
1H30ISMU2-LI
Luminaire designed for self-shielded halogen lamps
Bei Verwendung von Halogenglühlampen muss die Abdeckung aus Glas bestehen
Skyddad armatur utformad för användning av halogena lampor med automatiskt skydd
Lyskilde til brug for halogenlamper med autobeskyttelse
Urządzenie oświetleniowe zaprojektowane do zastosowania z żarówkami halogenowymi z
automatycznym zabezpieczeniem
Φωτιστικό σχεδιασμένο για λάμπες αλογόνου με αυτοπροστασία
2014
SE
Geogrask glob med belysning för utbildningssyfte.
Lådans innehåll: Jordglob inklusive glödlampa samt fot i trä eller plast.
Tekniska Data
Glob Ø ca. 30cm
Totalhöjd ca. 41 cm
Skala 1:42.500.000
Kabellängd ca. 2m
Glödlampa 220-240 V ~, 50/60 Hz 18W/E14
Säkerhetsinstruktioner
•Dra aldrig i elsladden för att ta ut kontakten ur eluttaget.
•Ljusgloben är en elektrisk apparat som bör placeras på en upphöjd plats. Försäkra dig
om att den står stabilt, för att undvika att den glider eller faller ner.
•Om den yttre flexibla sladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren eller av kvalicerad
personal.
•Om globen inte tänds när du har installerat den, eller om den tänds oregelbundet,
kontrollera att lampan är ordentligt iskruvad (se anvisningarna om hur man byter ut
glödlampan).
•Förvara det här instruktionsbladet för framtida referens.
Hur man byter ut glödlampan
OBSERVERA:
Använd alltid rätt lampa storlek: Halogen inte överstiger 18 watt, typ E 14, 220-240 Volt.
•Dra ur apparatens elsladd från eluttaget när du ska byta ut glödlampan. Lyft försiktigt
upp den graderade bågen, till den punkt där den övre axeln - som globen roterar kring benner sig utanför sfären (bild 1).
•Tag av sfären på det sätt som visas av pilarna (2 -3) i bild 2, utan att repa axeln mot
globens yta.
•När du tagit bort globen kan du byta ut glödlampan och skruva i en ny på sin plats (bild
3). Använd endast glödlampor med sockel E14 vid utbyte.
•Använd en trasa för att byta glödlampan.
•Upprepa operationerna nr. 1 och 2 i omvänd ordning för att sätta tillbaka globen på sin
ursprungliga plats.
Hur man monterar globen
•Ljusgloberna kan levereras färdigmonterade eller med bas som ska monteras.
•Om globen i den här förpackningen består av två delar (sfär och bas) gör du på följande
sätt för att montera den:
•Sätt i den nedre delen av meridianen (gängad eller med bajonettkoppling) i basen (bild A).
•Vrid basen tills de är helt sammankopplade (bild B).
Skötselråd
Dra ur sladden och låt jordgloben svalna. Rengör ytan med en fuktig trasa. Använd endast
vatten, använd aldrig alkohol eller andra rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på
jordgloben. Får ej utsättas för direkt solljus.
Avfallsanvisning
Globe kan kasseras bland vanligt avfall.
GARANTI
Garantiperioden uppgår till 3 år räknat från inköpsdatum. Vänligen spara kvittot som verikation
för köpet. Om det konstateras material- eller fabrikationsfel inom tre år efter inköpsdatum
kommer vi – i enlighet med ert önskemål – att reparera eller ersätta produkten. Garantin täcker inte
eventuella skador på glödlampan. Dock kan globen sändas in till adressen nedan för reparation
när garantin har utgått. Sedan garantin gått ut kommer eventuella reparationer att debiteras. Era
rättigheter enligt lag påverkas inte på något sätt av våra garantivillkor. För att utnyttja garantin,
vänligen kontakta Service per telefon eller e-post enligt nedan för information om hur ni ska gå
tillväga för att erhålla ersättningsvara eller reparation.
18 W
200 lm
2700 K
(Warm white)
>=80
< 1s = 60% light
8000
230 V
2000 h
ENERG
++
L= 58 mm
A
Ø= 19 mm
+
A
A
Y IJA
IE IA
B
IAN 101472
Type TECNOGLOBUS Ø30 cm.
DK
Geogrask lysglobus Orion 30cm til undervisningsbrug.
Kassen indeholder: Lysglobus inkl. pære, meridian og fod.
Teknisk data
Globe Ø ca. 30cm.
Total højde ca. 41 cm.
Skala 1 : 42.500.000
Kabellængde ca. 2 m.
Pære 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz 18W/E14
Bemærk
•Lysglobussen er ikke legetøj. Når den bruges af børn, skal der være en voksen til stede.
•Lysglobussen er et elektrisk apparat, som er egnet til at stå på hævede overflader. Man
skal sikre sig, at den står stabilt, så man undgår, at den skrider eller falder ned.
•Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af fabrikanten eller af fagfolk.
•Hvis globussen ikke lyser, når den modtages, eller hvis den lyser uregelmæssigt, følg da
vejledningen om udskiftning af pæren for at kontrollere, om den er skruet rigtigt fast.
•Hiv aldrig i ledningen, når stikket skal tages ud af kontakten.
•Tildæk aldrig globussen i belyst tilstand
•Opbevar denne vejledning til senere brug.
Montering af globussen
•Lysglobusser kan leveres monteret eller med løs fod. Hvis globussen i denne kasse består
af to dele - globus og fod - følges denne monteringsvejledning:
1) sæt meridianens nederste del (med gevind eller med bajonetfatning) ned i foden
2) drej foden indtil den sidder helt tæt.
Udskiftning af pæren
•Der skal slukkes for strømmen, når pæren udskiftes, pæren skal være afkølet. Løft
forsigtigt den gradinddelte bue (meridianen) indtil det øverste punkt, som globussen
drejer rundt om, bender sig udenfor kuglen (g. 1).
•Uden at spidsen kommer i berøring med globussens overflade, aftages kuglen i henhold
til de to bevægelser, som er vist med pilene <2 – 3> i g. 2.
•Når globussen er fjernet, skrues pæren ud (g. 3). Brug kun elpærer med en lille fatning.
•Brug en klud til at skifte pære.
•Globussen sættes i sin oprindelige position ved at gentage punkt 1 og 2 i omvendt rækkefølge.
ATTENTION! Brug altid den korrekte pære størrelse: Halogen, må ikke overstiger 18 Watt,
type E 14, 220-240 Volt.
Vedligeholdelse af globussen
Skal altid foregå, når stikket er trukket ud, og globen er afkølet. Overfladerne tørres med
en fugtigopvredet klud. Brug aldrig rengøringsmidler, da disse kan forårsage permanent
skade på globussens overflader. Udsæt ikke produktet for direkte sollys.
Bortskaelsesinstruktioner
Globen kan bortskaes via almindelig aaldssortering.
GARANTI
Perioden der er dækket af garanti er på 3 år, ved at starte fra købsdatoen. Du bedes beholde bonen
som købsbevis. Hvis inden for tre år, ved at starte fra købsdatoen, skulle der opstå en materialeeller fabrikationsdefekt, vil vi går frem – efter vores skøn – med reparationen eller udskiftningen
af produktet. Garantien dækker ikke eventuelle fejl til lampen. Når garantien er løbet ud, kan
man stadigvæk sende globen til den angivne adresse, for reparation. Men når garantien er løbet
ud, vil eventuelle reparationer debiteres. Jeres lovrettigheder er under alle omstændigheder ikke
underkastet nogen begrænsninger af vores garantibetingelser. Hvis Du skal bruge garantien, bedes
Du kontakte per telefon eller per e-mail, Assistance Servicen, der angives herunder, for at nde ud
af hvordan man skal går frem med udskiftningen eller reparationen af produktet.
C
D
E
18
C
kWh/1000h
Not suitable for children under 14 years old
Nicht geeignet für Kindern unter 14 Jahren
Ikke egnet til børn under 14 år
Ej lämplig för barn under 14 år
Produkt przeznaczony dla dzieci od 14 lat
0-14
Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 14 ετών
PL
Globus podświetlany 30 cm. Zalecany jako pomoc edukacyjna. Przeznaczony wyłącznie
do użytku domowego.
Opakowanie zawiera: globus podświetlany (wraz z żarówką) z południkiem i nóżką.
Specykacja techniczna
Globus Ø ok. 30cm
Wysokość ok 41 cm
Skala 1:42.500.000
Długość kabla ok. 2m
Globus / Żarówka 220-240 V ~, 50/60 Hz 18W/E14
Wskazówki bezpieczeństwa
•Globus podświetlany nie jest zabawką. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod
opieką osób dorosłych.
•Globus podświetlany to urządzenie elektryczne, przeznaczone do ustawienia na
podwyższonych powierzchniach. Prosimy upewnić się, że globus jest zawsze ustawiony
stabilnie, tak by nie został przewrócony lub nie spadł.
•W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, należy zwrócić się do producenta lub
odpowiednio wykwalifikowanego specjalisty.
•Jeżeli globus będzie świecił z zakłóceniami lub w ogóle, należy sprawdzić, zgodnie z
instrukcjami dot. Wymiany żarówki, czy żarówka jest prawidłowo dokręcona do uchwytu.
•Nigdy nie ciągnąć za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•Nie wolno nic zawieszać na globusie.
•Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi jako źródła informacji na przyszłość.
Instrukcja montażu globusa
Przykręć dolną część południka do nóżki (rys. A), dokręć nóżkę (rys. B).
Instrukcja wymiany żarówki
UWAGA:
Zawsze należy stosować odpowiedni rozmiar żarówki: Żarówki halogenowe nie mogą
przekraczać 18W(wat), typ E 14, 220-240V.
•Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•Ostrożnie pociągnąć południk aż pręt południka wyjdzie ponad biegun południowy na
kuli globusa (rys. 1).
•Przytrzymać południk podniesiony, aż będzie można wysunąć kulę globusa do przodu i
zdjąć (rys. 2, kierunek strzałki 2).
•Uważać, by południk nie przesuwał sie po powierzchni globusa (ryzyko zarysowania).
Teraz zdjąć kule globusa z podstawy lampy (rys. 2 – kierunek strzałki 3). Teraz można
wymienić żarówkę lub ją dokręcić (rys. 3 – kierunek strzałki 4).
•Przy wymianie żarówki należy posłużyć się szmatką.
Pielęgnacja globusa
•Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•Przeczyścić powierzchnię miękką i wilgotną ściereczką.
Nie stosować żadnego alkoholu ani innych środków rozpuszczalnych, które mogą
uszkodzić globus.
•Nie wystawiać na działanie promieni słonecznych.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Globus podświetlany można wyrzucić wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
Prosimy wyrzucić opakowanie zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
KARTA GWARANCYJNA
Gwarancja jest ważna trzy lata, a okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o
zachowanie paragonu jako dowodu zakupu. W okresie gwarancyjnym można bezpłatnie wysyłać
uszkodzone globusy podświetlane na adres serwisu. Wówczas klient otrzyma bezpłatnie nowy lub
naprawiony globus.
Gwarancja nie obejmuje ewentualnych uszkodzeń żarówki.
Po upływie gwarancji klient ma nadal możliwość przekazania uszkodzonego globusa
podświetlanego do serwisu na niżej podany adres. Jednak wówczas wszelkie naprawy są
przeprowadzane odpłatnie.
Prawa ustawowe klienta nie są ograniczane mocą niniejszej gwarancji.
W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt telefonicznych z niżej wskazanym
serwisem, wówczas określimy czy konieczny będzie odpłatny zwrot.

GR
Φωτιζόμενη υδρόγειος σφαίρα
Υδρόγειος Ø περ. 30 cm
Συνολικό ύψος περ. 41 cm
Κλίμακα 1:42.500.000
Μήκος καλωδίσυ περ. 2m
Λυχχνία 220-240 V ~, 50/60 Hz 18W/E14
•Η φωτισµένη σφαίρα δεν είναι παιχνίδι. Όταν χρησιµοποιείται από παιδιά,
φροντίστε για την επιτήρησή τους από ενήλικα.
•Η φωτισμένη σφαίρα είναι μια ηλεκτρική συσκευή κατάλληλη για να στηρίζεται σε
υπερυψωμένες επιφάνειες. Στην περίπτωση αυτή βεβαιωθείτε ότι τοποθετείται με
σταθερό τρόπο για την αποφυγή κινδύνων ολίσθησης ή πτώσης.
•Όταν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο φθείρεται, πρέπει να γίνει η αντικατάσταση
από τον κατασκευαστή ή από έμπειρο προσωπικό.
•Όταν κατά την παραλαβή η σφαίρα δεν φωτίζεται, ή δεν φωτίζεται κανονικά,
βεβαιωθείτε ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία για την αντικατάσταση της λάμπας,
αυτή έχει βιδωθεί σωστά.
•Μη βγάζετε ποτέ το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το καλώδιο
τροφοδοσίας.
•Φυλάξτε αυτό το φύλλο οδηγιών για μελλοντικές αναφορές.
Оδηγίες για την αντικατάσταση της λάµπας
ΠΡΟΣΟΧΗ: πάντα να χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος λαμπτήρα: οι λαμπτήρες
αλογόνου να µην υπερβαίνουν τα 18 W - E 14 220-240 Volt.
•Αφαιρέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία από τη συσκευή κατά τη διάρκεια της
αντικατάστασης της λάμπας. Σηκώστε το διαβαθμισμένο τόξο με προσοχή μέχρι που ο
άνω πείρος επί του οποίου περιστρέφεται η σφαίρα, βρεθεί έξω από τη σφαίρα. (ΚΚ.1)
•Χωρίς να ακουμπάει ο πείρος πάνω στην επιφάνεια της σφαίρας τραβήξτε τη σφαίρα
σύµφωνα µε τις δύο κινήσεις που δείχνουν τα τόξα στις εικόνες 2 και 3.
•Αφού αφαιρεθεί η σφαίρα πρέπει να προβείτε στην αντικατάσταση της λάµπας
βιδώνοντας αυτή στην ειδική έδρα (ΚΚ.3) Για την αντικατάσταση χρησιµοποιήστε µόνο
λάµπες µε σύνδεση Ε14.
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ένα πανί για την αντικατάσταση του λαμπτήρα.
•Για να ξαναµπεί η σφαίρα στην αρχική θέση επαναλάβετε τις ενέργειες αρ.1 και 2 προς
την αντίθετη κατεύθυνση.
Απόρριψη του ρευματολήπτη (φις)
Μόνο για υδρογείους με βύσμα κατάλληλο για το Ηνωμένο Βασίλειο - Αν το καλώδιο
αποκοπεί από το ρευματολήπτη ενώ ο τελευταίος είναι στο ρευματοδότη (πρίζα),
ο ρευματολήπτης θα πρέπει να απορριφθεί με προσοχή, καθώς υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, εάν εισαχθεί σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
Αντικατάσταση της ασφάλειας
Μόνο για υδρογείους με βύσμα κατάλληλο για το Ηνωμένο Βασίλειο - Αυτό το βύσμα
προσαρμόζεται σε ασφάλεια 3Α. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της ασφάλειας, θα πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο με αντίστοιχη ασφάλεια 3Α, που να πληροί τις προδιαγραφές
που ορίζονται στο πρότυπο BS1363.
Τα σύρματα του καλωδίου τροφοδοσίας είναι χρωματιστά σύμφωνα με τον εξής κώδικα:
Μπλε = Ουδέτερο & Καφέ = Φάση
Τα σύρματα πρέπει να συνδέονται με τους ακροδέκτες του βύσματος ως εξής:
Μπλε = μαύρο ή μπλε Ουδέτερο
Καφέ = κόκκινο ή καφέ Φάση
Μη συνδέετε κανένα καλώδιο στον ακροδέκτη γείωσης.
Оδηγίες για την συναρμολόγηση της σφαίρας
•Οι φωτισμένες σφαίρες μπορούν και προμηθεύονται ήδη συναρμολογημένες ή με βάση
για συναρμολόγηση.
•Όταν η σφαίρα που περιέχεται στο κουτί αποτελείται από δυο µέρη.
(σφαίρα και βάση) για να εκτελέσετε τη συναρμολόγηση προβείτε ως εξής.
•Συνδέστε το κάτω µέρος του µεσηµβρινού (σπειρωτό ή µε σύνδεση κουµπωτή) στη βάση
(ΚΚ.Α).
•Περιστρέφετε τη βάση μέχρι που επιτυγχάνεται τέλεια ένωση (ΚΚ. Β).
•Η υδρόγειος σφαίρα είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικό χώρο.
•Η υδρόγειος σφαίρα μετά την χρήση της μπορεί να απορριφθεί στους κοινούς κάδους
απορριμμάτων.
•Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εγγύηση παρέχεται για 3 έτη από την ημέρα αγοράς. Παρακαλούμε κρατήστε την απόδειξη,
ως αποδεικτικό της αγοράς σας. Εφόσον εκδηλωθεί ελάττωμα των υλικών ή της κατασκευής
εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα προβούμε, όπως εμείς κρίνουμε σκόπιμο, σε
επιδιόρθωση ή αντικατάσταση του ίδιου του προϊόντος. Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν βλάβες
του λαμπτήρα. Μετά τη λήξη της εγγύησης, μπορείτε και πάλι να στέλνετε την υδρόγειο σφαίρα
σας προς επιδιόρθωση στην παρακάτω διεύθυνση. Εφόσον όμως έχει λήξει η περίοδος εγγύησης,
οι τυχόν απαραίτητες επεμβάσεις θα σας επιβαρύνουν. Οι όροι εγγύησης δεν επιφέρουν κανέναν
περιορισμό στα νόμιμα δικαιώματά σας. Σε περίπτωση χρήσης του δικαιώματος εγγύησης
παρακαλείστε να επικοινωνείτε τηλεφωνικά ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης που αναφέρεται πιο κάτω, ώστε να εξετάζεται ο τρόπος επιδιόρθωσης ή
αντικατάστασης.
DE - AT - CH
Leuchtglobus 30 cm. Empfohlen zur Verwendung als Lehrmittel. Nur für Innenräume
geeignet.
Lieferumfang: Leuchtglobus (einschließlich Leuchtmittel) mit Meridian und Fuß.
Technische Daten
Globus Ø ca. 30 cm
Gesamthöhe ca. 41 cm
Maßstab 1:42.500.000
Kabellänge ca. 2 m
Globus/Leuchtmittel 220-240 V ~, 50/60 Hz 18W E14
Sicherheitshinweise
•Dieser Leuchtglobus ist kein Spielzeug. Kinder sollten ihn nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
•Der Leuchtglobus ist ein elektrisches Gerät und zum Aufstellen auf erhöhten Stellflächen
geeignet. Vergewissern Sie sich, dass er stabil steht und nicht herunterrutschen oder
-fallen kann.
•Sollte das Elektrokabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder
einen qualizierten Fachmann.
•Wenn der Globus nicht oder nur unregelmäßig leuchtet, so prüfen Sie bitte gemäß
der Anleitung zum Lampenwechsel, ob das Leuchtmittel korrekt in der Fassung
festgeschraubt ist.
•Niemals am Kabel ziehen, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wollen.
•Hängen Sie nichts über den Globus.
•Diese Bedienungshinweise zum späteren Nachschlagen bitte aufbewahren.
Anleitung zur Montage des Globus
•Schrauben Sie den unteren Teil des Meridians an den Fuß (Abb. A), Fuß festdrehen (Abb. B).
Anleitung zum Wechsel des Leuchtmittels
ACHTUNG!
Verwenden Sie immer das richtige Leuchtmittel: Fassung E 14, 220-240 Volt.
Die folgende Watt-Angabe nicht überschreiten: 18 Watt.
•Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Den Meridian vorsichtig so lange hochziehen, bis der Meridianstift am Nordpol aus der
Globuskugel heraustritt. (Abb. 1).
•Halten Sie den Meridian so lange hoch, bis Sie die Globuskugel nach vorne gekippt
haben und abnehmen können (Abb. 2, Pfeilrichtung 2).
•Den Meridianstift nicht über den Globus streifen lassen (Kratzgefahr).
•Zum Lampenwechseln bitte ein Tuch benutzen.
•Heben Sie jetzt die Kugel vom Lampensockel ab. (Abb. 2 – Pfeilrichtung 3). Nun können
Sie das Leuchtmittel auswechseln, bzw. festschrauben (Abb. 3 – Pfeilrichtung 4).
Pege des Globus
•Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch.
•Verwenden Sie keinen Alkohol oder andere Lösungsmittel, die den Globus beschädigen
könnten.
Entsorgungshinweis
•Der Leuchtglobus darf über den Hausmüll entsorgt werden.
•Die Verpackung bitte umweltgerecht entsorgen.
GARANTIEKARTE
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt.
Die Garantiezeit gilt jedoch nicht für defekte Leuchtmittel.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, defekte Leuchtgloben zwecks
Reparatur an die u.a. Adresse zu senden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit der
angegebenen Serviceadresse telefonisch oder per E-Mail in Verbindung, damit geklärt werden
kann, wie ein Austausch oder Reparatur erfolgen kann.
IAN 101472
GB - IE
Illuminated Geographical Globe type 30 cm. for educational use. Suitable for indoor use
only.
Contents of the box:
Illuminated
(bulb included) with meridian arc attached and base.
Technical specications
Globe Ø approx. 30cm
Overall height approx. 41 cm
Scale 1:42,500,000
Cable lenght approx. 2m
Bulb 220-240 V ~, 50/60 Hz 18W E14
Safety instructions
•The illuminated globe is not a toy. Children should use it only under adult supervision.
•The illuminated globe is an electrical appliance if placed on raised surfaces, make sure
it is stable to avoid slipping or falling.
•A damaged cable should only be replaced by the manufacturer or a qualied electrician.
•If after unpacking and connecting, the light does not work, make sure the bulb is screwed in tightly.
•Never remove the plug from the socket by pulling on the cord.
•Do not hang or drape anything on the globe.
•Keep these instructions for future reference.
Instructions for assembling the globe
•Screw in the lower part of the arc to the base
B).
(see picture A)
by turning the base.
(See picture
Instructions for changing the bulb
CAUTION! Always use the correct bulb size: halogen do not exceed 18 Watt, type E 14, 220-240
Volt.
•Disconnect the globe from the electric supply and wait a few minutes for the bulb to cool down.
•Carefully pull up the meridian arc until the axel comes out of the globe. (See picture 1).
•Hold the meridian arc up and push the globe forward. (See picture 2, arrow direction 2).
Be careful not to scratch the globe with the axel.
•To change the bulb, please use a cloth.
•Now lift out the globe from the lamp base (see picture 2, arrow direction 3) and unscrew
the light bulb.
Disposal of plug - Applicable for globes equipped with UK plug only
If the non rewireable plug is to be cut o, the removed plug should be disposed of
carefully as there is a shock hazard should the plug be inserted into a live socket.
Replacing fuse - Applicable for globes equipped with UK plug only
This plug is tted with a 3° fuse. In the event of the fuse failing it should only be
replaced by a 3A fuse that complies with BS1363.
The wires in the main lead are coloured in accordance with the following code:
Blue = Neutral & Brown = Live
The wires should be connected to the plug terminals as follows:
Blue – Neutral or black or blue
Brown = Live or red or brown
Do not connect either wire to the earth terminal.
Caring for your globe
•Firstly, unplug your globe and allow it to cool down.
•Clean the surfaces by using a damp cloth.
•Use water only, never use alcohol or other cleaning solvents which would permanently
damage the surfaces.
•Do not expose to direct sunlight.
Disposal instructions
•The globe can be disposed of through the normal rubbish collection.
WARRANTY
The product is under warranty for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your
receipt as proof of purchase. This warranty covers all substitutions or repairs due to material or
manufacturing defects at our discretion. This warranty does not cover broken lamp bulbs. Once the
warranty has expired, you can send your globe to the address mentioned below for repairs at your
own expense. Your legal rights shall not be limited by our conditions of warranty. Please phone
or email the customer service center regarding the procedure to follow when your product needs
substituting or mending.
Manufacturer and Service Address: Tecnodidattica S.p.A.
Via Garibaldi, 67 I - 16040 San Colombano C. (GE)
Tel. +39 0185 358101 - Fax +39 0185 358592
info@tecnodidattica.it