Melinera 103581-14-0х User Manual [en, it, de, es]

Page 1
IAN 103581
LáMpara sOLar deCOratIva LaMpada deCOratIva ad enerGIa sOLare
LáMpara sOLar deCOratIva
Instrucciones de utilización y de seguridad
deCOratIve sOLar­ pOWered LIGHt
Operation and Safety Notes
LaMpada deCOratIv a ad enerGIa sOLare
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
deKO-sOLarLeuCHte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_ES.indd 2 10.10.14 08:22
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 GB / MT Operation and Safety Notes Page 12 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_ES.indd 3 10.10.14 08:22
Page 3
A
B
1
6
2
6
6
7
3
3
4
5
C
8
7
3
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 3 10.10.14 08:23
Page 4
Lámpara solar decorativa
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
Este producto está diseñado para la decoración lu­minosa. El producto está pensado únicamente para el uso privado y en ningún caso para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Elemento de decoración
2
Tubo vertical superior (con LED)
3
Placa solar
4
Carcasa solar
5
Tubo vertical inferior
6
Tornillos
7
Interruptor ON / OFF
8
Compartimento de las pilas
Características técnicas
Tensión de servicio: 1,2 V Pilas: 1 x pila (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh)
Bombilla: 1 x LED RGB
(LED no reemplazable) Placa solar: aprox. 15 x 30 mm Tipo de protección: IP44 (protección contra salpi-
caduras de agua) Número de modelo: 103581-14-01 mariposa azul 103581-14-02 mariposa
amarilla anaranjada 103581-14-03 mariposa
verde-roja
Contenido
1 elemento de decoración 1 tubo vertical superior (con LED) 1 tubo vertical inferior 1 pila (NiMH, AAA, 1,2 V
ya incorporada
1 manual de instrucciones
/ 300 mAh) –
¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INS­TRUCCIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta­les reducidas o que cuenten con poca expe­riencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan compren­dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mante­nimiento no deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún
tipo de daño.
No fije ningún objeto al producto.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. ¡En
caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca recargue pilas no recargables, no las
ponga en cortocircuito y/o las abra! ¡Nunca arroje las pilas al fuego o al agua! ¡No aplique cargas mecánicas sobre las pilas!
Peligro de sulfatación de la pila
En caso de que las pilas se sulfaten, ¡retírelas
inmediatamente del aparato para evitar daños! ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas!
En caso de que se produzca un contacto con
el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas
y póngase inmediatamente en contacto con un
médico!
4 ES
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 4 10.10.14 08:23
Page 5
¡Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador!
¡Retire las pilas del aparato si no piensa utili-
zarlo durante un período de tiempo prolon­gado!
Peligro de daños materiales
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado! ¡Cuando coloque la pila preste atención a la
polaridad correcta! ¡Esta se indica en el com­partimento de las pilas!
En caso necesario, ¡limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes de colocar las pilas!
¡Retire enseguida las pilas gastadas del apa-
rato!
Nota: Para obtener un buen resultado, colo-
que la lámpara en un lugar donde la placa
3
solar
quede expuesta el máximo tiempo posible a la luz solar. No coloque la lámpara bajo arbustos, árboles, aleros, etc., ya que impiden la incidencia directa de la luz solar sobre la placa solar. Oriente la lámpara de forma que la placa solar no quede cubierta o en la zona sombreada. Nota: Asegúrese de que la placa solar no recibe la luz de otra fuente de iluminación, p. ej. iluminación del porche o del alumbrado pú­blico. Esto impide que la lámpara se encienda al anochecer.
Manejo
Antes del montaje
La placa solar 3 del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y la guarda en el acumu­lador NiMH. Al anochecer se activa la luz. Los LED de la lámpara tienen una vida útil muy larga y un consumo de energía mínimo. La duración de la luz depende de la radiación solar, del ángulo de incidencia de la luz sobre la placa solar y de la temperatura (a causa de la dependencia de tem­peratura de la capacidad de la pila). La incidencia ideal de los rayos del sol es de 90 grados. En con­diciones óptimas, la duración de la iluminación puede alcanzar las 6-8 horas. El acumulador de la pila alcanza su máxima capacidad tras varios ci­clos de carga y descarga.
Montaje
Meta el tubo vertical inferior 5 en el tubo
vertical superior en el elemento de decoración
Introduzca la lámpara con el tubo vertical infe-
rior en el suelo (hierba, parterre, etc.). Nota: Asegúrese de que el producto se en­cuentra firmemente insertado. No aplique fuerza excesiva al montar la lámpara (por ej. martillazos). Esto puede dañar el producto.
2
. A continuación, insértelo
1
(ver fig. A).
Cómo encender / apagar la
lámpara
Coloque el interruptor ON/OFF 7 en el lado
inferior de la carcasa 4 en la posición ON / OFF para encender o apagar la lámpara. Nota: Cuando el interruptor ON/OFF está en posición ON, la lámpara se enciende auto­máticamente al anochecer. El LED RGB en el extremo del tubo vertical superior un efecto luminoso con un flujo de colores, que se dirige desde el conductor de luz del ele­mento de decoración la mariposa.
Desconecte la lámpara (posición OFF) si la
lámpara pasa un tiempo prolongado en oscu­ridad (p. ej. durante el transporte con el acu­mulador montado).
En la posición „OFF“ la lámpara está apagada, así como la función de carga.
1
hasta el extremo de
2
produce
Cambiar la batería (fig. B y C)
La pila es una pieza de desgaste y debe cam­biarse regularmente (aprox. cada 1–2 años). La lámpara debe guardarse en los meses de in­vierno cuando en los países de Europa central no
5 ES
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 5 10.10.14 08:23
Page 6
se puede cargar suficiente energía debido a la falta de luz solar. Extraiga la pila por motivos de seguridad. Nota: Para este paso del trabajo necesita un des­tornillador de estrella.
Gire hacia fuera ambos tornillos en sentido contrario al de las agujas del reloj con ayuda de un destornillador de estrella (fig. B).
Retire con cuidado la tapa de la carcasa.
Preste atención para no dañar el cable.
Retire a continuación la pila gastada.
Desconecte el producto con la tecla ON/ OFF
7
antes de colocar o retirar la pila.
Extraiga el tubo vertical inferior 5 del tubo
vertical superior
2
.
Abra el compartimento de la pila 8 ubicado
en la parte inferior de la carcasa solar
4
.
Coloque una nueva pila (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh) en el compartimento de
8
la pila
. Tenga en cuenta la polaridad del
compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas como se
ha indicado anteriormente.
Solucionar problemas
Problema Causa Solución
La lámpara no se enciende al ano­checer a pesar de haber estado expuesta a la luz del sol durante todo el día.
La lámpara se enciende sólo bre­vemente o no se enciende.
Las fuentes de luz artificial como el alumbrado público pueden contribuir a una
ilumina­ción que el sensor fotoeléctrico identif
ica como diurno. La pila está agotada. ¡Cambie la pila! La luz diurna no ha sido sufi-
ciente para cargar el acumula­dor de la pila.
La placa solar está sucia. ¡Limpie la placa solar!
Coloque la lámpara en un lu­gar donde no reciba la luz de otras fuentes de iluminación ar­tificial.
¡Coloque la lámpara en un lu­gar donde incida más el sol durante el día!
Este producto posee algunos componentes eléctri-
Limpieza y conservación
cos muy sensibles. Puede ocurrir que en determina­das circunstancias se produzcan averías si el producto se coloca cerca de dispositivos emisores de señales de radio. En caso de que esto ocurra, aleje dichos aparatos de la lámpara. Las descargas electroestáticas pueden provocar averías. En caso de avería, extraiga el acumular durante unos segundos y vuelva a colocarlo (véase
Limpie la placa solar 3 de manera regular. Si la placa solar está sucia puede disminuir considera­blemente el rendimiento del producto.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
En caso de fuerte suciedad, utilice un trapo li-
geramente humedecido y un detergente suave.
“cambiar la batería“).
6 ES
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 6 10.10.14 08:23
Page 7
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil, pregunte a las autoridades locales o municipales.
Nunca deseche el aparato /
artículo o la bombilla junto con la basura doméstica.
Deshágase del aparato/artículo y la bombilla a través de un servicio de recogida de basuras auto­rizado o en el centro de reciclaje de su municipio. Cumpla siempre con la normativa vigente. Si tiene dudas, póngase en contacto con el centro de reci­claje de su municipio.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Recicle las pilas y/o el aparato en los puntos de reciclaje disponibles.
¡Pueden producirse daños medioambientales por un reci-
Pb
claje incorrecto de las pilas!
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las pilas deben reciclarse en uno de los puntos de reciclaje de su municipio.
7 ES
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 7 10.10.14 08:23
Page 8
Lampada decorativa ad energia solare
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto come decorazione lumi­nosa. Il prodotto è destinato all‘utilizzo in ambito privato e non per scopi commerciali.
Descrizione dei componenti
1
Accessorio decorativo
2
Stelo superiore (con LED)
3
Cella fotovoltaica
4
Custodia a ricarica solare
5
Stelo inferiore
6
Viti
7
Interruttore ON/OFF
8
Vano portabatterie
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 1,2 V Batterie: 1 batteria (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh)
Lampadina: 1 LED RGB (il LED non
è sostituibile.) Cella fotovoltaica: ca. 15 x 30 mm Classe di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi
d’acqua) Numero modello: 103581-14-01 farfalla blu 103581-14-02 farfalla
giallo / arancio 103581-14-03 farfalla
verde / rosso
Contenuto della confezione
1 Batteria (NiMH, AAA, 1,2 V / 300 mAh) –
già inclusa
1 Manuale di istruzioni
Indicazioni per la sicurezza
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRU­ZIONI PER L‘USO! CONSEGNARE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE RIGUARDANTE QUESTO PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE A TERZI DELLO STESSO.
Questo dispositivo può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da per­sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi­sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione. Non utilizzate mai la lampada se danneggiata. Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
Avvertenze di sicurezza per
le batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei
bambini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili,
non cortocircuitarle e / o aprirle! Non gettare mai le batterie nel fuoco o in ac-
qua! Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie!
1 Accessorio decorativo 1 Stelo superiore (con LED) 1 Stelo inferiore
8 IT/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 8 10.10.14 08:23
Pericolo di perdite delle batterie
Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle
subito dall‘apparecchio per evitare danni!
Page 9
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In
caso di contatto con gli acidi delle batterie ri­sciacquare le aree affette con acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico!
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, per es. su caloriferi!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio qualora
non venissero utilizzate per lungo tempo!
Pericolo di danni materiali
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie
indicato!
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie! Questa viene indicata nel vano batterie!
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediatamente dall‘apparecchio
le batterie esaurite!
Inserire la lampada con lo stelo inferiore nel
terreno (prato, aiuola, ecc.).
Nota: assicurarsi che la lampada si trovi in
una posizione sicura. Eseguendo il montaggio
e l’installazione non usare violenza, evitando
di inserire il faretto, ad esempio, con colpi di
martello. Un tale modo di procedere danneg-
gia il prodotto.
Nota: per ottenere un risultato ottimale instal-
lare la lampada in un luogo dove la cella so-
3
lare
sia possibilmente esposta il più a lungo possibile alla luce diretta del sole. Non porre la lampada sotto cespugli, alberi, pensiline ecc. poiché ciò riduce l’assorbimento di luce solare. Posizionare la lampada in modo tale che la cella solare non sia coperta o all’ombra. Nota: assicurarsi che la cella solare non venga influenzata da un’altra fonte di illumina­zione, quale ad esempio di cortile o di strada, poiché in questo caso la luce della lampada non si accenderebbe al crepuscolo.
Prima di eseguire il montaggio
In presenza di raggi solari, la cella solare 3 in­stallata nel prodotto trasforma la luce in energia elettrica e la incamera in una batteria NiMH. La luce viene avviata quando l’oscurità inizia a mani­festarsi. Il LED incorporato è una lampadina a lunga durata e a risparmio energetico. La durata dell’illu­minazione dipende dall’irraggiamento solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla cella solare e dalla temperatura (a motivo della dipendenza dalla temperatura della capacità dell’accumulatore). L’angolo di incidenza ideale è quello verticale. In condizioni ottimali può essere raggiunta una durata di illuminazione di 6-8 ore. La batteria raggiunge la sua capacità massima solamente dopo l‘esecuzione di diversi cicli di caricamento e scaricamento.
Montaggio
Infilare lo stelo inferiore 5 nello stelo
superiore decorativo
2
. Inserirlo adesso nell‘accessorio
1
(vedi fig. A).
Uso
Accensione e spegnimento
della lampada
Porre l’interruttore ON / OFF 7 posto sul lato
inferiore della centralina ON o OFF per accendere o spegnere la lampada.
Nota: se l‘interruttore ON/OFF si trova in po-
sizione ON, la lampada si accende automati­camente in presenza di buio. I LED alla fine dello stelo superiore luminoso con flusso di colori che viene trasmesso dal cavo dell‘accessorio decorativo all‘estremità delle ali della farfalla.
Spegnere la lampada (posizione OFF) quando
questa per lungo tempo si trova al buio (ad esempio in caso di trasporto con accumulatore inserito).
Sulla posizione OFF sia le funzioni della lampada che quelle di caricamento sono disattive.
4
solare in posizione
2
producono poi un effetto
1
fino
9 IT/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 9 10.10.14 08:23
Page 10
Sostituzione delle batterie
(fig. B+C)
La batteria è soggetta a usura e pertanto deve es­sere regolarmente sostituita (circa ogni 1–2 anni). Dato che l‘articolo non può immagazzinare abba­stanza energia durante i mesi invernali nell‘Europa centrale, a causa dell‘irraggiamento solare ridotto, in questo periodo l‘articolo deve essere conservato. In questo caso rimuovere la batteria per motivi di sicurezza. Nota: per svolgere le operazioni di seguito descritte è necessario utilizzare un cacciavite a stella.
Spegnere il prodotto dall‘interruttore ON/OFF
7
prima di rimuovere o inserire le batterie.
Rimuovere lo stelo inferiore 5 dallo stelo
superiore
Aprire il vano portabatteria 8 posto sul lato
inferiore della centralina solare perciò tutte le viti in senso antiorario con un cacciavite a stella (vedi fig. B).
Rimuovere con attenzione il coperchio dell’al-
loggiamento. Fare attenzione a non danneg­giare il cavo.
In seguito rimuovere l‘accumulatore usato. Inserire una batteria di tipo NI-MH, AAA,
1,2 V Prestare attenzione alla polarità indicata nel vano portabatteria.
Chiudere il vano portabatterie come descritto
in precedenza.
2
.
/ 300 mAh) nel vano portabatterie 8.
Eliminazione degli errori
Problema Causa Soluzione
Al buio la lampada non illumina, sebbene sia stata esposta alla luce del sole per tutto il giorno.
La lampada illumina solo breve­mente o non illumina del tutto.
Fonti di illuminazione artificiali, quali ad esempio stradale o alt del giorno al fotosensore.
La batteria è scarica. Cambiare la batteria! La luce del giorno non è
sufficiente per caricare l’accumulatore.
La cella fotovoltaica è sporca. Pulire la cella fotovoltaica!
illuminazione
ro, simulano la luce
Porre la lampada in un punto dove essa è protetta da fonti di illuminazione artificiali.
Porre la lampada in un punto più soleggiato!
4
. Ruotare
Questo prodotto consiste in parte in componenti elettrici estremamente sensibili. Possono verificarsi disturbi al funzionamento se il prodotto è posto nelle vicinanze di apparecchi ricetrasmittenti. In caso di disturbi, allontanare questi apparecchi. In particolari circostanze scariche elettrostatiche possono disturbare il prodotto. In caso di disturbi ri­muovere la batteria per alcuni secondi e inserirla di nuovo (vedi „Sostituzione delle batterie”).
10 IT/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 10 10.10.14 08:23
Pulizia e cura
Pulire regolarmente la cella fotovoltaica 3. Una cella fotovoltaica sporca può ridurre le capacità dell‘articolo.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
In caso di sporco più ostinato, utilizzare un panno
leggermente inumidito oppure un detergente delicato.
Page 11
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltire in nessun caso l’ap-
parecchio / l’articolo e le lampa­dine nei normali rifiuti domestici.
Smaltire l’apparecchio / l’articolo e le lampadine presso un punto di smaltimento autorizzato oppure attraverso un punto di smaltimento comunale. Attenersi al regolamento vigente. In caso di dubbi mettersi in contatto con il punto di raccolta e smalti­mento rifiuti più vicino.
Accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE. Restituire le batterie e/o l‘apparecchio tramite i punti di rac­colta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie può arrecare danni
Pb
all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz­zatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Smaltire quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
11 IT/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 11 10.10.14 08:23
Page 12
Decorative Solar-Powered Light
Safety notices
Intended use
This product is suitable as decorative lighting. The product is only intended for private and not for commercial use.
Parts description
1
Decorative trim
2
Upper stake (with LED)
3
Solar cell
4
Solar housing
5
Lower stake
6
Screws
7
ON/ OFF switch
8
Battery compartment
Technical Data
Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x rechargeable battery
(NiMH, AAA, 1.2 V 300 mAh)
Light bulb: 1 x RGB LED
(LED not replaceable.) Solar cell: approx. 15 x 30 mm Protection type: IP44 (splash-proof) Model number: 103581-14-01 blue butterfly 103581-14-02 orange-yellow
butterfly 103581-14-03 green-red
butterfly
/
Scope of delivery
1 Decorative trim 1 Upper stake (with LED) 1 Lower stake 1 Rechargeable battery (NiMH, AAA,
1.2 V
1 Set of instructions for use
/ 300 mAh) – preinstalled
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re­duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the asso­ciated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user main­tenance should not be performed by children without supervision.
Never use the light if any defects have been
identified.
Do not attach objects to the product.
Battery safety information
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical attention!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries,
do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately re-
move it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area
with plenty of clean water and seek immediate
medical attention! Avoid extreme conditions and temperatures
which may impact batteries, e.g. on radiators! Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
12 GB/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 12 10.10.14 08:23
Page 13
Risk of property damage
Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart­ment!
If necessary, clean the battery- and product
contacts before inserting them.
Promptly remove dead batteries from the
product!
Before installation
The integrated solar cell 3 of the product converts solar radiation into electrical energy and stores it in the NiMH rechargeable battery. The light switches itself on when it starts to get dark. The integrated LED is an energy-saving illuminant with a very long life. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar panel and the temperature (the battery capacity is tempera­ture-dependent). The ideal situation is a vertical an­gle. Given the best conditions, a burn time of 6-8 hours can be achieved. The rechargeable battery will only achieve its maximum capacity after sev­eral charging and discharging cycles.
Note: Make sure the solar cell is not im-
pacted by other light sources, e.g. yard- or
street lighting, or the light will not switch on at
twilight.
Operation
Switching the light on and off
Set the ON / OFF switch 7 on the underside
of the solar housing
switch the light on or off.
Note: If the ON / OFF switch is set to ON,
the light will automatically switch on at dusk.
The RGB LED at the end of the top stake
will then produce a colour flow lighting effect
which flows from the fibre optics of the decora-
tive trim
1
to the tips of the buttlerfly‘s wings.
Switch the light off (OFF position) if the light
will be in the dark for extended periods (e.g.
when transporting with the battery inserted).
Setting the switch to OFF will disable the light and charging.
4
to ON or OFF to
2
Replacing the battery
Installation
Insert the lower stake 5 into the top stake 2.
Now guide it into the decorative trim Fig. A).
Push the stake of the into the ground (lawn,
flower bed, etc.).
Note: Ensure the product is stable. Do not use
force when assembling or setting up the prod­uct, e.g. hammer blows. This will damage the product. Note: For the best results, put the light in a place where the solar cell
3
rect sunlight for as long as possible. Do not put the light under bushes, trees, canopies etc. as this reduces the incidence of incoming sunlight. Position the lamp in such a way that the solar cell is not covered or in the shade.
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 13 10.10.14 08:23
1
(see
is exposed to di-
(Fig. B + C)
The battery is a wear part and should be replaced regularly (about every 1–2 years). Since in central Europe the product is unable to ab­sorb sufficient energy during the winter months due to poor sunlight, the product should be stored away during this time. When doing so, remove the battery for safety purposes. Note: For this step you will need a Phillips screw­driver.
Switch the product off using the ON/ OFF
7
switch
rechargeable battery. Disconnect the lower stake 5 from the upper
stake Open the battery compartment 8 on the
underside of the solar housing
before removing or inserting the
2
.
4
. To do so,
13 GB/MT
Page 14
unscrew all screws with a cross-tip screwdriver, turning counter-clockwise (Fig. B).
Carefully remove the housing cover. Ensure that
you do not damage the wiring.
Then remove the used battery.
Insert a rechargeable battery type NI-MH,
AAA, 1.2 V
partment
indicated in the battery compartment. Close the battery compartment as described
above.
/ 300 mAh into the battery com-
8
. When doing so, note the polarity
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The light does not come on in the dark, even after being exposed to sunlight all day.
The light only comes on for a short time or not at all.
Artificial sources of light such as street lights, etc. are daylight to the photosensor.
The battery is drained. Replace the rechargeable bat-
There is not enough daylight to recharge the battery.
The solar cell is dirty. Clean the solar cell!
simulating
Place the light in a location where it is shielded from artifi­cial sources of light.
tery! Place the light in a sunnier lo-
cation!
This product has some very sensitive electrical parts. That is why interference may occur if the product is set up near devices that transmit radio signals. Remove these devices if interference occurs. Electrostatic discharge may possibly cause distur­bances to the product. If such disturbances occur, remove the rechargeable battery for a few sec­onds, then reinsert it (see “Replacing the battery”).
Cleaning and Care
Clean the solar cell 3 regularly. A dirty solar cell can significantly reduce the product‘s performance.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. If the product is more severely soiled, you may
have to use a slightly damp cloth and a mild detergent.
14 GB/MT
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life.
Never dispose of the product
and the bulb in your regular household rubbish.
Dispose of the product and light bulb through an authorised waste management company or your municipal disposal facilities. Observe the applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Faulty or used rechargeable batteries must be recy­cled in accordance with Directive 2006/66/EC.
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 14 10.10.14 08:23
Page 15
Return rechargeable batteries and / or the appli­ance using the recycling facilities provided.
Environmental damage due to improper disposal of the re-
Pb
chargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, dispose of used re­chargeable batteries at a local collection point.
15 GB/MT
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 15 10.10.14 08:23
Page 16
Deko-Solarleuchte
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration geeignet. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatz und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Dekorationsaufsatz
2
Oberes Standrohr (mit LED)
3
Solarzelle
4
Solargehäuse
5
Unteres Standrohr
6
Schrauben
7
ON- / OFF-Schalter
8
Akkufach
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x Akku (NiMH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh)
Leuchtmittel: 1 x RGB-LED (Die LED ist nicht
austauschbar.) Solarzelle: ca. 15 x 30 mm Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Modell-Nummer: 103581-14-01
blauer Schmetterling 103581-14-02
orange-gelber Schmetterling 103581-14-03
grün-roter Schmetterling
Lieferumfang
1 Dekorationsaufsatz 1 Oberes Standrohr (mit LED) 1 Unteres Standrohr 1 Akku (NiMH, AAA, 1,2 V
bereits eingebaut
1 Bedienungsanleitung
/ 300 mAh) –
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF­BEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Sicherheitshinweise für
Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterie
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädi­gungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
16 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 16 10.10.14 08:23
Page 17
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern!
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät!
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
R
einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor de
Einlegen, falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Gerät!
Hinweis: Um ein optimales Ergebnis zu erzie­len, stellen Sie die Leuchte an einem Ort auf, an dem die Solarzelle
3
möglichst lange direk­tem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Stellen Sie die Leuchte nicht unter Büsche, Bäume, Vordächer etc., dies vermindert den Einfall von Sonnenlicht. Positionieren Sie die Leuchte so, dass die Solar­zelle nicht bedeckt oder beschattet wird. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
m
Bedienung
Leuchte ein- und ausschalten
Vor der Montage
Die eingebaute Solarzelle 3 des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Ener­gie um und speichert diese in einem NiMH-Akku. Bei beginnender Dunkelheit schaltet sich das Licht ein. Die eingebaute LED ist ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) ab­hängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel. Unter optimalen Bedingungen kann eine Leucht­dauer von 6–8 Stunden erreicht werden. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Montage
Stecken Sie das untere Standrohr 5 in das
obere Standrohr den Dekorationsaufsatz
Stecken Sie die Leuchte mit dem unteren Stand-
rohr in den Boden (Rasen, Blumenbeet etc.). Hinweis: Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Auf­stellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammer­schläge. Dies beschädigt das Produkt.
2
. Führen Sie dieses nun in
1
(siehe Abb. A).
Stellen Sie den ON- / OFF-Schalter 7 an der
Unterseite des Solargehäuses
4
auf die Position ON bzw. OFF, um die Leuchte ein- bzw. auszu­schalten. Hinweis: Steht der ON- / OFF-Schalter auf der Position ON, schaltet sich die Leuchte bei Dun­kelheit automatisch ein. Die RGB-LED am Ende des oberen Standrohrs
2
produziert dann einen Leuchteffekt mit Farbfluss, welcher von den Licht­leitern des Dekorationsaufsatzes
1
bis an die
Flügelenden der Schmetterlingsfigur geleitet wird.
S
chalten Sie die Leuchte aus (Position OFF), w
enn sich die Leuchte für längere Zeit in Dunkelheit be­findet (z. B. bei Transport mit eingelegtem Akku).
In der Schalterstellung OFF ist sowohl die Leucht­funktion als auch die Ladefunktion ausgeschaltet.
Akku austauschen (Abb. B + C)
Der Akku ist ein Verschleißteil und sollte regelmäßig ausgetauscht werden (etwa alle 1–2 Jahre). Da der Artikel in den Wintermonaten in Mitteleuropa aufgrund mangelnder Sonneneinstrahlung keine zufriedenstellende Energie aufnehmen kann, sollte der Artikel in dieser Zeit eingelagert werden. Ent­nehmen Sie dazu den Akku sicherheitshalber.
17 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 17 10.10.14 08:23
Page 18
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Schrauben mittels eines Kreuzschlitzschrauben­drehers gegen den Uhrzeigersinn heraus (Abb. B).
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des
Schalten Sie das Produkt mit dem ON- / OFF-
Schalter
7
aus, bevor Sie den Akku entfernen oder einlegen. Ziehen Sie das untere Standrohr 5 vom obere Standrohr
2
ab.
Öffnen Sie das Akkufach 8 an der Unterseite
des Solargehäuses
4
. Drehen Sie dazu alle
n
Gehäuses. Achten Sie darauf, das Kabel nicht
zu beschädigen. Entnehmen Sie dann den verbrauchten Akku. Setzen Sie einen Akku vom Typ NI-MH, AAA,
1,2 V
/ 300 mAh in das Akkufach 8 ein. Beachten Sie hierbei die im Akkufach angege­bene Polarität. Schließen Sie das Akkufach wie zuvor beschrieben.
Fehler beheben
Problem Ursache Lösung
Die Leuchte leuchtet bei Dunkelheit nicht, obwohl sie den ganzen Tag dem Sonnenlicht ausgesetzt war.
Die Leuchte leuchtet nur kurz oder gar nicht.
Künstliche Lichtquellen wie Straßenbeleuchtung o.ä. täusch dem Photosensor Tag vor.
Platzieren Sie die Leuchte an
en
einer Stelle, wo sie vor künstli-
chen Lichtquellen geschützt ist. Der Akku ist verbraucht. Wechseln Sie den Akku! Das Tageslicht reicht nicht aus,
um den Akku aufzuladen.
Platzieren Sie die Leuchte an
einer sonnigeren Stelle! Die Solarzelle ist verschmutzt. Reinigen Sie die Solarzelle!
Dieses Produkt besteht zum Teil aus sehr empfindli­chen elektrischen Bauteilen. Daher kann es unter Umständen zu Störungen kommen, wenn das Produkt
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ggf. ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel. in der Nähe von Geräten aufgestellt wird, die Funk­signale übertragen. Entfernen Sie diese Geräte, wenn Störungen auftreten.
Entsorgung
Durch elektrostatische Entladungen kann es unter Umständen zu Störungen am Produkt kommen. Entnehmen Sie bei Störungen den Akku für einige Sekunden und setzen Sie diesen wieder neu ein (siehe „Akku austauschen“).
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Reinigung und Pflege
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Reinigen Sie die Solarzelle 3 regelmäßig. Eine ver­schmutzte Solarzelle kann die Leistungsfähigkeit des Artikels erheblich verringern.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
Entsorgen Sie das Gerät / den
Artikel und Leuchtmittel keines­falls in den normalen Hausmüll.
fusselfreies Tuch.
18 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 18 10.10.14 08:23
Page 19
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebote­nen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt wer­den. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi­schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
19 DE/AT/CH
103581_mel_Deko-Solarleuchte_content_ES.indd 19 10.10.14 08:23
Page 20
IAN 103581
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 103581-14-01 / 103581-14-02 / 103581-14-03 Version: 11 / 2014
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 103581-14-01 / 02 / 03102014-ES
103581_mel_Deko-Solarleuchte_cover_ES.indd 1 10.10.14 08:22
Loading...