls
or the like. Should the appliance
fall into water, always unplug the
appliance before picking up the
appliance.
If using the appliance in the bathroom, •
remove the plug from the socket after
use, as water poses a hazard even if
the appliance is switched off.
For safety reasons, we recommend •
use of this appliance only if the
installation is protected by an HFI-/
HPFI relay. It is recommended that
an earth leak circ
nominal operating current that does
not exceed 30 mA is installed in the
electrical circuit that supplies power to
the bathroom. Contact an authorised
electrician if you need advice.
Do not expose the appliance to direct •
sunlight, high temperatures, humidity,
dust or corrosive substances.
Never leave the appliance unattended •
when it is switched on.
means that the
uit breaker with a
UK
This appliance can be used by children
•
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Use
The appliance plates get very hot. •
They must not come into contact with
the skin, as this can cause burns.
Please note t
a humming noise while heating up and
while in use. This is perfectly normal.
The noise comes and goes, depending
on the temperature.
Incorrect or excessive use of the •
appliance can damage your hair. Do
not hold the iron on one place in your
hair, and do not use as curling tongs.
Daily use of this appliance is very hard
on your hair.
Use hair spray with caution, it is highly •
inflammable and can ignite if it comes
into contact with the hot plates.
Do not cover the appliance, while it
in use.
Please note that the appliance will •
remain hot for a while after you
switch it off. Always allow it to cool
completely before you put it away or
clean it.
Always keep the appliance at a safe •
distance from flammable objects such
as curtains, tablecloths or the like.
Do not use or put down in humid •
surroundings.
Cord and plug
Keep the cord and appliance away •
from hot objects and naked flames.
Check that it is not possible to pull or •
trip over the cord of the appliance.
Do not use the appliance to
an extension cord or an adapter.
Switch off the appliance and remove •
the plug from the socket when
cleaning, or when not in use. Avoid
pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
Ensure that the cord is fully extended.•
The cord must not be twisted or •
wound around the appliance.
hat the appliance makes •
is •
gether with •
14
Check regularly that neither the cord •
nor plug is damaged and do not use if
there is any damage, or if it has been
dropped on the floor, dropped in water
or damaged in any other way.
If the appliance, cord or plug have •
been damaged, have the appliance
inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer. Never try to
repair the appliance yourself. Please
contact the store where you bought
the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or
m
Fully unroll the cord and plug in the 1.
appliance.
Switch on the appliance by pushing 2.
the on/off button (4) to the “ON”
position (forward).
The indicator light (3) will go red.
Set the required temperature in the
3.
range 100°C–200°C by using the
heat setting switch (5).
Wait until the plates (1) have reached
4.
the required temperature, before
using the appliance. The appliance is
ready for use when the indicator
lights goes off.
Use the appliance to set your hair as 5.
desired.
Turn off the appliance by pushing the 6.
ON/OFF button to the “OFF” position
when you have finis
Always remove plug from the mains 7.
socket, and allow the appliance to
cool down before cleaning or storage.
8.
For added safety, the appliance will
turn off automatically after 60 minutes.
5.
3.
hed using it.
Styling tips
Wash, comb and dry your hair until it is
only slightly damp. Divide your hair up
into small sections, and deal with them
separately piece by piece as described
below until the desired result is achieved.
Start with a lock of hair about 5 cm •
wide and close the hot plates around
the hair near the scalp. Avoid touching
the scalp with the hot applia
Slowly slide the appliance towards the •
hair ends in a fluent movement. Keep
the hair tight to avoid kinks. For more
lift in the hair, smooth only the outer
part of the hair lock.
You can finish by folding the locks •
inward or outward, if you want the
ends to fold.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should
pay attention to the following:
Remove plug from the mains socket, •
and allow the appliance to cool down
before cleaning it.
Never submerge the appliance in •
water a
nd make sure no water enters
the appliance.
Clean the appliance by wiping it with •
a damp cloth. A little detergent can
be added if the appliance is heavily
soiled.
Do not use scouring pads, steel wool •
or any form of strong solvents or
abrasive cleaning agents to clean the
appliance, as they may damage the
external surfaces of the appliance.
IMPORTANT! Allow to dry completely •
after cleaning. Do not use the
appliance if it is damp.
nce.
1515
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363
13-amp plug. If you have to replace the
fuse, only those that are ASTA or BSI
approved to BS1362 and with a rated
current of 13 amps should be used.
If there is a fuse cover fitted, this cover
must be refitted after changing the fuse. If
the fuse cover is lost or damaged, the plug
must not be used. You must also check if
the socket outlets in your home fit with the
plug of the appliance. If the socket outlet
in your home does
the plug must be removed and disposed
of safely as insertion of the plug into the
socket is likely to cause electric hazard.
As this product is a class II appliance,
the pin of BS plug for earth connection is
false.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is
marked with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste
must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive,
every member state must ensure correct
collection, recovery, handling and
recycling of electrical and electronic
waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling
stations free of charge. In certain member
states, used appliances can be returned
to the retailer wher
on the condition you buy new products.
Contact your retailer, distributor or
the municipal authorities for further
information on what to do with electrical
and electronic waste.
not fit with the plug,
e they were bought
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions have not been •
followed
if the appliance has been tampered •
with
if the appliance has been mishandled, •
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
if the appliance is faulty due to faults •
in the
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to
the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the
use of the appliance and cannot find the
answer in this user guide, please try our
website at www.adexi.eu.
You can also see contact details on our
website if you need to contact us for
technical questions, repairs, accessories
or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www
.adexi.eu
We cannot be held responsible for any
printing errors.
16
17
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
können Sie die Funktionen des Gerätes
jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Der unsachgemäße Gebrauch des •
Gerätes kann zu Verletzungen und zu
Beschädigungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu •
dem in der Bedienungsanleitun
genannten Zweck. Der Hersteller ist
nicht für Schäden verantwortlich,
die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung verursacht werden (siehe
Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. •
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den
Gebrauch im Freien.
Nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz.•
Gerät, Kabel und/oder Stecker nicht in •
Wasser eintauchen und dafür sorgen,
dass auch keines eindringen kann.
Gerät, Stecker oder Kabel nicht •
mit nassen oder feuchten Händen
berühren.
Das Symbol •
Gerät nicht in der Badewanne oder in
der Nähe von Wasser, Waschbecken,
Schalen o. Ä. verwendet werden darf.
Sollte das doch einmal geschehen,
muss der Stecker gezogen werden,
bevor es aus dem Wasser gezogen
werden darf.
Bei Benutzung im Badezimmer ist •
anschließend der Stecker aus der
Steckdose zu ziehen, da Wasser
auch bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr darstellt.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen •
wir den Gebrauch dieses Geräts
nur, wenn die Installation durch eine
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
geschützt ist. Der zum Badezimmer
führende Stromkreis sollte einen
FI-Schutzschalter (< 30 mA)
aufweisen. Wenden Sie sich an eine
Fachwerkstatt, wenn Sie Beratung
benötigen.
Das Gerät weder direkter •
Sonneneinstrahlung, hohen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub
noch ätzenden Stoffen aussetzen.
bedeutet, dass das
g
DE
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät •
niemals unbeaufsichtigt.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen bzw. von
Personen, die über keinerlei Erfahrung
oder Wissen im Umgang mit dem Gerät
verfügen, benutzt werden, wenn sie
beim Gebrauch beaufsichtigt werden
oder im sicheren Gebrauch des Geräts
angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Das Reinigen und die vom
Benutzer durchzuführende Wartung
darf nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
Verwendung
Die Platten des Gerätes werden sehr •
heiß. Sie dürfen nicht mit der
in Berührung kommen, da dies zu
Verbrennungen führen kann.
Es ist zu beachten, dass beim •
Aufheizen und Gebrauch ein
summendes Geräusch vom Gerät
ausgeht. Dies ist völlig normal.
Das Geräusch ist mal stärker und
mal schwächer zu hören – je nach
Temperatur.
Bei falscher oder zu häufiger •
Anwendung des Gerätes kann das
Haar geschädigt werden. Nicht an
einer Stelle verweilen und nicht als
Lockenstab benutzen! Die tägliche
Benutzung des Gerätes ist nicht gut
für das Haar!
Haarspray ist nur mit Vo
zu verwenden, denn es ist leicht
entzündlich und kann beim Kontakt
mit den heißen Platten Feuer fangen.
Decken Sie das Gerät während des •
Gebrauchs nicht zu.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät •
noch eine Weile heiß bleibt, nachdem
es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es
stets vollständig abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder weglegen.
Sorgen Sie stets für einen •
Sicherheitsabstand zu brennbaren
Gegenständen wie Gardinen,
Tischdecken usw.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung •
benutzen oder ablegen.
Haut
rsicht •
17
Kabel und Stecker
Gerät und Kabel von heißen •
Gegenständen oder offenem Feuer
fernhalten.
Darauf achten, dass nicht am Kabel •
gezogen wird bzw. Personen darüber
stolpern können.
Das Gerät nicht mit einem •
Verlängerungskabel oder Adapter
betreiben.
Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht •
benutzt werden soll, ist das Gerät
abzuschalten und der Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Dabei jedoch
nicht am Kabel ziehen! Ziehen Sie
stattdessen am Stecker.
Vergewissern Sie
ganz ausgerollt ist.
Das Kabel darf nicht geknickt oder um •
das Gerät gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel •
oder Stecker beschädigt ist, und
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
dies der Fall ist, oder wenn es auf den
Boden oder ins Wasser gefallen ist
bzw. auf andere Weise beschädigt
wurde.
Wenn Gerät, Kabel und/oder •
Stecker beschädigt sind, muss
das Gerät überprüft und ggf. von
einem Fachmann repariert werden.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren! Bei Reparaturen,
die unter die Garantiebedingungen
fallen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder Änderungen erlischt
die Garantie.
Das Kabel ist komplett auszurollen 1.
und der Stecker in die Steckdose zu
stecken.
Das Gerät einschalten, indem 2.
triebsschalter (4) in die
der Be
Position „ON“ gebracht wird.
Die Kontrolllampe (3) wird rot.
sich, dass das Kabel •
2.
4.
5.
3.
3.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
im Bereich 100°C – 200°C mithilfe des
Temperaturwählschalters (5) ein.
Warten Sie vor dem Gebrauch des
4.
Geräts ab, bis die Platten (1) die
erforderliche Temperatur erreicht haben.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die
Anzeigeleuchte erlischt.
Verwenden Sie das Gerät, um Ihr Haar 5.
wie gewünscht zu frisieren.
Nach beendetem Gebrauch ist der 6.
Betriebsschalter zum Abschalten
des Gerätes in die Position „OFF“ zu
bringen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder 7.
wegstellen, ist stets vorher der Stecker
aus der Steckdose zu ziehen und das
Gerät muss vollständig abgekühlt
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich
8.
das Gerät nach 60 Minuten
automatisch ab.
Stylingtipps
Das Haar waschen, kämmen und so weit
trocknen, dass es n
Das Haar in kleine Bereiche aufteilen und
wie nachfolgend beschrieben behandeln,
bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm •
breiten Haarlocke und schließen
Sie die Heizplatten in der Nähe der
Kopfhaut um das Haar. Die Kopfhaut
nicht mit dem heißen Gerät berühren.
Schieben Sie das Gerät langsam •
in einer fließenden Bewegung auf
die Haarspitzen zu. Halten Sie das
Haar straff, um Knicke zu vermeiden.
Wenn Sie dem Haar mehr
wollen, glätten Sie nur den äußeren
Teil der Haarlocke.
Sie können zum Abschluss die Locken •
nach innen oder außen drehen, wenn
Sie dies wünschen.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Gerätes ist
Folgendes zu beachten:
Vergewissern Sie sich zuvor, dass •
das Gerät ganz abgekühlt ist und der
Stecker aus der Steckdose gezogen
wurde.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser •
ein und sorgen Sie dafür, dass auch
kein Wasser eindringen kann.
Das Gerät mit einem feuchten Tu
abwischen. Wenn es stark verschmutzt
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden.
Verwenden Sie zur Reinigung •
des Gerätes niemals einen
Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke
Lösungsmittel oder scheuernde
Reinigungsmittel, da die Außenflächen
beschädigt werden könnten.
18
och leicht feucht ist.
Fülle geben
sein.
ch •
19
ZU BEACHTEN! Nach dem Reinigen •
vollständig trocknen lassen. Das Gerät
darf nicht benutzt werden, wenn es
feucht ist.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses AdexiProdukt dieses Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht
zusammen mit normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf, da Elektro- und
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden
muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder
Mitgliedstaat für ordnungsgemäße
Einsammlung, Handhabung und Recycling
von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen.
Private Haushalte innerhalb der EU
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei
an speziellen Recyclingstationen
abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten
können Geräte bei
abgegeben werden, bei dem sie gekauft
wurden, vorausgesetzt, man kauft neue
Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder
den örtlichen Behörden Kontakt auf, um
weitere Einzelheiten über den Umgang mit
Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, ...
… wenn die vorstehenden Hinweise •
nicht beachtet werden;
… wenn unbefugte Eingriffe am Gerät •
vorgenommen wurden;
… wenn das Gerät unsac
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt worden ist.
… wenn der Mangel auf Fehler im •
Leitungsnetz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung
unserer Produkte behalten wir uns das
Recht auf Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vor.
dem Händler wieder
hgemäß •
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Gerätes haben und die Antworten nicht
in dieser Gebrauchsanweisung finden
können, besuchen Sie bitte unsere
Website (www.adexi.eu).
Sie finden dort auch Kon
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör
oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen
möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
taktdaten für
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.