Melinera BL-1833 User Manual [en, fr, de]

Page 1
LANTERN
LANTERN
Instructions
LYKTA
LANTERNE
Notice d‘utilisation
LATERNE
Gebrauchsanleitung
IAN 96681
LYHTY
Käyttöohje
LANTERNE
Brugervejledning
LANTAARN
Handleiding
Page 2
2
Page 3
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Delivery contents .................................................4
Technical information ..........................................4
Intended Use ........................................................ 4
Safety guidelines .................................................4
Use ....................................................................... 4
Cleaning and maintenance ................................ 4
Disposal ............................................................... 4
Leveransomfattning ............................................. 8
Teknisk information ............................................. 8
Avsedd användning ........................................... 8
Säkerhetsanvisningar ......................................... 8
Användning ......................................................... 8
Rengöring och skötsel ........................................ 8
Anvisningar för avfallshantering ......................... 8
Éléments livrés .................................................... 12
Données techniques .......................................... 12
Utilisation conforme ........................................... 12
Consignes de sécurité .......................................12
Utilisation ............................................................ 12
Nettoyage et entretien ......................................12
Mise au rebut .................................................... 13
Toimituksen sisältö ................................................ 6
Tekniset tiedot ...................................................... 6
Määräystenmukainen käyttö ............................. 6
Turvallisuusohjeet ................................................ 6
Käyttö ................................................................... 6
Puhdistus ja hoito ................................................ 6
Hävittämistä koskevat ohjeet ............................. 6
Leveringsomfang ............................................... 10
Tekniske data .................................................... 10
Tilsigtet anvendelse ........................................... 10
Sikkerhedsanvisninger ...................................... 10
Brug ................................................................... 10
Rengøring og pleje ........................................... 10
Henvisninger vedr. bortskaffelse ..................... 10
Leveringsomvang ............................................... 14
Technische gegevens .........................................14
Beoogd gebruik ................................................. 14
Veiligheidsadviezen ..........................................14
Gebruik ...............................................................14
Reiniging en onderhoud ...................................14
Afvalverwerking ................................................ 15
Lieferumfang ...................................................... 16
Technische Daten .............................................. 16
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 16
Sicherheitshinweise ........................................... 16
Verwendung ....................................................... 16
Reinigung und Pflege ........................................ 17
Hinweise zur Entsorgung ................................. 17
3
Page 4
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions. Use the product only as described and only for the given areas of appli­cation. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Delivery contents
1 x Lantern 3 x Tea light holder 1 x Instructions
Technical information
Dimensions: approx. 40 x 24 x 15cm (H x L x W)
Intended use
This article was manufactured exclusively for pri­vate outdoor and indoor use, and is not suitable for commercial purposes.
Safety guidelines
• RISK OF BURNING! LANTERNS GET VERY HOT! CAUTION! Do not touch the tea light holder while the candle is lit!
• Important: read the instructions for use
through carefully and always keep them for later use!
• Only use the article outdoors or in well-venti­ lated areas.
• Ensure that the lantern is placed in a fireproof location. Place the lantern at a safe distance from flammable materials or heat-sensitive surfaces.
• Only stand the article on level, stable, and fireproof surfaces.
• Please test the article for stability before each use.
• Protect the article from draughts. Only stand or store it in protected areas.
• Do not cover the article or the ventilation slits.
• Place the article out of the reach of children and animals!
• Never leave the article unattended while in use.
• The glass is fragile and can cause severe injury. If the glass breaks, then remove it carefully and discontinue use of the article.
• Only use tea lights in a container intended for this purpose (e.g. aluminium or another materi­ al).
• Only place one tea light into each tea light holder.
• Do not use candles with several wicks, burning gels, votive candles, or any kind of fuel. Use long matches or a long-handled lighter.
• Do not transport the article while it contains a burning tea light.
• Beware! Sharp edges!
Use
Only use tea lights that are suitable for this lantern.
Insert tea lights
• Place one tea light in each tea light holder.
Hang tea lights
• Open the door and hang the three tea lights with their hooks onto the diagonal rod in the lantern.
Note! There is a notch on the rod for each hook where the tea lights can be hung.
Cleaning and maintenance
• Clean the lanterns with a dry cloth.
• Clean the glass panes with a lint-free cloth and glass cleaner.
• With heavy dirt, use a mild detergent. Never use abrasive cleaning agents!
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
4 GB/IE
Page 5
IAN: 96681
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
5GB/IE
Page 6
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö
1 x Lyhty 3 x Lämpökynttiläpidikkeen 1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: noin 40 x 24 x 15 cm (K x L x S)
• Lasi on särkyvää ja voi rikkoutuessaan johtaa vakaviin vammoihin. Jos lasi menee rikki, poista rikkoutunut lasi äläkä käytä tuotetta enää!
• Käytä lämpökynttilöitä vain niille tarkoitetuissa kupeissa (esim. alumiinia tai muuta materiaa­ lia).
• Aseta lämpökynttiläpidikkeisiin vain lämpö­ kynttilä.
• Älä laita lyhtyyn useammalla sydänlangalla varustettuja kynttilöitä, palavia geelejä, hautakynttilöitä tai minkäänlaisia polt­ toaineita. Käytä pitkiä tulitikkuja tai pitkävarti­ sia sytyttimiä.
• Älä kuljeta lyhtyä, kun sen sisällä on palava lämpökynttilä.
• Varo! Reunat ovat teräviä!
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on valmistettu ainoastaan yksity­iskäyttöön ulko- tai sisätiloissa, eikä se sovi yrityskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
• PALOHAAVOJEN VAARA! LYHDYT TULEVAT HYVIN KUUMIKSI! HUOMIO! Älä koske lämpökynttilöiden pidikkeisiin kynttilän palaessa!
• Tärkeää: Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se ehdottomasti!
• Käytä tuotetta vain ulkona tai hyvin ilmastoidu­ issa tiloissa.
• Varmista, että tuotteen sijoituspaikka on tulen­ kestävä! Sijoita tuote niin, että palaviin materi­ aaleihin ja pintoihin, jotka eivät kestä kuumuut­ ta, on varmasti riittävä etäisyys.
• Aseta tuote ainoastaan tasaisten, tukevien ja tulenkestävien pintojen päälle.
• Tarkasta aina ennen käyttöä, että tuote on tukevasti paikallaan.
• Suojaa tuote vedolta! Sijoita ja säilytä vain suojatuilla alueilla.
• Älä peitä lyhtyä äläkä sulje ilmarakoja.
• Sijoita tuote lasten ja eläinten ulottumattomiin!
• Älä jätä lyhtyä koskaan ilman valvontaa, kun siinä on tuli!
Käyttö
Käytä tähän lyhtyyn ainoastaan sopivia lämpö­kynttilöitä.
Lämpökynttilän asetus
• Aseta jokaiseen lämpökynttiläpidikkeeseen yksi lämpökynttilä
Lämpökynttiläpidikkeen ripustaminen
• Avaa ovi ja ripusta kolme lämpökynttiläpidi­ kettä koukusta lyhdyn poikkitankoon.
Ohje! Jokaista koukkua varten on poik­kitangossa ura, johon lämpökynttiläpi­dike voidaan ripustaa.
Puhdistus ja hoito
• Puhdista lyhty kuivalla puhdistusliinalla.
• Puhdista lasilevyt nukkaamattomalla liinalla ja lasinpesuaineella.
• Jos likaa on enemmän, käytä mietoa astian­ pesuainetta. Älä koskaan pese voimakkailla puhdistusaineilla!
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävälli­sesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
6 FI
Page 7
IAN: 96681
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapal­velu
7FI
Page 8
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär­dig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x Lykta 3 x Värmeljushållarna 1 x Bruksanvisning
• Lämna inte artikeln utan uppsyn när den är i bruk!
• Glaset är ömtåligt och om det krossas kan det leda till skador. Om du råkar krossa glaset, ta försiktigt bort det och använd inte artikeln mer!
• Använd endast värmeljus i en behållare som är avsedd för detta (t.ex. aluminium eller ett annat material).
• Ställ endast ett värmeljus i en värmeljusbehål­ lare.
• Använd inte ljus med flera vekar, brännbar gelé, gravlyktor eller någon typ av bränsle. Använd långa tändstickor eller braständare.
• Transportera inte artikeln om den innehåller ett brinnande värmeljus.
• Observera! Vassa kanter!
Teknisk information
Mått: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x D)
Avsedd användning
Denna artikel är endast avsedda för privat bruk utomhus och inomhus. Ej avsedd för kommersiellt bruk.
Säkerhetsanvisningar
• RISK FÖR BRÄNNSKADOR! LYKTORNA BLIR MYCKET VARMA! OBSERVERA! Rör inte värmeljushållaren med brinnande ljus!
• Viktigt: Läs denna bruksanvisning noga och
förvara den för framtida bruk!
• Använd endast artikeln utomhus eller i välventi­ lerade utrymmen.
• Placera lyktan på eldfast yta! Placera artikeln på tillräckligt avstånd till brännbara material eller värmekänsliga ytor.
• Ställ endast artikeln på jämna, stabila och eldfasta ytor.
• Kontrollera artikeln innan varje användning så att den står säkert.
• Skydda artikeln mot drag! Placera och förvara den endast i skyddade områden.
• Täck inte över artikeln och stäng inte ventilati­ onshålen.
• Placera artikeln utom räckhåll för barn eller djur!
Användning
Använd endast värmeljus som är lämpliga för denna lykta.
Sätta i värmeljus
• Ställ in ett värmeljus i varje värmeljusbehålla­ re.
Hänga upp värmeljushållarna
• Öppna luckan och häng de tre värmeljushål­ larna med kroken på golvlyktans tvärstång.
Observera! För varje krok finns det en urgröpning på tvärstången i vilken värmeljushållaren kan hängas.
Rengöring och skötsel
• Rengör lyktorna med en torr trasa.
• Rengör glasrutorna med en luddfri trasa och fönsterputs.
• Använd ett milt diskmedel vid envis smuts. Rengör aldrig med starka rengöringsmedel!
Anvisningar för avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö­vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
8 SE
Page 9
IAN: 96681
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsser­vice Lidl
9SE
Page 10
Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk­som den efterfølgende brugsanvisning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oply­ste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Leveringsomfang
1 x Lanterne 3 x Fyrfadsstagen 1 x Brugsanvisning
Tekniske data
Mål: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x D)
Tilsigtet anvendelse
Denne lampe er udelukkende fremstillet til privat brug udendørs og indendørs og er ikke egnet til kommerciel anvendelse.
Sikkerhedsanvisninger
• FORBRÆNDINGSFARE! LAMPERNE BLIVER MEGET VARME! OBS! Lad være med at røre ved fyr­fadsstagen, når stearinlyset brænder!
• Vigtigt: Læs denne brugsanvisning omhyg-
geligt igennem og opbevar den!
• Brug kun lampen udendørs eller godt ventile­ rede steder.
• Sørg for et ildfast sted! Stil lampen på en sådan måde, at der er tilstrækkelig afstand til brandfarlige materialer eller varmefølsomme overflader.
• Stil udelukkende lampen på plane, stabile og ildfaste overflader.
• Kontrollér lampen før hver brug om den står sikkert.
• Beskyt lampen mod træk! Opsætning og opbevaring kun beskyttede steder.
• Tildæk ikke lampen, luk ikke for ventilationska­ nalerne.
• Stil lampen udenfor børn og dyrs rækkevidde!
• Lad aldrig lampen være uden opsyn, når den er i brug!
• Glasset er skrøbeligt og kan forårsage alvorlig skade i tilfælde af brud. Hvis glasset går i stykker, skal glasset fjernes forsigtigt og lampen må ikke bruges mere!
• Brug kun fyrfadslys i et bæger, der er bereg­ net til det (eksempelvis aluminium eller andet materiale).
• Sæt kun fyrfadslyset i en fyrfadsstage.
• Brug ikke stearinlys med flere væger, brændbar gele, begravelseslys, enhver form for brændstof. Brug lange tændstikker eller en fyrfadslighter.
• Lad være med at transportere lampen, hvis der er et brændende fyrfadslys i den.
• Forsigtig! Skarpe kanter!
Brug
Brug kun egnede fyrfadslys til denne lanterne.
Fyrfadslysene sættes i
• Sæt ét fyrfadslys i hver fyrfadsstage.
Fyrfadsstagen hænges på plads
• Åbn døren og hæng de tre fyrfadsstager med krogen på gulvlanternens tværstang.
Bemærk! For hver krog er der på tværstangen en fordybning i hvilken fyrfadsholderen kan hænges.
Rengøring og pleje
• Rengør lampen med en tør klud.
• Rengør glassene med en fnugfri klud og vinduesrens.
• Ved stærk tilsmudsning benyttes et mildt opvaskemiddel. Må aldrig rengøres med stærke rengøringsmidler!
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via et godkendt affaldsselskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
10 DK
Page 11
IAN: 96681
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under: www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
11DK
Page 12
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Éléments livrés
1 x Lanterne 3 x Supports pour bougie chauffe-plat 1 x Notice d‘utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 40 x 24 x 15 cm (H x l x P)
Utilisation conforme
Cet article a été exclusivement conçu pour un usage privé à l‘extérieur et à l‘intérieur et non à des fins commerciales.
Consignes de sécurité
• RISQUE DE BRÛLURE ! LES LANTERNES DEVIENNENT TRÈS CHAUDES ! ATTENTION ! Ne pas toucher les sup­ports des bougies chauffe-plat si la bougie est allumée !
• Important : veuillez lire attentivement cette
notice d‘utilisation et la conserver absolument !
• N‘utiliser cet article qu‘en extérieur ou dans des endroits bien aérés.
• Veiller à ce que l‘emplacement soit ininflam­ mable ! Placer l‘article de sorte qu‘une distance suffisante soit assurée entre les matériaux inflammables ou les surfaces sensibles à la chaleur.
• Placer l‘article exclusivement sur des surfaces planes, stables et ininflammables.
• Veuillez vérifier que l‘article est bien stable avant de l‘utiliser.
• Protéger l‘article des courants d‘air ! Ne placer et ne ranger que dans des zones protégées.
• Ne pas recouvrir l‘article ou fermer les fentes d‘aération.
• Tenir l‘article hors de portée des enfants et des animaux !
• Ne jamais laisser l‘article sans surveillance lorsqu‘il est utilisé !
• Le verre est fragile et peut causer de graves blessures s‘il se brise. En cas de bris du verre, enlever prudemment le verre et ne plus utiliser l‘article !
• Utiliser exclusivement les supports des bougies chauffe-plat dans un récipient prévu à cet effet (p. ex. en aluminium ou autre matière).
• Ne placer qu‘une bougie chauffe-plat dans un support pour bougie chauffe-plat.
• Ne pas utiliser de bougies à plusieurs mèches, de gel combustible, de bougie funéraire ou tout type de combustible. Utiliser des allu­ mettes longues ou un allume-gaz.
• Ne pas transporter l‘article lorsqu‘une bougie chauffe-plat allumée se trouve à l‘intérieur.
• Prudence ! Bords pointus !
Utilisation
Utiliser exclusivement des bougies chauffe-plat adaptées pour ces lanternes.
Installation des bougies chauffe-plat
• Placer une bougie chauffe-plat dans chacun des supports pour bougie chauffe-plat.
Suspension des supports pour bougie chauffe-plat
• Ouvrir la porte et suspendre les trois supports pour bougie chauffe-plat dans le crochet sur la barre transversale de la lanterne de sol.
Indication : sur la barre transversa­le, chaque crochet est pourvu d’une ouverture dans laquelle le support pour bougie chauffe-plat peut être accroché.
Nettoyage et entretien
• Nettoyer les lanternes avec un chiffon sec.
• Nettoyer les vitres avec un chiffon qui ne peluche pas et un nettoyant pour vitres.
• En cas de grosses salissures, utiliser un produit vaisselle doux. Ne jamais nettoyer avec des produits d’entretien agressifs !
12 FR/BE
Page 13
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou via les services com­pétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
IAN: 96681
Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
13FR/BE
Page 14
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze handleiding aan­dachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang
1 x Lantaarn 3 x Theelichthouder 1 x Handleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 40 x 24 x 15 cm (h x b x d)
Beoogd gebruik
Dit artikel werd uitsluitend voor het gebruik in de privésfeer buiten en binnen vervaardigd en is ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsadviezen
• GEVAAR VOOR VERBRANDING! DE LANTAARNS WORDEN UITERMATE HEET! LET OP! Bij een brandende kaars de theelichthouder niet vastpakken!
• Belangrijk: lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig en bewaar ze goed!
• Gebruik het artikel alleen buiten of op goed verluchte plaatsen.
• Let op een vuurvaste staanplaats! Stel het artikel zodanig op, dat voldoende afstand tot brandbare materialen of voor warmte gevoe­ lige oppervlakken gegarandeerd is.
• Zet het artikel uitsluitend op vlakke, stabiele en vuurvaste oppervlakken.
• Gelieve het artikel telkens vóór gebruik op een veilige stand te controleren.
• Bescherm het artikel tegen tocht! Alleen op beschutte plaatsen opstellen resp. bewaren.
• Artikel niet afdekken of ventilatiesleuven afsluiten.
• Plaats het artikel buiten het bereik van kinderen en dieren!
• Laat het artikel bij gebruik nooit zonder toezicht!
• Het glas is breekbaar en kan bij een breuk tot ernstige blessures leiden. Indien het glas breekt, verwijdert u het glas voorzichtig en gebruikt u het artikel niet meer!
• Gebruik uitsluitend theelichtjes in een daar­ voor voorziene beker (bv. aluminium of ander materiaal).
• Plaats slechts één theelichtje in een theelicht­ houder.
• Gebruik geen kaarsen met meerdere kaarsen­ pitten, brandgels, grafkaarsen of eender welke aard van brandstoffen. Gebruik lange lucifers of een staafaansteker.
• Transporteer het artikel niet wanneer er zich daarin een brandend theelichtje bevindt.
• Wees voorzichtig! Scherpe kanten!
Gebruik
Gebruik uitsluitend geschikte theelichtjes voor deze lantaarn.
Theelichtjes aanbrengen
• Plaats in elke theelichthouder telkens één theelichtje
Theelichthouder inhaken
• Open de deur en hang de drie theelicht­ houders met de haak op de dwarsstang van de vloerlantaarn.
Opmerking! Voor iedere haak is er op de dwarsstang een uitsparing, waa­rin de theelichthouder gehangen kan worden.
Reiniging en onderhoud
• Reinig de lantaarns met een droge reinigings­ doek.
• Reinig de glasvensters met een rafelvrije doek en glasreiniger.
• Gebruik bij sterke vervuilingen een mild afwasmiddel. Nooit met scherpe reinigings­ middelen reinigen!
14 NL/BE
Page 15
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden.
IAN: 96681
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
15NL/BE
Page 16
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch­wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Laterne 3 x Teelichthalter 1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 40 x 24 x 15 cm (H x B x T)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel wurde ausschließlich für den pri­vaten Gebrauch im Außen- und Innenbereich hergestellt und ist für gewerbliche Zwecke unge­eignet.
Sicherheitshinweise
• VERBRENNUNGSGEFAHR! LATERNEN WERDEN SEHR HEISS! ACHTUNG! Bei brennender Kerze die Teelichthalter nicht anfassen!
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf!
• Verwenden Sie den Artikel nur im Außen­ bereich oder in gut belüfteten Bereichen.
• Achten Sie auf einen feuerfesten Stellplatz! Stellen Sie den Artikel so auf, dass ein aus­ reichender Abstand zu brennbaren Materialen oder wärmeempfindlichen Oberflächen sicher­ gestellt ist.
• Stellen Sie den Artikel ausschließlich auf ebene, stabile und feuerfeste Oberflächen.
• Bitte prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung auf einen sicheren Stand.
• Schützen Sie den Artikel vor Zugluft! Nur in geschützten Bereichen aufstellen bzw. aufbewahren.
• Artikel nicht abdecken oder Lüftungsschlitze verschließen.
• Stellen Sie den Artikel in unerreichbare Nähe für Kinder und Tiere!
• Lassen Sie den Artikel bei Gebrauch niemals unbeaufsichtigt!
• Das Glas ist zerbrechlich und kann bei Bruch zu schweren Verletzungen führen. Sollte das Glas zerbrechen, entfernen Sie das Glas vor­ sichtig und benutzen Sie den Artikel nicht mehr!
• Verwenden Sie ausschließlich Teelichter in einem dafür vorgesehenen Becher (z. B. Alu­ minium oder einem anderen Material).
• Setzen Sie nur ein Teelicht in einen Teelicht­ halter.
• Verwenden Sie keine Mehrdochtkerzen, Brenngele, Grabkerzen, jegliche Art von Brennstoffen. Verwenden Sie lange Zündhölzer oder ein Stabfeuerzeug.
• Transportieren Sie den Artikel nicht, wenn sich darin ein brennendes Teelicht befindet.
• Vorsicht! Scharfe Kanten!
Verwendung
Benutzen Sie ausschließlich geeignete Teelichter für diese Laterne.
Teelichter einsetzen
• Setzen Sie in jeden Teelichthalter jeweils ein Teelicht.
Teelichthalter einhängen
• Öffnen Sie die Tür und hängen Sie die drei Teelichthalter mit dem Haken auf die Quer­ stange der Bodenlaterne.
Hinweis! Für jeden Haken gibt es auf der Querstange eine Aussparung, in die der Teelichthalter gehängt werden kann.
16 DE/AT/CH
Page 17
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie die Laterne mit einem trockenen Reinigungstuch.
• Reinigen Sie die Glasscheiben mit einem fusselfreien Tuch und Glasreiniger.
• Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutz­ ungen ein mildes Spülmittel. Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen!
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
IAN: 96681
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
17DE/AT/CH
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 03/2014 Delta-Sport-Nr.: BL-1833
IAN 96681
Loading...