Melinera Z30717 User Manual [de, en, es, it]

LÁMPARA SOLAR DE JARDÍN
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA DA GIARDINO AD ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ILUMINAÇÃO SOLAR DE JARDIM
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
SOLAR-GARTENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z30717A / Z30717B Z30717C / Z30717D Z30717E
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
A
Z30717B
1
5
2
3
B
2
3
4
C D
6
Z30717A Z30717C
OFF
UTO
A
7
Z30717D Z30717E
3
Lámpara solar de jardín
Utilización correcta
Este producto está diseñado para la decoración lu­minosa y el alumbrado en exteriores. El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial.
Descripción de componentes
1
célula solar
2
carcasa solar
3
columna vertical inferior
4
pinchos para suelo
5
columna vertical superior (con lámpara LED)
6
compartimento de la batería
7
tecla AUTO / OFF (ON / OFF)
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: 1,2 V Batería: 1 x batería (NiMH, AA,
1,2 V Iluminación: 1 x LED Célula solar: 50 x 35 mm (l x a) Tipo de protección: IP44 (contra salpicaduras)
Nº de modelo: Z30717A
Z30717B
Z30717C
Z30717D
Z30717E
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
/ 900 mAh)
1 columna vertical con lámpara LED y montaje
decorativo 1 columna vertical inferior 1 batería (NiMH, AA, 1,2 V
/ 900 mAh)
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
2
Indicaciones de seguridad
¡En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso, se anulará el derecho de garantía! ¡No se acepta ninguna responsabili­dad por daños indirectos! La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Man­tenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo ale-
jado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al mane­jo de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capaci­dades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona res­ponsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
No utilice la lámpara si aprecia algún tipo de
daño.
Vuelva a guardar el producto en su caja origi-
nal tras utilizarlo para prevenir daños.
No fije ningún objeto al producto.
¡ADVERTENCIA!
NES! Al desmontar, retire también la columna
vertical inferior ningún peligro (p. ej. de tropezón).
¡ADVERTENCIA!
¡PELI­GRO DE MUERTE Y ACCIDEN­TE PARA LOS NIÑOS! No deje
¡PELIGRO DE LESIO-
3
para que no represente
4 ES
Procure que la célula solar 1 no se ensucie.
La suciedad reduce la capacidad de la célula
1
solar
.
Los LED no se pueden cambiar.
Indicaciones de seguridad para acumuladores
tarse. El acumulador puede sobrecalentarse,
provocar quemaduras o explotar.
agua.
Los acumuladores antiguos o gastados pueden
expulsar sustancias químicas que pueden da­ñar al producto. Si no va a utilizar la lámpara durante un tiempo prolongado, retire el acumu­lador.
Utilice los guantes de protección. Los
ticas sobre la piel. Utilice siempre guantes de pro-
tección adecuados al manipular el acumulador.
Utilice solamente los acumuladores del tamaño
adecuado y del tipo recomendado (véase capítulo “Datos técnicos”).
Aplique la polaridad correcta. La polaridad se
especifica en el cajón del acumulador
Los acumuladores no deben eliminarse junto
con los residuos domésticos. Elimine los acu­muladores gastos en el punto de reciclaje correspondiente.
Desconecte siempre el producto antes de
retirar o poner la batería.
¡ADVERTENCIA!
¡PELI-
GRO DE QUEMADURA! Los
acumuladores no deben cortocircui-
¡ADVERTENCIA!
¡PELI-
GRO DE EXPLOSIÓN! Nunca
tire el acumulador al fuego o al
acumuladores antiguos o gastados pueden provocar quemaduras cáus-
6
.
un consumo de energía mínimo. La duración de la iluminación depende de la luz diurna, el ángulo de incidencia de los rayos del sol sobre la célula solar
1
y de la temperatura (debido a la dependencia de temperatura de la capacidad del acumulador). La incidencia ideal de los rayos del sol es de 90 grados. En condiciones óptimas, la duración de la iluminación puede alcanzar las 6-8 horas. El acumu­lador alcanza su máxima capacidad tras varios ciclos de carga y descarga.
Montaje
Meta el tubo vertical inferior 3 en el tubo
vertical superior
Despliegue la carcasa solar
5
(véase imagen A).
2
(véase
imagen B).
Meta el farol con los pinchos para suelo
4
en el suelo (hierba, parterre, etc.).
Nota: El punto de enclavamiento debe ser segu-
ro. Al montar la lámpara no aplique fuerza exce­siva (p. ej. martillazos). Puede dañar el producto.
Nota: Para obtener un buen resultado, coloque
la lámpara en un lugar donde la célula solar
1
quede expuesta el máximo tiempo posible a la luz solar. No coloque la lámpara bajo arbus­tos, árboles, voladizos, etc. ya que evitan la incidencia directa de la luz solar sobre la foto­célula. Oriente la lámpara de forma que la célula solar
1
no quede cubierta o en la
zona sombreada.
Nota: Asegúrese de que la célula solar
1
no recibe la luz de otra fuente de iluminación, p. ej. iluminación del porche o del alumbrado público. Esto evita que la lámpara se encienda al anochecer.
Cambiar la batería (Imagen C)
Antes del montaje
La célula solar 1 del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y la acumula en el acu­mulador NiMH. Al anochecer se activa la luz. Los LED de la lámpara tienen una vida útil muy larga y
Nota: Para esta parte del trabajo necesita un destornillador de estrella.
Desconecte el producto con la tecla AUTO /
7
OFF
Encaje la carcasa solar
vertical
, antes de retirar o colocar la batería.
2
en la columna
5
.
5 ES
Extraiga la columna vertical inferior 3 de la
columna vertical superior
Abra el compartimento de la batería
do en la parte inferior de la carcasa solar
5
.
6
ubica-
2
. Gire hacia fuera ambos tornillos en sentido contrario al de las agujas del reloj con ayuda de un destornillador de estrella.
Retire con cuidado la tapa de la carcasa.
Preste atención a no dañar el cable. Retire a continuación la batería gastada.
Coloque una batería del tipo NiMH, AA,
1,2 V en el compartimento de la batería
/ 900 mAh (incluida en el suministro)
6
.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la correcta. Este aspecto se muestra en el com­partimento de la batería
6
.
Coloque de nuevo la tapa sobre el comparti-
mento de la batería
6
y gire ambos tornillos en el sentido de las agujas del reloj con ayuda de un destornillador de estrella.
Cerciórese de que el cable no sea aprisionado
cuando cierre la carcasa solar
2
.
Encaje nuevamente la columna vertical inferior
3
en la columna vertical superior 5 (véase
imagen A).
Cargar la batería
Encaje la carcasa solar 2 en una posición
horizontal.
Para cargar la batería, sitúe la tecla AUTO /
7
OFF carcasa solar
ubicada en la parte inferior de la
2
en la posición AUTO.
Nota: Para el cargado de la batería, la célu­la solar
1
necesita la mayor cantidad de luz solar directa posible. Para obtener un resulta­do óptimo, coloque el farol en un lugar en el que la célula solar
1
esté expuesta el mayor
tiempo posible directamente a la luz solar.
El tiempo de cargado de la batería mediante la utilización de la célula solar
1
depende de la in­tensidad de la luz de los rayos del sol y del ángulo de incidencia de la luz en la célula solar
1
. La duración de la iluminación del farol LED con la batería totalmente cargada es de aprox. 6-8 horas.
Coloque la célula solar
1
lo más perpendicu­lar que sea posible respecto al ángulo de inci­dencia de la luz. De esta manera obtendrá la mayor intensidad de la radiación.
Manejo
Encender y apagar el farol
Coloque el interruptor de tecla AUTO / OFF
(ON / OFF) de la célula solar
7
en el lado inferior de la carcasa
2
en la posición AUTO o
OFF para activar o desactivar la lámpara.
Nota: Si la tecla AUTO / OFF
7
se encuentra en la posición AUTO, la luz LED se enciende automáticamente.
Nota: Desconecte la lámpara (posición OFF)
si la lámpara pasa un tiempo prolongado en oscuridad (p. ej. durante el transporte con el acumulador montado) o si la duración de la iluminación es insuficiente debido a la poca in­cidencia de la luz solar durante el día.
Subsanación de errores
= Problema = Causa = Solución
La lámpara no se enciende al anoche-
cer a pesar de haber estado expuesta a la luz del sol durante todo el día.
Las fuentes de luz artificial como el alumbrado
público pueden contribuir a una iluminación que el sensor fotoeléctrico identifica como diurno.
Coloque la lámpara en un lugar donde no
reciba la luz de otras fuentes de iluminación artificial.
La lámpara se enciende brevemente,
se apaga y no vuelve a encenderse.
6 ES
El acumulador se ha consumido o la luz diurna
no ha sido suficiente para cargar el acumulador.
Cambie el acumulador o coloque la lámpara en
un lugar donde incida más el sol durante el día.
Este producto posee componentes eléctricos parcial­mente muy sensibles. Puede ocurrir que en determina­das circunstancias se produzcan averías si el producto se coloca cerca de dispositivos que emiten señales de radio. Entre otros pueden ser: Teléfonos móviles, radiotransmisores o radiorreceptores, radios CB, mandos a distancia, microondas. Elimine este tipo de dispositivos si se produce averías.
Las descargar electroestáticas puede provocar ave­rías. En caso de avería, extraiga el acumular de su cajón durante unos segundos y vuelva a colocarlo (véase “Cambiar la batería“).
Limpieza y cuidados
sobre los puestos de recogida de desecho y sus horarios.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva la batería o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Se pueden producir daños medioambientales como conse-
Pb
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recogida municipal.
cuencia de una eliminación incorrecta de las pilas.
s
No utilice diluyentes, gasolina o similares, ya
que puede dañar el dispositivo.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Si necesita limpiar suciedad mayor, humedez-
ca ligeramente el trapo con detergente.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
En beneficio del medio ambiente, cuando
el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo cor­rectamente. Diríjase a la administración competente para obtener información
EMC
7 ES
Lampada da giardino ad energia solare
Utilizzo secondo destinazione
Questo prodotto è adatto a essere utilizzato quale addobbo luminoso e illuminazione all’aperto. Il prodotto è previsto solamente per l’uso privato e non in ambito commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cella solare
2
Centralina solare
3
Stelo inferiore
4
Picchetti
5
Stelo superiore (con lampada a LED)
6
Vano accumulatori
7
Tasto AUTO / OFF (ON / OFF)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 1,2 V Accumulatore: 1 accumulatore al NiMH,
tipo AA, da 1,2 V
900 mAh Lampadina: 1 lampadina a LED Cella solare: 50 x 35 mm (Lu x La) Tipo di protezione: IP44 (resistente agli
spruzzi d’acqua)
Modello no:
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia comple­to e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto
Z30717A
Z30717B
Z30717C
Z30717D
Z30717E
/
prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 stelo con lampada a LED e accessorio di
decorazione 1 stelo inferiore 1 accumulatore al NiMH, tipo AA, da 1,2 V
900 mAh 1 libretto di istruzioni di montaggio e d‘uso
/
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di que­ste istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usu­fruire della garanzia! Per danni successivi non ci si assume alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e persone causati dal maneggio scorretto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci si assume alcuna responsabilità!
lasciare mai i bambini incustoditi con il mate-
riale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spes­so i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
AVVISO!
MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneg­gio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura sen­za la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicu­rezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
Non utilizzare mai la lampada qualora si con-
statassero dei danni.
Dopo averlo utilizzato, riporre nuovamente il
prodotto nell’imballaggio al fine di evitare dan­ni involontari.
PERICOLO DI
8 IT/MT
Loading...
+ 16 hidden pages