Reinigung und Pflege ........................................ 17
Hinweise zur Entsorgung ................................. 17
3
Page 4
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions. Use the product only as
described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Delivery contents
1 x Lantern
3 x Tea light holder
1 x Instructions
Technical information
Dimensions: approx. 40 x 24 x 15cm (H x L x W)
Intended use
This article was manufactured exclusively for private outdoor and indoor use, and is not suitable
for commercial purposes.
Safety guidelines
• RISK OF BURNING!
LANTERNS GET VERY HOT!
CAUTION! Do not touch the tea light
holder while the candle is lit!
• Important: read the instructions for use
through carefully and always keep them for
later use!
• Only use the article outdoors or in well-venti lated areas.
• Ensure that the lantern is placed in a fireproof
location. Place the lantern at a safe distance
from flammable materials or heat-sensitive
surfaces.
• Only stand the article on level, stable, and
fireproof surfaces.
• Please test the article for stability before each
use.
• Protect the article from draughts. Only stand or
store it in protected areas.
• Do not cover the article or the ventilation slits.
• Place the article out of the reach of children
and animals!
• Never leave the article unattended while in
use.
• The glass is fragile and can cause severe
injury. If the glass breaks, then remove it
carefully and discontinue use of the article.
• Only use tea lights in a container intended for
this purpose (e.g. aluminium or another materi al).
• Only place one tea light into each tea light
holder.
• Do not use candles with several wicks, burning
gels, votive candles, or any kind of fuel.
Use long matches or a long-handled lighter.
• Do not transport the article while it contains a
burning tea light.
• Beware! Sharp edges!
Use
Only use tea lights that are suitable for this
lantern.
Insert tea lights
• Place one tea light in each tea light holder.
Hang tea lights
• Open the door and hang the three tea lights
with their hooks onto the diagonal rod in the
lantern.
Note! There is a notch on the rod for
each hook where the tea lights can be
hung.
Cleaning and maintenance
• Clean the lanterns with a dry cloth.
• Clean the glass panes with a lint-free cloth
and glass cleaner.
• With heavy dirt, use a mild detergent.
Never use abrasive cleaning agents!
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised
disposal company or through your local waste
disposal facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations
currently in force.
4GB/IE
Page 5
IAN: 96681
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
5GB/IE
Page 6
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta
vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin,
liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö
1 x Lyhty
3 x Lämpökynttiläpidikkeen
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: noin 40 x 24 x 15 cm (K x L x S)
• Lasi on särkyvää ja voi rikkoutuessaan johtaa
vakaviin vammoihin. Jos lasi menee rikki,
poista rikkoutunut lasi äläkä käytä tuotetta
enää!
• Käytä lämpökynttilöitä vain niille tarkoitetuissa
kupeissa (esim. alumiinia tai muuta materiaa lia).
• Aseta lämpökynttiläpidikkeisiin vain lämpö kynttilä.
• Älä laita lyhtyyn useammalla sydänlangalla
varustettuja kynttilöitä, palavia geelejä,
hautakynttilöitä tai minkäänlaisia polt toaineita. Käytä pitkiä tulitikkuja tai pitkävarti sia sytyttimiä.
• Älä kuljeta lyhtyä, kun sen sisällä on palava
lämpökynttilä.
• Varo! Reunat ovat teräviä!
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on valmistettu ainoastaan yksityiskäyttöön ulko- tai sisätiloissa, eikä se sovi
yrityskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
• PALOHAAVOJEN VAARA!
LYHDYT TULEVAT HYVIN KUUMIKSI!
HUOMIO! Älä koske lämpökynttilöiden
pidikkeisiin kynttilän palaessa!
• Tärkeää: Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se ehdottomasti!
• Käytä tuotetta vain ulkona tai hyvin ilmastoidu issa tiloissa.
• Varmista, että tuotteen sijoituspaikka on tulen kestävä! Sijoita tuote niin, että palaviin materi aaleihin ja pintoihin, jotka eivät kestä kuumuut ta, on varmasti riittävä etäisyys.
• Aseta tuote ainoastaan tasaisten, tukevien ja
tulenkestävien pintojen päälle.
• Tarkasta aina ennen käyttöä, että tuote on
tukevasti paikallaan.
• Suojaa tuote vedolta! Sijoita ja säilytä vain
suojatuilla alueilla.
• Älä peitä lyhtyä äläkä sulje ilmarakoja.
• Sijoita tuote lasten ja eläinten ulottumattomiin!
• Älä jätä lyhtyä koskaan ilman valvontaa, kun
siinä on tuli!
Käyttö
Käytä tähän lyhtyyn ainoastaan sopivia lämpökynttilöitä.
Lämpökynttilän asetus
• Aseta jokaiseen lämpökynttiläpidikkeeseen
yksi lämpökynttilä
Lämpökynttiläpidikkeen
ripustaminen
• Avaa ovi ja ripusta kolme lämpökynttiläpidi kettä koukusta lyhdyn poikkitankoon.
Ohje! Jokaista koukkua varten on poikkitangossa ura, johon lämpökynttiläpidike voidaan ripustaa.
Puhdistus ja hoito
• Puhdista lyhty kuivalla puhdistusliinalla.
• Puhdista lasilevyt nukkaamattomalla liinalla ja
lasinpesuaineella.
• Jos likaa on enemmän, käytä mietoa astian pesuainetta. Älä koskaan pese voimakkailla
puhdistusaineilla!
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi
jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia
määräyksiä.
6FI
Page 7
IAN: 96681
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första
användningen. För detta ändamål bör du noga
läsa igenom efterföljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse
med beskrivningen och endast för nämnda
användningsändamål. Förvara denna manual
väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att
samtidigt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x Lykta
3 x Värmeljushållarna
1 x Bruksanvisning
• Lämna inte artikeln utan uppsyn när den är i
bruk!
• Glaset är ömtåligt och om det krossas kan det
leda till skador. Om du råkar krossa glaset, ta
försiktigt bort det och använd inte artikeln mer!
• Använd endast värmeljus i en behållare som
är avsedd för detta (t.ex. aluminium eller ett
annat material).
• Ställ endast ett värmeljus i en värmeljusbehål lare.
• Använd inte ljus med flera vekar, brännbar
gelé, gravlyktor eller någon typ av bränsle.
Använd långa tändstickor eller braständare.
• Transportera inte artikeln om den innehåller ett
brinnande värmeljus.
• Observera! Vassa kanter!
Teknisk information
Mått: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x D)
Avsedd användning
Denna artikel är endast avsedda för privat bruk
utomhus och inomhus. Ej avsedd för kommersiellt
bruk.
Säkerhetsanvisningar
• RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
LYKTORNA BLIR MYCKET VARMA!
OBSERVERA! Rör inte värmeljushållaren
med brinnande ljus!
• Viktigt: Läs denna bruksanvisning noga och
förvara den för framtida bruk!
• Använd endast artikeln utomhus eller i välventi lerade utrymmen.
• Placera lyktan på eldfast yta! Placera artikeln
på tillräckligt avstånd till brännbara material
eller värmekänsliga ytor.
• Ställ endast artikeln på jämna, stabila och
eldfasta ytor.
• Kontrollera artikeln innan varje användning så
att den står säkert.
• Skydda artikeln mot drag! Placera och förvara
den endast i skyddade områden.
• Täck inte över artikeln och stäng inte ventilati onshålen.
• Placera artikeln utom räckhåll för barn eller
djur!
Användning
Använd endast värmeljus som är lämpliga för
denna lykta.
Sätta i värmeljus
• Ställ in ett värmeljus i varje värmeljusbehålla re.
Hänga upp värmeljushållarna
• Öppna luckan och häng de tre värmeljushål larna med kroken på golvlyktans tvärstång.
Observera! För varje krok finns det
en urgröpning på tvärstången i vilken
värmeljushållaren kan hängas.
Rengöring och skötsel
• Rengör lyktorna med en torr trasa.
• Rengör glasrutorna med en luddfri trasa och
fönsterputs.
• Använd ett milt diskmedel vid envis smuts.
Rengör aldrig med starka rengöringsmedel!
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
8SE
Page 9
IAN: 96681
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice Lidl
9SE
Page 10
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Gør dig fortrolig med produktet inden den første
ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsanvisning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du
giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle
bilag med.
Leveringsomfang
1 x Lanterne
3 x Fyrfadsstagen
1 x Brugsanvisning
Tekniske data
Mål: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x D)
Tilsigtet anvendelse
Denne lampe er udelukkende fremstillet til privat
brug udendørs og indendørs og er ikke egnet til
kommerciel anvendelse.
Sikkerhedsanvisninger
• FORBRÆNDINGSFARE!
LAMPERNE BLIVER MEGET VARME!
OBS! Lad være med at røre ved fyrfadsstagen, når stearinlyset brænder!
• Vigtigt: Læs denne brugsanvisning omhyg-
geligt igennem og opbevar den!
• Brug kun lampen udendørs eller godt ventile rede steder.
• Sørg for et ildfast sted! Stil lampen på en
sådan måde, at der er tilstrækkelig afstand
til brandfarlige materialer eller varmefølsomme
overflader.
• Stil udelukkende lampen på plane, stabile og
ildfaste overflader.
• Kontrollér lampen før hver brug om den står
sikkert.
• Beskyt lampen mod træk! Opsætning og
opbevaring kun beskyttede steder.
• Tildæk ikke lampen, luk ikke for ventilationska nalerne.
• Stil lampen udenfor børn og dyrs rækkevidde!
• Lad aldrig lampen være uden opsyn, når den
er i brug!
• Glasset er skrøbeligt og kan forårsage
alvorlig skade i tilfælde af brud. Hvis glasset
går i stykker, skal glasset fjernes forsigtigt og
lampen må ikke bruges mere!
• Brug kun fyrfadslys i et bæger, der er bereg net til det (eksempelvis aluminium eller andet
materiale).
• Sæt kun fyrfadslyset i en fyrfadsstage.
• Brug ikke stearinlys med flere væger,
brændbar gele, begravelseslys, enhver form
for brændstof. Brug lange tændstikker eller en
fyrfadslighter.
• Lad være med at transportere lampen, hvis
der er et brændende fyrfadslys i den.
• Forsigtig! Skarpe kanter!
Brug
Brug kun egnede fyrfadslys til denne lanterne.
Fyrfadslysene sættes i
• Sæt ét fyrfadslys i hver fyrfadsstage.
Fyrfadsstagen hænges på plads
• Åbn døren og hæng de tre fyrfadsstager med
krogen på gulvlanternens tværstang.
Bemærk! For hver krog er der på
tværstangen en fordybning i hvilken
fyrfadsholderen kan hænges.
Rengøring og pleje
• Rengør lampen med en tør klud.
• Rengør glassene med en fnugfri klud og
vinduesrens.
• Ved stærk tilsmudsning benyttes et mildt
opvaskemiddel. Må aldrig rengøres med
stærke rengøringsmidler!
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes
miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes
via et godkendt affaldsselskab eller via din
kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende
forskrifter.
10DK
Page 11
IAN: 96681
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
11DK
Page 12
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le
notice d‘utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées. Veuillez
conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous
les documents en cas de cessation du produit à
une tierce personne.
Éléments livrés
1 x Lanterne
3 x Supports pour bougie chauffe-plat
1 x Notice d‘utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 40 x 24 x 15 cm (H x l x P)
Utilisation conforme
Cet article a été exclusivement conçu pour un
usage privé à l‘extérieur et à l‘intérieur et non à
des fins commerciales.
Consignes de sécurité
• RISQUE DE BRÛLURE !
LES LANTERNES DEVIENNENT TRÈS
CHAUDES !
ATTENTION ! Ne pas toucher les supports des bougies chauffe-plat si la
bougie est allumée !
• Important : veuillez lire attentivement cette
notice d‘utilisation et la conserver absolument !
• N‘utiliser cet article qu‘en extérieur ou dans
des endroits bien aérés.
• Veiller à ce que l‘emplacement soit ininflam mable ! Placer l‘article de sorte qu‘une
distance suffisante soit assurée entre les
matériaux inflammables ou les surfaces
sensibles à la chaleur.
• Placer l‘article exclusivement sur des surfaces
planes, stables et ininflammables.
• Veuillez vérifier que l‘article est bien stable
avant de l‘utiliser.
• Protéger l‘article des courants d‘air !
Ne placer et ne ranger que dans des zones
protégées.
• Ne pas recouvrir l‘article ou fermer les fentes
d‘aération.
• Tenir l‘article hors de portée des enfants et des
animaux !
• Ne jamais laisser l‘article sans surveillance
lorsqu‘il est utilisé !
• Le verre est fragile et peut causer de graves
blessures s‘il se brise. En cas de bris du verre,
enlever prudemment le verre et ne plus utiliser
l‘article !
• Utiliser exclusivement les supports des bougies
chauffe-plat dans un récipient prévu à cet effet
(p. ex. en aluminium ou autre matière).
• Ne placer qu‘une bougie chauffe-plat dans un
support pour bougie chauffe-plat.
• Ne pas utiliser de bougies à plusieurs mèches,
de gel combustible, de bougie funéraire ou
tout type de combustible. Utiliser des allu mettes longues ou un allume-gaz.
• Ne pas transporter l‘article lorsqu‘une bougie
chauffe-plat allumée se trouve à l‘intérieur.
• Prudence ! Bords pointus !
Utilisation
Utiliser exclusivement des bougies chauffe-plat
adaptées pour ces lanternes.
Installation des bougies chauffe-plat
• Placer une bougie chauffe-plat dans chacun
des supports pour bougie chauffe-plat.
Suspension des supports pour
bougie chauffe-plat
• Ouvrir la porte et suspendre les trois supports
pour bougie chauffe-plat dans le crochet sur
la barre transversale de la lanterne de sol.
Indication : sur la barre transversale, chaque crochet est pourvu d’une
ouverture dans laquelle le support pour
bougie chauffe-plat peut être accroché.
Nettoyage et entretien
• Nettoyer les lanternes avec un chiffon sec.
• Nettoyer les vitres avec un chiffon qui ne
peluche pas et un nettoyant pour vitres.
• En cas de grosses salissures, utiliser un produit
vaisselle doux. Ne jamais nettoyer avec des
produits d’entretien agressifs !
12FR/BE
Page 13
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement. Eliminez
l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de
recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte
des directives actuelles en vigueur.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
13FR/BE
Page 14
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor deze handleiding aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en uitsluitend voor de aangegeven
doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang
1 x Lantaarn
3 x Theelichthouder
1 x Handleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 40 x 24 x 15 cm (h x b x d)
Beoogd gebruik
Dit artikel werd uitsluitend voor het gebruik in de
privésfeer buiten en binnen vervaardigd en is
ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsadviezen
• GEVAAR VOOR VERBRANDING!
DE LANTAARNS WORDEN UITERMATE
HEET!
LET OP! Bij een brandende kaars de
theelichthouder niet vastpakken!
• Belangrijk: lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig en bewaar ze goed!
• Gebruik het artikel alleen buiten of op goed
verluchte plaatsen.
• Let op een vuurvaste staanplaats! Stel het
artikel zodanig op, dat voldoende afstand tot
brandbare materialen of voor warmte gevoe lige oppervlakken gegarandeerd is.
• Zet het artikel uitsluitend op vlakke, stabiele en
vuurvaste oppervlakken.
• Gelieve het artikel telkens vóór gebruik op een
veilige stand te controleren.
• Bescherm het artikel tegen tocht! Alleen op
beschutte plaatsen opstellen resp. bewaren.
• Artikel niet afdekken of ventilatiesleuven
afsluiten.
• Plaats het artikel buiten het bereik van
kinderen en dieren!
• Laat het artikel bij gebruik nooit zonder
toezicht!
• Het glas is breekbaar en kan bij een breuk tot
ernstige blessures leiden. Indien het glas
breekt, verwijdert u het glas voorzichtig en
gebruikt u het artikel niet meer!
• Gebruik uitsluitend theelichtjes in een daar voor voorziene beker (bv. aluminium of ander
materiaal).
• Plaats slechts één theelichtje in een theelicht houder.
• Gebruik geen kaarsen met meerdere kaarsen pitten, brandgels, grafkaarsen of eender welke
aard van brandstoffen. Gebruik lange lucifers
of een staafaansteker.
• Transporteer het artikel niet wanneer er zich
daarin een brandend theelichtje bevindt.
• Wees voorzichtig! Scherpe kanten!
Gebruik
Gebruik uitsluitend geschikte theelichtjes voor
deze lantaarn.
Theelichtjes aanbrengen
• Plaats in elke theelichthouder telkens één
theelichtje
Theelichthouder inhaken
• Open de deur en hang de drie theelicht houders met de haak op de dwarsstang van
de vloerlantaarn.
Opmerking! Voor iedere haak is er op
de dwarsstang een uitsparing, waarin de theelichthouder gehangen kan
worden.
Reiniging en onderhoud
• Reinig de lantaarns met een droge reinigings doek.
• Reinig de glasvensters met een rafelvrije doek
en glasreiniger.
• Gebruik bij sterke vervuilingen een mild
afwasmiddel. Nooit met scherpe reinigings middelen reinigen!
14NL/BE
Page 15
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van
de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een
beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening
met de voorschriften die op dat moment gelden.
IAN: 96681
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelenservice Lidl
15NL/BE
Page 16
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Laterne
3 x Teelichthalter
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x T)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch im Außen- und Innenbereich
hergestellt und ist für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Sicherheitshinweise
• VERBRENNUNGSGEFAHR!
LATERNEN WERDEN SEHR HEISS!
ACHTUNG! Bei brennender Kerze die
Teelichthalter nicht anfassen!
• Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren Sie sie
unbedingt auf!
• Verwenden Sie den Artikel nur im Außen bereich oder in gut belüfteten Bereichen.
• Achten Sie auf einen feuerfesten Stellplatz!
Stellen Sie den Artikel so auf, dass ein aus reichender Abstand zu brennbaren Materialen
oder wärmeempfindlichen Oberflächen sicher gestellt ist.
• Stellen Sie den Artikel ausschließlich auf
ebene, stabile und feuerfeste Oberflächen.
• Bitte prüfen Sie den Artikel vor jeder
Benutzung auf einen sicheren Stand.
• Schützen Sie den Artikel vor Zugluft!
Nur in geschützten Bereichen aufstellen bzw.
aufbewahren.
• Artikel nicht abdecken oder Lüftungsschlitze
verschließen.
• Stellen Sie den Artikel in unerreichbare Nähe
für Kinder und Tiere!
• Lassen Sie den Artikel bei Gebrauch niemals
unbeaufsichtigt!
• Das Glas ist zerbrechlich und kann bei Bruch
zu schweren Verletzungen führen. Sollte das
Glas zerbrechen, entfernen Sie das Glas vor sichtig und benutzen Sie den Artikel nicht
mehr!
• Verwenden Sie ausschließlich Teelichter in
einem dafür vorgesehenen Becher (z. B. Alu minium oder einem anderen Material).
• Setzen Sie nur ein Teelicht in einen Teelicht halter.
• Verwenden Sie keine Mehrdochtkerzen,
Brenngele, Grabkerzen, jegliche Art von
Brennstoffen.
Verwenden Sie lange Zündhölzer oder ein
Stabfeuerzeug.
• Transportieren Sie den Artikel nicht, wenn sich
darin ein brennendes Teelicht befindet.
• Vorsicht! Scharfe Kanten!
Verwendung
Benutzen Sie ausschließlich geeignete Teelichter
für diese Laterne.
Teelichter einsetzen
• Setzen Sie in jeden Teelichthalter jeweils ein
Teelicht.
Teelichthalter einhängen
• Öffnen Sie die Tür und hängen Sie die drei
Teelichthalter mit dem Haken auf die Quer stange der Bodenlaterne.
Hinweis! Für jeden Haken gibt es auf
der Querstange eine Aussparung, in
die der Teelichthalter gehängt werden
kann.
16DE/AT/CH
Page 17
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie die Laterne mit einem trockenen
Reinigungstuch.
• Reinigen Sie die Glasscheiben mit einem
fusselfreien Tuch und Glasreiniger.
• Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutz ungen ein mildes Spülmittel.
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen!
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.