Melinera 103581-14-0х User Manual [en, cs, de]

Page 1
IAN 103581
DeCOratIve SOlar-POWereD lIGHt
DeCOratIve SOlar­ POWereD lIGHt
Operation and Safety Notes
DeKOratIvNí SOlárNí SvítIDlO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NaPeleMeS DeKOrláMPa
Kezelési és biztonsági utalások
DeKOratívNe SOlárNe SvIetIDlO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DeKO-SOlarleuCHte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_HU_CZ_SK.indd 2 10.10.14 08:22
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 4 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 8 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 12 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_HU_CZ_SK.indd 3 10.10.14 08:22
Page 3
A
B
1
6
2
6
6
7
3
3
4
5
C
8
7
3
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 3 10.10.14 08:26
Page 4
Decorative Solar-Powered Light
Safety notices
Intended use
This product is suitable as decorative lighting. The product is only intended for private and not for commercial use.
Parts description
1
Decorative trim
2
Upper stake (with LED)
3
Solar cell
4
Solar housing
5
Lower stake
6
Screws
7
ON/ OFF switch
8
Battery compartment
Technical Data
Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x rechargeable battery
(NiMH, AAA, 1.2 V 300 mAh)
Light bulb: 1 x RGB LED
(LED not replaceable.) Solar cell: approx. 15 x 30 mm Protection type: IP44 (splash-proof) Model number: 103581-14-01 blue butterfly 103581-14-02 orange-yellow
butterfly 103581-14-03 green-red
butterfly
/
Scope of delivery
1 Decorative trim 1 Upper stake (with LED) 1 Lower stake 1 Rechargeable battery (NiMH, AAA,
1.2 V
/ 300 mAh) – preinstalled
1 Set of instructions for use
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re­duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the asso­ciated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user main­tenance should not be performed by children without supervision.
Never use the light if any defects have been
identified.
Do not attach objects to the product.
Battery safety information
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical attention!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries,
do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately re-
move it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area
with plenty of clean water and seek immediate
medical attention! Avoid extreme conditions and temperatures
which may impact batteries, e.g. on radiators! Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
4 GB
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 4 10.10.14 08:26
Page 5
Risk of property damage
Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart­ment!
If necessary, clean the battery- and product
contacts before inserting them.
Promptly remove dead batteries from the
product!
Before installation
The integrated solar cell 3 of the product converts solar radiation into electrical energy and stores it in the NiMH rechargeable battery. The light switches itself on when it starts to get dark. The integrated LED is an energy-saving illuminant with a very long life. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar panel and the temperature (the battery capacity is tempera­ture-dependent). The ideal situation is a vertical an­gle. Given the best conditions, a burn time of 6-8 hours can be achieved. The rechargeable battery will only achieve its maximum capacity after sev­eral charging and discharging cycles.
Note: Make sure the solar cell is not im-
pacted by other light sources, e.g. yard- or
street lighting, or the light will not switch on at
twilight.
Operation
Switching the light on and off
Set the ON / OFF switch 7 on the underside
of the solar housing
switch the light on or off.
Note: If the ON / OFF switch is set to ON,
the light will automatically switch on at dusk.
The RGB LED at the end of the top stake
will then produce a colour flow lighting effect
which flows from the fibre optics of the decora-
tive trim
1
to the tips of the buttlerfly‘s wings.
Switch the light off (OFF position) if the light
will be in the dark for extended periods (e.g.
when transporting with the battery inserted).
Setting the switch to OFF will disable the light and charging.
4
to ON or OFF to
2
Replacing the battery
Installation
Insert the lower stake 5 into the top stake 2.
Now guide it into the decorative trim Fig. A).
Push the stake of the into the ground (lawn,
flower bed, etc.).
Note: Ensure the product is stable. Do not use
force when assembling or setting up the prod­uct, e.g. hammer blows. This will damage the product. Note: For the best results, put the light in a place where the solar cell
3
rect sunlight for as long as possible. Do not put the light under bushes, trees, canopies etc. as this reduces the incidence of incoming sunlight. Position the lamp in such a way that the solar cell is not covered or in the shade.
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 5 10.10.14 08:26
1
(see
is exposed to di-
(Fig. B + C)
The battery is a wear part and should be replaced regularly (about every 1–2 years). Since in central Europe the product is unable to ab­sorb sufficient energy during the winter months due to poor sunlight, the product should be stored away during this time. When doing so, remove the battery for safety purposes. Note: For this step you will need a Phillips screw­driver.
Switch the product off using the ON/ OFF
7
switch
rechargeable battery. Disconnect the lower stake 5 from the upper
stake Open the battery compartment 8 on the
underside of the solar housing
before removing or inserting the
2
.
4
. To do so,
5 GB
Page 6
unscrew all screws with a cross-tip screwdriver, turning counter-clockwise (Fig. B).
Carefully remove the housing cover. Ensure that
you do not damage the wiring.
Then remove the used battery.
Insert a rechargeable battery type NI-MH,
AAA, 1.2 V
partment
indicated in the battery compartment. Close the battery compartment as described
above.
/ 300 mAh into the battery com-
8
. When doing so, note the polarity
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The light does not come on in the dark, even after being exposed to sunlight all day.
The light only comes on for a short time or not at all.
Artificial sources of light such as street lights, etc. are daylight to the photosensor.
The battery is drained. Replace the rechargeable bat-
There is not enough daylight to recharge the battery.
The solar cell is dirty. Clean the solar cell!
simulating
Place the light in a location where it is shielded from artifi­cial sources of light.
tery! Place the light in a sunnier lo-
cation!
This product has some very sensitive electrical parts. That is why interference may occur if the product is set up near devices that transmit radio signals. Remove these devices if interference occurs. Electrostatic discharge may possibly cause distur­bances to the product. If such disturbances occur, remove the rechargeable battery for a few sec­onds, then reinsert it (see “Replacing the battery”).
Cleaning and Care
Clean the solar cell 3 regularly. A dirty solar cell can significantly reduce the product‘s performance.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. If the product is more severely soiled, you may
have to use a slightly damp cloth and a mild detergent.
6 GB
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life.
Never dispose of the product
and the bulb in your regular household rubbish.
Dispose of the product and light bulb through an authorised waste management company or your municipal disposal facilities. Observe the applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Faulty or used rechargeable batteries must be recy­cled in accordance with Directive 2006/66/EC.
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 6 10.10.14 08:26
Page 7
Return rechargeable batteries and / or the appli­ance using the recycling facilities provided.
Environmental damage due to improper disposal of the re-
Pb
chargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, dispose of used re­chargeable batteries at a local collection point.
7 GB
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 7 10.10.14 08:26
Page 8
Napelemes dekorlámpa
Biztonsági tudnivalók
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék fénydekorációként szolgál. A terméket kizárólag magáncélú felhasználásra szánták, kereskedelmi használatra nem.
Alkatrészleírás
1
Dekorációs feltét
2
Felső állványcső (LED-del)
3
Szolárcella
4
Napelem- burkolat
5
Alsó állványcső
6
Csavarok
7
ON- / OFF- kapcsoló
8
Akkurekesz
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 1,2 V Akku: 1 db Akku (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh)
Izzó: 1 db RGB-LED
(a LED nem cserélhető) Napelem: kb. 15 x 30 mm Védettség: IP44 (fröccsenő vízzel szemben védett) Modell-szám: 103581-14-01 kék pillangó 103581-14-02 narancssárga-
sárga pillangó 103581-14-03 zöld-piros
pillangó
KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! AMENNYIbEN A TERMÉKET HARMADIK SZEMÉLYNEK TOvÁbbADJA, ADJA ÁT NEKI A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Soha ne használja a lámpát, ha azon
bármilyen sérülést fedez fel.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem tölthető elemeket, ne
zárja rövidre és / vagy ne nyissa azokat fel! Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek!
A csomagolás tartalma
1 dekorációs feltét 1 felső állványcső (LED-del) 1 alsó állványcső 1 akku (NiMH, AAA, 1,2 V
már beépítve
1 használati útmutató
8 HU
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 8 10.10.14 08:26
/ 300 mAh) –
Az elemek kifolyásának veszélye
Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az
elemeket a készülékből a károsodások
elkerülése érdekében! Kerülje el a bőrrel, a szemmel és a
nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval
való érintkezés esetén azonnal mossa le az
Page 9
érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz!
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti
hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken!
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha
azokat hosszabb ideig nem használta!
Anyagi károk veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket
használja!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Ez az elemrekeszen van feltüntetve!
Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg
az elemek és a készülék érintkezőit!
Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az
elhasznált elemeket!
A felszerelés előtt
Az árucikkbe beépített napelem 3 a nap által sugárzott energiát elektromos energiává változtatja és azt két NiMH-akkuban tárolja. A lámpa a sötétedés kezdetekor bekapcsolódik. A beépített LED nagyon hosszú élettartamú és energiatakarékos világító eszköz. A világítás időtartama a napsugárzástól, a fénynek a napelemre való beesési szögétől és a hőmérséklettől (az akku kapacitásának a hőmérséklettől való függősége miatt) függ. Ideális a merőleges fénybeesési szög. Optimális feltételek mellett 6-8 órás világítási idő érhető el. Az akkuk több feltöltési és letöltődési ciklus után érik el a maximális kapacitásukat.
Útmutatás: Optimális eredmény elérése
érdekében, állítsa a lámpát egy olyan helyre,
ahol a napelem
ideig van a közvetlen napsugarak hatásának
kitéve. Ne állítsa a lámpát bokrok, fák, ereszek
stb. alá, mivel azok csökkentik a napsugarak
ráhatását. Helyezze el a lámpát úgy, hogy a
napelem ne legyen eltakarva, vagy ne legyen
árnyékban.
Útmutatás: Biztosítsa, hogy a napcellát egy
másik fényforrás, mint pl. az udvar vagy az
utca világítása ne befolyásolja, mivel ebben az
esetben az alkonyatkor nem kapcsolódik be.
3
a lehető leghosszabb
Használat
A lámpa be- és kikapcsolása
Állítsa az ON- / OFF -kapcsolót 7 a napelem-
burkolatának
helyzetbe a lámpa be-, ill. kikapcsolásához.
Útmutatás: Ha az ON- / OFF-kapcsoló ON-
helyzetben van, a lámpa sötétben automatikusan
bekapcsol. Az RGB-LED a fölső állványcső
végén színváltós fényhatást produkál, amelyet
a dekorációs feltét
pillangó szárnyaihoz vezetnek. Kapcsolja ki a lámpát (OFF- helyzet), ha az
hosszabb ideig sötétben van (pl. behelyezett
akkuval történő szállítás során).
OFF kapcsolóállásban mind a világító-, mind pedig a töltés-funkció ki van kapcsolva.
4
alsó oldalán ON ill. OFF
1
fényvezetői egészen a
2
Szerelés
Akkumulátor cseréje (B+C - ábra)
Dugja az alsó állványcsövet 5 a felső
állványcsőbe feltétbe
Dugja a lámpa alsó állványcsövét a talajba
(gyepbe, virágágyba, stb.). Útmutatás: Ügyeljen a biztonságos állásra. A szerelés ill. felállítás során ne alkalmazzon erőszakot pl. kalapácsütéseket. Az megkárosítja a terméket.
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 9 10.10.14 08:26
2
. Ezután vezesse azt a dekor-
1
(lásd A- ábra).
Az akku fogyóeszköz és rendszeres cserére szorul (kb. 1-2 -évente). Mivel a termék Közép- Európában a téli hónapokban nem képes elegendő energiát fölvenni a gyenge napsugárzásban, ez idő alatt bent kell tárolni. Ehhez a biztonság kedvéért vegye ki az akkut. Utalás: Ehhez a munkalépéshez egy csillagcsavarhúzóra van szüksége.
9 HU
Page 10
Kapcsolja ki az akkut az ON- / OFF-
kapcsolóval
7
, mielőtt ki-, vagy behelyezi
az akkut.
Húzza le az alsó állványcsövet 5 a fölső
állványcsőről
2
.
Nyissa ki az akkurekeszt 8 a szolár-burkolat
alsó oldalán
4
. Ebből a célból csavarja az összes csavart egy csillagcsavarhúzó segítségével az óramutató járárásával
Óvatosan távolítsa el a burkolat fedelét.
Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a vezetéket. Ezután vegye ki a használt akkut. Helyezzen be egy NI-MH, AAA, 1,2 V /
300 mAh típusú akkut az akkumulátor-
rekeszbe
8
. Ennek során vegye figyelembe
az akkurekeszben megadott polaritást. Az előbb leírtak alapján zárja vissza az akku-
rekeszt.
ellentétes irányban (B- ábra).
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
A lámpa nem világít, pedig egész nap sütötte a Nap.
A lámpa csak rövid ideig, vagy egyáltalán nem világít.
A mesterséges fényforrások, mint pl. az utcai megvilágítás becsap
ják a nappali fény -
érzékelőt. Az akku elhasználódott. Cerélje ki az akkumulátort! A nappail fény nem elegendő
az akku föltöltéséhez. A napelem szennyezett. Tisztítsa meg a napelemet!
Helyezze a lámpát egy olyan helyre, ahol nem éri mesterséges fény.
Helyezze a lámpát egy naposabb helyre!
Ez a termék nagyon érzékeny elektromos összetevőkből áll. Ebből kifolyólag esetenként meghibásodhat, ha rádióvezérlésű készülékek
Erősebb szennyeződések esetén esetleg
használjon egy enyhén megnedvesített kendőt
és enyhe tisztítószert.
közelében kerül felállításra. Távolítsa el ezeket a készülékeket, ha meghibáásodást észlel. Elektrosztatikus kisülések következtében esetenként
Megsemmisítés
a termék károsodhat. Hiba esetén pár másodpercre vegye ki az akkut, majd helyezze azt vissza (lásd: „Akku cseréje“).
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
Tisztítás és ápolás
A kiszolgált termék megsemmisítésének Rendszeresen tisztítsa meg a napelemet 3. A szennyeződött napelem jelentősen csökkentheti a termék teljesítményét.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
10 HU
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 10 10.10.14 08:26
lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye
önkormányzatnál.
Semmiképpen ne semmisítse
meg a készüléket / terméket és az izzót a normál háztartási szemétben.
Page 11
Engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő- üzemben, vagy a közösségi hulladékgyűjtőn keresztül semmisítse meg a készüléket / terméket és az izzót. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat a 2006 / 66 / EC irányelv ér telmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az akkumulátort és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőhelyeken keresztül.
Az akkumulátorok helytelen ártalmatlanításából eredő
Pb
környezeti károk!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mengsemmisíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért adja le az elhasznált akkukat az egyik községi gyűjtőhelyen.
11 HU
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 11 10.10.14 08:26
Page 12
Dekorativní solární svítidlo
Bezpečnostní pokyny
Používání v souladu s určením
Tento výrobek je vhodný k použití jako světelná de­korace. Výrobek je určen pouze pro privátní pou­žití, není vhodný pro komerční účely.
Popis dílů
1
Ozdobný nástavec
2
Horní stojanová trubka (s LED)
3
Solární článek
4
Těleso solárního článku
5
Dolní stojanová trubka
6
Šrouby
7
Vypínač ON / OFF (ZAP / VYP)
8
Přihrádka na akumulátory
Technické údaje
Provozní napětí: 1,2 V Akumulátor: 1 x akumulátor (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh) Osvětlovací prostředek: 1 x RGB-LED
(LED nelze vyměnit) Solární článek: cca 15 x 30 mm Druh ochrany: IP44 (chráněno proti
stříkací vodě) Model č.: 103581-14-01 modrý motýl 103581-14-02 žluto-oran-
žový motýl 103581-14-03 zeleno-červený
motýl
Obsah dodávky
1 ozdobný nástavec 1 horní stojanová trubka (s LED) 1 dolní stojanová trubka 1 akumulátor (NiMH, AAA, 1,2 V
vestavěný
1 návod kobsluze
/ 300 mAh) –
NÁvOD K ObSLUZE SI PEČLIvĚ USCHOvEJTE! PŘI PŘEDÁvÁNÍ vÝRObKU TŘETÍ OSObĚ PŘE­DÁvEJTE I vŠECHNY PŘÍSLUŠNÉ PODKLADY.
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8
let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Nepoužívejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je
poškozené.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další
předměty.
Bezpečnostní
pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA!
Baterie nepatří do dětských rukou. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjejte baterie nevhodné knabíjení, ne-
zkratujte baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení!
Nebezpečí vytečení baterie
V případě vytečení baterií je ihned odstraňte z
výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a
sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned
omyjte postižená místa dostatečným množstvím
čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. u topných těles, které mohou negativně
ovlivnit funkci baterií!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku!
12 CZ
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 12 10.10.14 08:26
Page 13
Nebezpečí věcných škod
Používejte jen udaný typ akumulátoru! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Pola-
rita je vyznačena v přihrádce na baterie!
V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a
baterie než ji vložíte do přihrádky!
Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte!
Před montáží
Zabudovaný solární článek 3 artiklu přeměňuje sluneční záření v elektrickou energii a ukládá ji v akumulátoru NiMH. Při stmívání se světlo zapne. Vestavěné LED jsou úsporné osvětlovací prostředky s dlouhou životností. Délka svícení závisí na sluneč­ním záření, úhlu dopadu světla na solární buňku a teplotě (kvůli teplotní závislosti kapacity akumuláto­rových článků). Ideální je svislý dopad světla. Při optimálních podmínkách je možná doba svícení 6 až 8 hodin. Akumulátorový článek dosáhne teprve po několika nabíjecích a vybíjecích cyklech své ma­ximální kapacity.
Montáž
Nasaďte dolní stojanovou trubku 5 do horní
stojanové trubky stavu do ozdobného nástavce
Zabodněte světlo dolní stojanovou trubkou do
země (do trávy, záhonku, atd.). Upozornění: Dbejte na bezpečnou polohu. Při montáži nepoužívejte násilí, např. údery kla­divem. Může dojít k poškození výrobku. Upozornění: Pro dosažení optimální účin­nosti postavte světlo pokud možno na místo, na kterém je solární článek přímému slunečnímu záření. Nestavte světlo pod keře, stromy, přístřešky, atd., které zabra­ňují dopadu slunečních paprsků. Umístěte světlo tak, aby nebyl solární článek přikrytý nebo zastíněný. Upozornění: Zajistěte, aby nebyl solární člá­nek rušený jiným světlem, např. osvětlením na dvoře nebo pouličním osvětlením, v opačném případě se při soumraku světlo nezapne.
2
. Nyní nasaďte tuto se-
1
(viz obr. A).
3
dlouho vystavený
Obsluha
Zapínání a vypínání světla
Pro zapnutí světla nastavte vypínač ON- / OFF
7
na spodní straně solárního tělesa 4 do
polohy ON, pro vypnutí do polohy OFF.
Poznámka: Jestliže je vypínač ON- / OFF v
poloze ON, zapíná se světlo ve tmě automaticky.
RGB LED na konci horní stojanové trubky
2
vytváří světelné efekty měněním barev, které
jsou vedeny světlovody ozdobného nástavce
1
až do konců křídel motýla. Jestliže se světlo nachází delší dobu ve tmě
vypněte ho vypínačem (do polohy OFF) (např.
při přepravě s nasazeným akumulátorem).
Při poloze vypínače OFF je světlo vypnuté stejně jako jeho nabíjení.
Výměna akumulátoru
(obr. B + C)
Akumulátor je díl, podléhající opotřebení a má se pravidelně vyměňovat (přibližně za 1 až 2 roky). Protože nemůže artikl načerpat v zimních měsících, ve střední Evropě, z důvodu nedostatečného slu­nečního světla potřebné množství energie, doporu­čujeme ho uskladnit. Pro jistotu vyjměte akumulátor. Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete šroubovák na šrouby skřížovou drážkou.
Před vyjmutím nebo nasazením akumulátoru
výrobek vypněte vypínačem ON- / OFF Vytáhněte dolní stojanovou trubku 5 z horní
stojanové trubky
2
.
Otevřete přihrádku akumulátoru 8 na spodní
straně solárního tělesa
4
. K tomu vyšroubujte
všechny šrouby křížovým šroubovákem (obr. B). Odstraňte opatrně kryt tělesa. Dávejte pozor,
by jste nepoškodili kabel. Vyjměte akumulátor. Nasaďte nový akumulátor typu NI-MH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh do přihrádky 8. Dbejte přitom na polaritu znázorněnou v přihrádce pro akumulátor.
7
.
13 CZ
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 13 10.10.14 08:26
Page 14
Uzavřete přihrádku na akumulátor jak bylo již
předem popsáno.
Odstranění poruch
Problém Příčina Řešení
Světlo ve tmě nesvítí i když bylo celý den na slunci.
Světlo svítí jen krátce nebo vůbec nesvítí.
světelné zdroje ruší
Umělé zor.
Akumulátor je opotřebovaný. Vyměňte akumulátor! Denní světlo nestačí k nabití
akumulátoru. Solární článek je znečištěný. Vyčistěte solární článek!
sen-
Umístěte artikl na jiné místo, které je chráněné před umělým světelným zdrojem.
Umístěte světlo na prosluněné místo!
Výrobek obsahuje z části velmi choulostivé elek­trické díly. Proto může dojít za určitých podmínek k poruchám, jestliže se v blízkosti výrobku nacházejí přístroje přenášející rádiové signály. V případě po­třeby podobné přístroje odstraňte. Vlivem elektrostatických výbojů může dojít k poruše funkce výrobku. V případě poruchy vyjměte na několik vteřin akumulátor a znovu ho nasaďte (viz „Výměna akumulátoru“).
Čistění a ošetřování
Solární článek 3 pravidelně čistěte. Znečištěný solární článek může značně zredukovat výkonnost artiklu.
Používejte na čištění suchou tkaninu, která
nepouští vlákna.
Při silnějších znečištěních příp. použijte lehce
navlhčenou tkaninu a jemný čisticí prostředek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Přístroj/výrobek a světelný
zdroj v žádném případě nevyha­zujte do běžného domovního odpadu.
Výrobek a osvětlovací prostředek odstraňujte do odpadu u odpovídajícího, připuštěného provozu nebo u Vaší komunální sběrny. Dodržujte platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte pro Vás příslušnou sběrnu.
Vadné či vybité akumulátory se musí podle směr­nice 2006 / 66 / EC recyklovat. Akumulátory anebo výrobek odevzdejte do příslušných nabíze­ných sběren.
Ekologické škody v důsledku nesprávného odstranění
Pb
akumulátorů do odpadu!
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat vdomá­cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
14 CZ
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 14 10.10.14 08:26
Page 15
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo­vané akumulátorové články u komunální sběrny.
15 CZ
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 15 10.10.14 08:26
Page 16
Dekoratívne solárne svietidlo
Používanie v súlade s určeným
účelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná dekorácia. Výrobok je určený iba na súkromné používanie, nie pre komerčné účely.
Popis častí
1
Dekoračný nástavec
2
Horný rúrkový stojan (s LED)
3
Solárny článok
4
Solárna schránka
5
Dolný rúrkový stojan
6
Skrutky
7
Spínač ON/OFF
8
Priečinok pre akumulátorové batérie
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 1,2 V Akumulátorová batéria: 1 x akumulátorová batéria
(NiMH, AAA , 1,2 V Osvetľovací prostriedok: 1 x RGB-LED
(LED bez možnosti výmeny) Solárny článok: cca. 15 x 30 mm Druh ochrany: IP44
(ochrana pred striekajúcou vodou) Model číslo: 103581-14-01 modrý motýľ 103581-14-02 oranžovo-žltý motýľ
103581-14-03 zeleno-červený motýľ
/ 300 mAh)
1 akumulátorová batéria (NiMH, AAA, 1,2 V /
300 mAh) – už zabudovaná
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
NÁvOD NA POUŽÍvANIE SI STAROSTLIvO USCHOvAJTE! v PRÍPADE PREDANIA PRO­DUKTU TRETÍM OSObÁM IM S PRODUKTOM vYDAJTE I vŠETKY PODKLADY.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo­rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozu­meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí­vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že zistíte
akékoľvek poškodenia.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Bezpečnostné pokyny týkajúce
sa batérií
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú do-
bíjať, neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Nevystavujte batérie mechanickej záťaži!
Rozsah dodávky
1 dekoračný nástavec 1 horný rúrkový stojan (s LED) 1 dolný rúrkový stojan
16 SK
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 16 10.10.14 08:26
Nebezpečenstvo vytečenia batérie
V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte
z prístroja, aby nedošlo k jeho poškodeniu! Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a slizni-
cami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď
Page 17
vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám!
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte
ich z prístroja!
Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd
Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie!
V prípade potreby pred vložením batérií očis-
tite kontakt batérií a prístroja.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!
Pred montážou
Zabudovaný solárny článok 3 výrobku premieňa pri slnečnom žiarení svetlo na elektrickú energiu a ukladá ju v NiMh-akumulátorovej batérii. Pri začí­najúcom stmievaní sa svetlo zapne. Zabudovaná LED lampa je energeticky úsporný osvetľovací pros­triedok s veľmi dlhou životnosťou. Doba svietenia závisí od slnečného žiarenia, uhla dopadu svetla na solárny článok a od teploty (kvôli závislosti ka­pacity akumulátora od teploty). Ideálny je zvislý uhol dopadu svetla. Pri ideálnych podmienkach možno dosiahnuť dobu svietenia 6–8 hodín. Aku­mulátorová batéria dosiahne svoju maximálnu ka­pacitu až po viacerých cykloch nabitia a vybitia.
Montáž
Zasuňte dolný rúrkový stojan 5 do horného
rúrkového stojana dekoračného nástavca
Zasuňte svietidlo dolným rúrkovým stojanom
do zeme (trávnik, hriadka, atď.). Poznámka: Dbajte na bezpečnú polohu. Pri montáži, resp. umiestňovaní nepoužívajte nási­lie, napr. údery kladivom. Poškodzuje to výrobok. Poznámka: Pre dosiahnutie optimálneho vý­sledku umiestnite svietidlo na miesto, kde bude solárny článok
2
. Tento teraz zaveďte do
1
(pozri obr. A).
3
čo najdlhšie vystavený
priamemu slnečnému svetlu. Svietidlo neumiest-
ňujte pod kríky, stromy, striešky atď., pretože to
znižuje dopad slnečného svetla. Svietidlo
umiestnite tak,
alebo zatienený.
Poznámka: Zabezpečte, aby solárny článok
nebol ovplyvňovaný iným zdrojom svetla, napr.
osvetlením dvora alebo pouličným osvetlením,
pretože inak sa svetlo za súmraku nezapne.
aby solárny článok nebol zakrytý
Obsluha
Zapnutie a vypnutie svietidla
N astavte spínač ON- / OFF 7 na spodnej
strane solárnej schránky
príp. OFF, aby ste svietidlo za- príp. vypli.
Poznámka: Ak je spínač ON- / OFF v po-
lohe ON, svietidlo sa pri zotmení automaticky
zapne. RGB-LED na konci horného rúrkového
2
stojana
farieb, ktorý je svetelnými vodičmi dekoračného
nástavca Vypnite svietidlo (poloha OFF), ak sa svietidlo
dlhší čas nachádza v tme (napr. pri transporte
s vloženou akumulátorovou batériou).
V polohe spínača OFF je svetelná funkcia ako aj funkcia nabíjania vypnutá.
potom vytvára svetelný efekt s tokom
1
vedený až po koniec krídel motýľa.
4
do polohy ON
Výmena akumulátorovej
batérie (obr. B + C)
Akumulátorová batéria je diel podliehajúci opotre­bovaniu a mal by byť pravidelne vymieňaný (približne každé 1–2 roky). Pretože výrobok v zimných mesiacoch v strednej Európe z dôvodu nedostatku slnečného žiarenia nemôže prijímať potrebné množstvo energie, mal by byť v tomto období uskladnený. Pre istotu vyberte akumulátorovú batériu. Upozornenie: Na tento pracovný krok budete potrebovať krížový šrobovák.
17 SK
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 17 10.10.14 08:26
Page 18
Predtým, ako vyberiete alebo vložíte akumulá-
torovú batériu, vypnite produkt spínačom ON- / OFF
7
.
Vytiahnite dolný rúrkový stojan 5 z horného
rúrkového stojana
2
.
Otvorte priečinok pre batérie 8 na spodnej
strane solárnej schránky
4
. Za týmto účelom vyšróbujte všetky skrutky pomocou krížového šrobováka proti smeru hodinových ručičiek
Opatrne odstráňte kryt schránky. Dbajte na to,
aby ste nepoškodili kábel. Potom odstráňte vybitú batériu. Vložte akumulátorovú batériu typu NI-MH,
AAA, 1,2 V
batérie
/ 300 mAh do priečinka pre
8
. Dodržte pritom polaritu uvedenú
v priečinku pre batérie. Zatvorte priečinok pre batérie, ako je popísané
vyššie.
(obr. B).
Odstraňovanie porúch
Problém Príčina Riešenie
Svietidlo po zotmení nesvieti, hoci bolo celý deň vystavené slneč­nému žiareniu.
Svietidlo svieti len krátko alebo nesvieti vôbec.
Umelé svetelné zdroje ako ličné osvetlenie a i. predstiera fotosenzoru deň.
Akumulátorová batéria je vybitá.
Denné svetlo nepostačuje na nabitie akumulátorovej batérie.
Solárny článok je znečistený. Vyčistite solárny článok!
pou-
Umiestnite svietidlo na mieste,
kde je chránené pred umelými svetelnými zdrojmi.
Vymeňte akumulátorovú batériu!
Umiestnite svietidlo na slnečnejšom mieste.
Tento produkt z časti pozostáva z veľmi citlivých
Likvidácia
elektrických súčiastiek. Preto môže za určitých okol­ností dôjsť k poruchám, ak je produkt umiestnený v blízkosti prístrojov, ktoré prenášajú rádiové signály. V prípade výskytu porúch odstráňte tieto prístroje.
Obal pozostáva z ekologických materiá­lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach. Elektrostatické výboje môžu za určitých okolností viesť k poruchám prístroja. V prípade poruchy vy­berte akumulátorovú batériu na niekoľko sekúnd a
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa dozviete na Vašej správe obce alebo mesta. opäť ju vložte (pozri „Výmena akumulátorovej batérie“).
V žiadnom prípade nevyhadzuje
prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok do normálneho
Čistenie a údržba
Pravidelne čistite solárny článok 3. Znečistený so­lárny článok môže výrazne znížiť výkonnosť výrobku.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Pri silnejšom znečistení prípadne použite jemne
navlhčenú handru a jemný čistiaci prostriedok.
18 SK
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 18 10.10.14 08:26
Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvi-
dujte len prostredníctvom povoleného likvidačného
strediska alebo Vášho komunálneho likvidačného
zariadenia.
Dodržiavajte platné predpisy. V prípade pochybností
sa obráťte na Vaše stredisko pre likvidáciu odpadov.
domového odpadu.
Page 19
Chybné alebo použité akumulátorové batérie mu­sia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/EC. Akumulátorové batérie a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariade­niach.
Nesprávna likvidácia akumulá­torových batérií poškodzuje
Pb
životné prostredie!
Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpeč­ným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité akumulátory preto odovzdajte v komunálnej zberni.
19 SK
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 19 10.10.14 08:26
Page 20
Deko-Solarleuchte
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration geeignet. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatz und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Dekorationsaufsatz
2
Oberes Standrohr (mit LED)
3
Solarzelle
4
Solargehäuse
5
Unteres Standrohr
6
Schrauben
7
ON- / OFF-Schalter
8
Akkufach
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x Akku (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh)
Leuchtmittel: 1 x RGB-LED (Die LED ist nicht
austauschbar.) Solarzelle: ca. 15 x 30 mm Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Modell-Nummer: 103581-14-01
blauer Schmetterling 103581-14-02
orange-gelber Schmetterling 103581-14-03
grün-roter Schmetterling
Lieferumfang
1 Dekorationsaufsatz 1 Oberes Standrohr (mit LED) 1 Unteres Standrohr 1 Akku (NiMH, AAA, 1,2 V
bereits eingebaut
1 Bedienungsanleitung
/ 300 mAh) –
bEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF­bEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN bEI WEITERGAbE DES PRODUKTES AN DRITTE EbENFALLS MIT AUS.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Sicherheitshinweise für
Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterie
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädi­gungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
20 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 20 10.10.14 08:26
Page 21
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern!
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät!
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
R
einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor de
Einlegen, falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Gerät!
Hinweis: Um ein optimales Ergebnis zu erzie­len, stellen Sie die Leuchte an einem Ort auf, an dem die Solarzelle
3
möglichst lange direk­tem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Stellen Sie die Leuchte nicht unter Büsche, Bäume, Vordächer etc., dies vermindert den Einfall von Sonnenlicht. Positionieren Sie die Leuchte so, dass die Solar­zelle nicht bedeckt oder beschattet wird. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
m
Bedienung
Leuchte ein- und ausschalten
Vor der Montage
Die eingebaute Solarzelle 3 des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Ener­gie um und speichert diese in einem NiMH-Akku. Bei beginnender Dunkelheit schaltet sich das Licht ein. Die eingebaute LED ist ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) ab­hängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel. Unter optimalen Bedingungen kann eine Leucht­dauer von 6–8 Stunden erreicht werden. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Montage
Stecken Sie das untere Standrohr 5 in das
obere Standrohr den Dekorationsaufsatz
Stecken Sie die Leuchte mit dem unteren Stand-
rohr in den Boden (Rasen, Blumenbeet etc.). Hinweis: Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Auf­stellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammer­schläge. Dies beschädigt das Produkt.
2
. Führen Sie dieses nun in
1
(siehe Abb. A).
Stellen Sie den ON- / OFF-Schalter 7 an der
Unterseite des Solargehäuses
4
auf die Position ON bzw. OFF, um die Leuchte ein- bzw. auszu­schalten. Hinweis: Steht der ON- / OFF-Schalter auf der Position ON, schaltet sich die Leuchte bei Dun­kelheit automatisch ein. Die RGB-LED am Ende des oberen Standrohrs
2
produziert dann einen Leuchteffekt mit Farbfluss, welcher von den Licht­leitern des Dekorationsaufsatzes
1
bis an die
Flügelenden der Schmetterlingsfigur geleitet wird.
S
chalten Sie die Leuchte aus (Position OFF), w
enn sich die Leuchte für längere Zeit in Dunkelheit be­findet (z. B. bei Transport mit eingelegtem Akku).
In der Schalterstellung OFF ist sowohl die Leucht­funktion als auch die Ladefunktion ausgeschaltet.
Akku austauschen (Abb. B + C)
Der Akku ist ein Verschleißteil und sollte regelmäßig ausgetauscht werden (etwa alle 1–2 Jahre). Da der Artikel in den Wintermonaten in Mitteleuropa aufgrund mangelnder Sonneneinstrahlung keine zufriedenstellende Energie aufnehmen kann, sollte der Artikel in dieser Zeit eingelagert werden. Ent­nehmen Sie dazu den Akku sicherheitshalber.
21 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 21 10.10.14 08:26
Page 22
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Schrauben mittels eines Kreuzschlitzschrauben­drehers gegen den Uhrzeigersinn heraus (Abb. B).
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des
Schalten Sie das Produkt mit dem ON- / OFF-
Schalter
7
aus, bevor Sie den Akku entfernen oder einlegen. Ziehen Sie das untere Standrohr 5 vom obere Standrohr
2
ab.
Öffnen Sie das Akkufach 8 an der Unterseite
des Solargehäuses
4
. Drehen Sie dazu alle
n
Gehäuses. Achten Sie darauf, das Kabel nicht
zu beschädigen. Entnehmen Sie dann den verbrauchten Akku. Setzen Sie einen Akku vom Typ NI-MH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh in das Akkufach 8 ein. Beachten Sie hierbei die im Akkufach angege­bene Polarität. Schließen Sie das Akkufach wie zuvor beschrieben.
Fehler beheben
Problem Ursache Lösung
Die Leuchte leuchtet bei Dunkelheit nicht, obwohl sie den ganzen Tag dem Sonnenlicht ausgesetzt war.
Die Leuchte leuchtet nur kurz oder gar nicht.
Künstliche Lichtquellen wie Straßenbeleuchtung o.ä. täusch dem Photosensor Tag vor.
Platzieren Sie die Leuchte an
en
einer Stelle, wo sie vor künstli-
chen Lichtquellen geschützt ist. Der Akku ist verbraucht. Wechseln Sie den Akku! Das Tageslicht reicht nicht aus,
um den Akku aufzuladen.
Platzieren Sie die Leuchte an
einer sonnigeren Stelle! Die Solarzelle ist verschmutzt. Reinigen Sie die Solarzelle!
Dieses Produkt besteht zum Teil aus sehr empfindli­chen elektrischen Bauteilen. Daher kann es unter Umständen zu Störungen kommen, wenn das Produkt
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ggf. ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel. in der Nähe von Geräten aufgestellt wird, die Funk­signale übertragen. Entfernen Sie diese Geräte, wenn Störungen auftreten.
Entsorgung
Durch elektrostatische Entladungen kann es unter Umständen zu Störungen am Produkt kommen. Entnehmen Sie bei Störungen den Akku für einige Sekunden und setzen Sie diesen wieder neu ein (siehe „Akku austauschen“).
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Reinigung und Pflege
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Reinigen Sie die Solarzelle 3 regelmäßig. Eine ver­schmutzte Solarzelle kann die Leistungsfähigkeit des Artikels erheblich verringern.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
Entsorgen Sie das Gerät / den
Artikel und Leuchtmittel keines­falls in den normalen Hausmüll.
fusselfreies Tuch.
22 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 22 10.10.14 08:26
Page 23
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebote­nen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt wer­den. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi­schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
23 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_HU_CZ_SK.indd 23 10.10.14 08:26
Page 24
IAN 103581
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 103581-14-01 / 103581-14-02 / 103581-14-03 Version: 11 / 2014
Last Information Update · Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 103581-14-01 / 02 / 03102014-HU / CZ / SK
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_HU_CZ_SK.indd 1 10.10.14 08:22
Loading...