ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 6
PT Instruções de utilização e de segurança Página 9
GB / MT Operation and Safety Notes Page 12
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
Page 3
1 x
1231
20 x
2
20 x
20 x
3
4
Manguera luminosa
Uso conforme a su finalidad
Este producto ha sido diseñado como iluminación
decorativa para áreas interiores y exteriores. Este
aparato está destinado únicamente para uso doméstico privado y no para un uso comercial.
Contenido del envío
1 x manguera luminosa 10 m
20 x pinzas de sujeción
20 x abrazadera para cables
20 x tornillos
1 x manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
manguera luminosa
2
pinzas de sujeción
3
abrazadera para cables
4
tornillos
Datos técnicos
Manguera luminosa
Tensión de servicio: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W)
Bombilla: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W
Temperatura ambiental: de -15 °C a +30 °C
Clase de protección:
Clase IP: IP44 (protegido contra
salpicaduras de agua)
Esta tira de LEDs flexible (nº de modelo Z28957A,
B, D, E) aprobada por TÜV / GS.
nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los
niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo ale-
jado de los niños. Los niños no son conscientes
3 ES
Page 4
de los riesgos potenciales asociados al manejo
de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Vigile a los niños
para que no jueguen con el aparato.
¡Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del aparato (230–
240 V∼).
Antes de conectar el producto a la red com-
pruebe que no tiene ningún tipo de daño.
Nunca utilice el producto si ha detectado
cualquier tipo de daño.
No se puede reparar el cable de conexión. En
caso de daños en los conductos debe inutilizar
el producto y desecharlo correctamente.
Este artículo no contiene piezas que el consu-
midor pueda mantener. Las bombillas no se
pueden sustituir.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en él.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas
mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes.Antes de montar, desmontar o limpiar el
producto, desconecte siempre el enchufe de la
toma de corriente.
Nunca toque el enchufe o la tira de LEDs flexible
con las manos mojadas o húmedas.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No accione la tira de
LEDs flexible dentro del embalaje ni cuando
está enroscado.
Utilice el artículo de iluminación solamente con
los componentes descritos en estas instrucciones.
En caso de un periodo de inactividad prolon-
gado (p. ej. por vacaciones) retire la tira de
LEDs flexible de la red eléctrica.
Tras su uso vuelva a guardar la tira de LEDs
flexible en el embalaje para evitar daños no
deseados.
Mantenga el producto alejado de estanques y
otros depósitos de agua. Instale la tira de LEDs
flexible a una distancia de al menos 2 m desde
los depósitos de agua. Evite aquellos lugares que
pueden resultar anegados por fuertes lluvias.
Utilice la tira de LEDs flexible en el exterior úni-
camente en una tomas de corriente asegurada
con un interruptor diferencial residual (FI o RCD)
con una corriente de fuga máxima de 30 mA.
La tira de LEDs flexible está protegida contra
las salpicaduras de agua (IP44). Esta clase de
protección sólo se mantiene si la toma de
corriente utilizada se corresponde al menos
con esta clase de protección.
Asegúrese de que la tira de LEDs flexible no se
coloca por zonas donde se utilizan cortacéspedes, desbrozadoras, tijeras o herramientas
de corte similares.
Asegúrese de que la tira de LEDs flexible se
tiende de tal modo que nadie la pise o pueda
tropezar con ella.
Si tiene alguna duda respecto al producto o
no está seguro, consulte un servicio técnico
especializado.
Instrucciones de seguridad
para el montaje
Tenga en cuenta que el producto sólo debe
ser montado por personas competentes.
La tira de LEDs flexible se puede montar sobre
todas las superficies inflamables normales con
el material de fijación adjunto.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Asegúrese de no toparse con
conductos de tensión, gas o agua en el punto
de perforación. En caso necesario, realice una
comprobación con un buscador de línea antes
de perforar.
4 ES
Page 5
Antes de realizar el montaje, compruebe si la
base es adecuada para el material de fijación
y el peso de la tira de LEDs flexible. Si no está
seguro, consulte un servicio técnico especializado.
Para fijar no utilice objetos cortantes y / o
punzantes como alambres, clavos o grapas.
No sujete objetos adicionales a la tira de LEDs
flexible.
Evite deformar en exceso la tira de LEDs flexible.
Puede provocar daños en el aislamiento.
El radio de curvatura del tubo flexible no debe
sobrepasar los siguientes valores: diámetro del
tubo flexible entre 10–14 mm: 2 cm.
Evite el calentamiento excesivo la tira de LEDs
flexible. Como mucho sólo deben cruzarse o ir
de forma paralela dos tramos de tubo.
Montaje
Nota: La tira de LEDs flexible 1 se puede montar
sobre todas las superficies inflamables normales
con el material de fijación adjunto.
Nota: Para montar las piezas de fijación
tornillos
4
necesita un destornillador de estrella.
2
y los
Para la limpieza del aparato, utilice únicamente
un paño seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada
su vida útil pregunte a las autoridades locales o
municipales.
En beneficio del medio ambiente,
cuando el producto ya no le sea útil, no
lo arroje a la basura doméstica y deséchelo cor rectamente. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
EMC
Para realizar el montaje, utilice las piezas de
fijación
Aplicación
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.Se enciende la iluminación.Para apagarlo, extraiga el enchufe de red de
la toma de corriente.
Limpieza y mantenimiento
No utilice disolventes, bencina o similares. El
aparato podría dañarse.
2
o la abrazadera suministradas 3.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DES-CARGA ELÉCTRICA! En primer lugar,
retire el enchufe de la toma de corriente.
5 ES
Page 6
Tubo luminoso
Avvertenze di sicurezza
Utilizzo previsto
La ghirlanda di luci è adatta per un utilizzo all’aperto
L’apparecchio è previsto solamente per l’uso in
abitazioni private e non in ambito commerciale.
Volume di consegna
1 x tubo luminoso 10 m
20 x flange di fissaggio
20 x fascette fermacavi
20 x viti
1 x istruzioni d‘uso
Descrizione componenti
1
tubo luminoso
2
flange di fissaggio
3
fascette fermacavi
4
viti
Dati tecnici
Tubo luminoso
Tensione di esercizio: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W)
Lampadine: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W
Temperatura ambiente: da -15 °C a +30 °C
Classe di protezione:
Classe IP: IP44 (resistente agli
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non la-
sciare mai i bambini incustoditi con il materiale
per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre
i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non
riescono a riconoscere i pericoli che possono
essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona
adulta che dà loro le istruzioni per la loro
sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati
affinché non giochino con l’apparecchiatura.
Eviti il pericolo di
vita per scossa elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione esi-
stente in rete corrisponda alla tensione di
funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura
(230–240 Volt ∼).
Prima di ogni collegamento del prodotto alla
rete elettrica verificare l’eventuale presenza di
danni.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si
constatassero dei danni.
La linea di collegamento non può essere ripa-
rata! L’eventuale presenza di danni al cavo
rende il prodotto inutilizzabile, ed esso deve
essere quindi smaltito in modo corretto.
Questo articolo non contiene componenti che
devono essere oggetto di manutenzione da parte
dell’utilizzatore. Le lampadine non possono
essere sostituite.
6 IT/MT
Page 7
Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso.
Proteggere il prodotto da spigoli aguzzi,
sollecitazioni meccaniche e superfici calde.
Non fissare il prodotto con ganci o chiodi affilati.Prima di eseguire il montaggio, lo smontaggio
o la pulizia estrarre sempre l’alimentatore dalla
presa elettrica.
Non prendere mai in mano la spina o il tubo
luminoso con mani bagnate.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non fare funzionare il
tubo luminoso nell’imballaggio e neppure
quando esso è arrotolato.
Utilizzare questo articolo per illuminazione
solamente con i componenti descritti nelle presenti istruzioni d‘uso.
In caso di mancato utilizzo per lungo tempo
(ad esempio durante le vacanze), staccare il
tubo luminoso dalla rete elettrica.
Dopo avere utilizzato il tubo luminoso, conser-
vare lo stesso nell’imballaggio al fine di evitare
danni involontari.
Mantenere il prodotto lontano da vasche ed
altri contenitori d’acqua. Installare il tubo luminoso con una distanza di almeno 2 m da contenitori d‘acqua eventualmente presenti. Evitare
aree che a seguito di forti piogge potrebbero
essere allagate.
Utilizzare il tubo luminoso all’aperto collegan-
dolo solamente ad una spina assicurata da interruttore differenziale (FI oppure RCD) fornito
di una corrente di dispersione massima di
30 mA.
Questo tubo luminoso è resistente agli spruzzi
d’acqua (IP44). Questa classe di protezione
viene mantenuta solamente nel caso in cui la
presa utilizzata osservi almeno i requisiti relativi
a tale classe.
Assicurarsi che il tubo luminoso non venga con-
dotto in aree dove vengono utilizzati tosaerba,
troncatrici, forbici o simili utensili da taglio.
Assicurarsi che il tubo luminoso sia posato in
modo tale che nessuno vi cammini sopra o
inciampi in esso.
In caso di domande a proposito del prodotto,
o quando non si è sicuri, chiedere consiglio ad
un elettricista.
Indicazioni di sicurezza
relative al montaggio
Fare attenzione a che il prodotto sia montato
solamente da persone qualificate.
Il tubo luminoso può essere fissato con il mate-
riale di fissaggio in dotazione su tutte le superfici con grado di infiammabilità normale.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Assicurarsi di non incontrare
condutture elettriche, del gas o dell’acqua nel
punto dove vengono eseguiti dei fori. Se necessario, prima di eseguire i fori verificare l’eventuale presenza di tali condutture con un
apposito dispositivo di rilevazione.
Prima di eseguire il montaggio verificare che la
base per il materiale di fissaggio ed il peso siano adatti al tubo luminoso. Quando non si è
sicuri, chiedere consiglio ad un elettricista.
Per il fissaggio non utilizzare oggetti affilati
e / o appuntiti quali fili, chiodi o ganci.
Non fissare al tubo luminoso ulteriori oggetti.Evitare di piegare il tubo luminoso in modo
eccessivo. Ciò danneggia l’isolamento.
Il raggio di piegatura del tubo non deve superare
i seguenti valori: Con un diametro del tubo tra i
10 e i 14 mm: 2 cm.
Evitare un eccessivo riscaldamento del tubo lu-
minoso. Al massimo possono essere incrociate
o fatte scorrere parallelamente l’uno all’altro
due sezioni di tubo.
Montaggio
Nota: Il tubo luminoso 1 può essere fissato con
il materiale di fissaggio in dotazione su tutte le
superfici caratterizzate da un normale grado di
infiammabilità.
Nota: Per il montaggio delle flange di fissaggio
e delle viti
a stella.
4
è necessario utilizzare un cacciavite
2
7 IT/MT
Page 8
Per il montaggio utilizzare le flange di fissag-
2
gio
/ le fascette fermacavi 3 in dotazione.
Utilizzo
Inserire la spina nella presa di rete.L’illuminazione è inserita.Per effettuare lo spegnimento estrarre la spina
dalla presa di rete.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Estrarre anzitutto
la spina dalla presa di rete.
Non usi solventi, benzina e simili. In questo
caso l’apparecchiatura subirebbe dei danneggiamenti.
Per la pulizia usi esclusivamente una pezza
asciutta e priva di pellucci.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei
punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto
usato.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti
domestici ma esegua uno smaltimento
professionale. Riguardo ai punti di raccolta e i loro orari di apertura si può informare presso la sua amministrazione
competente.
EMC
8 IT/MT
Page 9
Mangueira de luzes
Indicações de segurança
Utilização adequada
Este produto destina-se à decoração luminosa de
espaços interiores e exteriores. O aparelho destina-
-se apenas ao uso privado e não ao uso industrial.
Material fornecido
1 x mangueira de luzes de 10 m
20 x grampos
20 x abraçadeiras
20 x parafusos
1 x manual de instruções
Descrição das peças
1
mangueira de luzes
2
grampos
3
abraçadeiras
4
parafusos
Dados técnicos
Mangueira de luzes
Tensão de serviço: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W)
Lâmpadas: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W
Temperatura ambiente: de -15 °C a +30 °C
Classe de protecção:
Classe de IP: IP44 (protegido contra
salpicos de água)
Mangueira luminosa (modelo n.º Z28957A, B, D, E)
certificada pela TÜV / GS.
deixe as crianças sem vigilância com o material
da embalagem. Existe perigo de asfixia através
do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha
as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não é um brinquedo, não deve
ser manuseado por crianças. As crianças não
são capazes de reconhecer os perigos que
advêm do manuseamento deste aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por crian-
ças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de
limitações das capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, sem a vigilância ou orientação de
uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para evitar
que brinquem com o aparelho.
Evite perigo de morte
por choque eléctrico!
Antes da utilização, assegure-se de que a tensão
de rede disponível coincide com a tensão de
serviço necessária do aparelho (230–240 V∼).
Antes de cada ligação à rede eléctrica, verifi-
que o produto quanto a eventuais danos.
Se detectar quaisquer danos, não utilize o
produto.
O cabo de ligação não pode ser reparado!
Em caso de danos no cabo, o produto não
pode ser utilizado e deve ser eliminado conforme as normas.
Este artigo não possui quaisquer peças que
necessitem de manutenção por parte do consumidor. As lâmpadas não podem ser substituídas.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos.
Proteja o produto de arestas afiadas, cargas
mecânicas e superfícies quentes.
9 PT
Page 10
Não fixar com grampos afiados nem com
pregos.
Retire sempre a ficha da tomada antes da
montagem, desmontagem ou limpeza.
Nunca toque na ficha nem na mangueira lumi-
nosa com as mãos molhadas.
CUIDADO! PERIGO DE SOBREAQUECI-
MENTO! Não utilize a mangueira luminosa
dentro da embalagem nem quando a mesma
se encontrar enrolada.
Utilize o artigo de iluminação apenas com os
componentes descritos neste manual.
No caso de não utilizar a mangueira luminosa
por um período prolongado de tempo (por ex.
durante as férias), retire a ficha da tomada.
Depois da utilização, guarde a mangueira
luminosa dentro da caixa, de forma a evitar
eventuais danos.
Mantenha o produto longe de lagos e de ou-
tros reservatórios de água. Instale a mangueira
luminosa a uma distância mínima de 2 m de
recipientes com água. Evite locais que possam
ficar inundados em caso de forte queda de
chuva.
Utilize a mangueira luminosa no exterior apenas
ligada a uma tomada protegida com um
disjuntor diferencial (FI ou RCD) com uma
corrente de falha máxima de 30 mA.
A mangueira luminosa está protegida contra
salpicos de água (IP44). Esta classe de protecção apenas é garantida se a tomada corresponder, no mínimo, a esta classe de
protecção.
Certifique-se de que a mangueira luminosa
não passa em locais onde possam utilizar-se
máquinas de cortar relva, aparadores de relva,
tesouras ou ferramentas de corte idênticas.
Certifique-se de que a mangueira luminosa
está colocada de forma a que ninguém ande
por cima nem tropece na mesma.
Se tiver alguma questão sobre o produto ou se
tiver dúvidas, dirija-se a um electricista.
Instruções de segurança
referentes à montagem
Certifique-se de que o produto é montado
apenas por pessoas experientes.
A mangueira luminosa pode ser fixada com o
material de montagem incluído sobre qualquer
superfície normal inflamável.
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Certifique-se de que não atinge cabos
eléctricos, condutas de gás e de água, quando
estiver a efectuar perfurações. Se necessário,
verifique com um detector de cabos antes
efectuar perfurações.
Antes da montagem, verifique se a superfície
se adequa ao material de fixação e ao peso
da mangueira luminosa. Se não tiver a certeza,
dirija-se a um electricista.
Não utilize para a fixação objectos cortantes
e / ou afiados, como arame, pregos ou ganchos.
Não fixe objectos adicionais à mangueira
luminosa.
Evite dobrar excessivamente a mangueira lumi-
nosa. Isto causa danos no isolamento.
O raio de curvatura da mangueira luminosa
não pode exceder os seguintes valores:
diâmetro da mangueira entre 10–14 mm: 2 cm.
Evite um sobreaquecimento da mangueira
luminosa. No máximo, apenas duas secções
da mangueira podem cruzar-se ou estar
colocadas em paralelo.
Montagem
Nota: A mangueira luminosa 1 pode ser insta-
lada com o material de montagem incluído sobre
qualquer superfície normal inflamável.
Nota: Para a montagem dos grampos de fixação
2
e dos parafusos 4 é necessária uma chave
de parafusos de estrela.
Para a montagem utilize os grampos de fixa-
2
ção
fornecidos e/ou as braçadeiras 3.
10 PT
Page 11
Utilização
Ligue a ficha à tomada.A iluminação está ligada.Para desligar, retire a ficha da tomada.
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Em primeiro lugar, retire a
ficha da tomada.
Não utilize solventes, benzina ou produtos
semelhantes. O aparelho poderia ficar danificado.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do
produto usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da protecção do
ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode obter informações sobre os
pontos de recolha e os respectivos horários junto da administração responsável.
EMC
11 PT
Page 12
Rope light
Intended use
This product is suitable for indoors and outdoor use
as decorative lighting. The appliance is only intended
for use in private households, and not intended for
commercial use.
Delivery scope
1 x Rope light 10 m
20 x Attachment clip
20 x Cable tie
20 x Screw
1 x Operating instructions
Description of parts
1
Rope light
2
Attachment clip
3
Cable tie
4
Screw
Safety Information
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be played
with by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling
this device.
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device, or
whose physical, sensory or mental abilities are
restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible
for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Technical data
Rope light
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163.8 W)
Bulbs: 360 x 6.5 V∼, 0.455 W
Ambient temperature: from -15 °C to +30 °C
Protection class:
IP class: IP44 (splash-proof)
Rope light (Model No. Z28957A, B, D, E)
TÜV / GS tested.
Z28957A – transparent
Z28957B – green
Z28957D – yellow
Z28957E – blue
12 GB/MT
Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating voltage for the device (230–240 V∼).
Before connecting to the mains, always check
the product for any damage.
Never use the product if you find damage of
any kind.
The connecting cable cannot be repaired! If the
cable is damaged, the product must be taken
out of use and disposed of in the proper way.
This article does not contain any parts which
can be serviced by the user. The bulbs cannot
be replaced.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the product from sharp edges, mechanical
loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Page 13
Always remove the mains plug from the socket
before installing, dismantling or cleaning.
Never touch the mains plug or the rope light
with wet hands.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the rope light in the packaging
or when it is rolled up.
Use the lighting only with the parts described
in these instructions.
If the rope light is not to be used for any length
of time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
After use, keep the rope light in the packaging
to prevent unwanted damage.
Keep away from ponds and other water reser-
voirs. Install the rope light at least 2 metres away
from water containers. Avoid place that might
flood after heavy rainfall.
If using the rope light outdoors, make sure it is
connected to a socket which is protected with
a faulty voltage protection switch (FI or RCD)
for a maximum faulty voltage up to 30 mA.
The rope light is protected against splashes of
water (IP44) as long as the socket meets the
minimum protection standard.
Make sure the rope light is not laid down in
areas where lawn mowers, trimmers, scissors or
similar cutting tools are used.
Do not pull the light chain cable and make sure
it is laid down properly so that no one walks or
trips over it.
If in any doubt about the safe installation or
use of this product, please consult a qualified
electrician.
Installation safety instructions
Make sure that the product is only installed by
competent persons.
The rope light can be installed on all normally
inflammable surfaces with the enclosed mounting
parts.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Make sure that there are no power, gas or
water lines located where you wish to drill. Check
with a cable and pipe locator if necessary before you begin drilling.
Before installation, check whether the surface is
suitable for the mounting parts and the weight
of the rope light. If you are in any doubt, consult
an electrical specialist for advice.
Do not use sharp and / or pointed objects such
as wire, nails or fasteners to mount the rope light.
Do not attach any additional objects to the
rope light.
Avoid excessive bending of the rope light. This
can damage the insulation.
The bending radius of the rope must not fall
below the following value: rope diameter between
10–14 mm: 2 cm.
Avoid excessive heating of the rope light. A
maximum of two sections of rope may cross or
run parallel to each other.
Installation
Note: The rope light 1 can be mounted on all
surfaces officially classified as being of “normal
flammability” by means of the supplied attachments.
Note: You will need a cross-head screwdriver in order to mount the attachment clips
2
and screws 4.
Use the supplied attachment clips 2 and / or
the cable ties
Use
3
to install the product.
Plug the mains plug into the socket.The lighting is switched on.To turn the lighting off, remove the mains plug
from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! First remove the mains plug
from the socket.
13 GB/MT
Page 14
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the device.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
EMC
14 GB/MT
Page 15
Lichterschlauch
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen- und
Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 x Lichterschlauch 10 m
20 x Befestigungsklammer
20 x Kabelbinder
20 x Schraube
1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Lichterschlauch
2
Befestigungsklammer
3
Kabelbinder
4
Schraube
Technische Daten
Lichterschlauch
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz,
(163,8 W)
Leuchtmittel: 360 x 6,5 V∼, 0,455 W
Umgebungstemperatur: von –15 °C bis +30 °C
Schutzklasse:
IP-Klasse:
Lichterschlauch (Modell-Nr. Z28957A, B, D, E)
TÜV / GS geprüft.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt
(230–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die Anschlussleitung kann nicht repariert werden!
Bei Beschädigung der Leitung muss das Produkt
unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Ver-
braucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
15 DE/AT/CH
Page 16
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus der
Steckdose.
Fassen Sie niemals den Netzstecker oder den
Lichterschlauch mit nassen Händen an.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Be-
treiben Sie den Lichterschlauch nicht in der Verpackung und nicht im aufgerollten Zustand.
Verwenden Sie den Leuchtartikel nur mit den in
dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie den Lichterschlauch vom Stromnetz.
Bewahren Sie den Lichterschlauch nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Halten Sie das Produkt von Teichen und anderen
Wasserreservoirs fern. Installieren Sie den Lichterschlauch mindestens 2 m von Wasserbehältern
entfernt. Meiden Sie Plätze, welche nach starken
Regenfällen überflutet werden können.
Verwenden Sie den Lichterschlauch im Außen-
bereich nur an einer Steckdose, welche mittels
eines Fehlerstromschutzschalters (FI oder RCD)
mit einem maximalen Fehlerstrom von 30 mA
gesichert ist.
Der Lichterschlauch ist spritzwassergeschützt
(IP44). Diese Schutzklasse bleibt nur erhalten,
wenn die verwendete Steckdose mindestens
diese Schutzklasse erfüllt.
Stellen Sie sicher, dass der Lichterschlauch nicht
durch Bereiche geführt wird, in denen Rasenmäher, Trimmer, Scheren oder ähnlich schneidende Werkzeuge verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Lichterschlauch so
verlegt ist, dass niemand darüber laufen bzw.
stolpern kann.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofachbetrieb um Rat.
Sicherheitshinweise zur Montage
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
Der Lichterschlauch kann auf allen normal ent-
flammbaren Oberflächen mit dem beigefügten
Befestigungsmaterial befestigt werden.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas oder Wasserleitungen stoßen, die sich an
der Bohrstelle befinden. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie bohren.
Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Unter-
grund für das Befestigungsmaterial und das
Gewicht für den Lichterschlauch geeignet ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen
Elektrofachbetrieb um Rat.
Verwenden Sie zur Befestigung keine scharfen
und / oder spitzen Gegenstände wie Draht, Nägel
oder Klammern.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Lichterschlauch.
Vermeiden Sie übermäßiges Verbiegen des
Lichterschlauchs. Dieses führt zur Beschädigung
an der Isolation.
Der Biegeradius des Schlauches darf folgende
Werte nicht unterschreiten: Schlauchdurchmesser
zwischen 10–14 mm: 2 cm.
Vermeiden Sie eine übermäßige Erwärmung
des Lichterschlauchs. Es dürfen sich höchstens
zwei Schlauchabschnitte kreuzen oder parallel
zueinander verlaufen.
Montage
Hinweis: Der Lichterschlauch 1 kann auf allen
normal entflammbaren Oberflächen mit dem beigefügten Befestigungsmaterial montiert werden.
Hinweis: Für die Montage der Befestigungsklam-
2
mern
und Schrauben 4 benötigen Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher.
Verwenden Sie zur Montage die mitgelieferten
Befestigungsklammern
belbinder
3
.
2
und / oder die Ka-
16 DE/AT/CH
Page 17
Anwendung
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Die Beleuchtung ist eingeschaltet.Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Das Gerät würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie
diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.:
Z28957A / B / D / E042012-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.