Melinera 104800-14-0х User Manual [en, de, fr]

IAN 104800
LED SOLAR LANTERN
LED SOLAR LANTERN
Operation and Safety Notes
LAMPION SOLAIRE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LANTERNA, LED OCH SOLCELL
LED-SOLAR-LAMPION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-SOLAR-LAMPION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
104800_mel_LED_Solarlampion_cover_GB_IE_SE_BE_NL.indd 2 16.01.15 11:02
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 8 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
104800_mel_LED_Solarlampion_cover_GB_IE_SE_BE_NL.indd 3 16.01.15 11:02
A
104800-14-01/04 104800-14-02 104800-14-03
B
C
1
2 10
6
3
2
5 4
3
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 3 16.01.15 11:02
D
6
7
8
5 9
2
1
4
9
7
6
4
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 4 16.01.15 11:02
LED solar lantern
Intended use
This product is suitable for outdoor use for decorati­on. This product is intended for private use only and not for commercial purposes.
Not suitable for ordinary lighting in
household room illumination.
Description of parts
1
Hanging hook
2
Lamp cover
3
Battery compartment cover
4
LED
5
ON- / OFF-switch
6
Cover (bottom)
7
Holder (bottom)
8
Stabilizer
9
Holder (top)
10
Solar cell
Technical data
Operating voltage: 1.2 V Battery: 1 x 1.2 V , AAA (included) Illuminant: 1 x LEDs
(cannot be replaced) Life time LED: 20,000 hours Degree of protection: IP44 (splash-proof)
1 Stabilizer 1 Operating instructions
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not use the device if it is damaged. Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger. Repairs should
only be carried out by specialist personnel. LED cannot be replaced. Do not put this device in water or other liquids!
Included in delivery
Battery safety
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not assemble the product if the package contents are incomplete.
1 LED solar lantern 1 Battery, 1.2 V, AAA
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 5 16.01.15 11:02
Batteries are not intended for children. If acci-
information
DANGER TO LIFE!
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
5 GB/IE
Never recharge nonrechargeable batteries
and do not short-circuit and / or open any
batteries. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage. Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical
attention. Avoid extreme conditions and temperatures
which may impact batteries, e.g. radiators! Remove the battery from the device if it is not
going to be used for extended periods.
Risk of property damage
Use only the recommended battery type! When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is indicated on the battery com-
partment. If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery. Promptly remove drained batteries from the
product.
Assembly
Use
Switch the light on by pressing the ON / OFF
5
switch
The battery charging period using the solar cell
depends on the intensity of the sunlight and the angle incidence of the light on the solar cell
10
stays on for about 6 hours.
Place the solar cell 10 as perpendicular as
possible to the angle of light incidence. In this way you will receive the highest light levels.
Note: For the best results, put the light in a
place where the solar cell direct sunlight for as long as possible. Do not hang the light in trees or under canopies etc. as this reduces the incidence of incoming sun­light. Position the lamp in such a way that the solar cell
Note: Make sure the solar cell is not impac-
ted by other light sources, e.g. yard- or street lighting, or the light will not switch on at twi­light.
(see Fig. C).
. With fully charged batteries the solar lamp
10
is exposed to
10
is not covered or in the shade.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Turn the lamp around (see Fig. B). Open the cover 6 (see Fig. B). First insert the stabiliser 8 into the retainer 9.
Pull the lamp apart. Insert the other end of the stabiliser into the
retainer
the cover (bottom side) (see Fig. D). Close the cover (bottom side).
7
that is located on the back side of
Inserting / replacing the battery
See Fig. B–C.
6 GB/IE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 6 16.01.15 11:02
Troubleshooting
= Problem = Cause = Solution
The light does not come on in the
dark, even after being exposed to sunlight all day.
Artificial sources of light such as street lights,
etc. are simulating daylight to the photosensor.
Place the light in a location where it is shielded
from artificial sources of light.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it ­at our choice - free of charge to you.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
Pb Hg
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to frag­ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
7 GB/IE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 7 16.01.15 11:02
Lanterna, LED och solcell
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för användning som ljus­dekoration utomhus. Apparaten är endast avsedd för privat användning och inte för yrkesmässigt bruk.
Denna produkt är inte lämplig att
användas som be lysning i hushållet.
Beskrivning av delarna
1
Upphängningsanordning
2
Lampskydd
3
Batterifackets lock
4
Lysdiod
5
ON- / OFF-strömbrytare (TILL / FRÅN)
6
Skydd (undersida)
7
Fäste (undersida)
8
Stabilisator
9
Fäste (ovansida)
10
Solcell
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 1,2 V Batteri: 1 x 1,2 V , AAA (ingår) Ljuskälla: 1 x lysdiod (ej utbytbar) Livslängd lysdioder: ca 20 000 timmar Skyddsart: IP44 (stänkvattenskyddad)
1 stabilisator 1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på grund av att bruksanvisningen inte har beaktats!
RISK FÖR
LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN!
Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpack­ningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterial. Barn under­skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från produkten.
Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker an­vändning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person. Använd inte apparaten om den är skadad. Försök inte öppna apparaten. Icke fackmässi-
ga reparationer kan innebära risker för använ-
daren. Låt endast kvalificerad personal utföra
reparationer. Lysdioder kan inte bytas ut. Doppa aldrig apparaten i vatten eller någon
annan vätska!
Leveransomfattning
Säkerhetsinformation om batterier
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter uppackning av produkten. Kon­trollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera under inga omständigheter produkten om leveransen inte är fullständig.
1 solcellslykta 1 batteri, 1,2 V, AAA
8 SE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 8 16.01.15 11:02
Håll batterier utom räckhåll för barn. Uppsök
omedelbart läkare om någon råkar svälja ett
batteri.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och inte
heller att kortsluta och/eller öppna batterierna.
LIVSFARA!
Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten. Utsätt inte batterier för mekanisk belastning.
Risk för läckande batterier
För att undvika skador bör batterierna omedel-
bart avlägsnas ur apparaten om de läcker.
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Spola omedelbart av de ställen som kommit i kontakt med batterisyra. Använd rikligt med rent vatten och uppsök läkare omgående.
Undvik extrema förhållanden och temperaturer
som kan påverka batterierna, t.ex. på värme­element.
Ta ur batterierna om produkten inte skall
användas under längre tid.
Risk för materialskador
Använd endast den angivna batteritypen! Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier!
Denna visas i batterifacket.
Rengör batteri- och apparatkontakter vid
behov innan du sätter i batterier.
Ta ut förbrukade batterier ur apparaten
omgående.
Montering
Batteriernas laddningstid när solcellen används
beror på solljusets intensitet och ljusets infalls-
vinkel mot solcellen
vid fullständigt laddat batteri är ca 6 timmar. Placera solcellen 10 så lodrätt mot ljuset in-
fallsvinkel som möjligt. På detta sätt får man
bästa strålningsintensitet.
Hänvisning: För att uppnå ett optimalt resultat,
placerar du lampan på en plats där solcellen
10
utsätts för direkt solljus så lång tid som möj­ligt. Häng inte lampan i träd under skärmtak etc., eftersom detta minskar solinfallet. Placera lampan så att solcellen hamnar i skuggan.
Hänvisning: Säkerställ att solcellen inte
påverkas av en annan ljuskälla, t.ex. av en gårds- eller gatubelysning, eftersom ljuset i annat fall inte tänds vid skymning.
10
. Solcellslyktans brinntid
10
inte täcks över eller
Rengöring och skötsel
Använd aldrig vätskor eller rengöringsmedel
som kan skada apparaten.
Rengör endast apparatens utsida med en mjuk,
lätt fuktad trasa.
Vänd på lyktan (se bild B). Öppna skyddet 6 (se bild B). Sätt först stabilisatorn 8 i fästet 9. Dra isär
lyktan.
Sätt den andra änden av stabilisatorn i fästet 7,
som befinner sig på skyddets baksida (undersi­da) (se bild D).
Stäng skyddet (undersida).
Sätta i / byta batteri
Se bild B–C.
Felavhjälpning
= Problem = Orsak = Lösning
Lampan tänds inte vid mörker, trots
att den hela dagen varit utsatt för solljus.
Artificiella ljuskällor som gatubelysningar eller
dylikt får fotosensorn att registrera dagsljus.
Placera lampan på ett ställe, där den skyddas
mot artificiella ljuskällor.
Användning
Tryck på ON / OFF-strömbrytaren 5 för att
tända lampan (se bild C).
9 SE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 9 16.01.15 11:02
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro­dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk­ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Information om möjligheterna för avfallshantering av den uttjänta produkten erhåller du hos kommunen.
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006/66/EG. Lämna batterier och / eller apparaten på befintliga återvinningssta­tioner.
Risk för miljöskador p.g.a. felaktig avfallshantering av
Pb Hg
batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung­metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksil­ver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
10 SE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 10 16.01.15 11:02
gen.
Lampion solaire à LED
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l’éclairage décoratif en extérieur. Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique privé et non pas pour un usage professionnel.
Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Descriptif des pièces
1
Dispositif de suspension
2
Couvercle de lampe
3
Couvercle du compartiment à piles
4
LED
5
Interrupteur ON/ OFF (marche/arrêt)
6
Couvercle (face inférieure)
7
Support (face inférieure)
8
Stabilisant
9
Support (face supérieure)
10
Cellule solaire
Caractéristiques techniques
Tension de service : 1,2 V Piles : 1 x 1,2 V
, AAA
(fournies)
Ampoules : 1 x DEL (ne peuvent être
remplacées) Durée de vie des DEL : env. 20.000 h Type de protection : IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
Contenu de la livraison
1 Lampion solaire 1 Pile, 1,2 V, AAA 1 Stabilisant 1 Mode d‘emploi
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne lais-
sez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous-estiment sou­vent le danger. Toujours tenir l´appareil à l´écart des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net­toyage et la maintenance domestique de l‘ap­pareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci
est endommagé.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Toute
réparation incorrecte peut engendrer des dan­gers et risques importants pour l‘utilisateur. Ne
confiez les réparations qu’à des spéciales. Les DEL ne sont pas remplaçables. N‘immergez jamais l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides !
Contrôlez immédiatement après le déballage le
conte­nu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du conte­nu
de livraison, ainsi que l‘état irréprochable du pro­duit et de toutes ses pièces. Il ne faut en aucun cas assembler le produit si la fourniture n‘est pas au complet.
11 FR/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 11 16.01.15 11:02
Instructions de sécurité relatives aux piles
DANGER DE MORT!
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
En cas d´ingestion, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION ! RISQUES D’EXPLOSION !
Ne jamais recharger, ni ne court-circuiter ni
n´ouvrir des piles non rechargeables. Ne jamais jeter les piles dans le feu ou l´eau. Ne pas soumettre les piles à une charge
mécanique.
Insérez l‘autre extrémité de l‘élément stabilisant
dans le support couvercle (face inférieure) (voir ill. D).
Refermez le couvercle (face inférieure).
7
, qui se trouve à l‘arrière du
Mise en place /
remplacement de la pile
Voir ill. B–C.
Utilisation
Danger de fuite de la pile
Si une pile fuit, retirez la immédiatement de
l‘appareil afin d‘éviter tout dommage. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Si vous entrez en contact avec
l‘acide des piles, rincez immédiatement et
abondamment à l‘eau claire les parties touchées
et consultez un médecin le plus rapidement
possible. Évitez d‘exposer la pile à des conditions et des
températures extrêmes pouvant avoir des effets
sur celle-ci, par ex. radiateurs. Enlevez les piles de l‘appareil si celui-ci est
resté longtemps inutilisé.
Risque de dégâts matériels
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué ! Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l’appareil avant l’insertion. Retirez immédiatement a pile de l’appareil si
elle est usée.
Montage
Appuyez sur le commutateur ON / OFF 5,
pour mettre la lampe en marche (voir ill.C).
La durée de rechargement de la batterie en cas
d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘in­tensité lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur la cellule
10
solaire laire est d’env. 6 heures lorsque l’accu est plein.
Placer la cellule solaire 10 le plus verticalement
possible par rapport à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi l’intensité de rayonnement optimale.
Remarque : Afin d’obtenir un résultat opti-
mal, placez la lampe dans un endroit où la cellule solaire possible aux rayons solaires directs. Ne pas suspendre la lampe dans des arbres ou sous des avant-toits, etc., ceci diminue l’incidence de la lumière solaire. Positionnez la lampe de manière à ce que la cellule solaire pas recouverte ou à l’ombre.
Remarque : assurez-vous que la cellule so-
laire ne soit pas exposée à une autre source de lumière, par exemple éclairage de la cour ou de la rue, autrement, l’éclairage ne s’allu­mera pas à la tombée de la nuit.
. La durée d’allumage du lampion so-
10
est exposée le plus longtemps
10
ne soit
Tournez la lanterne (voir ill. B). Retirez le couvercle 6 (voir ill. B). Insérez d‘abord l‘élément stabilisant 8 dans
le support
12 FR/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 12 16.01.15 11:02
9
. Étirez la lanterne (voir ill. D).
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas des liquides et des
produits nettoyants, ceux-ci risquent d‘endom­mager l’appareil.
Nettoyer uniquement l‘extérieur de l‘appareil à
l‘aide d‘un chiffon doux, légèrement humidifié.
Problèmes et solutions
= Problème = Cause = Solution
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
La lampe ne s’allume pas dans l’obs-
curité, malgré son exposition aux
rayons solaires toute la journée.
Des sources de lumière artificielle telles que
l’éclairage de la rue ou autre perturbent le
capteur photosensible.
Placer la lampe à un endroit à l’écart d’autres
sources de lumière artificielle.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des ren­seignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte
Pb Hg
des piles !
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai­son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re­tourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
13 FR/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 13 16.01.15 11:02
LED-solar-lampion
Correct gebruik
Het product is geschikt als lichtdecoratie buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé­huishoudens en niet voor commerciële doeleinden.
Dit product is niet geschikt voor de
verlichting van kamers in privéhuis­houdens.
Beschrijving van
de onderdelen
1
Ophanger
2
Lampafdekking
3
Deksel van het batterijvakje
4
LED
5
ON/OFF-schakelaar (AAN/UIT)
6
Afdekking (onderkant)
7
Houder (onderkant)
8
Stabilisator
9
Houder (bovenkant)
10
Zonnecel
Technische gegevens
Voedingsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x 1,2 V , AAA
(mee inbegrepen) Lamp: 1 x LED (niet vervangbaar) Levensduur LEDs: ca. 20.000 uur Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Omvang van de levering
Controleer direct na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval als de levering niet com­pleet is.
1 lampion op zonne-energie 1 batterij, 1,2 V, AAA 1 stabilisator 1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij­zing vervalt de garantie!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri­aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 als-
ook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden ge­bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru­eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort­vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en ge­bruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
beschadigd is.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door on-
deskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties
alleen uitvoeren door een vakman. LED kan niet worden vervangen. Nooit in water of andere vloeistoffen dompelen!
14 NL/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 14 16.01.15 11:02
Veiligheidsinstructies voor de batterijen
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit
batterijen nooit kort en/of open ze niet. Gooi batterijen nooit in vuur of water. Stel batterijen niet bloot aan mechanische
belastingen.
Gevaar voor het lekken van de batterij
Als de batterij lekt dient u de batterij direct uit
het apparaat te halen om beschadigingen te
voorkomen. Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvlie-
zen. Spoel in geval van contact met batterijzuur
de desbetreffende plekken af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die op de batterij in zouden kunnen wer-
ken, bijv. door radiatoren. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
Gevaar voor materiële schade
Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype! Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in het
batterijvakje. Reinig indien nodig de contacten van het
apparaat en van de batterijen voordat u de
batterijen plaatst. Verwijder een verbruikte batterij direct uit het
apparaat.
Montage
Draai de lantaarn om (zie afb. B). Open de afdekking 6 (zie afb. B). Steek eerst de stabilisator 8 in de houder 9.
Trek de lantaarn uit elkaar (zie afb. D). Steek het andere uiteinde van de stabilisator in
de houder 7, die zich op de achterkant van de afdekking (onderkant) bevindt (zie afb. D).
Sluit de afdekking (onderkant).
Batterij plaatsen / vervangen
Zie afb. B–C.
Bediening
Druk op de ON / OFF-schakelaar 5, om de
lamp in te schakelen (zie afb. C).
De laadduur van de accu‘s bij gebruik van de
zonnecel is afhankelijk van de lichtintensiteit van de zonnestralen en de invalshoek van het licht op de zonnecel lampion op zonne-energie bedraagt bij volle­dig opgeladen accu‘s ca. 6 uur.
Plaats de zonnecel 10 zo haaks mogelijk op de
lichtinval. Zo krijgt de zonnecel het meeste licht.
Opmerking: voor een optimaal resultat
plaatst u de lamp op een plek, waar de zonne-
10
cel
zo lang mogelijk wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Hang de lamp niet in bo­men of onder een afdak etc., hierdoor wordt de inval van het zonlicht verminderd. Positio­neer de lamp zodanig dat de zonnecel afgedekt wordt of in de schaduw staat.
Opmerking: waarborg dat de zonnecel niet
door een andere lichtbron zoals bijv. tuin-, of straatverlichting beïnvloed wordt omdat daar­door het licht niet inschakelt als het donker wordt.
10
. De brandduur van de
10
niet
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen
reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenkant
met een zachte, droge of licht vochtige doek.
15 NL/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 15 16.01.15 11:02
Storingen verhelpen
= Probleem = Oorzaak = Oplossing
verbruikte batterijen daarom af bij een gemeente­lijk inzamelpunt.
Garantie
De lamp gaat niet aan als het donker
is, terwijl hij wel de hele dag was blootgesteld aan zonlicht.
Kunstmatige lichtbronnen zoals straatlantaarns
e.d. zorgen ervoor, dat de fotosensor denkt dat het dag is.
Plaats de lamp op een plek, waar hij be-
schermd is tegen kunstmatige lichtbronnen.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende­lijke grondstoffen die u via de plaatselij­ke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be­stemde depot of het gemeentelijke mili­eupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht­lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product be­schadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhou­den wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton­derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde­len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Pb Hg
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg­gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
16 NL/BE
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 16 16.01.15 11:02
LED-Solar-Lampion
Bestimmungsgemäße
Verwendung
1 Solarlampion 1 Batterie, 1,2 V, AAA 1 Stabilisator 1 Bedienungsanleitung
Das Produkt ist zur Lichtdekoration im Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1
Hängevorrichtung
2
Leuchtenabdeckung
3
Batteriefachdeckel
4
LED
5
ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS)
6
Abdeckung (Unterseite)
7
Halterung (Unterseite)
8
Stabilisator
9
Halterung (Oberseite)
10
Solarzelle
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V Batterie: 1 x 1,2 V , AAA
(im Lieferumfang enthalten) Leuchtmittel: 1 x LED (nicht austauschbar) Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein­wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti gung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können er­hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen. LED kann nicht ersetzt werden. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen!
17 DE/AT/CH
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 17 16.01.15 11:02
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus.
Montage
Drehen Sie die Laterne um (siehe Abb. B). Öffnen Sie die Abdeckung 6 (siehe Abb. B). Stecken Sie zunächst den Stabilisator 8 in die
Halterung
nander. Stecken Sie das andere Ende des Stabilisators
in die Halterung
der Abdeckung (Unterseite) befindet (siehe
Abb. D). Schließen Sie die Abdeckung (Unterseite).
9
. Ziehen Sie die Laterne ausei-
7
, die sich auf der Rückseite
Batterie einsetzen / wechseln
Gefahr des Auslaufens der Batterie
Im Falle eines Auslaufens der Batterie entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädi­gungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf die Batterie einwirken können z. B. auf Heizkörpern.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie
umgehend aus dem Gerät.
Siehe Abb. B–C.
Bedienung
Drücken Sie den ON / OFF-Schalter 5, um
die Leuchte einzuschalten (siehe Abb. C). Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solar-
zelle ist abhängig von der Lichtintensität der
Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des
Lichts auf die Solarzelle
des Solarlampions beträgt bei voll geladenen
Akkus ca. 6 Stunden. Platzieren Sie die Solarzelle 10 möglichst senk-
recht zum Lichteinfallwinkel. So erhalten Sie die
höchste Strahlungsintensität.
Hinweis: Um ein optimales Ergebnis zu erzie-
len, platzieren Sie die Leuchte an einem Ort,
an dem die Solarzelle
rektem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Hängen Sie
die Leuchte nicht in Bäume oder unter
Vordächer etc., dies vermindert den Einfall von
Sonnenlicht. Positionieren Sie die Leuchte so,
dass die Solarzelle
beschattet wird.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Solarzel-
le nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z.B.
Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst
wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung
nicht einschaltet.
10
. Die Leuchtdauer
10
möglichst lange di-
10
nicht bedeckt oder
18 DE/AT/CH
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 18 16.01.15 11:02
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
Fehler beheben
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
= Problem = Ursache = Lösung
Die Leuchte leuchtet bei Dunkelheit
nicht, obwohl sie den ganzen Tag dem Sonnenlicht ausgesetzt war.
Künstliche Lichtquellen wie Straßenbeleuchtung
o.ä. täuschen dem Photosensor Tag vor.
Platzieren Sie die Leuchte an einer Stelle, wo
sie vor künstlichen Lichtquellen geschützt ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschut­zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor­gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge­setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan­tie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
19 DE/AT/CH
104800_mel_LED_Solarlampion_content_GB_IE_SE_BE_NL.indd 19 16.01.15 11:02
IAN 104800
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 104800-14-01/104800-14-02/ 104800-14-03/104800-14-04 Version: 01/ 2015
Last Information Update · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: 104800-14-01/02/03/04012015-GB/IE/SE/BE/NL
104800_mel_LED_Solarlampion_cover_GB_IE_SE_BE_NL.indd 1 16.01.15 11:02
Loading...