Melinera Z30771 User Manual [en, de, it, fr]

Page 1
A
1
2
3
1
2
3
4
B
C
5
6
ON OFF
ON OFF
2
ON OFF
3
Page 2
Einleitung / Sicherheitshinweise
Deko-Leuchte
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Andere Ver­wendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Leuchtengestell
2
LED-Kerze
3
Kerzenhalterung
4
Fixierung
5
Batteriefachdeckel
6
ON- / OFF-Schalter (Ein / Aus)
Technische Daten
Betriebsspannung: 4,5 V Batterien: 3 x 1,5 V , Typ: AAA Leuchtmittel: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Material: Leuchtengestell: Metall LED-Kerze: Wachs
Maße: Leuchtengestell: ca. 17 x 17 x 30 cm
(B x T x H)
LED-Kerze: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Leuchtengestell 1 LED-Kerze 1 Kerzenhalterung 3 Batterien, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
, Typ: AAA
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
4 DE/AT/CH
Page 3
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verant­wortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Produkt sollte nur von erfahrenen Personen
oder Fachkräften aufgebaut werden.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Hitzequellen, ansonsten kann das Wachs der LED-Kerze beschädigen.
Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
ACHTUNG! Die LED-Kerze 2 besteht zwar
aus echtem Wachs, sie darf jedoch nicht ent­zündet werden.
Achten Sie darauf, dass die Kerzenhalterung 3
stets am Leuchtengestell
2
schmelzen und die LED
1
fixiert ist (s. Abb. A).
Sicherheitshinweise zu
den Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver­schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undich-
tigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus­laufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät aus­gelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen, falls erforderlich.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen
und wechseln
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 im Uhrzeiger-
sinn, bis die Fixierung
Ziehen Sie die Kerzenhalterung 3 aus dem
Leuchtengestell
Ziehen Sie die LED-Kerze 2 aus der Kerzen-
halterung
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 5 auf
der Unterseite der LED-Kerze
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Setzen Sie die 3 mitgelieferten bzw. neuen Bat-
terien (AAA, 1,5 V
3
heraus.
4
sich löst (s. Abb. A).
1
heraus.
2
(s. Abb. B).
) in das Batteriefach ein.
5 DE/AT/CH
Page 4
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel 5. Setzen Sie die LED-Kerze 2 zurück in die
Kerzenhalterung
3
.
Schieben Sie Kerzenhalterung 3 wieder in
das Leuchtengestell
1
.
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Fixierung
4
einrastet.
Das Produkt ist jetzt einsatzbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 im Uhrzeiger-
sinn, bis die Fixierung Ziehen Sie die Kerzenhalterung 3 aus dem
Leuchtengestell Ziehen Sie die LED-Kerze 2 aus der Kerzen-
halterung
3
heraus.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
ON- / OFF-Schalter
LED-Kerze
2
auf die Position ON schieben
(s. Abb. C). Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den
ON- / OFF-Schalter
LED-Kerze
2
auf die Position OFF schieben
(s. Abb. C). Setzen Sie die LED-Kerze 2 zurück in die
Kerzenhalterung Schieben Sie Kerzenhalterung 3 wieder in
das Leuchtengestell Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Fixierung
4
sich löst (s. Abb. A).
1
heraus.
6
auf der Unterseite der
6
auf der Unterseite der
3
.
1
.
4
einrastet.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Batterien!
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Das Gerät würde hierbei Schaden nehmen. Verwenden Sie zur Reinigung des metallenen
Leuchtengestells
1
nur ein trockenes, fussel-
EMC
Produktbezeichnung:
Deko-Leuchte Modell-Nr: Z30771
Version: 07 / 2011 freies Tuch. Üben Sie dabei nicht zuviel Druck auf das Leuchtengestell
1
aus.
Platzieren Sie das Produkt zur Reinigung auf
einem ebenen, sicheren Untergrund, damit es nicht umfällt.
6 DE/AT/CH
Page 5
Introduzione / Avvertenze di sicurezza
Lampada decorativa
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono im-
portanti avvertenze sulla sicurezza, l‘im­piego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo destinazione
Questo prodotto viene utilizzato quale decorazione luminosa in ambienti interni. L’apparecchio è previsto solamente per l’uso privato e non in ambito com­merciale. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono determinare rischi quali lesioni e danneg­giamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alla modalità d’uso.
Descrizione dei componenti
1
Telaio della lampada
2
Lampada a LED
3
Portacandela
4
Dispositivo di fissaggio
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Interruttore ON / OFF (Acceso / Spento)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 4,5 V Batterie: 3 x 1,5 V , di tipo AAA Lampadina: 1 LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiale:
Telaio della lampada: metallico Candela a LED: cera
Dimensioni:
Telaio della lampada: circa 17 x 17 x 30 cm
(L x H x P)
Candela a LED: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 telaio della lampada 1 candela a LED 1 portacandela 3 batterie da 1,5 V 1 libretto di istruzioni d’uso
di tipo AAA
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire della garanzia! Per danni successivi non ci si assume alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e persone causati dal maneggio scorretto o dall’inos­servanza delle avvertenze di sicurezza non ci si assume alcuna responsabilità!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non la-
sciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffo­camento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
7 IT/CH
Page 6
Avvertenze di sicurezza / Avvio
Bambini o persone che non dispongono di cono-
scenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorve­glianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
Il prodotto deve essere montato solamente da
persone esperte o da tecnici specializzati.
Non posizionare il prodotto nei pressi di fonti
di calore, poiché in caso contrario la cera della candela a LED danneggiare il LED.
Il LED non può essere sostituito.
ATTENZIONE! Sebbene la candela a LED 2
sia di vera cera, essa non può essere accesa con fuoco.
Fare attenzione a che il portacandela 3 sia
sempre fissato al telaio della lampada fig. A).
2
potrebbe sciogliersi e
1
(vedi
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire nelle mani dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le batterie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ricari-
cabili, non cortocircuitarle e / o aprirle. Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento, l’incendio o l’esplosione.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
Le batterie potrebbero infatti esplodere.
Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
scariche. In caso contrario sussiste un notevole pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporane-
amente e inserire solamente batterie nuove dello stesso tipo.
Non utilizzare diversi tipi di batteria oppure
batterie usate e nuove contemporaneamente.
Controllare le batterie con regolarità per verifi-
care eventuali segni di difetto di tenuta.
Batterie scariche o danneggiate
possono causare corrosioni in caso
di contatto con la pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di protezione adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con gli acidi delle batterie, risciac­quare le aree colpite con abbondante acqua corrente e / o chiedere immediatamente l’inter­vento di un medico.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso
di suo mancato utilizzo per lungo tempo.
Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze
le batterie possono scaricarsi attraverso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subito per evitare danni all’apparecchio medesimo!
Se necessario, pulire il contatto della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire la batteria.
Le batterie non devono essere gettate nella
spazzatura domestica! Smaltire accumulatori usate in modo non dannoso per l’ambiente.
Avvio
Inserimento / sostituzione delle
batterie
Ruotare il portacandela 3 in senso orario fino
a quando il dispositivo di fissaggio allenti (vedi fig. A).
Estrarre il portacandela 3 dal telaio della
lampada
Estrarre la candela a LED 2 dal telaio della
lampada
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 5
posto sul lato inferiore della lampada a LED (vedi fig. B).
1
.
3
.
4
non si
2
8 IT/CH
Page 7
Avvio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Rimuovere le batterie che eventualmente fossero
scariche.
Inserire le tre batterie in dotazione oppure 3
nuove batterie (di tipo AAA, da 1,5 V
) nel
vano portabatterie.
Nota: Fare attenzione a che la polarità sia
corretta. Questa viene mostrata nel vano porta-
batterie. Chiudere il coperchio del vano portabatterie 5. Inserire nuovamente la candela a LED 2 nel
portacandela
3
.
Spingere nuovamente il portacandela 3 nel
telaio della lampada
1
.
Ruotare il portacandela 3 in senso antiorario,
fino a che il dispositivo di fissaggio
4
si ingrana.
Il prodotto è ora ponto per essere utilizzato.
Accensione e spegnimento
della lampada
Ruotare il portacandela 3 in senso orario fino
a quando il dispositivo di fissaggio
allenti (vedi fig. A). Estrarre il portacandela 3 dal telaio della
lampada
1
.
Estrarre la candela a LED 2 dal telaio della
lampada
3
.
Accendere il prodotto spingendo l’interruttore
ON / OFF
pada a LED
6
posto sul lato inferiore della lam-
2
in posizione ON (vedi fig. C).
Spegnere il prodotto spingendo l’interruttore
ON / OFF
pada a LED
6
posto sul lato inferiore della lam-
2
in posizione OFF (vedi fig. C).
Inserire nuovamente la candela a LED 2 nel
portacandela
3
.
Spingere nuovamente il portacandela 3 nel
telaio della lampada
1
.
Ruotare il portacandela 3 in senso antiorario,
fino a quando il dispositivo di fissaggio
ingrana.
4
non si
4
si
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze simili,
giacché l’apparecchio ne verrebbe danneggiato.
Per la pulizia del telaio metallico della lam-
1
pada
utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli. Non esercitare nessuna pressione sul telaio della lampada
1
.
Porre il prodotto per la pulizia su uno sfondo
piano, sicuro affinché esso non cada.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o co­munale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti domestici ma esegua uno smaltimento professionale. Riguardo ai punti di raccolta e i loro orari di apertura si può informare presso la sua amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nella spazza­tura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
di uno smaltimento non corretto delle batterie!
9 IT/CH
Page 8
EMC
Informazioni sul prodotto:
Lampada decorativa N°. modello: Z30771 Versione: 07 / 2011
10 IT/CH
Page 9
Introduction / Instructions de sécurité
Photophore décoratif à LED
Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes
pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu en tant que décoration lumineuse pour un usage intérieur. Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique privé et non pas pour un usage professionnel. Toute autre utilisation ou modification de ce produit sont considérées non conformes et peuvent être sources de dangers tels que blessures et endommagements. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme.
Description des pièces
1
Grille de la lampe
2
Bougie à DEL
3
Support de bougie
4
Fixation
5
Couvercle du boîtier à piles
6
Interrupteur ON / OFF (Marche / Arrêt)
Caractéristiques
Tension nominale : 4,5 V Piles : 3 x 1,5 V , type : AAA Ampoule : 1 x DEL, 4,0 V
, 0,18 W
Matériaux :
Grille de la lampe : métal Bougie à DEL : cire
Dimensions :
Grille de la lampe : env. 17 x 17 x 30 cm (l x p x h) Bougie à DEL : ø 7,5 cm x 10 cm (h)
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
1 grille de lampe 1 bougie à DEL 1 support de bougie 3 piles, 1,5 v 1 mode d’emploi
, type : AAA
Instructions de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d’emploi ! Il n’est assumé ni garantie ni respon­sabilité pour les dommages consécutifs ! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dom­mages matériels ou corporels causés par une mani­pulation erronée ou le non respect des instructions de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous­estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne
11 FR/CH/BE
Page 10
Instructions de sécurité / Mise en service
sont pas conscients des risques inhérents à la manipulation de cet appareil.
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant
de connaissances ou d’expérience quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ce produit doit uniquement être assemblé par
des personnes possédant l’expérience requise ou des professionnels.
Ne pas placer le produit à proximité de
sources de chaleur, sinon, la cire de la bougie à DEL
La DEL ne peut pas être remplacée.
ATTENTION ! La bougie à DEL 2, même si
elle se compose de cire véritable, ne doit pas être allumée avec une flamme.
Veiller à ce le support de bougie 3 soit toujours
fixé à la grille de la lampe
2
peut fondre et endommager la DEL.
1
(voir ill. A).
Instructions de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT!
Ne pas laisser les piles entre les mains des en-
fants. Ne laissez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédia­tement un médecin.
RISQUE D’EXPLOSION! Ne
rechargez jamais les piles non rechar-
geables, ne les court-circuitez pas, et / ou ne les ouvrez pas. Il pourrait en résulter un échauffement, un risque d’incendie ou un éclatement.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau.
Les piles peuvent exposer.
Retirez rapidement du produit les piles usées.
Risque d’écoulement des piles dans le cas contraire.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps
et uniquement utiliser des piles de type identique.
N’utilisez pas de types différents et ne mélangez
pas des piles neuves et des piles usagées.
Contrôlez régulièrement les piles afin de détecter
d’éventuelles fuites.
Le liquide s’écoulant de piles ou les
piles endommagées peuvent entraîner
des brûlures graves de la peau par l’acide, portez donc dans ce cas des gants de protection adaptés!
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l’acide de la pile, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou consultez un médecin !
En cas de nonutilisation prolongée, retirez les
piles du produit.
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
En cas de non respect de ces instructions, les
piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. Si vous constatez que les piles ont coulé dans le boîtier, il faut immédiatement les retirer pour prévenir tout endommagement de l’appareil !
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et
de l’appareil avant l’insertion.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Les piles usées doivent être mis au rebut de manière écophile.
Mise en service
Insérer et remplacer les piles
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la fixation
Démonter le support de bougie 3 de la grille
de lampe
Enlever la bougie à DEL 2 du support de
bougie
Enlever le couvercle du boîtier à piles 5 sur la
face inférieure de la bougie à DEL
Le cas échéant, enlever les piles usées. Insérer les 3 piles (AAA, 1,5 V ) livrées ou
neuves dans le boîtier à piles.
4
se défasse (voir ill. A).
1
.
3
.
2
(voir ill. B).
12 FR/CH/BE
Page 11
Mise en service / Nettoyage et entretien / Recyclage
Remarque : vérifier que la polarité est correcte.
La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le couvercle du boîtier à piles 5. Replacer la bougie à DEL 2 dans le support
de bougie
3
.
Remonter le support de bougie 3 dans la
grille de la lampe
1
.
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que la fixation
4
s’enclenche.
Le produit est alors prêt à fonctionner.
Allumage / extinction de la
lampe
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
fixation
4
se défasse (voir ill. A).
Retirer le support de bougie 3 de la grille de
la lampe
1
.
Enlever la bougie à DEL 2 du support de
bougie
3
.
Pour allumer le produit, pousser l’interrupteur
ON / OFF
à DEL
6
sur la face inférieure de la bougie
2
en position ON (voir ill. C).
Pour éteindre le produit, pousser l’interrupteur
ON / OFF
à DEL
6
sur la face inférieure de la bougie
2
en position OFF (voir ill. C).
Replacer la bougie à DEL 2 dans le support
de bougie
3
.
Remonter le support de bougie 3 dans la grille
de la lampe
1
.
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la fixation
4
s’enclenche.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, placer le produit sur une sur-
face plane et solide, de manière à éviter toute chute.
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures mé­nagères, mais le mettre au rebut de ma­nière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
mise au rebut incorrecte des piles !
Ne pas utiliser de solvants, essences ou autres,
EMC
sous peine d’endommager l’appareil. Uniquement utiliser un chiffon sec anti effilochant
pour essuyer la grille de lampe en métal
Veiller à ne pas exercer une pression excessive
sur la grille de la lampe
1
.
1
.
Information sur le produit :
Photophore décoratif à LED N° modèle : Z30771 Version : 07 / 2011
13 FR/CH/BE
Page 12
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Decolamp
Inleiding
De handleiding is bestanddeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals be­schreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik als sierverlichting binnenshuis. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commerciële doeleinden. Ander gebruik van of wijzigingen aan het product gelden als niet doelmatig en kunnen leiden tot bepaalde risico‘s, zoals verwon­dingen en beschadigingen. Voor uit ondoelmatig gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor commercieel gebruik bestemd.
Onderdelenbeschrijving
1
Lampframe
2
LED-kaars
3
Kaarshouder
4
Bevestiging
5
Deksel van het batterijvakje
6
ON / OFF-schakelaar (Aan / Uit)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 4,5 V Batterijen: 3 x 1,5 V , type: AAA Verlichtingsmiddel: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiaal:
Lampframe: metaal LED-kaars: was
Afmetingen:
Lampframe: ca. 17 x 17 x 30 cm (B x D x H) LED-kaars: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Inhoud van de levering
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is.
1 lampframe 1 LED-kaars 1 kaarshouder 3 batterijen, 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing
, type: AAA
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor vervolg­schade! Wij zijn niet aansprakelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of negeren van de veiligheids­instructies!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het apparaat kunnen uitgaan.
14 NL/BE
Page 13
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname
Kinderen of personen met onvoldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het product dient alleen te worden opgebouwd
door ervaren of vakkundige personen.
Plaats het product niet in de buurt van hitte-
bronnen, omdat daardoor het was van de LED-
2
kaars kan raken.
De LED kan niet worden vervangen.
OPGELET! De LED-kaars 2 is weliswaar van
echt was, maar mag niet worden aangestoken.
Let op dat de kaarshouder 3 steeds aan het
lampframe
kan smelten en de LED beschadigd
1
gefixeerd is (zie afb. A).
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik van batterijen
LEVENSGEVAAR!
Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat
batterijen nooit liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-
oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet.
Daardoor kunnen ze oververhit raken, in
brand vliegen of uit elkaar spatten.
Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batte-
rijen kunnen exploderen.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit
het product. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage.
Verwijder altijd alle batterijen tegelijkertijd en
vervang de batterijen alléén door batterijen van hetzelfde type.
Gebruik geen verschillende types of verbruikte
en nieuwe batterijen tegelijkertijd.
Controleer de batterijen regelmatig op lekkage.
Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid bijt-
wonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veilig­heidshandschoenen!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batterij­zuur moeten de desbetreffende plekken met veel water afgespoeld en / of moet een arts geraad­pleegd worden!
Verwijder de batterijen uit het product wanneer
u het gedurende een langere periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste
polariteit! Deze staat in het batterijvakje aan­gegeven.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen
over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat de batterijen gaan lekken. In geval van lekkage van de batte­rijen terwijl deze nog in het apparaat geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwij­deren om schade aan het apparaat te vermijden!
Reinig de contacten van het apparaat en van
de batterijen zo nodig voordat u de batterijen plaatst.
Batterijen horen niet thuis in het huisafval. Voer
verbruikte batterijen af op milieuvriendelijke wijze.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen en
vervangen
Draai de kaarshouder 3 met de klok mee totdat
de bevestiging
Verwijder de kaarshouder 3 uit het lamp-
frame
Verwijder de LED-kaars 2 uit de kaars-
houder
Verwijder het deksel van het batterijvakje 5 aan
de onderzijde van de LED-kaars
Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen. Plaats de 3 bijgeleverde of nieuwe batterijen
(AAA, 1,5 V
1
3
4
loslaat (zie afb. A).
.
.
) in het batterijvakje.
2
(zie afb. B).
15 NL/BE
Page 14
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud / Verwijdering
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
staat in het batterijvakje aangegeven. Sluit het deksel van het batterijvakje 5. Plaats de LED-kaars 2 terug in de kaars-
houder
3
.
Schuif de kaarshouder 3 weer terug in het
lampframe
1
.
Draai de kaarshouder 3 tegen de klok in totdat
de bevestiging
4
vergrendelt.
Het product is gereed voor gebruik.
Lamp in- / uitschakelen
Draai de kaarshouder 3 met de klok mee totdat
de bevestiging Verwijder de kaarshouder 3 uit het lamp-
frame
1
Verwijder de LED-kaars 2 uit de kaars-
houder
3
Schakel het product in door de ON / OFF-
schakelaar
2
kaars
naar ON te schuiven (zie afb. C).
Schakel het product uit door de ON / OFF-
schakelaar
2
kaars Plaats de LED-kaars 2 terug in de kaars-
houder
3
Schuif de kaarshouder 3 weer terug in het
lampframe Draai de kaarshouder 3 tegen de klok in totdat
de bevestiging
4
loslaat (zie afb. A).
.
.
6
aan de onderzijde van de LED-
6
aan de onderzijde van de LED-
naar OFF te schuiven (zie afb. C).
.
1
.
4
vergrendelt.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende­lijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en ope­ningstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afge­voerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeen­telijk inzamelpunt.
afvoer van batterijen!
Reiniging en onderhoud
EMC
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. omdat deze het apparaat aantasten. Gebruik voor de reiniging van het metalen
lampframe
1
alleen een droge, pluisvrije doek. Oefen daarbij niet te veel druk uit op het lamp­frame
1
.
Productbeschrijving:
Decolamp Model nr: Z30771 Versie: 07 / 2011
Plaats het product voor de reiniging op een
vlakke, veilige ondergrond, zodat het niet kan kantelen.
16 NL/BE
Page 15
Indledning / Sikkerhedsanvisninger
Dekorationslampe
Indledning
Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, brug og bortkastning. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de dertil oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver apparatet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til brug indendørs. Apparat er udelukkende bestemt til anvendelse i private husholdninger og ikke til erhvervs­mæssig indsats. Anden anvendelse eller ændringer på produktet gælder som ikke formålsbestemte og kan medføre fare for personskader eller andre skader. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Beskrivelse af delene
1
Lampestel
2
LED-stearinlys
3
Stearinlysholder
4
Fiksering
5
Batteribeholderdæksel
6
ON- / OFF-knap (Tænd / Sluk)
Tekniske specifikationer
Driftsspænding: 4,5 V Batterier: 3 x 1,5 V , type: AAA Lyskilde: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiale:
Lampestel: metal LED-stearinlys: voks
Mål:
Lampestel: ca. 17 x 17 x 30 cm (B x D x H) LED-stearinlys: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Leveringensomfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke produktet, hvis ikke alle dele er leveret med.
1 lampestel 1 LED-stearinlys 1 stearinlysholder 3 batterier, 1,5 V 1 betjeningsvejledning
, type: AAA
Sikkerhedsanvisninger
I tilfælde af skader der opstår som følge af misagtelse af denne vejledning, bortfalder garantien! Vi påtager os ingen hæftelse for følgeskader! I tilfælde af mate­rielle eller personskader der er forårsaget af forkert behandling eller misagtelse af sikkerhedsanvisnin­gerne, påtager vi os intet ansvar!
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Børn
må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. De skal holdes borte fra produktet.
Dette redskab er ikke noget legetøj og hører
ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at indse de risikomomenter der opstår ved omgang med redskabet.
Børn eller personer der mangler viden eller erfa-
ring i behandlingen af dette udstyr, eller som har indskrænkede legemlige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende antennen
17 DK
Page 16
Sikkerhedsanvisninger / Ibrugtagning
uden at være under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, og det skal sikres at de ikke bruger dette udstyr som legetøj.
Produktet bør udelukkende monteres af erfarne
personer eller specialister.
Placer produktet ikke i nærheden af varmekilder,
ellers kan LED-stearinlysets
2
voks smelte og
beskadige LED’en.
LED’en kan ikke skiftes.
OBS! LED-stearinlyset 2 består godt nok af
ægte voks, men den må ikke tændes.
Sørg for, at stearinlysholderen 3 altid er fikseret
på lampestellet
1
(se illust. A).
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
LIVSFARE! Batterier hører ikke
til i børnehænder. Lad ikke batterier ligge fremme.
Der er risiko for, at børn eller kæledyr sluger dem. Søg lægehjælp med det samme, hvis et blev slugt.
EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig
ikke genopladelige batterier op, kortslut dem ikke og / eller åben
dem ikke. Det kan resultere i overophedning,
brandfare og sprængning.
Kast aldrig batterier i ild eller vand. Batterier
kan eksplodere.
Brugte batterier fjernes fra apparatet omgående.
Ellers er der øget risiko for udløb!
Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt
udelukkende batterier af samme type.
Anvend ikke forskellige typer eller brugte og
nye batterier sammen. Kontroller batterierne jævnligt for utætheder. Udløbne eller beskadigede batterier
kan forårsage ætsninger ved berøring med huden; tag derfor i dette tilfælde
egnede beskyttelseshandsker på! Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Ved kontakt med batterisyre skal det ramte sted
skylles med rigeligt vand og / eller lægehjælp
søges! Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke
anvendes i længere tid.
Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved
indsættelse! Denne vises i batteribeholderen.
Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan batte-
rierne aflades udover deres slutspænding. Så er der fare for udløb. Hvis batterierne er løbet ud i dit apparat, tag dem ud omgående for at undgå skader på apparatet!
Rens batteriets og apparatets kontakt inden
indsættelse, hvis det er nødvendigt.
Batterier hører ikke til i husholdningsaffald!
Brugte batterier skal bortskaffes miljøbevidst.
Ibrugtagning
Batterier indsættes og skiftes
Drej stearinlysholderen 3 i retning med uret
indtil fikseringen
4
løsnes (se illust. A). Træk stearinlysholderen 3 ud af lampestellet 1. Træk LED-stearinlyset 2 ud af stearinlysholde-
3
ren
.
Fjern batteribeholderdækslet 5 fra LED-stea-
rinlysets
2
underside (se illust. B). Fjern i givet fald de brugte batterier. Indsæt de 3 medleverede hhv. nye batterier
(AAA, 1,5 V
) i batteribeholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige
polaritet. Denne vises i batteribeholderen. Luk batteribeholderdækslet 5. Sæt LED-stearinlyset 2 tilbage i stearinlyshol-
deren
3
.
Skub stearinlysholderen 3 ind i lampestellet 1
igen. Drej stearinlysholderen 3 i retning mod uret,
indtil fikseringen
4
griber fat.
Nu er produktet klar til brug.
Lampen tændes / slukkes
Drej stearinlysholderen 3 i retning med uret
indtil fikseringen Træk stearinlysholderen 3 ud af lampestellet 1. Træk LED-stearinlyset 2 ud af stearinlysholde-
3
ren
.
4
løsnes (se illust. A).
18 DK
Page 17
Ibrugtagning / Rensning og pleje / Bortskaffelse
Tænd produktet, idet ON- / OFF-knappen 6
på LED-stearinlysets position ON (se illust. C).
Sluk produktet, idet ON- / OFF-knappen 6 på
LED-stearinlysets tion OFF (se illust. C).
Sæt LED-stearinlyset 2 tilbage i stearinlyshol-
deren
Skub stearinlysholderen 3 ind i lampestellet 1
igen.
Drej stearinlysholderen 3 i retning mod uret,
indtil fikseringen
3
.
2
underside skubbes på
2
underside skubbes på posi-
4
griber fat.
Rensning og pleje
Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. Apparatet
ville tage skade herved.
Brug til rensning af lampestellet 1 af metal
udelukkende en tør, fnugfri klud. Udøv derved ikke for meget pres på lampestellet
Placer produktet til rensning på en jævn, sikker
undergrund, så det ikke vælter.
1
.
Miljøskader på grund af forkert
Pb
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er under­lagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
bortskaffelse af batterier!
EMC
Produktbetegnelse:
Dekorationslampe Model-nr.: Z30771 Version: 07 / 2011
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige mate­rialer der kan bortskaffes over genbrugs­stationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan de erfare hos de lokale myndigheder.
Den udtjente vare må ikke kastes i hushold­ningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder kan give oplysning om indsamlingssteder og åbningstider i deres område.
Defekte eller brugte batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller appa­ratet returneres over et indsamlingspunkt.
19 DK
Page 18
Uvod / Varnostna opozorila
Okrasna svetilka
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za uporabo kot svetlobna dekoracija v notranjih prostorih. Naprava je predvi­dena samo za uporabo v privatnih gospodinjstvih in ne za komercialno uporabo. Drugačna uporaba ali spremembe na izdelku niso v skladu z določili in lahko predstavljajo tveganja za nastanek telesnih poškodb in poškodb na izdelku. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti.
Dimenzije:
Ogrodje svetilke: pribl. 17 x 17 x 30 cm
(Š x G x V)
LED sveča: ø 7,5 cm x 10 cm (V)
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 ogrodje svetilke 1 LED sveča 1 držalo sveče 3 baterije, 1,5 V 1 navodilo za uporabo
, tip: AAA
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posle­dično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepra­vilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo!
Opis delov
1
Ogrodje svetilke
2
LED sveča
3
Držalo sveče
4
Priprava za fiksiranje
5
Pokrov predalčka za baterije
6
Stikalo ON / OFF (Vklop / Izklop)
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 4,5 V Baterije: 3 x 1,5 V , tip: AAA Žarnica: 1 x LED, 4,0 V
Material:
Ogrodje svetilke: kovina LED sveča: vosek
20 SI
, 0,18 W
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z emba­lažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Page 19
Varnostna opozorila / Začetek uporabe
Izdelek naj montirajo samo izkušene osebe ali
strokovnjaki.
Izdelka ne postavite v bližino virov vročine, sicer
se vosek LED sveče LED.
LED se ne da zamenjati.
POZOR! LED sveča 2 sicer sestoji iz pravega
voska, vendar pa se je ne sme prižgati.
Pazite na to, da je držalo sveče 3 vedno fiksi-
rano na ogrodje svetilke
2
lahko stopi in poškoduje
1
(glejte sl. A).
Varnostna opozorila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij
ne pustite ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali domače živali pogoltnejo. V primeru, da nekdo baterije pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Bate-
rij, ki niso predvidene za ponovno
polnjenje, nikoli ne polnite, ne pov­zročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica tega so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje baterije.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije
lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka. V
nasprotnem primeru obstaja povečana nevarnost iztekanja baterij.
Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih in
novih baterij hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo. Baterije, ki puščajo ali so poškodo-
vane, lahko pri stiku s kožo povzročijo
razjede, zaradi tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice.
Preprečite stik s kožo, z očmi in s sluznicami. Če
pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč!
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, vzemite
ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!
Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem
baterije očistite, če je to potrebno.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene
baterije zavrzite na okolju prijazen način.
Začetek uporabe
Vstavljanje in menjavanje
baterij
Držalo sveče 3 vrtite v smeri urnega kazalca, da
se priprava za fiksiranje
Držalo sveče 3 potegnite ven iz ogrodja sve-
1
tilke LED svečo 2 potegnite ven iz držala sveče 3. Odstranite pokrov predalčka za baterije 5 na
spodnji strani LED sveče Po potrebi odstranite iztrošene baterije. V predalček za baterije vstavite 3 zraven doba-
vljene oz. nove baterije (AAA, 1,5 V
Opozorilo: Pazite na pravilno polarizacijo.
Ta je prikazana v predalčku za baterije. Zaprite pokrov predalčka za baterije 5. LED svečo 2 vtaknite nazaj v držalo sveče 3. Držalo sveče 3 zopet potisnite v ogrodje sve-
tilke Držalo sveče 3 vrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da se priprava za fiksiranje Izdelek je zdaj pripravljen za uporabo.
.
1
.
4
sprosti (glejte sl. A).
2
(glejte sl. B).
).
4
zaskoči.
Vklop / izklop svetilke
Držalo sveče 3 vrtite v smeri urnega kazalca, da
se priprava za fiksiranje Držalo sveče 3 potegnite ven iz ogrodja
svetilke LED svečo 2 potegnite ven iz držala sveče 3.
1
.
4
sprosti (glejte sl. A).
21 SI
Page 20
Začetek uporabe / Čiščenje in nega / Odstranitev
Vklopite izdelek, tako da stikalo ON / OFF 6 na
spodnji strani LED sveče ON (glejte sl. C).
Izklopite izdelek, tako da stikalo ON / OFF 6 na
spodnji strani LED sveče
OFF (glejte sl. C). LED svečo 2 vtaknite nazaj v držalo sveče 3. Držalo sveče 3 zopet potisnite v ogrodje
svetilke Držalo sveče 3 vrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da se priprava za fiksiranje
1
.
2
potisnete v položaj
2
potisnete v položaj
4
zaskoči.
Čiščenje in nega
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi se
izdelek poškodoval. Za čiščenje kovinskega ogrodja svetilke 1
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Pri tem na ogrodje svetilke
preveč močno. Za čiščenje izdelek postavite na ravno, varno
podlago, da se ne prevrne.
1
ne pritiskajte
Škoda na okolju zaradi napač-
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvr­žene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kad­mij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
nega odstranjevanja baterij!
EMC
Informacija o izdelku:
Okrasna svetilka Št. modela.: Z30771 Verzija: 07 / 20111
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstra­njevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
22 SI
Page 21
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži­ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
23 SI
Page 22
Introduction / Safety information
Decorative Light
Introduction
The instructions for use are to be consid­ered as part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of appli­cation. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Intended Use
This product is suitable for use as a decorative lamp in an indoor environment. The device is intended only for use in a private domestic environment and not for commercial use. Other uses or changes to the product are considered to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use.
Description of Parts
1
Lamp body
2
LED candle
3
Candle holder
4
Fixing
5
Battery compartment cover
6
ON / OFF switch
Technical data
Operating voltage: 4.5 V Batteries: 3 x 1.5 V , type: AAA Bulb: 1 x LED, 4.0 V
, 0.18 W
Material: Lamp body: Metal LED candle: Wax
Dimensions: Lamp: approx. 17 x 17 x 30 cm
(W x D x H)
LED candle: ø 7.5 cm x 10 cm (H)
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not assemble the product if the package contents are incomplete.
1 lamp body 1 LED candle 1 candle holder 3 batteries, 1.5 v 1 operating instructions
, type: AAA
Safety information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for conse­quential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non­compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
24 GB/IE
Page 23
Safety information / Preparing for use
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
The product should only be assembled by
experienced persons or by qualified specialists.
Do not position the product near sources of
heat, otherwise the wax of the LED candle
2
could melt and damage the LED.
The LED cannot be replaced.
ATTENTION! Although the LED candle 2 is
made of real wax, it must not be lit in the same way as you would light a normal wax candle.
Ensure that the candle holder 3 is always
fixed to the lamp body
1
(see Fig. A).
Battery safety instructions
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure you insert the batteries the right
way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
If you disregard these instructions and advice,
the batteries may discharge beyond their mini­mum voltage, thus increasing the chance of leakage. If your batteries leak, remove them from the device immediately to prevent it from being damaged.
If necessary, clean the contacts on the batteries
and on the device itself before inserting them.
Batteries do not belong in household refuse.
Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
DANGER TO LIFE! Keep bat-
teries out of the reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Remove spent batteries from the product imme-
diately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace all the batteries at the same
time and insert batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together. Check regularly that the batteries are not leaking. Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves!
Preparing for use
Inserting or replacing batteries
Rotate the candle holder 3 clockwise until the
4
fixing
Pull the candle holder 3 out of the lamp
body
Pull the LED candle 2 out of the candle
holder
Remove the battery compartment cover 5
from the underside of the LED candle
(see Fig. B). Remove the used batteries, if present. Insert the 3 supplied or new batteries (AAA,
1.5 V
Note: Make sure you fit the batteries the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment. Close the battery compartment cover 5. Insert the LED candle 2 back into the candle
holder
releases (see Fig. A).
1
.
3
.
) into the battery compartment.
3
.
2
25 GB/IE
Page 24
Preparing for use / Cleaning and care / Disposal
Push the candle holder 3 back into the lamp
1
body
.
Rotate the candle holder 3 anticlockwise until
the fixing
4
engages.
The product is now ready for use.
Switching the lamp on and off
Rotate the candle holder 3 clockwise until the
4
fixing
Pull the candle holder 3 out of the lamp
body
Pull the LED candle 2 out of the candle
holder
Switch on the product by moving the
ON / OFF switch LED candle
Switch off the product by moving the
ON / OFF switch LED candle
Insert the LED candle 2 back into the candle
holder
Push the candle holder 3 back into the lamp
body
Rotate the candle holder 3 anticlockwise until
the fixing
releases (see Fig. A).
1
.
3
.
6
on the underside of the
2
into the ON position (see Fig. C).
6
on the underside of the
2
into the OFF position (see Fig. C).
3
.
1
.
4
engages.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
Pb
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Cleaning and care
Do not use solvents, such as petrol and the like,
as they could damage the device.
Always use a dry fluff-free cloth for cleaning
the metal lamp body not press too hard on the lamp body
1
. When doing this, do
1
.
When cleaning, place the product on a flat
stable surface to prevent the product from falling over.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
26 GB/IE
EMC
Product Designation:
Decorative Light Model No.: Z30771 Version: 07 / 2011
Loading...