Melinera Z31300-BS User Manual

Page 1
Slate table Fountain
Assembly, operating and safety instructions
Συντριβάνι δωμάτιου
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
Z31300-BS Z30094D-BS
Page 2
GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page 3 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 12
Page 3
Proper use ...................................................................................Page 4
Description of parts ..........................................................Page 4
Technical data .........................................................................Page 5
Safety notes ..............................................................................Page 5
Before first use .......................................................................Page 8
Preparing for use / Use
Assembly ...........................................................................................Page 8
Switching the tabletop fountain on and off ..............................Page 9
Changing the distilled water ........................................................Page 9
Replacing the bulb ..........................................................................Page 10
Maintenance / Cleaning / Care .............................Page 10
Disposal .........................................................................................Page 11
3 GB/CY
Page 4
Slate Table Fountain
Q
Proper use
The tabletop fountain is intended for use in a domestic indoor environment only. The product is solely intended for private and not for commercial use.
Q
Description of parts
1
Lamp attachment assembly
2
Ornamental stone (made of sythetic resin)
3
Holes for lamp attachment
4
Lamp attachment
5
Screws (for lamp attachment)
6
Base
7
Connection hose
8
Pump
9
Drainage hole
10
Power supply cord
11
Adapter
12
Water container
13
Pebbles
14
+ / - switch (“Water flow control”)
15
Connection piece
16
Recess
17
Screws
18
Halogen bulb
4 GB/CY
Page 5
Q
Technical data
Tabletop fountain:
Dimensions: Model Z31300-BS, Z30094D-BS:
approx. 19 x 41 x 9.5 cm (W x H x D) Max. capacity: approx. 800 ml Max. temperature of the pumped liquid: 35 °C Weight (empty): 1.7 kg Input voltage: 230–240 V∼, 50 Hz, 10 W Halogen bulb: MR11, 1 x max. 5 W Protection class:
Adapter:
Model: BBA41B-12-0650 Input voltage: 230–240 V∼, 50 Hz Output voltage: 12 V∼, 650 mA , 7.8 VA Protection class:
The mains adapter (Model No. BBA41B-12-0650) is TÜV tested.
Safety notes
Children should be kept away from the product at all times. This is
not a toy.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capaci­ties are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
5 GB/CY
Page 6
This device is not a toy and should not be played with by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are un-
damaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
Make sure that the product is only assembled by competent
persons. Do not use the device / product if it is damaged. Check all accessories and materials regularly for rust, wear
and / or other damage. Do not use the product if it is rusty, worn
or otherwise damaged. Place the product onto a flat and level surface. Otherwise the
product may topple over. This could result in injuries and / or
damage to the product. Use the tabletop fountain only in conjunction with the supplied
accessories. The tabletop fountain is suitable for use indoors only. Use the pump 8 only in conjunction with the supplied adapter 11,
otherwise damage to the product may occur. Use the pump 8 only if it is fully covered with water. Failure to
observe this advice may result the pump
8
overheating and
damage to the product. Ensure that the water is free of foreign objects that could be sucked
into the pump
8
, otherwise damage to the product may occur.
Operate the tabletop fountain with distilled water only. Do not
add any additives such as aromatic oils or similar substances, as
they could ignite and result in injury and / or damage.
Fit the light so that it is at least 0.3 m away from the
0.3 m
material illuminated.
6 GB/CY
Page 7
Avoid putting your life at
risk from electric shock!
Before using the device, make sure that power supply available
corresponds to the required operating voltage of the adapter
11
supplied. Before connecting the product to the mains, always check the de-
vice, the pump
8
and the adapter 11 for any possible damage.
A damaged device represents the danger of death from electric
shock. Please consult a specialist electrician if you discover any damage
or problems with the device, or for the performance of repairs to
the device. Never open any of the electrical equipment or insert any objects into
it. Such interventions represent the danger of death from electric
shock. Never touch the mains plug 11 with damp or wet hands. Ensure that the adapter 11 never comes into contact with water
or other liquids. Do not misuse the power cable by using it to carry or hang up the
pump
8
or to pull the adapter
11
out of the socket. Keep the
power cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or tangled power cables increase the risk of electric shock. Dispose of the pump 8 when the power cables of the pump 8
are damaged! The power cables of the pump
8
cannot be
replaced. Position the device and all electrical installations and connections in
such a way that the location cannot be flooded. All electrical con-
nections and installations must be located in the area that is safe
from flooding. Make sure that the adapter 11 is protected from water splashes.
7 GB/CY
Page 8
Only carry out work on the device when the adapter 11 has
been disconnected from the mains current. Never run the pump 8 without water.
Q
Before first use
Select a suitable location for the tabletop fountain. Ensure that the supporting surface is solid, flat and even.
CAUTION! If the supporting surface is uneven, the assembled
and water-filled tabletop fountain could overturn, resulting in
injury and / or damage to the product.
CAUTION! Risk of fire if the halogen bulb 18 falls over. CAUTION! RISK OF INJURY! Never try to move the tabletop
fountain if it is filled with distilled water. This could result in injury
or damage to property.
Q
Preparing for use / Use
Q
Assembly
Unpack the product and the accessories carefully.
Note: When you are unpacking the components make sure that
you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Place the water container 12 on a flat and even supporting sur-
face near a mains socket (230–240 V~, 50 Hz). Mount the lamp attachment assembly 1 on to the ornamental
2
stone
over the holes for the lamp attachment
place by screwing in the screws
. To do this, position the lamp attachment 4 exactly
3
and fix it firmly in
5
(see Figure A). Use a PH1
screwdriver to tighten the screws.
8 GB/CY
Page 9
Fill the water container 12 with water up to the MAX marking
(inside wall) of the water container
12
.
Increase (MAX) or reduce (MIN) the flow of water issuing from
the ornamental stone
2
by means the + / - slider 14 (Fig. C).
Place the base 6 with the attached pump 8 on the water
container
recess
12
and guide the lead from the pump 8 through the
16
. Decorate the base 6 with the pebbles 13. Your tabletop fountain is now ready for use.
Q
Switching the tabletop fountain on and off
Insert the adapter 11 into a properly installed mains socket to
switch the tabletop fountain on. The lamp halogen bulb nates and water flows out of the ornamental stone
18
illumi-
2
.
Note: Brush your hand across the water outlet in the ornamental
2
stone
to ensure that the water flows evenly out of the orna-
mental stone.
Pull the adapter 11 out of the socket to switch off the tabletop
fountain.
Q
Changing the distilled water
RISK OF LOSS OF LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Ensure that the adapter 11 does not fall into the water or come into contact with water. Note: To prevent algae from forming, change the water at regular intervals – at least 1 x per week - and clean the water container
RISK OF LOSS OF LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
12
Pull the adapter 11 out of the socket.
.
9 GB/CY
Page 10
Remove the base 6 together with ornamental stone 2 from the
water container
12
. Pull the connection hose 7 from the connection piece 15. Place the base 6 together with the ornamental stone 2, lamp
attachment assembly
1
and pump 8 carefully to one side.
Pour the water carefully out of the drainage hole 9. Clean the
water container
12
with a soft cloth (or similar) and a little clean-
ing agent, if necessary. Remove limescale deposits from the water container
12
when required using an ordinary limescale remover.
Fill the water container 12 with fresh water up to the MAX mark-
ing (inside wall) of the water container.
Reassemble the tabletop fountain (see “Assembly”).
Q
Replacing the bulb
RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Pull the adapter
11
out of the mains socket before performing any
tasks on the product.
Release the screws 17 on the lamp attachment assembly 1
using a screwdriver (see Figure B).
Take off the halogen bulb 18. Insert a new halogen bulb 18 (see
Figure B).
Retighten the screws 17 using a screwdriver.
Q
Maintenance / Cleaning / Care
DANGER TO LIFE FROM ELEC-
TRIC SHOCK! Before doing any work on the prod-
uct, pull the adapter
11
out of the socket.
Ensure that the water level never drops below the MIN marking
(inside) wall of water container
10 GB/CY
12
.
Page 11
Fill up or change “distilled” water when the water level is below
the MIN mark (see “Changing the water”). Check the water level by slightly raising the base mental stone mains socket, then the water level is probably too low.
Change the “distilled” water at least once a week (see “Chang-
ing the water”). This will prevent algae from forming.
Check and clean the tabletop fountain, pebbles 13, water con-
tainer sive or corrosive cleaning agents to do this. Ensure that no foreign bodies can enter the pump
Pour out the water and allow the tabletop fountain to dry com-
pletely if you are going to leave it unused for an extended period (see “Changing the distilled water”).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
2
, and the mains adapter 11 is connected to a
12
and pump 8 at regular intervals. Never use aggres-
which you may dispose of at local recycling facilities.
product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec­tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
6
. If no water flows from the orna-
8
or the connection hose 7.
EMC
11 GB/CY
Page 12
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ...Σελίδα 13
Περιγραφή μερών ...........................................................Σελίδα 13
Τεχνικά χαρακτηριστικά .........................................Σελίδα 14
Υποδείξεις ασφάλειας .................................................Σελίδα 14
Πριν από τη θέση σε λειτουργία .....................Σελίδα 17
Θέση σε λειτουργία / Χρήση
Συναρμολόγηση .........................................................................Σελίδα 18
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συντριβανιού δωματίου
Αλλαγή νερού ..............................................................................Σελίδα 19
Αλλαγή φωτιστικού μέσου ........................................................Σελίδα 20
.......................................................................................Σελίδα 18
Συντήρηση / καθαρισμός / φροντίδα .......Σελίδα 20
Απόρριψη ................................................................................Σελίδα 21
12 GR/CY
Page 13
Συντριβάνι δωματίου
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
Το συντριβάνι δωματίου προβλέπεται αποκλειστικά μόνο για χρήση σε ιδιωτικούς, εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
Περιγραφή μερών
1
Πρόσθετο λάμπας
2
Διακοσμητική πέτρα (από συνθετική ρητίνη)
3
Οπές για την στερέωση της λάμπας
4
Στερέωση της λάμπας
5
Βίδες (για την στερέωση της λάμπας)
6
Πλάκα στήριξης
7
Λάστιχο σύνδεσης
8
Αντλία
9
Οπή αποχέτευσης
10
Καλώδιο σύνδεσης
11
Μετασχηματιστής
12
Δοχείο νερού
13
Βότσαλα
14
+ / - Ρυθμιστής („Ρύθμιση ποσότητας νερού“)
15
Τεμάχιο σύνδεσης
16
Υποδοχή
17
Βίδες
18
Φως αλογόνου
13 GR/CY
Page 14
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συντριβάνι δωματίου:
Διαστάσεις: Μοντέλα Z31300-BS, Z30094D-BS:
περ. 19 x 41 x 9,5 cm (Π x Ύ x Β) Μέγ. όγκος πλήρωσης: περ. 800ml Μέγ. θερμοκρασία του υγρού προς άντληση: 35 °C Βάρος (άδεια κατάσταση): 1,7 kg Τάση εισόδου: 230–240 V∼, 50 Hz, 10 W Φως αλογόνου: MR11, 1 x μέγ. 5 W Κλάση προστασίας:
Μετασχηματιστής:
Μοντέλο: BBA41B-12-0650 Τάση εισόδου: 230–240 V∼, 50 Hz Τάση εξόδου: 12 V∼, 650 mA, 7,8 VA Κλάση προστασίας:
Ο μετασχηματιστής (αρ. μοντέλου BBA41B-12-0650) είναι ελεγμένος από το TÜV / GS.
Υποδείξεις ασφάλειας
Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. Αυτό το
προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Η χρήση της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα (συμπερι-
λαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθη­τηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν χρησιμοποιούν τη συσκευή αυτή υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο χειρισμού, ατόμων υπεύθυνων για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
14 GR/CY
Page 15
επιβλέπονται, έτσι ώστε να διασφαλίζεται το γεγονός ότι δεν παί­ζουν με τη συσκευή.
Η συσκευή αυτή δεν είναι παιχνίδι, δεν πρέπει να καταλήγει σε
χέρια παιδιών. Τα παιδιά δεν μπορούν να αναγνωρίσουν του κινδύνους που προέρχονται κατά το χειρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Βεβαιωθείτε
ότι όλα τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί βλάβες και έχουν συ­ναρμολογηθεί σωστά. Σε περίπτωση μη προσήκουσας συναρμο­λόγησης υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λει­τουργία.
Φροντίστε ώστε η συναρμολόγηση του προϊόντος να πραγματο-
ποιείται μόνο από ειδικά άτομα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή / το προϊόν σε καμία περίπτωση,
αν έχει υποστεί βλάβη.
Ε
λέγχετε όλα τα εξαρτήματα και όλα τα τα υλικά τακτικά για σκουριά φθορά και / ή άλλες βλάβες, επειδή τότε απαγορεύεται να χρησι­μοποιείται το προϊόν πλέον.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη και λεία επιφάνεια. Σε άλλη
περίπτωση ενδέχεται το προϊόν να ανατραπεί. Τα αποτελέσματα αυτού ίσως είναι οι τραυματισμοί και / ή οι βλάβες του προϊόντος.
Χρησιμοποιείτε το συντριβάνι δωματίου μόνο με τα εσωκλειόμενα
εξαρτήματα.
Χρησιμοποιείτε το συντριβάνι δωματίου μόνο σε εσωτερικό χώρο. Χρησιμοποιείτε την αντλία 8 μόνο με τον εσωκλειόμενο μετασχη-
11
ματιστή
. Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να προκληθούν
ζημιές στη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε την αντλία 8 μόνο, όταν είναι πλήρως καλυμμένη
με νερό. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως προκύψει υπερθέρμανση της αντλίας
8
. Οι συνέπειες μπορεί να είναι ζημιές στη συσκευή.
Προσέχετε, ώστε να μην βρίσκονται αντικείμενα στο νερό, τα
οποία μπορούν να απορροφηθούν από την αντλία
8
. Σε δια-
φορετική περίπτωση, ίσως εμφανιστούν βλάβες στο προϊόν.
,
15 GR/CY
Page 16
Λειτουργείτε το συντριβάνι δωματίου μόνο με νερό βρύσης και
χωρίς οποιεσδήποτε πρόσθετες ουσίες όπως αρώματα ή.ό. Ανα­μιγνυόμενες πρόσθετες ουσίες μπορούν να αναφλεγούν. Οι συ­νέπειες μπορεί να είναι τραυματισμοί και / ή ζημιές.
Εγκαταστήστε το φωτιστικό σε απόσταση τουλάχιστον
0,3 m
0,3 m από πυρακτωμένα υλικά.
Αποφύγετε θανάσιμο κίνδυνο από ηλεκτροπληξία!
Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι, η υπάρχουσα τάση δικτύου
ανταποκρίνεται στην απαιτούμενη τάση λειτουργίας του εσωκλειόμενου μετασχηματιστή
11
.
Πριν από κάθε σύνδεση με το δίκτυο ελέγχετε τη συσκευή, την
8
αντλία
και τον μετασχηματιστή 11 για τυχόν βλάβες.
Μία ελαττωματική συσκευή σημαίνει θανάσιμο κίνδυνο από
ηλεκτροπληξία.
Σε περίπτωση βλαβών, επιδιορθώσεων ή άλλων προβλημάτων
στη συσκευή, απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο.
Ποτέ μην ανοίγετε την ηλεκτρική συσκευή ή μην τοποθετείτε
οποιαδήποτε αντικείμενα σε αυτή. Επεμβάσεις τέτοιου είδους επιφέρουν θανάσιμο κίνδυνο από ηλεκτροπληξία.
Μην πιάνετε ποτέ τον μετασχηματιστή 11 με υγρά ή βρεγμένα χέρια. Προσέχετε ώστε ο μετασχηματιστής 11 να μην έρθει ποτέ σε επα-
φή με νερό ή άλλα υγρά.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο για να
μεταφέρετε ή να κρεμάσετε την αντλία μετασχηματιστή
11
από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης
8
ή για να βγάλετε τον
μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα της συσκευής. Κατεστραμμένα ή τυλιγμένα καλώδια σύνδεσης αυξάνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.
16 GR/CY
Page 17
Απορρίπτετε την αντλία 8, αν το καλώδιο σύνδεσης της αντλίας
8
είναι φθαρμένο! Τα καλώδια σύνδεσης της αντλίας 8 δεν
μπορούν να αντικατασταθούν.
τοποθετήστε την συσκευή και όλες τις ηλεκτρικές εγκατάστασεις
έτσι, ώστε να μην μπορεί να πλημμυρίσει ο χώρος τοποθέτησης. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις και εγκαταστάσεις πρέπει να βρίσκονται σε περιοχή ασφαλή από πλημμύρισμα.
Προσέχετε, ώστε ο μετασχηματιστής 11 να είναι προστατευμένος
από πιτσιλίσματα νερού.
Εκτελείτε εργασίες στην συσκευή μόνο όταν ο μετασχηματιστής 11
είναι χωρισμένος από το ρεύμα.
Μην αφήνετε ποτέ την αντλία 8 να λειτουργεί χωρίς νερό.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Βρείτε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης για το συντριβάνι δωματίου. Προσέχετε ώστε το υπόστρωμα να είναι σταθερό, ίσιο και επίπεδο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ένα ανώμαλο υπόστρωμα μπορεί να οδηγήσει
στο να μπορέσει να ανατραπεί το συναρμολογημένο και γεμάτο με νερό συντριβάνι δωματίου. Τα αποτελέσματα αυτού ίσως είναι οι τραυματισμοί και / ή οι βλάβες του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς μέσω του φωτιστικού αλογό-
18
νου
.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Ποτέ μην
προσπαθείτε να αλλάξετε το σημείο τοποθέτησης του συντριβα­νιού δωματίου, όταν αυτό είναι γεμάτο με νερό. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως προκύψουν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
17 GR/CY
Page 18
Θέση σε λειτουργία / Χρήση
Συναρμολόγηση
Αποσυσκευάστε το προϊόν και τα εξαρτήματα προσεκτικά.
Υπόδειξη: Προσέξτε επ‘ αυτού ώστε να μην πετάξετε κατά λάθος εξαρτήματα εγκατάστασης.
Τοποθετήστε το δοχείο νερού 12 σε ένα ίσιο και επίπεδο υπό-
στρωμα κοντά σε μια πρίζα (230–240 V∼, 50 Hz).
Εγκαταστήστε το πρόσθετο λάμπας 1 στην διακοσμητική πέτρα
2
. Για αυτό τοποθετήστε την στερέωση λάμπας 4 ακριβώς στις
οπές για την στερέωση λάμπας
5
βίδες
(βλέπε Εικόνα A). Χρησιμοποιήστε ένα PH1 κατσαβίδι,
3
και βιδώστε την σφιχτά με τις
για να σφίξετε τις βίδες.
Γεμίστε το δοχείο νερού 12 ως την ένδειξη ΜAX. (Εσωτερικό τοί-
χωμα) του δοχείου νερού
12
με νερό.
Αυξήστε (ΜAX) ή μειώστε (MIN) την ποσότητα νερού που εκρέει
από την διακοσμητική πέτρα
2
με τον ρυθμιστή + / - 14 (Εικ. C).
Τοποθετήστε την πλάκα στήριξης 6 με την στερεωμένη επ‘ αυτής
8
αντλία ας
στο δοχείο νερού 12 και οδηγήστε το καλώδιο αντλί-
8
μέσω της υποδοχής 16. Διακοσμήστε την πλάκα στερέωσης 6 με τα βότσαλα 13. Το συντριβάνι δωματίου σας βρίσκεται πλέον σε κατάσταση λει-
τουργικής ετοιμότητας.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
συντριβανιού δωματίου
Εισάγετε τον μετασχηματιστή 11 σε μια πρίζα εγκατεστημένη σύμ-
φωνα με τις προδιαγραφές, για να ενεργοποιήσετε το συντριβάνι δωματίου. Το φως αλογόνου διακοσμητική πέτρα
18 GR/CY
18
ανάβει και νερό κυλάει από την
2
.
Page 19
Ύπόδειξη: Ακουμπήστε με το χέρι σας πάνω από την οπή νερού στην διακοσμητική πέτρα
2
, ώστε το νερό να εκρέει ομοιόμορφα.
Τραβήξτε τον μετασχηματιστή 11 από την πρίζα για να απενερ-
γοποίησετε το συντριβάνι δωματίου.
Αλλαγή νερού
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΛΟΓΩ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Προσέχετε ώστε ο μετασχηματιστής
μην πέσει ποτέ στο νερό ή να έρθει σε επαφή με νερό. Υπόδειξη: Προς αποφυγή δημιουργίας άλγης, πρέπει σε τακτά χρονικά διαστήματα - τουλάχιστον 1 x ανά εβδομάδα – να αλλάζετε το νερό και να καθαρίζετε το δοχείο νερού
12
.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΛΟΓΩ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ! Βγάλτε τον μετασχηματιστή 11 από την πρίζα.
Πάρτε την πλάκα στήριξης 6 μαζί με την διακοσμητική πέτρα 2
από το δοχείο νερού
12
. Βγάλτε το λάστιχο σύνδεσης 7 από το τεμάχιο σύνδεσης 15. Βάλτε προσεκτικά στην άκρη την πλάκα στερέωσης 6 μαζί με
την διακοσμητική πέτρα
8
αντλία
.
2
και το πρόσθετο λάμπας 1 και την
Χύστε προσεκτικά το νερό έξω από την οπή αποχέτευσης 9. Κα-
θαρίστε το δοχειο νερού
12
με ένα μαλακό πανί (ή π.) και ενδεχο-
μένως με λίγο απορρυπαντικό. Αφαιρέστε τα άλατα του δοχείου
12
νερού
αν είναι απαραίτητο με ένα μέσο αφαίρεσης αλάτων του
εμπορίου.
Γεμίστε πάλι το δοχείο νερού 12 ως την ένδειξη ΜΕΓ. (Εσωτερικό
τοίχωμα) με φρέσκο νερό.
Συναρμολογήστε πάλι το συντριβάνι δωματίου (βλέπε „Συναρμο-
λόγηση“).
11
να
19 GR/CY
Page 20
Αλλαγή φωτιστικού μέσου
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΛΟΓΩ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν από όλες τις εργασίες στο προϊόν
βγάλτε τον μετασχηματιστή
11
από την πρίζα.
Χαλαρώστε τις βίδες 17 στο πρόσθετο λάμπας 1 μέσω ενός
κατσαβιδιού (βλέπε Εικόνα B).
Απομακρύνετε το φως αλογόνου 18. Εισάγετε ένα φως αλογό-
18
νου
(βλέπε Εικόνα B).
Σφίξτε πάλι τις βίδες 17 μέσω ενός κατσαβιδιού.
Συντήρηση / καθαρισμός / φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΩΗ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Πριν από όλες τις
εργασίες στο προϊόν βγάλτε τον μετασχηματιστή
από την πρίζα.
Προσέχετε ώστε η στάθμη νερού να μην βρίσκεται ποτέ κάτω από
την ένδειξη ΕΛΑΧ (Εσωτερικό τοίχωμα) του δοχείου νερού
Συμπληρώστε ή αλλαξτε το νερό, όταν η στάθμη νερού βρίσκεται
κάτω από την σημείωση ΕΛΑΧ (βλέπε „Αλλαγή νερού“). Ελέγχετε την στάθμη νερού, με το να σηκώνετε ελαφρώς την πλάκα στερέω-
6
σης
. Αν δεν ρέει νερό από την διακοσμητική πέτρα 2, αν και
ο μετασχηματιστής
11
είναι συνδεμένος σε μια πρίζα, η στάθμη
νερού είναι πιθανώς πολύ χαμηλή.
Αλλάζετε το νερό τουλάχιστον 1 x ανά εβδομάδα (βλέπε „Αλλαγή
νερού“). Έτσι αποφεύγετε την δημιουργία άλγης. Ελέγχετε και καθαρίζετε σε τακτικά διαστήματα το συντριβάνι νερ τα βότσαλα
13
, το δοχείο νερού 12 και την αντλία 8. Μην χρησιμοποιείτε για αυτό σε καμία περίπτωση αιχμηρά ή ερεθιστι­κά καθαριστικά μέσα. Προσέχετε ώστε να μην βρίσκονται ξένα σώματα στην αντλία
8
και στο λάστιχο σύνδεσης 7.
11
12
.
ού,
20 GR/CY
Page 21
Χύστε το νερό έξω και αφήστε το συντριβάνι δωματίου να στεγνώ-
σει πλήρως, αν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα (βλέπε „Αλλαγή νερού“).
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περι­βάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώ ανακύκλωσης.
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε στην διοίκηση του δήμου ή της κοινότητάς σας.
Από σεβασμό προς το περιβάλλον μην πετάτε ποτέ το προϊόν σας όταν έχει αχρηστευθεί στα οικιακά απορρίμματα, αλλά προβείτε στην ορθή διάθεσή του στα απορρίμματα. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες που αυτά είναι ανοιχτά μπορείτε να πληροφορηθείτε από την υπεύθυνη διοικητική αρχή.
ρους
EMC
21 GR/CY
Page 22
A
Z31300-BS
1 2
3 4
5
22
16
15
14
13
12
Z31300-BS Z30094D-BS
6
7
8 9
10
11
Page 23
B
17 17
1
18
C
MAX MIN
23
Page 24
IAN 77436
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31300-BS / Z30094D-BS Version: 09 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών: 07 / 2012 · Ident.-No.: Z31300-BS/Z30094D-BS072012-GB / CY
Loading...