GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
The solar light is intended as a deco lamp for outdoor use. The
integrated solar cell and the rechargeable battery allow usage
independent from the electricity grid. The product is not intended
for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting in household room
1 Solar cell housing with integrated rechargeable battery
1 Lamp shade with hanger
1 Rod with ground spike
1 Set of instructions for use
Technical Data
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable
battery: 1 x NiMH rechargeable battery; Type AAA;
1.2 V
Illuminant: 1 x LED,
Model 105208-14-01: red LED about 0.04 W
Model 105208-14-02: yellow LED about 0.04 W
Model 105208-14-03: green LED about 0.06 W
Model 105208-14-04: blue LED about 0.06 W
Protection type: IP44 (splash-proof)
Solar cell: 30 x 30 mm; amorph
Model:
105208-14-01 with red LED and red lamp shade
105208-14-02 with yellow LED and yellow lamp shade
105208-14-03 with green LED and green lamp shade
105208-14-04 with blue LED and blue lamp shade
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL
DOCUMENTS!
This device may be used by children age 8 years and above,
as well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe usage of the device
and understand the associated risks. Children should not be
allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
Do not use the article if you detect any kind of damage.
Product-specific safety instructions
Turn the devise off when storing in a dark environment to prevent
discharge of the battery.
Cold temperatures have a negative influence on the operating
life of the rechargeable batteries. If the solar lights are not used
for an extended period of time, e.g. during winter, they should
be cleaned and stored in a dry, warm room.
The integrated solar cell of the article converts solar radiation into
electrical energy and stores it in the NiMH rechargeable battery.
Switches on the light as it begins to get dark. The integrated LED is
an energy-saving illuminant with a very long life. The light duration
8 GB/IE
Page 9
depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar
panel and the temperature (the battery capacity is temperaturedependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The rechargeable battery will only achieve its
maximum capacity after several charging and discharging cycles.
Start-up
Mounting the light
Install the light in accordance with figure A.
Rotate the solar housing 2 anticlockwise out of the lamp
3
shade
To switch on, set the ON / OFF switch 7 to the „ON“ position,
so the device turns on during darkness (see fig. B).
Insert the solar housing into the lamp shade and tighten by turning
clockwise (see fig. A)
Your lamp is now ready for use. You must now decide whether you
want to use your solar light as a hanging lamp or a floor lamp.
Usage as a Floor Lamp:
Insert the rod 4 into the lamp shade 3 and insert the ground
stake
the ground stake is inserted into the rod with the spike. Remove,
if necessary, the hanger
bending the handle outwards.
Insert the assembled solar light far enough into the ground
(lawn, flower bed) for it to be stable.
(see fig. A).
5
into the rod (see fig. A). At delivery, take note of whether
Switch the device off by pushing the ON/OFF switch 7 to the
„OFF“ position (see fig. B).
Remove the fixing screws 8 using a small cross-tip screwdriver.
Subsequently open the battery compartment cover of the solar
cell housing using a tip screwdriver (see fig. C).
Replace the old rechargeable battery 9 with a new one. Be
sure to insert the battery in the correct direction. This is shown
inside the battery compartment
10
. Use only rechargeable
batteries of the recommended type (see „technical details“).
Close the battery compartment and pull tight the fixing screws
using a small cross-tip screwdriver.
Slide the ON / OFF switch into the ON position.
Charge battery
Switching the light on and off
Note that the solar garden light must be switched on when the
battery is charging. The battery charging period using the solar cell
depends on the intensity of the sunlight and the angle incidence
of the light on the solar cell.
Place the solar cell as perpendicular as possible to the angle of
incidence of the light. In this way you will receive the highest
light levels.
The LED cannot be replaced. The solar lamp is maintenance-free,
except for any necessary change of battery.
Clean the solar lamp regularly with a dry, non-fluffing cloth.
Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: the device contains sensitive electronic components. For this
reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting
equipment in the immediate vicinity. If you notice that the device is
malfunctioning, remove any sources of interference from the area of
the device.
Notice: Electrostatic discharge can lead to malfunctions. In the event of
such malfunctions briefly remove and reinsert the rechargeable batteries.
FaultCauseSolution
The light will not switch
on even though the
sun shone on the lamp
all day.
The light does not
come on or comes
on only briefly.
Artificial sources of
light, e.g. street lighting, interfere with
the lamp.
The rechargeable
battery is broken or
there was not
enough daylight.
Mount the lamp in a
place where it cannot
be disturbed by other
sources of light.
Replace the rechargeable battery or mount
the lamp in a place
where it can receive
more sunlight.
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local community or municipal administration for more
details on how to dispose your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly, and not in household waste, when it
has reached the end of its useful life. Please contact your
local authority for information on collection points and
their opening hours.
Faulty or used rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. Return the rechargeable battery and / or the device via the recycling facilities provided.
Environmental damage through incorrect
disposal of the rechargeable battery!
Pb
Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Cette lampe solaire est conçue comme lampe de décoration pour
l‘extérieur. La cellule solaire intégrée et la batterie permettent un
fonctionnement indépendant de l‘alimentation en électricité. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
1 Boîtier de cellule solaire avec batterie intégrée
1 Abat-jour avec crochet de fixation
1 Tige avec piquet
1 Mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Tension de service: 1,2 V
Batterie: 1 x NiMH-Akku; Typ AAA; 1,2 V ; 300 mA
Ampoules: 1 x LED,
Référence 105208-14-01:
rouge LED env. 0,04 W
Référence 105208-14-02:
jaune LED env. 0,04 W
Référence 105208-14-03:
verte LED env. 0,06 W
Référence 105208-14-04:
bleue LED env. 0,06 W
Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d’eau)
Cellule solaire: 30 x 30 mm; amorphe
Référence :
105208-14-01 avec LED rouge et abat-jour rouge
105208-14-02 avec LED jaune et abat-jour jaune
105208-14-03 avec LED vert et abat-jour vert
105208-14-04 avec LED bleu et abat-jour bleu
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE
MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
LORSQUE VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES
PRODUITS LIÉS À CELUI-CI !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques
ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de
connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques
découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique
de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
N‘utilisez pas le produit si le moindre dommage est constaté.
Instructions de sécurité spécifiques
au produit
Éteignez l‘article si vous le stockez dans un environnement sombre,
afin d‘éviter un déchargement de la pile.
Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de
la pile. Lorsque la lampe solaire à LED reste longtemps inutilisée,
par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans
un local sec et chauffé.
Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
ATTENTION ! RISQUES D’EXPLOSION !
Ne jamais jeter les piles au feu ou à l‘eau !
N‘exercez pas de force mécanique sur les piles !
Utilisez uniquement des batteries, dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Ne court-circuitez pas les piles et / ou ne les ouvrez pas.
Danger de fuite de la pile
Utiliser exclusivement le type de pile indiqué !
Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité !
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile !
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil
avant de les mettre en place !
Fonctionnement
La cellule solaire intégrée transforme la lumière du rayonnement
solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile NiMH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. La DEL intégrée est
une ampoule basse consommation d’une grande longévité. La durée
d’allumage de l‘article dépend du rayonnement solaire, de l’angle
d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température
ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne
la capacité de la pile). La condition idéale est un angle d’incidence
vertical avec des températures au-dessus du point de gel. La pile ne
délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement
et déchargement.
Mise en service
Montage de la lampe
Montez la lampe conformément à la fig. A.
Dévisser le boîtier de la cellule solaire 2 de l’abat-jour 3 en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(voir ill. A).
Basculez l‘interrupteur ON / OFF 7 sur la position indiquant ON,
afin que l‘article puisse se déclencher dans l‘obscurité (voir ill. B).
Replacez le boîtier de la cellule solaire sur l‘abat-jour et vissez-
le dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir ill.A).
Votre lampe solaire est alors prête à l’emploi. Vous devez main-
tenant décider si vous souhaitez utiliser la lampe solaire comme
lampe à suspension ou comme lampadaire.
Usage comme lampadaire:
Insérez la tige 4 dans l‘abat-jour 3 et encastrez le piquet 5
dans la tige (voir ill. A). Veuillez noter qu‘à la livraison, la pointe
du piquet est insérée dans le tube. Retirez éventuellement le
Tenez compte du fait que la lampe solaire de jardin doit être
allumée lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la
pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité
22 FR/BE
Page 23
lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de
la lumière sur la cellule solaire.
Placez la cellule solaire le plus verticalement possible par rapport
à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi
l’intensité de rayonnement optimale.
Entretien et nettoyage
La diode lumineuse ne peut être remplacée. Hormis le remplacement
des batteries en cas de besoin, la lampe ne nécessite pas d‘entretien.
Nettoyez régulièrement la lampe solaire avec un chiffon sec,
sans peluches. En cas de salissures plus importantes, utilisez un
chiffon légèrement humidifié.
Problèmes et solutions
Remarque : l‘appareil se compose d‘éléments électroniques
sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission
radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez
des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources
d’interférences se trouvant à proximité de l’appareil.
Remarque: Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des
dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlevez les
batteries, puis les réinsérer au bout d’un moment.
La lampe ne s’allume
pas alors qu’elle est
restée exposée au
soleil toute la journée.
La lampe de s’allume
pas ou s’éteint peu
après.
Des sources de lumière artificielles,
par ex. lampadaires,
perturbent le fonctionnement de la lampe.
La batterie est endommagée ou la
lumière du jour a été
insuffisante.
Montez la lampe à
un endroit où elle ne
risque pas d’être
perturbée par d’autres
sources d’éclairage.
Remplacez la batterie
ou placez la lampe à
un endroit plus exposé au soleil.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables, qui
peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant
les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement,
veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière
adéquate. Pour obtenir des renseignements et les
horaires d’ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre municipalité
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006 / 66 / CE. Les batteries et / ou l’appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
24 FR/BE
Page 25
Pollution de l‘environnement par mise au rebut
incorrecte des batteries!
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
De lamp op zonne-energie is bedoeld als decoratieve lamp voor
buitenshuis. De ingebouwde zonnecel en de accu maken een van het
stroomnet onafhankelijk gebruik mogelijk. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Dit product is niet geschikt voor de verlichting van
1 behuizing van de zonnecel met ingebouwde accu
1 lampenkap met hanger
1 staaf met grondpen
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voedingsspanning: 1,2 V
Accu: 1 x NiMH-accu; type AAA; 1,2 V ; 300 mA
Verlichtingsmiddel: 1 x LED,
Model 105208-14-01: rood LED ca. 0,04 W
Model 105208-14-02: geel LED ca. 0,04 W
Model 105208-14-03: groen LED ca. 0,06 W
Model 105208-14-04: blauw LED ca. 0,06 W
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Zonnecel: 30 x 30 mm; amorf
Model:
105208-14-01 met rode LED en rode lampenkap
105208-14-02 met gele LED en gele lampenkap
105208-14-03 met groene LED en groene lampenkap
105208-14-04 met blauwe LED en blauwe lampenkap
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING
LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN!
OVERHANDIG ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN
HET PRODUCT AAN DERDEN!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Gebruik het artikel niet als u beschadigingen constateert.
Productspecifieke veiligheidsinstructies
Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving
bewaart, om een ontlading van de accu te voorkomen.
Koude temperaturen hebben een negatieve invloed op de ge-
bruiksduur van de accu. Als u de LED-lamp op zonne-energie
langere tijd niet gebruikt, bijv. in de winter, moet hij gereinigd
en op een droge, warme plaats bewaard worden.
Houd accu‘s uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Gooi accu’s nooit in vuur of water!
Stel de accu‘s niet bloot aan mechanische belastingen!
Gebruik uitsluitend accu‘s, anders kan het product beschadigd
raken.
Sluit de accu‘s niet kort en/of open ze niet.
Gevaar voor het lekken van de batterij
Uitsluitend met het aangegeven accutype gebruiken!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit!
Deze wordt aangegeven in het batterijvakje!
Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo
nodig voordat u de batterijen plaatst!
Werkwijze
De geïntegreerde zonnecel van het product vormt het licht bij zonnestraling om in elektrische energie en slaat deze op in de NiMHaccu. Het licht schakelt in tijdens de schemering. De ingebouwde
lichtdiode is een duurzaam en energiebesparend verlichtingsmiddel.
De verlichtingsduur is afhankelijk van de zonnestraling, de invalshoek
van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op grond van de
temperatuurafhankelijkheid van de accucapaciteit). Een verticale
lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal.
De accu bereikt pas na meerdere laad- en ontlaadcycli de maximale
capaciteit.
Ingebruikname
Lamp monteren
Monteer de lamp volgens afbeelding A.
Draai de behuizing van de zonnecel 2 linksom uit de lampenkap
3
(zie afb. A).
Beweeg de AAN- / UIT-schakelaar 7 naar de met ON gemar-
keerde positie, zodat het product zich in het donker in kan
schakelen (zie afb. B).
Plaats de behuizing van de zonnecel in de lampenkap en draai
deze rechtsom vast (zie afb. A).
Uw lamp op zonne-energie is nu gereed voor gebruik. U moet
nu beslissen, of u de lamp op zonne-energie als hanglamp of
als staande lamp wilt gebruiken.
Gebruik als staande lamp:
Steek de staaf 4 in de lampenkap 3 en plaats de grondpen
5
op de staaf (zie afb. A). Houd er rekening mee, dat de
grondpen tijdens de levering met de punt in de staaf is geplaatst.
Verwijder indien nodig de hanger
de beugel van de hanger een beetje naar buiten te buigen.
Voor een optimaal vermogen dient u de accu om de 12 maanden te
vervangen.
33 NL/BE
Page 34
Haal de behuizing van de zonnecel 2 van de lampenkap 3
door deze linksom te draaien (zie afb. A).
Schakel de lamp met behulp van de AAN- / UIT-schakelaar 7
uit door de schakelaar op de positie „OFF“ te schuiven
(zie afb. B).
Maak met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier de
bevestigingsschroeven
8
los. Til vervolgens het deksel van de
behuizing van de zonnecel met behulp van een sleufschroevendraaier eraf (zie afb. C).
Vervang de oude accu 9 door een nieuwe. Let tijdens het
plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak
10
aangegeven. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type
(zie „Technische gegevens“).
Sluit het deksel van het accuvak, draai de bevestigingsschroeven
met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier vast.
Zet de AAN- / UIT-schakelaar op de positie „ON“.
Accu opladen
Lamp in- en uitschakelen
Let erop, dat de tuinlamp op zonne-energie ingeschakeld moet
zijn, als de accu laadt. De laadduur van de accu‘s bij gebruik
van de zonnecel is afhankelijk van de lichtintensiteit van de
zonnestralen en de invalshoek van het licht op de zonnecel.
Zet de zonnecel zo haaks mogelijk op de lichtinval. Zo krijgt de
De lichtdiode kan niet worden vervangen. De lamp op zonne-energie
is, afgezien van een noodzakelijke accuvervanging, onderhoudsvrij.
Reinig de lamp op zonne-energie regelmatig met een droge,
pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige doek voor het verwijderen van hardnekkige verontreinigingen.
Storingen verhelpen
Opmerking: Het apparaat bevat gevoelige elektronische compo-
nenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiografische apparaten
in de directe omgeving gestoord wordt. Bij eventuele functiestoringen
moeten mogelijke storingsbronnen uit de omgeving van het product
worden verwijderd.
Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen tot functiestoringen
leiden. Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de
accu‘s en plaats ze opnieuw.
StoringOorzaakOplossing
Het licht gaat niet aan,
terwijl de lamp de
hele dag aan de zon
was blootgesteld.
Kunstmatige lichtbronnen, zoals bijv.
straatlantaarns storen
de lamp.
Monteer de lamp op
een plaats waar hij
niet door andere
lichtbronnen wordt
gestoord.
De accu is stuk of
het daglicht was niet
voldoende.
Vervang de accu of
monteer de lamp op
een plaats met meer
zonlicht.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef de accu en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Accu‘s mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Ze kunnen
giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Die Solarleuchte dient als Dekoleuchte für den Außenbereich.
Die eingebaute Solarzelle und der Akku ermöglichen einen vom
Stromnetz unabhängigen Betrieb. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
1 Solarzellengehäuse mit eingebautem Akku
1 Lampenschirm mit Aufhänger
1 Stab mit Erdspieß
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x NiMH-Akku; Typ AAA; 1,2 V ; 300 mA
Leuchtmittel: 1 x LED,
Modell 105208-14-01: rot LED ca. 0,04 W
Modell 105208-14-02: gelb LED ca. 0,04 W
Modell 105208-14-03: grün LED ca. 0,06 W
Modell 105208-14-04: blau LED ca. 0,06 W
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Solarzelle: 30 x 30 mm; amorph
Modell:
105208-14-01 mit roter LED und rotem Lampenschirm
105208-14-02 mit gelber LED und gelbem Lampenschirm
105208-14-03 mit grüner LED und grünem Lampenschirm
105208-14-04 mit blauer LED und blauem Lampenschirm
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Schalten Sie den Artikel aus, wenn Sie ihn in dunkler Umgebung
lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-
Betriebsdauer. Wenn Sie die LED-Solarleuchte längere Zeit nicht
benötigen, z.B. im Winter, so sollte diese gereinigt und in einem
trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
Akkus gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus!
Verwenden Sie ausschließlich Akkus, andernfalls kann das
Produkt bechädigt werden.
Schließen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Gefahr des Auslaufens der Batterie
Ausschließlich den angegebenen Akkutyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich!
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem
NiMH-Akku. Das Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die eingebaute Leuchtdiodee ist ein sehr langlebiges und
energie sparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der
Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle
und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei
Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach
mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Montieren Sie die Leuchte gemäß Abbildung A.
Drehen Sie das Solarzellengehäuse 2 gegen den Uhrzeigersinn
aus dem Lampenschirm
Bewegen Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 in die mit ON markierte
Position, damit der Artikel sich bei Dunkelheit einschalten kann
(siehe Abb. B).
Setzen Sie das Solarzellengehäuse in den Lampenschirm ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest (Siehe Abb. A).
Ihre Solarleuchte ist nun betriebsbereit. Sie müssen nun entscheiden,
ob Sie die Solarleuchte als Hängeleuchte oder als Stehleuchte
betreiben möchten.
Verwendung als Stehleuchte:
Stecken Sie den Stab 4 in den Lampenschirm 3 und stecken
Sie den Erdspieß
dass der Erdspieß bei Auslieferung mit der Spitze in den Stab
gesteckt ist. Entfernen Sie ggf. den Aufhänger
Achten Sie darauf, dass die Solar-Gartenleuchte eingeschaltet
sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer der Akkus bei
Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der
Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle.
46 DE/AT/CH
Page 47
Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfall-
winkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die Leuchtdiode ist nicht austauschbar. Die Solar-Gartenleuchte ist
bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei.
Reinigen Sie die Solar-Gartenleuchte regelmäßig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren
Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion
feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des
Gerätes.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
Das Licht schaltet sich
nicht ein, obwohl die
Leuchte den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquellen,
wie z.B. Straßenlichter,
stören die Leuchte.
Montieren Sie die
Leuchte an einer Stelle,
an der sie nicht von
anderen Lichtquellen
gestört werden kann.
Das Licht schaltet sich
nicht oder nur kurz ein.
Der Akku ist kaputt
oder das Tageslicht
hat nicht ausgereicht.
Tauschen Sie den Akku
aus, oder montieren Sie
die Leuchte an einer
Stelle, an der sie mehr
Sonnenlicht erhält.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben den Akku und / oder das
Gerätüber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung des
Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stand
der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.:
105208-14-01 / 02 / 03 /04102014-IE / BE
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.