Melinera Z28957D-BS, Z28957E-BS User Manual [en, de, es, it]

Page 1
IAN 100624
MANGUERA LUMINOSA / TUBO LUMINOSO
MANGUERA LUMINOSA
Instrucciones de utilización y de seguridad
MANGUEIRA DE LUZES
Instruções de utilização e de segurança
TUBO LUMINOSO
ROPE LIGHT
Operation and Safety Notes
LICHTERSCHLAUCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
100624_mel_Lichterschlauch_Cover_VDE_ES_IT_PT.indd 2 07.05.14 08:23
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7 PT Instruções de utilização e de segurança Página 10 GB / MT Operation and Safety Notes Page 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
100624_mel_Lichterschlauch_Cover_VDE_ES_IT_PT.indd 3 07.05.14 08:23
Page 3
1 x
1 2 31
20 x
2
20 x
20 x
3
4
Manguera luminosa
Uso conforme a su finalidad
Este producto ha sido diseñado como iluminación decorativa para áreas interiores y exteriores. Este aparato está destinado únicamente para uso do­méstico privado y no para un uso comercial.
Contenido del envío
 1 x manguera luminosa 10 m 20 x pinzas de sujeción 20 x abrazadera para cables 20 x tornillos  1 x manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
manguera luminosa
2
pinzas de sujeción
3
abrazadera para cables
4
tornillos
Datos técnicos
Manguera luminosa
Tensión de servicio: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W) Bombilla: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W Temperatura ambiental: de -15 °C a +30 °C Clase de protección: Clase IP: IP44 (protegido contra
salpicaduras de agua) Esta tira de LEDs flexible (nº de modelo Z28957A, D, E) aprobada por TÜV / GS.
Z28957A – transparente Z28957D – amarillo Z28957E – azul
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Man­tenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo ale-
jado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
3 ES
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 3 07.05.14 08:23
Page 4
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los pe­ligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (230– 240 V∼).
Antes de conectar el producto a la red com-
pruebe que no tiene ningún tipo de daño.
Nunca utilice el producto si ha detectado
cualquier tipo de daño.
No se puede reparar el cable de conexión. En
caso de daños en los conductos debe inutilizar el producto y desecharlo correctamente.
Este artículo no contiene piezas que el consu-
midor pueda mantener. Las bombillas no se pueden sustituir.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en él.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas
mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes. Antes de montar, desmontar o limpiar el
producto, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente.
Nunca toque el enchufe o la tira de LEDs flexible
con las manos mojadas o húmedas.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! Cada bombilla de la cadena de luces dispone de un consumo de 0,455 W. Este voltaje no solo produce luz, si no también calor.
No accione la tira de LEDs flexible
1
dentro del embalaje ni cuando
está enroscado.
Asegúrese de que el tubo de luz está montado
de tal forma que se produzca la suficiente circulación de calor.
No cubra el tubo de luz con tapaderas,
cojines u otros materiales aislantes similares.
Utilice el artículo de iluminación solamente con
los componentes descritos en estas instrucciones.
En caso de un periodo de inactividad prolon-
gado (p. ej. por vacaciones) retire la tira de LEDs flexible de la red eléctrica.
Tras su uso vuelva a guardar la tira de LEDs
flexible en el embalaje para evitar daños no deseados.
Mantenga el producto alejado de estanques y
otros depósitos de agua. Instale la tira de LEDs flexible a una distancia de al menos 2 m desde los depósitos de agua. Evite aquellos lugares que pueden resultar anegados por fuertes lluvias.
Utilice la tira de LEDs flexible en el exterior úni-
camente en una tomas de corriente asegurada con un interruptor diferencial residual (FI o RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA.
La tira de LEDs flexible está protegida contra
las salpicaduras de agua (IP44). Esta clase de protección sólo se mantiene si la toma de corriente utilizada se corresponde al menos con esta clase de protección.
Asegúrese de que la tira de LEDs flexible no se
coloca por zonas donde se utilizan cortacés­pedes, desbrozadoras, tijeras o herramientas de corte similares.
Asegúrese de que la tira de LEDs flexible se
tiende de tal modo que nadie la pise o pueda tropezar con ella.
Si tiene alguna duda respecto al producto o
no está seguro, consulte un servicio técnico especializado.
4 ES
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 4 07.05.14 08:23
Page 5
Instrucciones de seguridad para el montaje
Tenga en cuenta que el producto sólo debe
ser montado por personas competentes.
La tira de LEDs flexible se puede montar sobre
todas las superficies inflamables normales con el material de fijación adjunto.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de no toparse con
conductos de tensión, gas o agua en el punto de perforación. En caso necesario, realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar.
Antes de realizar el montaje, compruebe si la
base es adecuada para el material de fijación y el peso de la tira de LEDs flexible. Si no está seguro, consulte un servicio técnico especiali­zado.
Para fijar no utilice objetos cortantes y / o
punzantes como alambres, clavos o grapas.
No sujete objetos adicionales a la tira de LEDs
flexible.
Evite deformar en exceso la tira de LEDs flexible.
Puede provocar daños en el aislamiento.
El radio de curvatura del tubo flexible no debe
sobrepasar los siguientes valores: diámetro del tubo flexible entre 10–14 mm: 2 cm.
Evite el calentamiento excesivo la tira de LEDs
flexible. Como mucho sólo deben cruzarse o ir de forma paralela dos tramos de tubo.
Montaje
Nota: La tira de LEDs flexible 1 se puede montar
sobre todas las superficies inflamables normales con el material de fijación adjunto. Asegúrese de que el tubo de luz está montado de tal forma que se produzca la suficiente circulación de calor. No cubra el tubo de luz con tapaderas, cojines u otros materiales aislantes similares. Nota: Para montar las piezas de fijación tornillos
4
necesita un destornillador de estrella.
Para realizar el montaje, utilice las pinzas de
2
fijación
y la abrazadera 3 suministradas.
2
y los
Aplicación
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Se enciende la iluminación. Para apagarlo, extraiga el enchufe de red de
la toma de corriente.
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DES­CARGA ELÉCTRICA! En primer lugar,
retire el enchufe de la toma de corriente.
No utilice disolventes, bencina o similares. El
aparato podría dañarse.
Para la limpieza del aparato, utilice únicamente
un paño seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y de­séchelo cor rectamente. Diríjase a la ad­ministración competente para obtener información sobre los puestos de reco­gida de desechos y sus horarios.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu­iendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del pro usted tiene derechos legales frente al vendedor del
ducto,
5 ES
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 5 07.05.14 08:23
Page 6
mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comi­enza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica­ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu­evo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri­cación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de compo­nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
6 ES
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 6 07.05.14 08:23
Page 7
Tubo luminoso
Avvertenze di sicurezza
Utilizzo previsto
La ghirlanda di luci è adatta per un utilizzo all’aperto L’apparecchio è previsto solamente per l’uso in abitazioni private e non in ambito commerciale.
Volume di consegna
 1 x tubo luminoso 10 m 20 x flange di fissaggio 20 x fascette fermacavi 20 x viti  1 x istruzioni d‘uso
Descrizione componenti
1
tubo luminoso
2
flange di fissaggio
3
fascette fermacavi
4
viti
Dati tecnici
Tubo luminoso
Tensione di esercizio: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W) Lampadine: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W Temperatura ambiente: da -15 °C a +30 °C Classe di protezione: Classe IP: IP44 (resistente agli
spruzzi d’acqua) Tubo luminoso (modello n° Z28957A, D, E) ­Testato da TÜV/GS.
Z28957A – trasparente Z28957D – giallo Z28957E – blu
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non la-
sciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffo­camento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da per­sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi­sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Eviti il pericolo di vita per scossa elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione esi-
stente in rete corrisponda alla tensione di funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura (230–240 Volt ∼).
Prima di ogni collegamento del prodotto alla
rete elettrica verificare l’eventuale presenza di danni.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si
constatassero dei danni.
La linea di collegamento non può essere ripa-
rata! L’eventuale presenza di danni al cavo rende il prodotto inutilizzabile, ed esso deve essere quindi smaltito in modo corretto.
Questo articolo non contiene componenti che
devono essere oggetto di manutenzione da parte dell’utilizzatore. Le lampadine non possono essere sostituite.
7 IT/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 7 07.05.14 08:23
Page 8
Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso.
Proteggere il prodotto da spigoli aguzzi,
sollecitazioni meccaniche e superfici calde.
Non fissare il prodotto con ganci o chiodi affilati. Prima di eseguire il montaggio, lo smontaggio
o la pulizia estrarre sempre l’alimentatore dalla presa elettrica.
Non prendere mai in mano la spina o il tubo
luminoso con mani bagnate.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Le lampadine della catena luminosa hanno una potenza d‘assorbimento di 0,455 W ciascuna. Questa non produce solamente energia, ma anche calore.
Non far funzionare il tubo luminoso
1
LED
nell‘imballaggio né quando
è arrotolato.
Assicurarsi che il tubo con le lampadine sia
montato in modo da avere una sufficiente circolazione di calore.
Non coprire il tubo con coperte, cuscini o
materiali isolanti simili.
Utilizzare questo articolo per illuminazione
solamente con i componenti descritti nelle pre­senti istruzioni d‘uso.
In caso di mancato utilizzo per lungo tempo
(ad esempio durante le vacanze), staccare il tubo luminoso dalla rete elettrica.
Dopo avere utilizzato il tubo luminoso, conser-
vare lo stesso nell’imballaggio al fine di evitare danni involontari.
Mantenere il prodotto lontano da vasche ed
altri contenitori d’acqua. Installare il tubo lumi­noso con una distanza di almeno 2 m da con­tenitori d‘acqua eventualmente presenti. Evitare aree che a seguito di forti piogge potrebbero essere allagate.
Utilizzare il tubo luminoso all’aperto collegan-
dolo solamente ad una spina assicurata da in­terruttore differenziale (FI oppure RCD) fornito di una corrente di dispersione massima di 30 mA.
Questo tubo luminoso è resistente agli spruzzi
d’acqua (IP44). Questa classe di protezione viene mantenuta solamente nel caso in cui la
presa utilizzata osservi almeno i requisiti relativi a tale classe.
Assicurarsi che il tubo luminoso non venga con-
dotto in aree dove vengono utilizzati tosaerba, troncatrici, forbici o simili utensili da taglio.
Assicurarsi che il tubo luminoso sia posato in
modo tale che nessuno vi cammini sopra o inciampi in esso.
In caso di domande a proposito del prodotto,
o quando non si è sicuri, chiedere consiglio ad un elettricista.
Indicazioni di sicurezza relative al montaggio
Fare attenzione a che il prodotto sia montato
solamente da persone qualificate.
Il tubo luminoso può essere fissato con il mate-
riale di fissaggio in dotazione su tutte le super­fici con grado di infiammabilità normale.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Assicurarsi di non incontrare condutture elettriche, del gas o dell’acqua nel punto dove vengono eseguiti dei fori. Se neces­sario, prima di eseguire i fori verificare l’even­tuale presenza di tali condutture con un apposito dispositivo di rilevazione.
Prima di eseguire il montaggio verificare che la
base per il materiale di fissaggio ed il peso si­ano adatti al tubo luminoso. Quando non si è sicuri, chiedere consiglio ad un elettricista.
Per il fissaggio non utilizzare oggetti affilati
e / o appuntiti quali fili, chiodi o ganci.
Non fissare al tubo luminoso ulteriori oggetti. Evitare di piegare il tubo luminoso in modo
eccessivo. Ciò danneggia l’isolamento.
Il raggio di piegatura del tubo non deve superare
i seguenti valori: Con un diametro del tubo tra i 10 e i 14 mm: 2 cm.
Evitare un eccessivo riscaldamento del tubo lu-
minoso. Al massimo possono essere incrociate o fatte scorrere parallelamente l’uno all’altro due sezioni di tubo.
8 IT/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 8 07.05.14 08:23
Page 9
Montaggio
Nota: Il tubo luminoso 1 può essere fissato con
il materiale di fissaggio in dotazione su tutte le superfici caratterizzate da un normale grado di infiammabilità. Assicurarsi che il tubo con le lampa­dine sia montato in modo da avere una sufficiente circolazione di calore. Non coprire il tubo con coperte, cuscini o materiali isolanti simili. Nota: Per il montaggio delle flange di fissaggio e delle viti a stella.
Per il montaggio, usare i morsetti di fissaggio
Inserire la spina nella presa di rete. L’illuminazione è inserita. Per effettuare lo spegnimento estrarre la spina
4
è necessario utilizzare un cacciavite
2
inclusi
e le fascette serracavo 3.
Utilizzo
dalla presa di rete.
Pulizia e manutenzione
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti domestici ma esegua uno smaltimento professionale. Riguardo ai punti di rac­colta e i loro orari di apertura si può in­formare presso la sua amministrazione competente.
Garanzia
2
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe di­rettive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac­quirente può far valere i propri diritti legali nei con­fronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito ri­portata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri­cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratu­itamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conser lo scontrino di acquisto originale in buone condi­zioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
vare
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Estrarre anzitutto la spina dalla presa di rete.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg­giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
Non usi solventi, benzina e simili. In questo
zione inadeguati. caso l’apparecchiatura subirebbe dei danneg­giamenti.
Per la pulizia usi esclusivamente una pezza
asciutta e priva di pellucci.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
Smaltimento
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in ve
tro. L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o co­munale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
9 IT/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 9 07.05.14 08:23
Page 10
Mangueira de luzes
Indicações de segurança
Utilização adequada
Este produto destina-se à decoração luminosa de espaços interiores e exteriores. O aparelho destina­se apenas ao uso privado e não ao uso industrial.
Material fornecido
 1 x mangueira de luzes de 10 m 20 x grampos 20 x abraçadeiras 20 x parafusos  1 x manual de instruções
Descrição das peças
1
mangueira de luzes
2
grampos
3
abraçadeiras
4
parafusos
Dados técnicos
Mangueira de luzes
Tensão de serviço: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W) Lâmpadas: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W Temperatura ambiente: de -15 °C a +30 °C Classe de protecção: Classe de IP: IP44 (protegido contra
salpicos de água) Mangueira luminosa (modelo n.º Z28957A, D, E) certificada pela TÜV / GS.
Z28957A – transparente Z28957D – amarelo Z28957E – azul
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subes­timam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não é um brinquedo, não deve
ser manuseado por crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se com­preenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Evite perigo de morte por choque eléctrico!
Antes da utilização, assegure-se de que a tensão
de rede disponível coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (230–240 V∼).
Antes de cada ligação à rede eléctrica, verifi-
que o produto quanto a eventuais danos.
Se detectar quaisquer danos, não utilize o
produto.
O cabo de ligação não pode ser reparado!
Em caso de danos no cabo, o produto não pode ser utilizado e deve ser eliminado con­forme as normas.
Este artigo não possui quaisquer peças que
necessitem de manutenção por parte do con­sumidor. As lâmpadas não podem ser substituí­das.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos.
10 PT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 10 07.05.14 08:23
Page 11
Proteja o produto de arestas afiadas, cargas
mecânicas e superfícies quentes.
Não fixar com grampos afiados nem com
pregos.
Retire sempre a ficha da tomada antes da
montagem, desmontagem ou limpeza.
Nunca toque na ficha nem na mangueira lumi-
nosa com as mãos molhadas.
CUIDADO! PERIGO DE SOBREAQUECI-
MENTO! As lâmpadas da grinalda têm um consuma de energia de 0,455 W por peça. Esta potência em Watt não produz apenas luz, mas também calor.
Não utilize a mangueira luminosa
1
dentro da embalagem nem
quando a mesma se encontrar
enrolada.
Certifique-se de que a montagem da man-
gueira luminosa foi efetuada de modo a que seja garantida a circulação de calor suficiente.
Não cubra a mangueira luminosa com man-
tas, almofadas ou outro material isolante térmico.
Utilize o artigo de iluminação apenas com os
componentes descritos neste manual.
No caso de não utilizar a mangueira luminosa
por um período prolongado de tempo (por ex. durante as férias), retire a ficha da tomada.
Depois da utilização, guarde a mangueira
luminosa dentro da caixa, de forma a evitar eventuais danos.
Mantenha o produto longe de lagos e de ou-
tros reservatórios de água. Instale a mangueira luminosa a uma distância mínima de 2 m de recipientes com água. Evite locais que possam ficar inundados em caso de forte queda de chuva.
Utilize a mangueira luminosa no exterior apenas
ligada a uma tomada protegida com um dis­juntor diferencial (FI ou RCD) com uma corrente de falha máxima de 30 mA.
A mangueira luminosa está protegida contra
salpicos de água (IP44). Esta classe de protec­ção apenas é garantida se a tomada corres­ponder, no mínimo, a esta classe de protecção.
Certifique-se de que a mangueira luminosa
não passa em locais onde possam utilizar-se máquinas de cortar relva, aparadores de relva, tesouras ou ferramentas de corte idênticas.
Certifique-se de que a mangueira luminosa
está colocada de forma a que ninguém ande por cima nem tropece na mesma.
Se tiver alguma questão sobre o produto ou se
tiver dúvidas, dirija-se a um electricista.
Instruções de segurança referentes à montagem
Certifique-se de que o produto é montado
apenas por pessoas experientes.
A mangueira luminosa pode ser fixada com o
material de montagem incluído sobre qualquer superfície normal inflamável.
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Certifique-se de que não atinge cabos eléctricos, condutas de gás e de água, quando estiver a efectuar perfurações. Se necessário, verifique com um detector de cabos antes efectuar perfurações.
Antes da montagem, verifique se a superfície
se adequa ao material de fixação e ao peso da mangueira luminosa. Se não tiver a certeza, dirija-se a um electricista.
Não utilize para a fixação objectos cortantes
e / ou afiados, como arame, pregos ou ganchos.
Não fixe objectos adicionais à mangueira
luminosa.
Evite dobrar excessivamente a mangueira lumi-
nosa. Isto causa danos no isolamento.
O raio de curvatura da mangueira luminosa
não pode exceder os seguintes valores: diâmetro da mangueira entre 10–14 mm: 2 cm.
Evite um sobreaquecimento da mangueira
luminosa. No máximo, apenas duas secções da mangueira podem cruzar-se ou estar colocadas em paralelo.
11 PT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 11 07.05.14 08:24
Page 12
Montagem
Nota: A mangueira luminosa 1 pode ser insta-
lada com o material de montagem incluído sobre qualquer superfície normal inflamável. Certifique-se de que a montagem da mangueira luminosa foi efetuada de modo a que seja garantida a circula­ção de calor suficiente. Não cubra a mangueira lu­minosa com mantas, almofadas ou outro material isolante térmico. Nota: Para a montagem dos grampos de fixação
2
e dos parafusos 4 é necessária uma chave
de parafusos de estrela.
Para a montagem utilize os grampos de fixa-
2
ção
fornecidos e as braçadeiras 3.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsá­vel. Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horá­rios junto da administração responsável.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Utilização
Ligue a ficha à tomada. A iluminação está ligada. Para desligar, retire a ficha da tomada.
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Em primeiro lugar, retire a
ficha da tomada.
Não utilize solventes, benzina ou produtos
semelhantes. O aparelho poderia ficar danifi­cado.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pon­tos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-
se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manu­tenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a com­ponentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
12 PT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 12 07.05.14 08:24
Page 13
Rope light
Safety Information
Intended use
This product is suitable for indoors and outdoor use as decorative lighting. The appliance is only intended for use in private households, and not intended for commercial use.
Delivery scope
 1 x Rope light 10 m 20 x Attachment clip 20 x Cable tie 20 x Screw  1 x Operating instructions
Description of parts
1
Rope light
2
Attachment clip
3
Cable tie
4
Screw
Technical data
Rope light
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163.8 W) Bulbs: 360 x 6.5 V∼, 0.455 W Ambient temperature: from -15 °C to +30 °C Protection class: IP class: IP44 (splash-proof) Rope light (Model No. Z28957A, D, E) TÜV / GS tested.
Z28957A – transparent Z28957D – yellow Z28957E – blue
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be played
with by children. Children are not able to under­stand the dangers that can occur when handling this device.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating volt­age for the device (230–240 V∼).
Before connecting to the mains, always check
the product for any damage.
Never use the product if you find damage of
any kind.
The connecting cable cannot be repaired! If the
cable is damaged, the product must be taken out of use and disposed of in the proper way.
This article does not contain any parts which
can be serviced by the user. The bulbs cannot be replaced.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the product from sharp edges, mechanical
loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
13 GB/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 13 07.05.14 08:24
Page 14
Always remove the mains plug from the socket
before installing, dismantling or cleaning.
Never touch the mains plug or the rope light
with wet hands.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! The
lamps in the fairy lights have a power input of
0.455 W each. This wattage not only produces light, but also heat.
Do not operate the LED rope light
1
in the packaging or when it is
rolled up.
Ensure the rope light is mounted to provide
adequate heat-circulation.
Do not cover the rope light with blankets,
cushions, or similar heat insulating materials.
Use the lighting only with the parts described
in these instructions.
If the rope light is not to be used for any length
of time (e.g. holidays), disconnect it from the power supply.
After use, keep the rope light in the packaging
to prevent unwanted damage.
Keep away from ponds and other water reser-
voirs. Install the rope light at least 2 metres away from water containers. Avoid place that might flood after heavy rainfall.
If using the rope light outdoors, make sure it is
connected to a socket which is protected with a faulty voltage protection switch (FI or RCD) for a maximum faulty voltage up to 30 mA.
The rope light is protected against splashes of
water (IP44) as long as the socket meets the minimum protection standard.
Make sure the rope light is not laid down in
areas where lawn mowers, trimmers, scissors or similar cutting tools are used.
Do not pull the light chain cable and make sure
it is laid down properly so that no one walks or trips over it.
If in any doubt about the safe installation or
use of this product, please consult a qualified electrician.
Installation safety instructions
Make sure that the product is only installed by
competent persons.
The rope light can be installed on all normally
inflammable surfaces with the enclosed mounting parts.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Make sure that there are no power, gas or water lines located where you wish to drill. Check with a cable and pipe locator if necessary be­fore you begin drilling.
Before installation, check whether the surface is
suitable for the mounting parts and the weight of the rope light. If you are in any doubt, consult an electrical specialist for advice.
Do not use sharp and / or pointed objects such
as wire, nails or fasteners to mount the rope light.
Do not attach any additional objects to the
rope light.
Avoid excessive bending of the rope light. This
can damage the insulation.
The bending radius of the rope must not fall
below the following value: rope diameter between 10–14 mm: 2 cm.
Avoid excessive heating of the rope light. A
maximum of two sections of rope may cross or run parallel to each other.
Installation
Note: The rope light 1 can be mounted on all surfaces officially classified as being of “normal flammability” by means of the supplied attachments. Ensure the rope light is mounted to provide ade­quate heat-circulation. Do not cover the rope light with blankets, cushions, or similar heat insulating materials. Note: You will need a cross-head screwdriver in or­der to mount the attachment clips
2
and screws 4.
Use the supplied attachment clips 2 and the
cable ties
3
to install the product.
14 GB/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 14 07.05.14 08:24
Page 15
Use
Plug the mains plug into the socket. The lighting is switched on. To turn the lighting off, remove the mains plug
from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! First remove the mains plug from the socket.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the device.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
15 GB/MT
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 15 07.05.14 08:24
Page 16
Lichterschlauch
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen- und Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
 1 x Lichterschlauch 10 m 20 x Befestigungsklammer 20 x Kabelbinder 20 x Schraube  1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Lichterschlauch
2
Befestigungsklammer
3
Kabelbinder
4
Schraube
Technische Daten
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un­terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Lichterschlauch
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W) Leuchtmittel: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W Umgebungstemperatur: von –15 °C bis +30 °C Schutzklasse: IP-Klasse:
IP44 (spritzwassergeschützt) Lichterschlauch (Modell-Nr. Z28957A, D, E) TÜV / GS geprüft.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die Anschlussleitung kann nicht repariert werden!
Bei Beschädigung der Leitung muss das Produkt Z28957A – transparent Z28957D – gelb Z28957E – blau
unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Ver-
braucher gewartet werden können. Die Leucht-
mittel können nicht ausgetauscht werden.
16 DE/AT/CH
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 16 07.05.14 08:24
Page 17
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober­flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Fassen Sie niemals den Netzstecker oder den
Lichterschlauch mit nassen Händen an.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Die Lampen der Lichterkette haben eine Leis­tungsaufnahme von 0,455 W pro Stück. Diese Wattleistung produziert nicht nur Licht, sondern auch Wärme.
Betreiben Sie den LED-Lichterschlauch
1
nicht in der Verpackung und
nicht im aufgerollten Zustand.
Stellen Sie sicher, dass der Lichterschlauch so
montiert ist, dass eine ausreichende Wärme­zirkulation gegeben ist.
Decken Sie den Lichterschlauch nicht mit Decken,
Kissen oder ähnlichem, wärmeisolierenden Material ab.
Verwenden Sie den Leuchtartikel nur mit den in
dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie den Lichterschlauch vom Stromnetz.
Bewahren Sie den Lichterschlauch nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte Beschädigungen zu vermeiden.
Halten Sie das Produkt von Teichen und anderen
Wasserreservoirs fern. Installieren Sie den Lichter­schlauch mindestens 2 m von Wasserbehältern entfernt. Meiden Sie Plätze, welche nach starken Regenfällen überflutet werden können.
Verwenden Sie den Lichterschlauch im Außen-
bereich nur an einer Steckdose, welche mittels eines Fehlerstromschutzschalters (FI oder RCD) mit einem maximalen Fehlerstrom von 30 mA gesichert ist.
Der Lichterschlauch ist spritzwassergeschützt
(IP44). Diese Schutzklasse bleibt nur erhalten,
wenn die verwendete Steckdose mindestens
diese Schutzklasse erfüllt.
Stellen Sie sicher, dass der Lichterschlauch nicht
durch Bereiche geführt wird, in denen Rasen-
mäher, Trimmer, Scheren oder ähnlich schnei-
dende Werkzeuge verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Lichterschlauch so
verlegt ist, dass niemand darüber laufen bzw.
stolpern kann.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Sicherheitshinweise zur Montage
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
Der Lichterschlauch kann auf allen normal ent-
flammbaren Oberflächen mit dem beigefügten
Befestigungsmaterial befestigt werden.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas oder Wasserleitungen stoßen, die sich an
der Bohrstelle befinden. Prüfen Sie ggf. mit ei-
nem Leitungssucher, bevor Sie bohren.
Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Unter-
grund für das Befestigungsmaterial und das
Gewicht für den Lichterschlauch geeignet ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen
Elektrofachbetrieb um Rat.
Verwenden Sie zur Befestigung keine scharfen
und / oder spitzen Gegenstände wie Draht, Nägel
oder Klammern.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Lichterschlauch.
Vermeiden Sie übermäßiges Verbiegen des
Lichterschlauchs. Dieses führt zur Beschädigung
an der Isolation.
Der Biegeradius des Schlauches darf folgende
Werte nicht unterschreiten: Schlauchdurchmesser
zwischen 10–14 mm: 2 cm.
Vermeiden Sie eine übermäßige Erwärmung
des Lichterschlauchs. Es dürfen sich höchstens
zwei Schlauchabschnitte kreuzen oder parallel
zueinander verlaufen.
17 DE/AT/CH
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 17 07.05.14 08:24
Page 18
Montage
Hinweis: Der Lichterschlauch 1 kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen mit dem beige­fügten Befestigungsmaterial montiert werden. Stel­len Sie sicher, dass der Lichterschlauch so montiert ist, dass eine ausreichende Wärmezirkulation ge­geben ist. Decken Sie den Lichterschlauch nicht mit Decken, Kissen oder ähnlichem, wärmeisolierenden Material ab. Hinweis: Für die Montage der Befestigungsklam-
2
mern
und Schrauben 4 benötigen Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
Garantie
Verwenden Sie zur Montage die mitgelieferten
Befestigungsklammern
3
.
Anwendung
2
und die Kabelbinder
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Beleuchtung ist eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGE­FAHR! Ziehen Sie zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Das Gerät würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
e
18 DE/AT/CH
100624_mel_Lichterschlauch_Content_VDE_ES_IT_PT.indd 18 07.05.14 08:24
Page 19
IAN 100624
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z28957A / Z28957D / Z28957E Version: 07 / 2014
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: Z28957A / D / E052014-5
100624_mel_Lichterschlauch_Cover_VDE_ES_IT_PT.indd 1 07.05.14 08:23
Loading...