Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration für den Betrieb
im Innenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Leuchtengestell
2
LED-Kerze
3
Kerzenhalterung
4
Fixierung
5
Batteriefachdeckel
6
ON- / OFF-Schalter (Ein / Aus)
Technische Daten
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V , Typ: AAA
Leuchtmittel: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Material:
Leuchtengestell: Metall
LED-Kerze: Wachs
Maße:
Leuchtengestell: ca. 17 x 17 x 30 cm
(B x T x H)
LED-Kerze: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Produkt sollte nur von erfahrenen Personen
oder Fachkräften aufgebaut werden.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Hitzequellen, ansonsten kann das Wachs
der LED-Kerze
beschädigen.
Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
ACHTUNG! Die LED-Kerze 2 besteht zwar
aus echtem Wachs, sie darf jedoch nicht entzündet werden.
Achten Sie darauf, dass die Kerzenhalterung 3
stets am Leuchtengestell
2
schmelzen und die LED
1
fixiert ist (s. Abb. A).
Sicherheitshinweise zu
den Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen
Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undich-
tigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen, falls erforderlich.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen
und wechseln
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 im Uhrzeiger-
sinn, bis die Fixierung
Ziehen Sie die Kerzenhalterung 3 aus dem
Leuchtengestell
Ziehen Sie die LED-Kerze 2 aus der Kerzen-
halterung
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 5 auf
der Unterseite der LED-Kerze
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie die 3 mitgelieferten bzw. neuen Bat-
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 5.
Setzen Sie die LED-Kerze 2 zurück in die
Kerzenhalterung
3
.
Schieben Sie Kerzenhalterung 3 wieder in
das Leuchtengestell
1
.
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Fixierung
4
einrastet.
Das Produkt ist jetzt einsatzbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 im Uhrzeiger-
sinn, bis die Fixierung
Ziehen Sie die Kerzenhalterung 3 aus dem
Leuchtengestell
Ziehen Sie die LED-Kerze 2 aus der Kerzen-
halterung
3
heraus.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
ON- / OFF-Schalter
LED-Kerze
2
auf die Position ON schieben
(s. Abb. C).
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den
ON- / OFF-Schalter
LED-Kerze
2
auf die Position OFF schieben
(s. Abb. C).
Setzen Sie die LED-Kerze 2 zurück in die
Kerzenhalterung
Schieben Sie Kerzenhalterung 3 wieder in
das Leuchtengestell
Drehen Sie die Kerzenhalterung 3 gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Fixierung
4
sich löst (s. Abb. A).
1
heraus.
6
auf der Unterseite der
6
auf der Unterseite der
3
.
1
.
4
einrastet.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Batterien!
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Das Gerät würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung des metallenen
Leuchtengestells
1
nur ein trockenes, fussel-
EMC
Produktbezeichnung:
Deko-Leuchte
Modell-Nr: Z30771
Version: 07 / 2011
freies Tuch. Üben Sie dabei nicht zuviel Druck
auf das Leuchtengestell
1
aus.
Platzieren Sie das Produkt zur Reinigung auf
einem ebenen, sicheren Untergrund, damit es
nicht umfällt.
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono im-
portanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per gli ambiti di impiego indicati. Conservare le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali
necessità future. Consegnate tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo destinazione
Questo prodotto viene utilizzato quale decorazione
luminosa in ambienti interni. L’apparecchio è previsto
solamente per l’uso privato e non in ambito commerciale. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si
considerano non conformi alla destinazione d’uso
e possono determinare rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il produttore declina ogni responsabilità
per eventuali danni derivanti da un utilizzo non
conforme alla modalità d’uso.
Descrizione dei componenti
1
Telaio della lampada
2
Lampada a LED
3
Portacandela
4
Dispositivo di fissaggio
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Interruttore ON / OFF (Acceso / Spento)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , di tipo AAA
Lampadina: 1 LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiale:
Telaio della lampada: metallico
Candela a LED: cera
Dimensioni:
Telaio della lampada: circa 17 x 17 x 30 cm
(L x H x P)
Candela a LED: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e
verificate che il volume della fornitura sia completo
e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di
assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 telaio della lampada
1 candela a LED
1 portacandela
3 batterie da 1,5 V
1 libretto di istruzioni d’uso
di tipo AAA
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste
istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire
della garanzia! Per danni successivi non ci si assume
alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e
persone causati dal maneggio scorretto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci si
assume alcuna responsabilità!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non la-
sciare mai i bambini incustoditi con il materiale
per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre
i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non
riescono a riconoscere i pericoli che possono
essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
scenze o esperienza sufficienti nel maneggio di
quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche,
sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono
utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà
loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino
con l’apparecchiatura.
Il prodotto deve essere montato solamente da
persone esperte o da tecnici specializzati.
Non posizionare il prodotto nei pressi di fonti
di calore, poiché in caso contrario la cera
della candela a LED
danneggiare il LED.
Il LED non può essere sostituito.
ATTENZIONE! Sebbene la candela a LED 2
sia di vera cera, essa non può essere accesa con
fuoco.
Fare attenzione a che il portacandela 3 sia
sempre fissato al telaio della lampada
fig. A).
2
potrebbe sciogliersi e
1
(vedi
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire nelle mani dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste
il pericolo che bambini o animali domestici le
ingoino. Qualora le batterie venissero ingoiate,
chiedere subito l’intervento di un medico.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ricari-
cabili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento,
l’incendio o l’esplosione.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
Le batterie potrebbero infatti esplodere.
Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
scariche. In caso contrario sussiste un notevole
pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporane-
amente e inserire solamente batterie nuove dello
stesso tipo.
Non utilizzare diversi tipi di batteria oppure
batterie usate e nuove contemporaneamente.
Controllare le batterie con regolarità per verifi-
care eventuali segni di difetto di tenuta.
Batterie scariche o danneggiate
possono causare corrosioni in caso
di contatto con la pelle; in questo
caso, indossare sempre guanti di protezione
adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con gli acidi delle batterie, risciacquare le aree colpite con abbondante acqua
corrente e / o chiedere immediatamente l’intervento di un medico.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso
di suo mancato utilizzo per lungo tempo.
Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata
nel vano portabatterie.
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze
le batterie possono scaricarsi attraverso la loro
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre
queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subito
per evitare danni all’apparecchio medesimo!
Se necessario, pulire il contatto della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire la batteria.
Le batterie non devono essere gettate nella
spazzatura domestica! Smaltire accumulatori
usate in modo non dannoso per l’ambiente.
Avvio
Inserimento / sostituzione delle
batterie
Ruotare il portacandela 3 in senso orario fino
a quando il dispositivo di fissaggio
allenti (vedi fig. A).
Estrarre il portacandela 3 dal telaio della
lampada
Estrarre la candela a LED 2 dal telaio della
lampada
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 5
posto sul lato inferiore della lampada a LED
(vedi fig. B).
batterie.
Chiudere il coperchio del vano portabatterie 5.
Inserire nuovamente la candela a LED 2 nel
portacandela
3
.
Spingere nuovamente il portacandela 3 nel
telaio della lampada
1
.
Ruotare il portacandela 3 in senso antiorario,
fino a che il dispositivo di fissaggio
4
si ingrana.
Il prodotto è ora ponto per essere utilizzato.
Accensione e spegnimento
della lampada
Ruotare il portacandela 3 in senso orario fino
a quando il dispositivo di fissaggio
allenti (vedi fig. A).
Estrarre il portacandela 3 dal telaio della
lampada
1
.
Estrarre la candela a LED 2 dal telaio della
lampada
3
.
Accendere il prodotto spingendo l’interruttore
ON / OFF
pada a LED
6
posto sul lato inferiore della lam-
2
in posizione ON (vedi fig. C).
Spegnere il prodotto spingendo l’interruttore
ON / OFF
pada a LED
6
posto sul lato inferiore della lam-
2
in posizione OFF (vedi fig. C).
Inserire nuovamente la candela a LED 2 nel
portacandela
3
.
Spingere nuovamente il portacandela 3 nel
telaio della lampada
1
.
Ruotare il portacandela 3 in senso antiorario,
fino a quando il dispositivo di fissaggio
ingrana.
4
non si
4
si
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze simili,
giacché l’apparecchio ne verrebbe danneggiato.
Per la pulizia del telaio metallico della lam-
1
pada
utilizzare solamente un panno asciutto
e privo di peli. Non esercitare nessuna pressione
sul telaio della lampada
1
.
Porre il prodotto per la pulizia su uno sfondo
piano, sicuro affinché esso non cada.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei
punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto
usato.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti
domestici ma esegua uno smaltimento
professionale. Riguardo ai punti di raccolta
e i loro orari di apertura si può informare
presso la sua amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a seguito
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli
pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di
raccolta comunale.
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit.
Elle contient des indications importantes
pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement
des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que
pour les domaines d‘application cités. Conserver
toutes les consignes de sécurité et instructions pour
consultation ultérieure. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu en tant que décoration lumineuse
pour un usage intérieur. Cet appareil est uniquement
conçu pour un usage domestique privé et non pas
pour un usage professionnel. Toute autre utilisation
ou modification de ce produit sont considérées non
conformes et peuvent être sources de dangers tels
que blessures et endommagements. Le constructeur
décline toute responsabilité pour les dégâts issus
d’une utilisation non conforme.
Description des pièces
1
Grille de la lampe
2
Bougie à DEL
3
Support de bougie
4
Fixation
5
Couvercle du boîtier à piles
6
Interrupteur ON / OFF (Marche / Arrêt)
Caractéristiques
Tension nominale : 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , type : AAA
Ampoule : 1 x DEL, 4,0 V
, 0,18 W
Matériaux :
Grille de la lampe : métal
Bougie à DEL : cire
Dimensions :
Grille de la lampe : env. 17 x 17 x 30 cm (l x p x h)
Bougie à DEL : ø 7,5 cm x 10 cm (h)
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage le
contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité
du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage
du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en
aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne
devait pas être complet.
1 grille de lampe
1 bougie à DEL
1 support de bougie
3 piles, 1,5 v
1 mode d’emploi
, type : AAA
Instructions de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non respect du présent
mode d’emploi ! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages consécutifs ! Il n’est
assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation erronée ou le non respect des instructions
de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance
le matériel d’emballage. Risque d’étouffement
par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir les
enfants à l’écart du produit.
sont pas conscients des risques inhérents à la
manipulation de cet appareil.
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant
de connaissances ou d’expérience quant à la
manipulation de l’appareil, ou aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées,
d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans
les instructions d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ce produit doit uniquement être assemblé par
des personnes possédant l’expérience requise
ou des professionnels.
Ne pas placer le produit à proximité de
sources de chaleur, sinon, la cire de la bougie
à DEL
La DEL ne peut pas être remplacée.
ATTENTION ! La bougie à DEL 2, même si
elle se compose de cire véritable, ne doit pas
être allumée avec une flamme.
Veiller à ce le support de bougie 3 soit toujours
fixé à la grille de la lampe
2
peut fondre et endommager la DEL.
1
(voir ill. A).
Instructions de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT!
Ne pas laisser les piles entre les mains des en-
fants. Ne laissez pas traîner des piles. Les enfants
ou les animaux domestiques risqueraient de les
avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
RISQUE D’EXPLOSION! Ne
rechargez jamais les piles non rechar-
geables, ne les court-circuitez pas,
et / ou ne les ouvrez pas. Il pourrait en résulter
un échauffement, un risque d’incendie ou un
éclatement.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau.
Les piles peuvent exposer.
Retirez rapidement du produit les piles usées.
Risque d’écoulement des piles dans le cas
contraire.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps
et uniquement utiliser des piles de type identique.
N’utilisez pas de types différents et ne mélangez
pas des piles neuves et des piles usagées.
Contrôlez régulièrement les piles afin de détecter
d’éventuelles fuites.
Le liquide s’écoulant de piles ou les
piles endommagées peuvent entraîner
des brûlures graves de la peau par
l’acide, portez donc dans ce cas des gants de
protection adaptés!
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l’acide de
la pile, rincer abondamment la zone à l’eau
claire et / ou consultez un médecin !
En cas de nonutilisation prolongée, retirez les
piles du produit.
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans
le compartiment à piles.
En cas de non respect de ces instructions, les
piles peuvent décharger au-delà de leur tension
finale. Elles risquent alors de couler. Si vous
constatez que les piles ont coulé dans le boîtier,
il faut immédiatement les retirer pour prévenir
tout endommagement de l’appareil !
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et
de l’appareil avant l’insertion.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Les piles usées doivent être mis au rebut de
manière écophile.
Mise en service
Insérer et remplacer les piles
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la
fixation
Démonter le support de bougie 3 de la grille
de lampe
Enlever la bougie à DEL 2 du support de
bougie
Enlever le couvercle du boîtier à piles 5 sur la
face inférieure de la bougie à DEL
Le cas échéant, enlever les piles usées.
Insérer les 3 piles (AAA, 1,5 V ) livrées ou
Mise en service / Nettoyage et entretien / Recyclage
Remarque : vérifier que la polarité est correcte.
La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.
Fermer le couvercle du boîtier à piles 5.
Replacer la bougie à DEL 2 dans le support
de bougie
3
.
Remonter le support de bougie 3 dans la
grille de la lampe
1
.
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que la fixation
4
s’enclenche.
Le produit est alors prêt à fonctionner.
Allumage / extinction de la
lampe
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
fixation
4
se défasse (voir ill. A).
Retirer le support de bougie 3 de la grille de
la lampe
1
.
Enlever la bougie à DEL 2 du support de
bougie
3
.
Pour allumer le produit, pousser l’interrupteur
ON / OFF
à DEL
6
sur la face inférieure de la bougie
2
en position ON (voir ill. C).
Pour éteindre le produit, pousser l’interrupteur
ON / OFF
à DEL
6
sur la face inférieure de la bougie
2
en position OFF (voir ill. C).
Replacer la bougie à DEL 2 dans le support
de bougie
3
.
Remonter le support de bougie 3 dans la grille
de la lampe
1
.
Tourner le support de bougie 3 dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la fixation
4
s’enclenche.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, placer le produit sur une sur-
face plane et solide, de manière à éviter toute
chute.
Recyclage
L’emballage se compose de matières
recyclables qui peuvent être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit usagé,
renseignez-vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès
des services municipaux concernant les
heures d’ouverture des déchetteries.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les
piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans
les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
mise au rebut incorrecte des piles !
Ne pas utiliser de solvants, essences ou autres,
EMC
sous peine d’endommager l’appareil.
Uniquement utiliser un chiffon sec anti effilochant
pour essuyer la grille de lampe en métal
Veiller à ne pas exercer une pression excessive
sur la grille de la lampe
1
.
1
.
Information sur le produit :
Photophore décoratif à LED
N° modèle : Z30771
Version : 07 / 2011
De handleiding is bestanddeel van dit
product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het product
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik
als sierverlichting binnenshuis. Het product is alleen
bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet
voor commerciële doeleinden. Ander gebruik van of
wijzigingen aan het product gelden als niet doelmatig
en kunnen leiden tot bepaalde risico‘s, zoals verwondingen en beschadigingen. Voor uit ondoelmatig
gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet
aansprakelijk. Het product is niet voor commercieel
gebruik bestemd.
Onderdelenbeschrijving
1
Lampframe
2
LED-kaars
3
Kaarshouder
4
Bevestiging
5
Deksel van het batterijvakje
6
ON / OFF-schakelaar (Aan / Uit)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Batterijen: 3 x 1,5 V , type: AAA
Verlichtingsmiddel: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiaal:
Lampframe: metaal
LED-kaars: was
Afmetingen:
Lampframe: ca. 17 x 17 x 30 cm (B x D x H)
LED-kaars: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Inhoud van de levering
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product en alle onderdelen. Monteer
het product in geen geval, als de omvang van de
levering niet volledig is.
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te
vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor vervolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk in geval van
materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van
ondeskundig gebruik of negeren van de veiligheidsinstructies!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
steeds verwijderd van het product.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die tijdens het gebruik
van het apparaat kunnen uitgaan.
over en ervaring in de omgang met het apparaat
of met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestige vermogens mogen het apparaat niet
zonder toezicht of voorafgaande instructie
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht
te worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
Het product dient alleen te worden opgebouwd
door ervaren of vakkundige personen.
Plaats het product niet in de buurt van hitte-
bronnen, omdat daardoor het was van de LED-
2
kaars
kan raken.
De LED kan niet worden vervangen.
OPGELET! De LED-kaars 2 is weliswaar van
echt was, maar mag niet worden aangestoken.
Let op dat de kaarshouder 3 steeds aan het
lampframe
kan smelten en de LED beschadigd
1
gefixeerd is (zie afb. A).
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik van batterijen
LEVENSGEVAAR!
Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat
batterijen nooit liggen. Hier bestaat het gevaar
dat deze door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-
oplaadbare batterijen nooit op, sluit
batterijen nooit kort en open ze niet.
Daardoor kunnen ze oververhit raken, in
brand vliegen of uit elkaar spatten.
Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batte-
rijen kunnen exploderen.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit
het product. In het andere geval bestaat gevaar
voor lekkage.
Verwijder altijd alle batterijen tegelijkertijd en
vervang de batterijen alléén door batterijen
van hetzelfde type.
Gebruik geen verschillende types of verbruikte
en nieuwe batterijen tegelijkertijd.
Controleer de batterijen regelmatig op lekkage.
Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid bijt-
wonden veroorzaken. Gebruik
daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreffende plekken met veel
water afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!
Verwijder de batterijen uit het product wanneer
u het gedurende een langere periode niet
gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste
polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen
over hun eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat de batterijen
gaan lekken. In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het apparaat geplaatst
zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het apparaat te vermijden!
Reinig de contacten van het apparaat en van
de batterijen zo nodig voordat u de batterijen
plaatst.
Batterijen horen niet thuis in het huisafval. Voer
verbruikte batterijen af op milieuvriendelijke wijze.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen en
vervangen
Draai de kaarshouder 3 met de klok mee totdat
de bevestiging
Verwijder de kaarshouder 3 uit het lamp-
frame
Verwijder de LED-kaars 2 uit de kaars-
houder
Verwijder het deksel van het batterijvakje 5 aan
de onderzijde van de LED-kaars
Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen.
Plaats de 3 bijgeleverde of nieuwe batterijen
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud / Verwijdering
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
staat in het batterijvakje aangegeven.
Sluit het deksel van het batterijvakje 5.
Plaats de LED-kaars 2 terug in de kaars-
houder
3
.
Schuif de kaarshouder 3 weer terug in het
lampframe
1
.
Draai de kaarshouder 3 tegen de klok in totdat
de bevestiging
4
vergrendelt.
Het product is gereed voor gebruik.
Lamp in- / uitschakelen
Draai de kaarshouder 3 met de klok mee totdat
de bevestiging
Verwijder de kaarshouder 3 uit het lamp-
frame
1
Verwijder de LED-kaars 2 uit de kaars-
houder
3
Schakel het product in door de ON / OFF-
schakelaar
2
kaars
naar ON te schuiven (zie afb. C).
Schakel het product uit door de ON / OFF-
schakelaar
2
kaars
Plaats de LED-kaars 2 terug in de kaars-
houder
3
Schuif de kaarshouder 3 weer terug in het
lampframe
Draai de kaarshouder 3 tegen de klok in totdat
de bevestiging
4
loslaat (zie afb. A).
.
.
6
aan de onderzijde van de LED-
6
aan de onderzijde van de LED-
naar OFF te schuiven (zie afb. C).
.
1
.
4
vergrendelt.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven
over de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het product omwille van het milieu
niet af via het huisafval, maar geef het
af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Voor meer
informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met
uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en
moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
afvoer van batterijen!
Reiniging en onderhoud
EMC
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. omdat deze het apparaat aantasten.
Gebruik voor de reiniging van het metalen
lampframe
1
alleen een droge, pluisvrije doek.
Oefen daarbij niet te veel druk uit op het lampframe
1
.
Productbeschrijving:
Decolamp
Model nr: Z30771
Versie: 07 / 2011
Plaats het product voor de reiniging op een
vlakke, veilige ondergrond, zodat het niet kan
kantelen.
Brugsvejledningen er del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, brug og bortkastning. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de dertil oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver apparatet
videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til brug
indendørs. Apparat er udelukkende bestemt til
anvendelse i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig indsats. Anden anvendelse eller ændringer
på produktet gælder som ikke formålsbestemte og
kan medføre fare for personskader eller andre skader.
Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået
ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige
formål.
Beskrivelse af delene
1
Lampestel
2
LED-stearinlys
3
Stearinlysholder
4
Fiksering
5
Batteribeholderdæksel
6
ON- / OFF-knap (Tænd / Sluk)
Tekniske specifikationer
Driftsspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type: AAA
Lyskilde: 1 x LED, 4,0 V
, 0,18 W
Materiale:
Lampestel: metal
LED-stearinlys: voks
Mål:
Lampestel: ca. 17 x 17 x 30 cm (B x D x H)
LED-stearinlys: ø 7,5 cm x 10 cm (H)
Leveringensomfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle
dele er leveret med og at produktet og alle delene
befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke
produktet, hvis ikke alle dele er leveret med.
I tilfælde af skader der opstår som følge af misagtelse
af denne vejledning, bortfalder garantien! Vi påtager
os ingen hæftelse for følgeskader! I tilfælde af materielle eller personskader der er forårsaget af forkert
behandling eller misagtelse af sikkerhedsanvisningerne, påtager vi os intet ansvar!
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Børn
må ikke være alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for
kvælning i emballagematerialet. Børn er som
regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne.
De skal holdes borte fra produktet.
Dette redskab er ikke noget legetøj og hører
ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at
indse de risikomomenter der opstår ved omgang
med redskabet.
Børn eller personer der mangler viden eller erfa-
ring i behandlingen af dette udstyr, eller som
har indskrænkede legemlige, sensoriske eller
åndelige evner, må ikke anvende antennen
uden at være under opsyn eller vejledning fra
en person der har ansvaret for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, og det skal sikres
at de ikke bruger dette udstyr som legetøj.
Produktet bør udelukkende monteres af erfarne
personer eller specialister.
Placer produktet ikke i nærheden af varmekilder,
ellers kan LED-stearinlysets
2
voks smelte og
beskadige LED’en.
LED’en kan ikke skiftes.
OBS! LED-stearinlyset 2 består godt nok af
ægte voks, men den må ikke tændes.
Sørg for, at stearinlysholderen 3 altid er fikseret
på lampestellet
1
(se illust. A).
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
LIVSFARE! Batterier hører ikke
til i børnehænder. Lad ikke batterier ligge fremme.
Der er risiko for, at børn eller kæledyr sluger dem.
Søg lægehjælp med det samme, hvis et blev slugt.
EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig
ikke genopladelige batterier op,
kortslut dem ikke og / eller åben
dem ikke. Det kan resultere i overophedning,
brandfare og sprængning.
Kast aldrig batterier i ild eller vand. Batterier
kan eksplodere.
Brugte batterier fjernes fra apparatet omgående.
Ellers er der øget risiko for udløb!
Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt
udelukkende batterier af samme type.
Anvend ikke forskellige typer eller brugte og
nye batterier sammen.
Kontroller batterierne jævnligt for utætheder.
Udløbne eller beskadigede batterier
kan forårsage ætsninger ved berøring
med huden; tag derfor i dette tilfælde
egnede beskyttelseshandsker på!
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Ved kontakt med batterisyre skal det ramte sted
skylles med rigeligt vand og / eller lægehjælp
søges!
Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke
anvendes i længere tid.
Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved
indsættelse! Denne vises i batteribeholderen.
Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan batte-
rierne aflades udover deres slutspænding. Så
er der fare for udløb. Hvis batterierne er løbet
ud i dit apparat, tag dem ud omgående for at
undgå skader på apparatet!
Rens batteriets og apparatets kontakt inden
indsættelse, hvis det er nødvendigt.
Batterier hører ikke til i husholdningsaffald!
Brugte batterier skal bortskaffes miljøbevidst.
Ibrugtagning
Batterier indsættes og skiftes
Drej stearinlysholderen 3 i retning med uret
indtil fikseringen
4
løsnes (se illust. A).
Træk stearinlysholderen 3 ud af lampestellet 1.
Træk LED-stearinlyset 2 ud af stearinlysholde-
3
ren
.
Fjern batteribeholderdækslet 5 fra LED-stea-
rinlysets
2
underside (se illust. B).
Fjern i givet fald de brugte batterier.
Indsæt de 3 medleverede hhv. nye batterier
(AAA, 1,5 V
) i batteribeholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige
polaritet. Denne vises i batteribeholderen.
Luk batteribeholderdækslet 5.
Sæt LED-stearinlyset 2 tilbage i stearinlyshol-
deren
3
.
Skub stearinlysholderen 3 ind i lampestellet 1
igen.
Drej stearinlysholderen 3 i retning mod uret,
indtil fikseringen
4
griber fat.
Nu er produktet klar til brug.
Lampen tændes / slukkes
Drej stearinlysholderen 3 i retning med uret
indtil fikseringen
Træk stearinlysholderen 3 ud af lampestellet 1.
Træk LED-stearinlyset 2 ud af stearinlysholde-
udelukkende en tør, fnugfri klud. Udøv derved
ikke for meget pres på lampestellet
Placer produktet til rensning på en jævn, sikker
undergrund, så det ikke vælter.
1
.
Miljøskader på grund af forkert
Pb
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier
på Deres kommunale opsamlingsplads.
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt
kan de erfare hos de lokale myndigheder.
Den udtjente vare må ikke kastes i husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den
skal bringes til korrekt destruktion. De
lokale myndigheder kan give oplysning
om indsamlingssteder og åbningstider i
deres område.
Defekte eller brugte batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v
predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim,
jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za uporabo kot svetlobna
dekoracija v notranjih prostorih. Naprava je predvidena samo za uporabo v privatnih gospodinjstvih
in ne za komercialno uporabo. Drugačna uporaba
ali spremembe na izdelku niso v skladu z določili in
lahko predstavljajo tveganja za nastanek telesnih
poškodb in poškodb na izdelku. Za škodo, nastalo
zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec
ne prevzema nobene odgovornosti.
Dimenzije:
Ogrodje svetilke: pribl. 17 x 17 x 30 cm
(Š x G x V)
LED sveča: ø 7,5 cm x 10 cm (V)
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 ogrodje svetilke
1 LED sveča
1 držalo sveče
3 baterije, 1,5 V
1 navodilo za uporabo
, tip: AAA
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni
škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih
opozoril, jamstva ne prevzamemo!
Opis delov
1
Ogrodje svetilke
2
LED sveča
3
Držalo sveče
4
Priprava za fiksiranje
5
Pokrov predalčka za baterije
6
Stikalo ON / OFF (Vklop / Izklop)
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 4,5 V
Baterije: 3 x 1,5 V , tip: AAA
Žarnica: 1 x LED, 4,0 V
Material:
Ogrodje svetilke: kovina
LED sveča: vosek
20 SI
, 0,18 W
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim
materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z
napravo, ne morejo prepoznati.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih,
naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Izdelka ne postavite v bližino virov vročine, sicer
se vosek LED sveče
LED.
LED se ne da zamenjati.
POZOR! LED sveča 2 sicer sestoji iz pravega
voska, vendar pa se je ne sme prižgati.
Pazite na to, da je držalo sveče 3 vedno fiksi-
rano na ogrodje svetilke
2
lahko stopi in poškoduje
1
(glejte sl. A).
Varnostna opozorila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij
ne pustite ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da
jih otroci ali domače živali pogoltnejo. V primeru,
da nekdo baterije pogoltne, takoj poiščite
zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Bate-
rij, ki niso predvidene za ponovno
polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte.
Posledica tega so lahko pregrevanje, nevarnost
požara ali razpočenje baterije.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije
lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka. V
nasprotnem primeru obstaja povečana nevarnost
iztekanja baterij.
Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih in
novih baterij hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.
Baterije, ki puščajo ali so poškodo-
vane, lahko pri stiku s kožo povzročijo
razjede, zaradi tega v takšnih primerih
nosite primerne zaščitne rokavice.
Preprečite stik s kožo, z očmi in s sluznicami. Če
pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto
sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško
pomoč!
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, vzemite
ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru
obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v
vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da
preprečite škodo na napravi!
Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem
baterije očistite, če je to potrebno.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene
baterije zavrzite na okolju prijazen način.
Začetek uporabe
Vstavljanje in menjavanje
baterij
Držalo sveče 3 vrtite v smeri urnega kazalca, da
se priprava za fiksiranje
Držalo sveče 3 potegnite ven iz ogrodja sve-
1
tilke
LED svečo 2 potegnite ven iz držala sveče 3.
Odstranite pokrov predalčka za baterije 5 na
spodnji strani LED sveče
Po potrebi odstranite iztrošene baterije.
V predalček za baterije vstavite 3 zraven doba-
vljene oz. nove baterije (AAA, 1,5 V
Opozorilo: Pazite na pravilno polarizacijo.
Ta je prikazana v predalčku za baterije.
Zaprite pokrov predalčka za baterije 5.
LED svečo 2 vtaknite nazaj v držalo sveče 3.
Držalo sveče 3 zopet potisnite v ogrodje sve-
tilke
Držalo sveče 3 vrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da se priprava za fiksiranje
Izdelek je zdaj pripravljen za uporabo.
.
1
.
4
sprosti (glejte sl. A).
2
(glejte sl. B).
).
4
zaskoči.
Vklop / izklop svetilke
Držalo sveče 3 vrtite v smeri urnega kazalca, da
se priprava za fiksiranje
Držalo sveče 3 potegnite ven iz ogrodja
svetilke
LED svečo 2 potegnite ven iz držala sveče 3.
OFF (glejte sl. C).
LED svečo 2 vtaknite nazaj v držalo sveče 3.
Držalo sveče 3 zopet potisnite v ogrodje
svetilke
Držalo sveče 3 vrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da se priprava za fiksiranje
1
.
2
potisnete v položaj
2
potisnete v položaj
4
zaskoči.
Čiščenje in nega
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi se
izdelek poškodoval.
Za čiščenje kovinskega ogrodja svetilke 1
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Pri tem na ogrodje svetilke
preveč močno.
Za čiščenje izdelek postavite na ravno, varno
podlago, da se ne prevrne.
1
ne pritiskajte
Škoda na okolju zaradi napač-
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene
baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
nega odstranjevanja baterij!
EMC
Informacija o izdelku:
Okrasna svetilka
Št. modela.: Z30771
Verzija: 07 / 20111
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
V interesu varovanja okolja odsluženega
izdelka ne odvrzite med hišne odpadke,
temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem
odpiralnem času se lahko informirate pri
pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali
napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih
mestih.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. The product must only be
used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties,
please give them all of the documentation as well.
Intended Use
This product is suitable for use as a decorative lamp
in an indoor environment. The device is intended
only for use in a private domestic environment and
not for commercial use. Other uses or changes to
the product are considered to be contrary to the
intended use and may harbour risks of injury and
damage. The manufacturer does not accept any
liability for injury or damage resulting from use of
this product contrary to its intended use.
Description of Parts
1
Lamp body
2
LED candle
3
Candle holder
4
Fixing
5
Battery compartment cover
6
ON / OFF switch
Technical data
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , type: AAA
Bulb: 1 x LED, 4.0 V
, 0.18 W
Material:
Lamp body: Metal
LED candle: Wax
Dimensions:
Lamp: approx. 17 x 17 x 30 cm
(W x D x H)
LED candle: ø 7.5 cm x 10 cm (H)
Includes
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all parts
and the product are in good condition. Do not
assemble the product if the package contents are
incomplete.
1 lamp body
1 LED candle
1 candle holder
3 batteries, 1.5 v
1 operating instructions
, type: AAA
Safety information
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee claim
becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions, no liability
is accepted!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur when
handling this device.
or have no experience of handling this device,
or whose physical, sensory or mental abilities
are restricted, must not use the device without
supervision or instruction by an individual
responsible for their safety. Children must be
supervised in order to ensure that they do not
play with the device.
The product should only be assembled by
experienced persons or by qualified specialists.
Do not position the product near sources of
heat, otherwise the wax of the LED candle
2
could melt and damage the LED.
The LED cannot be replaced.
ATTENTION! Although the LED candle 2 is
made of real wax, it must not be lit in the same
way as you would light a normal wax candle.
Ensure that the candle holder 3 is always
fixed to the lamp body
1
(see Fig. A).
Battery safety instructions
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure you insert the batteries the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
If you disregard these instructions and advice,
the batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of
leakage. If your batteries leak, remove them
from the device immediately to prevent it from
being damaged.
If necessary, clean the contacts on the batteries
and on the device itself before inserting them.
Batteries do not belong in household refuse.
Dispose of used batteries in an environmentally
friendly manner.
DANGER TO LIFE! Keep bat-
teries out of the reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a risk of children
or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Remove spent batteries from the product imme-
diately. Otherwise there is an increased risk of
leakage.
Always replace all the batteries at the same
time and insert batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.
Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves!
Preparing for use
Inserting or replacing batteries
Rotate the candle holder 3 clockwise until the
4
fixing
Pull the candle holder 3 out of the lamp
body
Pull the LED candle 2 out of the candle
holder
Remove the battery compartment cover 5
from the underside of the LED candle
(see Fig. B).
Remove the used batteries, if present.
Insert the 3 supplied or new batteries (AAA,
1.5 V
Note: Make sure you fit the batteries the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
Close the battery compartment cover 5.
Insert the LED candle 2 back into the candle
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
Pb
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Cleaning and care
Do not use solvents, such as petrol and the like,
as they could damage the device.
Always use a dry fluff-free cloth for cleaning
the metal lamp body
not press too hard on the lamp body
1
. When doing this, do
1
.
When cleaning, place the product on a flat
stable surface to prevent the product from
falling over.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
26 GB/IE
EMC
Product Designation:
Decorative Light
Model No.: Z30771
Version: 07 / 2011