Melinera WB-1661 User Manual [en, fr, de]

Page 1
CHRISTMAS TREE
CHRISTMAS TREE
Instructions for use
JULGRAN
Bruksanvisning
SAPIN DE NOËL
Notice d’utilisation
WEIHNACHTSBAUM
Bedienungsanleitung
IAN 92411
JOULUKUUSI
JULETRÆ
Brugervejledning
KERSTBOOM
Gebruiksaanwijzing
Page 2
2
Page 3
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Parts list and scope of delivery .......................... 6
Technical data ..................................................... 6
Correct use .......................................................... 6
Safety notes ........................................................ 6
Assembly ............................................................. 6
Cleaning, care .................................................... 6
Storage ................................................................ 7
Advice on disposal .............................................. 7
3 Years Warranty ............................................... 7
Dellista och leveransomfång ........................... 10
Teknisk information ........................................... 10
Ändamålsenlig användning ............................. 10
Säkerhetsanvisningar ....................................... 10
Montering .......................................................... 10
Rengöring och skötsel ....................................... 10
Förvaring ........................................................... 11
Anvisningar för avfallshantering ...................... 11
3 års garanti ...................................................... 11
Liste des pièces et éléments livrés ................... 14
Données techniques ......................................... 14
Utilisation conforme .......................................... 14
Consignes de sécurité ...................................... 14
Montage ............................................................ 14
Nettoyage, entretien ........................................ 14
Rangement ........................................................ 15
Remarques concernant la mise au rebut ........ 15
3 ans de garantie ............................................. 15
Osaluettelo ja toimituksen sisältö ...................... 8
Tekniset tiedot ...................................................... 8
Määräystenmukainen käyttö ............................. 8
Turvallisuusohjeet ................................................ 8
Kokoaminen ........................................................ 8
Puhdistus, hoito ................................................... 8
Säilytys ................................................................ 8
Hävittämistä koskevat ohjeet ............................. 9
3 vuoden takuu ................................................... 9
Delliste og leveringsomfang ............................ 12
Tekniske data .................................................... 12
Tilsigtet anvendelse ........................................... 12
Sikkerhedsanvisninger ...................................... 12
Montage ............................................................ 12
Rengøring, pleje ............................................... 12
Opbevaring ....................................................... 12
Henvisninger vedr. bortskaffelse ..................... 13
3 års garanti ...................................................... 13
Onderdelenlijst en leveringsomvang .............. 16
Technische gegevens ........................................ 16
Bestemmingsconform gebruik .......................... 16
Veiligheidsadviezen ......................................... 16
Montage ............................................................ 16
Reiniging, onderhoud ....................................... 16
Bewaring ........................................................... 17
Opmerkingen voor het verwijderen ................ 17
3 jaar garantie .................................................. 17
Teileliste und Lieferumfang ............................... 18
Technische Daten .............................................. 18
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 18
Sicherheitshinweise ........................................... 18
Montage ............................................................ 18
Reinigung, Pflege .............................................. 19
Lagerung ........................................................... 19
Hinweise zur Entsorgung ................................. 19
3 Jahre Garantie .............................................. 19
3
Page 4
K
H
G
H
G
G
J
I
H
I
A
6x
B
6x
C
6x
D
6x
E
6x
F
6x
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A
K
J
B
D
4
C
E
Page 5
F
5
Page 6
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Parts list and scope of delivery
(1) Tree stand (2) Lower trunk (3) Upper trunk (4) Top of tree (5) 36 x branches with hook structures 6 x (A) red 6 x (B) blue 6 x (C) green 6 x (D) yellow 6 x (E) grey 6 x (F) orange
Technical data
Size: approx. H 180 x W 110 cm Material: metal, PVC
Correct use
This product is designed as an artificial Christ­mas tree for private, indoor use.
Safety notes
Risk of injury!
WARNING!
• Risk of suffocation for children! Do not allow children to play with the packaging material without supervision.
• The scope of delivery includes some small parts. They can endanger life if swallowed or inhaled.
• Keep children away from the construction area while assembling the product.
• Dispose of the packaging materials in accor­ dance with regulations.
• Caution! Keep away from fire. Do not stand the product close to a fire or other source of heat, e.g. radiators.
• Do not use with lit candles!
• The product is not a climbing frame or a toy
• Only stand the product on a smooth, horizon­ tal surface. Otherwise there is a risk that it could tip over.
Caution – may cause damage to property!
• Only use the article indoors. The product may fly away if used outdoors.
Assembly
Figure (B) Open the stand legs on the Christmas tree stand at an angle of 90 degrees to one another and turn the fixing screws loosely into the relevant drill holes.
Figure (C) Insert the lower trunk into the tree stand and tighten the screws. Then insert the upper trunk into the opening on the lower trunk.
Figure (D) Insert the branches with hook structures into the trunk. Begin at the top and work down: 6 x (A) red; 6 x (B) blue; 6 x (C) green, 6 x (D) yellow; 6 x (E) grey; 6 x (F) orange
Figure (E) Insert the top of the tree into the opening on the upper trunk.
Figure (F) Bend the branches into the desired position. Now you can decorate the tree with the decora­tions and electrical fairy lights.
Cleaning, care
• If the product becomes a little dusty clean the branches with a dry cloth. Never clean it with harsh cleaning materials!
6 GB/IE
Page 7
Storage
• Remove the tree decorations.
• Dismantle the top, upper trunk, lower trunk and branches with hook structures.
• Bend the branches on the top of the tree so that they are pointing upwards.
• Place all the parts in the box.
• Store the tree in a cool, dry place.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the article in an environmentally-friendly way, and separated into types of material! Dispose of this item through an authorised disposal company, or through your local authority waste disposal amenity. Be sure to comply with the current, valid regulations.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 92411
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IE
7
Page 8
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Osaluettelo ja toimituksen sisältö
(1) Kuusenjalka (2) Runko alaosa (3) Runko yläosa (4) Kuusen latva (5) 36 oksaa koukkurakenteella 6 x (A) punainen 6 x (B) sininen 6 x (C) vihreä 6 x (D) keltainen 6 x (E) harmaa 6 x (F) oranssi
Tekniset tiedot
Koko: noin korkeus 180 x leveys 110 cm Materiaali: metalli, PVC
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu keinotekoiseksi joulu­kuuseksi yksityistiloihin sisälle.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara!
VAROITUS!
• Lapsien tukehtumisvaara! Älä jätä lapsia koskaan ilman valvontaa pakkausmateriaalin lähelle.
• Toimitukseen kuuluu muutamia pieniä osia. Ne voivat olla hengenvaarallisia, jos ne niela istaan tai jos ne joutuvat hengitysteihin.
• Pidä lapset loitolla kootessasi tuotetta.
• Hävitä pakkausmateriaali määräystenmukaise­ sti.
• Huomio! Pidä kaukana tulesta. Älä sijoita avotulen tai muiden lämmönlähteiden kuten patterien lähelle.
• Älä käytä yhdessä palavien kynttilöiden kans­ sa!
• Tuote ei ole kiipeilylaite eikä leikkikalu!
• Aseta tuote vain tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Muutoin vaarana kaatuminen.
Varo esinevahinkoja!
• Käytä tuotetta vain sisätiloissa. Ulkona tuote saattaa lentää tuulen mukana.
Kokoaminen
Kuva (B) Käännä joulukuusenjalan jalat 90 asteen kulmas­sa toisiinsa nähden auki ja kierrä kiinnitysruuvit kevyesti niille varattuihin reikiin.
Kuva (C) Työnnä rungon alaosa jalkaan ja kiristä ruuvit. Työnnä sen jälkeen rungon yläosa alaosan aukkoon.
Kuva (D) Liitä koukkurakenteiset oksat runkoon. Aloita ylhäältä ja siirry alaspäin: 6 x (A) punainen; 6 x (B) sininen; 6 x (C) vihreä, 6 x (D) keltainen; 6 x (E) harmaa; 6 x (F) oranssi
Kuva (E) Liitä kuusen latva rungon yläosan aukkoon.
Kuva (F) Taivuta oksat haluttuun asentoon. Nyt voit ko­ristella kuusen joulukoristeilla ja sähkökynttilöillä.
Puhdistus, hoito
• Ohuet pölykerrostumat voit puhdistaa oksista kuivalla puhdistusliinalla. Älä koskaan pese voimakkailla puhdistusaineilla!
Säilytys
• Poista koristeet.
• Irrota latva, rungon yläosa, rungon alaosa ja koukkurakenteiset oksat.
• Taivuta latvan oksia niin, että ne osoittavat ylöspäin.
• Sijoita kaikki osat laatikkoon.
• Säilytä joulukuusta viileässä, kuivassa paikas­ sa.
FI
8
Page 9
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävälli­sesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto­päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis­tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi­asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu­ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu­numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta­vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 92411
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapal­velu
9FI
Page 10
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär­dig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
Dellista och leveransomfång
(1) Granstativ (2) Stam, underdel (3) Stam, överdel (4) Grantopp (5) 36 x grenar med krokkonstruktion 6 x (A) Röd 6 x (B) Blå 6 x (C) Grön 6 x (D) Gul 6 x (E) Grå 6 x (F) Orange
Teknisk information
Mått: ca. H 180 x B 110 cm Material: Metall, PVC
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd att användas som julgran för privat inomhusbruk.
Säkerhetsanvisningar
Risk för skador!
VARNING!
• Kvävningsrisk för barn! Låt aldrig barn leka med förpackningen utan uppsyn.
• Leveransen innehåller smådelar. Dessa kan vara livsfarliga om de sväljs eller andas in.
• Håll barn på avstånd under montering av produkten.
• Avfallshantera förpackningsmaterialet enligt föreskrifterna.
• Observera! Håll på avstånd från öppen eld. Montera inte produkten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor som t.ex. element.
• Använd inte med brinnande ljus!
• Produkten är inte avsedd att klättras på eller leka med!
• Montera endast produkten på ett plant och jämnt underlag. I annat fall finns det risk för att produkten välter.
Undvik materiella skador!
• Använd endast produkten inomhus. Utomhus kan produkten blåsa bort.
Montering
Bild (B) Fäll upp benen på granstativet så att de är i 90 graders vinkel mot varandra och skruva in fästskruvarna lätt i avsedda borrhål.
Bild (C) Sätt den undre stammen i stativet och dra åt skruvarna. Sätt därefter den övre stammen i öppningen på den undre stammen.
Bild (D) Sätt grenarna med krokkonstruktionerna i stam­men. Börja uppifrån och arbeta neråt: 6 x (A) röd; 6 x (B) blå; 6 x (C) grön, 6 x (D) gul; 6 x (E) grå; 6 x (F) orange
Bild (E) Sätt grantoppen i öppningen på den övre stammen.
Bild (F) Böj grenarna till önskad position. Nu kan du klä granen med smycken och elektriska ljusslingor.
Rengöring och skötsel
• Vid lätt dammlager, rengör grenarna med en torr rengöringsduk. Rengör aldrig med starka rengöringsmedel!
10
SE
Page 11
Förvaring
• Ta bort utsmyckningen.
• Demontera toppen, den övre stammen, den undre stammen och grenarna med krokkonst­ ruktion.
• Böj grenarna på grantoppen så att de pekar uppåt.
• Lägg alla delarna i kartongen.
• Förvara granen i ett svalt och torrt utrymme.
Anvisningar för avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö­vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan­stående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggnin­gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio­ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 92411
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsser­vice Lidl
11SE
Page 12
Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk­som den efterfølgende brugsvejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oply­ste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Delliste og leveringsomfang
(1) Træfod (2) Stamme nederst (3) Stamme øverst (4) Træspids (5) 36 x grene med krogkonstruktion 6 x (A) rød 6 x (B) blå 6 x (C) grøn 6 x (D) gul 6 x (E) grå 6 x (F) orange
Tekniske data
Størrelse: ca. H 180 x B 110 cm Materiale: Metal, PVC
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er et kunstigt juletræ for privat indendørs brug.
Sikkerhedsanvisninger
Kvæstelsesfare!
ADVARSEL!
• Kvælningsfare for børn! Lad aldrig børn lege med emballagen uden opsyn.
• Leveringsomfanget inkluderer smådele. Disse kan være livsfarlige ved indtagelse eller indånding.
• Hold børn på afstand af produktet under montagen.
• Bortskaf emballagen korrekt.
• Bemærk! Må ikke udsættes for åben ild. Må ikke opstilles i nærheden af ild eller andre varmekilder som varmeapparater.
• Må ikke benyttes med stearinlys!
• Produktet er ikke et klatrestativ eller legetøj!
• Opstil kun produktet på et plant og vandret underlag. I modsat fald er der fare for at det vælter.
Forsigtighed ved tingskader!
• Benyt kun produktet indendørs. Produktet kan flyve væk ved brug udendørs.
Montage
Figur (B) Klap juletræets ben ud til 90 graders vinkel i forhold til hinanden og skru skruerne let i boringerne.
Figur (C) Anbring den nedre stamme i foden og spænd skruerne. Efterfølgende monteres den øvre stam­me i åbningen på den nedre stamme.
Figur (D) Anbring grene med kroge på stammen. Start oppefra og arbejd nedad. 6 x (A) rød; 6 x (B) blå; 6 x (C) grøn, 6 x (D) gul; 6 x (E) grå; 6 x (F) orange
Figur (E) Anbring træets top i åbningen på øvre stamme.
Figur (F) Bøj grenene til ønsket position. Herefter kan træet smykkes med pynt og elektriske lyskæder.
Rengøring, pleje
• Ved let støvaflejring rengøres grenene med en tør klud. Må aldrig rengøres med stærke rengøringsmidler!
Opbevaring
• Fjern træets pynt.
• Fjern toppen, øvre stamme og grene med kroge.
• Bøj grene på toppen så de peger opad.
• Anbring alle dele i kartonen.
• Opbevar træet på et køligt og tørt sted.
12
DK
Page 13
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via et godkendt affaldsselskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs­måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel­le reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparati­oner forbundet med omkostninger.
IAN: 92411
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under: www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
13DK
Page 14
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Liste des pièces et éléments livrés
(1) Socle (2) Tronc inférieur (3) Tronc supérieur (4) Pointe du sapin (5) 36 branches avec système de crochets 6 rouges (A) 6 bleues (B) 6 vertes (C) 6 jaunes (D) 6 grises (E) 6 oranges (F)
Données techniques
Dimensions : env. H 150 x l 80 cm Matériau : métal, PVC
Utilisation conforme
Ce produit est un sapin de Noël artificiel, conçu pour un usage privé, en intérieur.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
AVERTISSEMENT !
• Risque d‘étouffement pour les enfants ! Ne pas laisser les enfants jouer sans surveillance avec le matériel d‘emballage.
• Parmi les éléments livrés se trouvent quelques petites pièces qui peuvent être très dange­ reuses si elles sont avalées ou ingérées.
• Tenir les enfants éloignés du lieu de montage pendant l‘assemblage du produit.
• Mettre le matériel d‘emballage au rebut selon les directives en vigueur.
• Attention ! Tenir éloigné du feu. Ne pas placer à proximité du feu ou de toute autre source de chaleur comme les radiateurs par exemple.
• Ne pas mettre en contact avec des bougies allumées !
• Ce produit n‘est pas un jouet ni une structure à grimper !
• Ne placer le produit que sur un sol plat et en équilibre pour éviter qu‘il ne se renverse.
Attention aux dommages matériels !
• N‘utiliser l‘article qu‘en intérieur. A l‘extérieur, le produit peut s‘envoler.
Montage
Figure (B) Ouvrir les pieds du socle du sapin de Noël à 90 degrés chacun et visser légèrement les vis de fixation dans les trous prévus.
Figure (C) Introduire le tronc inférieur dans le socle du sapin et visser les vis à fond. Ensuite, introduire le tronc supérieur dans le trou du tronc inférieur.
Figure (D) Introduire les branches avec le système de crochets dans le tronc. Commencer par le haut et travailler vers le bas : 6 rouges (A) ; 6 bleues (B) ; 6 vertes (C) ; 6 jaunes (D) ; 6 grises (E) ; 6 oranges (F)
Figure (E) Introduire la pointe du sapin dans l‘orifice du tronc supérieur.
Figure (F) Incliner les branches dans la position souhaitée. Maintenant, vous pouvez décorer le sapin avec des décorations et des lumières électriques.
Nettoyage, entretien
• En cas de léger dépôt de poussière, nettoyer les branches avec un chiffon sec. Ne jamais nettoyer avec un nettoyant acide !
14 FR/BE
Page 15
Rangement
• Enlever les décorations de l‘arbre.
• Démonter la pointe, le tronc supérieur, le tronc inférieur et les branches avec le système de crochets.
• Incliner les branches de la pointe du sapin de sorte qu‘elles pointent vers le haut.
• Placer tous les éléments dans le carton.
• Ranger le sapin dans un endroit sec et frais.
Remarques concernant la mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage à part en respectant la protection de l’environnement ! Déposer l’article auprès d’une société de recyclage agréée ou bien dans un point de collecte communal. Veiller au respect des dernières réglementations en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 92411
Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
15FR/BE
Page 16
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aan­gegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Onderdelenlijst en leveringsomvang
(1) Boomstaander (2) Onderstam (3) Bovenstam (4) Boomspits (5) 36 x takken met haakconstructie 6 x (A) Rood 6 x (B) Blauw 6 x (C) Groen 6 x (D) Geel 6 x (E) Grijs 6 x (F) Oranje
Technische gegevens
Grootte: ca. h 150 x b 80 cm Materiaal: metaal, PVC
Bestemmingsconform gebruik
Dit product is bestemd als kunstkerstboom voor privégebruik binnenshuis.
Veiligheidsadviezen
Letselrisico!
WAARSCHUWING!
• Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat kin­ deren nooit zonder toezicht met verpakkings­ materiaal spelen.
• De leveringsomvang omvat enkele kleine delen. Deze kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt of ingeademd.
• Houd tijdens de montage van het product de kinderen uit de buurt van de montageplaats.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal volgens voorschrift.
• Opgepast! Uit de buurt van open vuur houden. Niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen, zoals bv. radiators, plaatsen.
• Niet in verbinding met brandende kaarsen gebruiken!
• Het product is geen klim- of speeltoestel!
• Plaats het product uitsluitend op een effen en horizontale ondergrond. Anders bestaat omkiepgevaar.
Pas op voor materiële schade!
• Gebruik het artikel uitsluitend binnenshuis. Buitenshuis kan het product wegwaaien.
Montage
Afbeelding (B) Klap de standpoten van de kerstboomstaander in een hoek van 90 graden t.o.v. elkaar en schroef de vaststelschroeven een weinig in de voorziene boorgaten.
Afbeelding (C) Steek de onderstam in de boomstander en draai de schroeven vast. Steek daarna de bovenstam in de opening van de onderstam.
Afbeelding (D) Steek de takken met haakconstructies in de stam. Begin bovenaan en werk langzaam naar beneden. 6 x (A) rood; 6 x (B) blauw; 6 x (C) groen, 6 x (D) geel; 6 x (E) grijs; 6 x (F) oranje
Afbeelding (E) Steek de boomspits in de opening van de bovenstam.
Afbeelding (E) Buig de takken in de gewenste positie. Nu kunt u de boom met versieringen en elektrische lichtket­ting versieren.
Reiniging, onderhoud
• Bij een lichte stoflaag, reinigt u de takken met een droge reinigingsdoek. Nooit met scherpe middelen reinigen!
16 NL/BE
Page 17
Bewaring
• Verwijder de boomversiering.
• Demonteer de spits, de bovenstam, de onder­ stam en de takken met haakconstructie.
• Buig de takken van de boomspits, zodat ze naar boven wijzen.
• Leg alle delen in de doos.
• Bewaar de boom op een koele, droge plaats.
Opmerkingen voor het verwijderen
Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en soort bij soort verwijderen! Verwijder het artikel via een toegelaten afvalverwijderaar of via Uw gemeentelijke instantie. Let alstublieft op de actueel geldende voorschriften.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 92411
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
NL/BE
17
Page 18
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Teileliste und Lieferumfang
(1) Baumständer (2) Stamm unten (3) Stamm oben (4) Baumspitze (5) 36 x Äste mit Hakenkonstruktion 6 x (A) rot 6 x (B) blau 6 x (C) grün 6 x (D) gelb 6 x (E) grau 6 x (F) orange
Technische Daten
Größe: ca. H 180 x B 110 cm Material: Metall, PVC
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als künstlicher Weihnachts­baum für den privaten Innenbereich vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
• Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial spielen.
• Der Lieferumfang enthält einige Kleinteile. Diese können lebensgefährlich sein, wenn sie verschluckt oder eingeatmet werden.
• Halten Sie Kinder während der Montage des Produkts vom Aufbauort fern.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
• Achtung! Von Feuer fernhalten. Nicht in der Nähe von Feuer oder anderen Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern aufstellen.
• Nicht in Verbindung mit brennenden Kerzen verwenden!
• Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
• Stellen Sie das Produkt nur auf einem ebenen und waagerechten Untergrund auf. Ansonsten besteht Umkippgefahr.
Vorsicht vor Sachschäden!
• Verwenden Sie den Artikel nur im Innen­ bereich. Im Außenbereich kann das Produkt wegfliegen.
Montage
Abbildung (B) Klappen Sie die Standbeine des Weihnachts­baumständers jeweils in einem 90°-Winkel zu­einander auf und schrauben Sie die Feststell­schrauben leicht in die vorgesehenen Bohrungen rein.
Abbildung (C) Stecken Sie den unteren Stamm in den Baumständer und ziehen Sie die Schrauben fest. Anschließend stecken Sie den oberen Stamm in die Öffnung des unteren Stamms.
Abbildung (D) Stecken Sie die Äste mit Hakenkonstruktion in den Stamm. Beginnen Sie oben und arbeiten Sie sich nach unten: 6 x (A) rot; 6 x (B) blau; 6 x (C) grün, 6 x (D) gelb; 6 x (E) grau; 6 x (F) orange
Abbildung (E) Stecken Sie die Baumspitze in die Öffnung des oberen Stamms.
Abbildung (F) Biegen Sie die Äste in die gewünschte Position. Jetzt können Sie den Baum mit Schmuck und elektrischen Lichterketten schmücken.
18 DE/AT/CH
Page 19
Reinigung, Pflege
• Bei leichter Staubablagerung reinigen Sie die Äste mit einem trockenen Reinigungstuch. Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen!
Lagerung
• Entfernen Sie den Baumschmuck.
• Demontieren Sie Spitze, oberen Stamm, unteren Stamm und Äste mit Hakenkonstruktion.
• Biegen Sie die Äste der Baumspitze, sodass sie nach oben zeigen.
• Platzieren Sie alle Teile in dem Karton.
• Verstauen Sie den Baum an einem kühlen, trockenen Platz.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
IAN: 92411
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
19DE/AT/CH
Page 20
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 09/2013 Delta-Sport-Nr.: WB-1661
IAN 92411
Loading...