MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
060 675 972 E 3
Page 6
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
SÉCURITÉ ET NORMES
alImentatIon
La machine est conçue pour fonctionner par défaut sous 220-240 V AC ; 60/50 Hz ; 3 - 2,8 A.
120 V AC ; 60/50 Hz ; 4,7 A
dangeréleCtrIque
Ne jamais ouvrir la machine lorsqu’elle est sous tension. Déconnecter l’alimentation au préalable.
L’installation, le démarrage et la maintenance doivent être effectués uniquement par des
techniciens de la société de maintenance approuvée par le fabricant ou par son représentant.
Ce pictogramme est afché sur la machine aux endroits où il existe un risque d’électrocution.
Seuls les techniciens de la société de maintenance sont autorisés à intervenir sur ces parties
de la machine.
utIlIsatIon
La machine est conçue pour être utilisée à l’intérieur des bâtiments.
La machine doit être installée près d’une prise secteur.
Celle-ci devra impérativement être accessible en permanence.
Dans le cas contraire, prévoir un interrupteur sectionneur bipolaire facilement et rapidement
accessible dans l’installation :
- interrupteur sectionneur bipolaire 230 V ; 10 A, si alimenté en 220-240 V AC ; ou
- interrupteur sectionneur bipolaire 115 V ; 10 A, si alimenté 120 V AC.
La prise d’alimentation doit avoir une résistance à la terre inférieure à 3 Ω pour assurer le bon
fonctionnement et la sécurité des personnes, conformément aux normes en vigueur.
La machine est conçue pour être raccordée à un réseau avec neutre relié à la terre (classe 1).
matérIelsduCommerCe
Se reporter impérativement aux documentations livrées avec la machine pour les interventions
(maintenance, réglages...) concernant le matériel du commerce (imprimante...).
BatterIe (PC)
Il y a risque d’explosion si la batterie située à l’intérieur du PC n’est pas correctement remplacée,
ou si elle est remplacée par une batterie de type incorrect.
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux normes en vigueur, ou contactez votre
vendeur.
Tenir la batterie éloignée de toute source de chaleur intense (soleil, amme...).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
4 060 675 972 E
Page 7
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
PIèCesdétaChées
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces détachées et des kits consommables fournis par
le fabricant (rouleaux de papier, rouleaux de colle, rubans encreurs, tubes uorescents...).
Ces pièces sont conformes à des normes sévères et ont été testées avec une grande rigueur
pour assurer la meilleure qualité.
Portdegants
Pour toute intervention technique à l'intérieur de la machine, il est conseillé de porter des
gants.
autresreCommandatIons
Toutes les portes et capots doivent être fermés lors de l'utilisation de la machine.
Utiliser uniquement le cordon secteur fourni par le fabricant, ou un cordon conforme à la
réglementation de votre pays.
ConformIté Ce
Ce produit répond aux exigences de la Directive Européenne 2006/95/CE relative au matériel
électrique et de la Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE.
avertIssement fCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de
la Classe A, en vertu de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées
à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
commercial. Ce matériel génère, utilise et risque d’émettre des ondes haute-fréquence et de
brouiller la réception de radiocommunications, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions de la notice d’utilisation. L’utilisation de ce matériel en zone résidentielle risque
fortement de générer des brouillages nocifs ; le cas échéant, l’utilisateur doit prendre toutes les
mesures nécessaires pour éliminer, à ses frais, la cause des interférences.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
dIreCtIve deee
La présence de ce symbole sur la machine, ou sur son emballage, vous signie l’obligation de gérer
son évacuation conformément à ce qu’impose la directive européenne en matière de recyclage
d’équipement électrique et électronique usagé, et ceci dans le soucis de préserver l’environnement et
la santé humaine. Veuillez contacter les collectivités locales compétentes qui vous communiqueront
les démarches à suivre.
060 675 972 E 5
Page 8
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
SAFETY AND STANDARDS
PowersuPPly
The machine is designed to operate by default under 220-240 V AC ; 60/50 Hz ; 3 - 2.8 A.
120 V AC ; 60/50 Hz ; 4.7 A
eleCtrICalhazard
Never open machine when it is switched on. Disconnect the supply lead before opening. Installation,
starting and maintenance must be carried out only by engineers from the maintenance company
approved by the manufacturer or his representative.
This pictogram is displayed on the machine at the points where there is risk of electrocution.
Engineers from the maintenance company only are authorised to work on these parts of the
machine.
use
The machine is designed for indoor use only.
The machine must be close to a mains socket that must be accessible at all times.
Otherwise provide a two-pin isolating switch that is easily and quickly accessible in the
installation:
- 2-pole 230 V; 10 A isolating switch if supplied with 220-240 V AC; or
- 2-pole 115 V; 10 A isolating switch if supplied with 120 V AC.
The power socket must have an earth resistance lower than 3 Ω to ensure satisfactory operation
and personal safety according to the regulation in force.
This machine is designed for connection to a neutral to earth network (class 1).
BusInessequIPment
Refer to the documents supplied with the machine for operations (maintenance, adjustments...)
relating to business equipment (printer...).
Battery (PC)
There is a risk of explosion if the battery located inside the computer is not replaced properly, or
if it is replaced by an incorrect battery type.
Dispose of used batteries according to your country’s regulation, or contact your vendor.
Do not expose the battery to excessive heat (direct sunlight, re...).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
6 060 675 972 E
Page 9
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
sPareParts
It is strongly recommended to use only the spare parts and consumable kits provided by the
These parts conform to tough regulations and have been rigorously tested in order to ensure
maximum quality.
wearInggloves
For all technical work inside the machine, please wear a pair of gloves.
otherreCommendatIons
All doors and covers must be closed during operation.
Use only the power cord provided by the manufacturer, or a power cord complying with your
country’s regulation.
Ce ComPlIanCe
This product complies with the European Directive 2006/95/CE relating to electrical equipment
and with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE.
fCC warnIng
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own expense.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
weee ComPlIanCe
This symbol on the machine or on the packaging noties the obligation to dipose of your waste
electrical and electronical equipment in compliance with the European directive related to recycling,
to help preserve environment and protect human health. Please contact your Regional and Local
Authorities for the detailed procedure.
060 675 972 E 7
Page 10
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
Le déballage et l’installation de la machine doivent être effectués par un technicien
agréé par le fabricant en suivant la procédure décrite dans les guides de déballage et
d’installation.
The unpacking and installation of the machine must be carried out by a technician
approved by the manufacturer according to the instructions detailed in the unpacking and
installation guides.
> La machine est destinée à une utilisation intérieure.
The machine is designed for indoor use.
> Elle doit être installée sur un sol plat, stable, sur et sec.
It should be installed on a at, stable, hard, dry oor.
> Éviter d’installer la machine sur une surface irrégulière.
Avoid installing the machine on an uneven surface.
RisquedeRenveRsement / Dangeroftippingover
Ne jamais désolidariser la machine de son socle.
Never withdraw the machine from its base.
> L’eau ne doit pas couler ou s’accumuler sous la machine au cours du nettoyage des locaux.
Water must not run or collect under the machine when the premises are being cleaned.
> Ne jamais exposer directement la machine au soleil, même à travers une fenêtre.
Never expose the machine to direct sunlight, even through a window.
> Ne pas installer la machine près de radiateurs.
Do not install the machine near heating elements.
> Température de fonctionnement : +15°C à +32°C. cf. caractéristiques techniques (humidité relative
de 20 à 60% sans condensation).
Operating temperature range: +15°C to +32°C - see the Technical Characteristics Charts (relative humidity
from 20 to 60% without condensation).
> Laisser assez d’espace pour utiliser la machine (ouverture de la porte avant, connexions à l’arrière...).
Allow sufcient space to operate the machine (opening the front door, connections behind the machine...).
> La machine doit être installée à proximité d’une prise électrique avec terre.
The machine should be installed near an earthed mains socket.
10 cm / 4 inches *
MAP - 1015
Pour assurer un fonctionnement sans encombre,
assurez-vous de laisser l’espacement indiqué
autour de la machine.
In order to ensure optimum operation, make sure that
the distances indicated are left free around the machine.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
3 cm / 1.18 inches3 cm / 1.18
8 060 675 972 E
Page 11
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
La machine ne doit pas obstruer le passage ou les issues de secours.
The machine must not obstruct passages or safety exits.
Utilisez l’emballage d’origine (carton, cales, palettes, etc.) lors du transport de la machine.
Use the original package (cardboard box, wedges, pallets, etc.) when transporting the machine.
060 675 972 E 9
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
Page 12
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Guide de démarrage
3. alImentatIonéleCtrIque / powersUpply
dangeréleCtrIque / electricalhazard
Ne jamais ouvrir la machine lorsqu’elle est sous tension. Déconnecter
l’alimentation au préalable. L’installation, le démarrage et la maintenance doivent
être effectués uniquement par des techniciens de la société de maintenance
approuvée par le fabricant ou par son représentant.
Never open the machine when it is switched on. Disconnect the supply lead before
opening. Installation, starting and maintenance must be carried out only by engineers
from the maintenance company approved by the manufacturer or his representative.
Ce pictogramme est afché sur la machine aux endroits où il existe un risque
d’électrocution. Seuls les techniciens de la société de maintenance sont autorisés
à intervenir sur ces parties de la machine.
This pictogram is displayed on the machine at the points where there is risk of
electrocution. Engineers from the maintenance company only are authorised to work on
these parts of the machine.
La machine doit être alimentée à l’aide du câble d’alimentation avec terre fourni.
Ce câble doit être connecté à une prise secteur :
• version 220-240 V : 10 A
• version 120 V : 10 A
The machine must be supplied using the earthed power cable delivered with it.
The cable must be connected to a mains socket:
• 220-240 V version: 10 A
• 120 V version: 10 A
Avant de connecter la machine au secteur, vériez le voltage à l’aide d’un voltmètre.
Before connecting the machine to the network, check the voltage with a voltmeter.
Ne connectez jamais le câble à un tableau à vis.
Never connect the power cord to a screw-type terminal board.
Une protection supplémentaire doit être assurée par une protection différentielle de 30 mA en amont
de la prise principale à laquelle la machine est connectée (uniquement Union Européenne) :
• Ne pas alimenter de matériel autre que les machines derrière ce différentiel ;
• Ne pas alimenter plus de 3 machines derrière le différentiel.
An additional protection should be provided in the form of a 30 mA differential circuit breaker upstream from
the mains socket the machine is connected to (for European Union only):
• Do not supply other devices than the machines behind the differential;
• Do not supply more than 3 machines behind the differential.
La machine est équipée d’un interrupteur disjoncteur général lumineux (10 A).
Il est accessible sur la partie arrière supérieure de la machine.
The machine is tted with a main illuminated switch and circuit breaker (10 A).
It is on the upper rear part of the machine.
Attendez toujours 10 secondes avant d’allumer à nouveau la machine.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Quick Start Guide
10 060 675 972 E
Always wait for 10 seconds before cycling the power.
4. Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien .................................. 20
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
14 060 675 972 E
Page 17
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
SICHERHEIT UND VORSCHRIFTEN
netzsPannung
Das Gerät ist defaultmäßig für die folgende Netzspannung ausgelegt: 220 - 240 V AC; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.
120 V AC; 60/50 Hz; 4,7 A
stromsChlaggefahr
Öffnen sie niemals das Gerät, wenn es noch mit der Netzspannung verbunden ist. Unterbrechen
Sie zunächst die Stromversorgung. Installations-, Inbetriebnahme- sowie Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von fachkundigem Personal des vom Hersteller oder einem
von ihm bevollmächtigten Vertreter autorisierten Wartungsunternehmens ausgeführt werden.
Dieses Piktogramm ist am Gerät an den Stellen angebracht, wo die Gefahr eines Stromschlags
besteht. Nur fachkundiges Personal des autorisierten Wartungsunternehmens ist dazu befugt,
Arbeiten an diesen Geräteteilen vorzunehmen.
BedIenungdes geräts
Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Gerät muss
in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden. Diese muss unbedingt dauerhaft für das Gerät
zur Verfügung stehen. Anderenfalls ist ein leicht und rasch zugänglicher bipolarer Lasttrennschalter
vorzusehen:
- bipolarer Lasttrennschalter 230 V; 10 A, bei einer Netzspannung von 220 - 240 V AC; oder
- bipolarer Lasttrennschalter 115 V; 16 A, bei einer Netzspannung von 100 oder 120 V AC.
Die Steckdose benötigt einen Erdungswiderstand von unter 3 Ω, damit ein ordnungsgemäßer Betrieb
und die Personensicherheit gemäß den geltenden Vorschriften gewährleistet werden können.
Das Gerät ist so ausgelegt, dass die Stromversorgungsteile entsprechend gegenüber Erde isoliert
sind (Klasse 1).
geräteausstattung
Beachten Sie für das Gerät unbedingt die vom Hersteller mitgelieferte Dokumentation
(Wartung, Einstellungen usw.) in Bezug auf die Geräteausstattung (Drucker usw.).
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
BatterIe (PC)
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie im Innern des Computers nicht vorschriftsmäßig
ausgetauscht oder wenn eine Batterie des falschen Typs eingesetzt wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den geltenden Vorschriften oder kontaktieren
Sie Ihren Fachhändler.
Die Batterien keiner übermäßigen Hitze aussetzen (Sonne, offene Flammen usw.).
060 675 972 E 15
Page 18
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
ersatzteIle
Es wird dringend empfohlen, nur die vom Hersteller bestellten Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
zu verwenden (Papierrollen, Leimwalzen, Farbfolien, Leuchtstoffröhren usw.).
Diese Materialien erfüllen strenge Vorschriften und wurden eingehend überprüft, um beste Qualität
sicherzustellen.
tragenvon handsChuhen
Bitte tragen Sie bei allen technischen Arbeiten im Innern des Geräts Handschuhe, um gegen
Schnittverletzungen durch die scharfen Blechkanten geschützt zu sein.
weItere emPfehlungen
Alle Türen und Abdeckungen müssen während des Gerätebetriebs geschlossen sein.
Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller mitgelieferte Netzkabel oder ein Netzkabel,
das die in Ihrem Land geltenden Vorschriften erfüllt.
ÜBereInstImmungmIteuroPäIsChen rIChtlInIen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG betreffend
elektrische Betriebsmittel und die Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische
Verträglichkeit.
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
16 060 675 972 E
Page 19
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
1. ausPaCkenund InstallatIon
Das Gerät muss von einem vom Hersteller anerkannten Techniker gemäß dem
in den Auspack- und Installationshinweisen beschriebenen Verfahren ausgepackt
und installiert werden.
> Das Gerät ist zum Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen.
> Das Gerät ist auf einer stabilen, achen Oberäche an einem sicheren,
trockenen Ort aufzustellen.
> Vermeiden Sie die Aufstellung auf einer unebenen Fläche.
GefahRdes umkiPPens
Niemals das Gerät vom Standsockel lösen.
> Bei Reinigungsarbeiten im Raum darf kein Wasser unter das Gerät ießen oder sich darunter ansammeln.
> Das Gerät darf nie direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, auch nicht in Form
von Sonneneinstrahlung, die durch ein Fenster eindringt.
> Das Gerät nie in der Nähe von Heizgeräten aufstellen.
> Betriebstemperatur: +15°C bei +32°C, siehe technische Merkmale
(relative Feuchtigkeit von 20 bis 60 % ohne Kondensation).
> Sehen Sie genügend Platz zum Betrieb des Geräts vor
(Öffnungswinkel der vorderen Tür, rückwärtige Anschlüsse...).
> Das Gerät muss in der Nähe einer geerdeten Netzsteckdose aufgestellt werden.
2. aBmessungenund raumBedarf
10 cm
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
MAP - 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 17
Zur Gewährleistung einer störungsfreien
Funktionsweise ist sicherzustellen,
dass der angegebene Freiraum zu allen Seiten
des Geräts eingehalten wird.
Page 20
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
Das Gerät nie so aufstellen, dass dadurch Durchgänge oder Notausgänge versperrt werden.
Bei jedem Transport des Geräts Originalverpackung benutzen (Karton, Unterlegkeile,
Paletten usw.).
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
18 060 675 972 E
Page 21
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
3. stromversorgung
stromsChlaggefahr
Öffnen Sie niemals das Gerät, wenn es noch mit der Netzspannung verbunden ist.
Unterbrechen Sie zunächst die Stromversorgung. Installations-, Inbetriebnahme-
sowie Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von fachkundigem
Personal des vom Hersteller oder einem von ihm bevollmächtigten Vertreter
autorisierten Wartungsunternehmens ausgeführt werden.
Dieses Piktogramm ist am Gerät an den Stellen angebracht, wo die Gefahr
eines Stromschlags besteht. Nur fachkundiges Personal des autorisierten
Wartungsunternehmens ist dazu befugt, Arbeiten an diesen Geräteteilen
vorzunehmen.
Das Gerät muss mit dem mitgelieferten geerdeten Stromkabel betrieben werden.
Dieses Kabel ist mit einer der folgenden Netzsteckdosen zu verbinden:
• Version 220 - 240 V: 10 A
• Version 120 V: 16 A
Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz die Spannung
mit einem Spannungsmesser messen.
Das Kabel nie an eine Schraubleiste anschließen.
Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines 30 mA Differenzstromschutzschalters
vor der Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist (gilt nur für die Europäische Union):
• Hinter diesem Differenzstromschutzschalter darf außer dem Gerät (den Geräten) kein weiterer
Stromabnehmer angeschlossen werden;
• Nie mehr als 3 Geräte hinter dem Differenzstromschutzschalter anschließen.
Das Gerät verfügt über einen beleuchteten Haupt- und Überlastschalter (10 A).
Dieser ist in der oberen Partie auf der Geräterückseite untergebracht.
Immer mindestens 10 Sekunden warten, bevor das Gerät erneut
eingeschaltet wird.
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
060 675 972 E 19
Page 22
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
4. naChfÜllenvon verBrauChsmaterIalIen
leIm
druCker (jenaCh konfIguratIon)
mItsuBIshI CP9820
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
20 060 675 972 E
Page 23
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
Technische Merkmale
ZentRaleinheit
• Mutterleiterplatte mit Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Speicher 1 Gb RAM DDRII
• Festplatte 160 Gb
elektRisChe daten
• Netzspannung 220 - 240 V AC ; 60/50 Hz ; 3 - 2,8 A.
120 V AC; 60/50 Hz; 4,7 A
• Thermischer Unterbrecher: 10 A
• Standby-Stromverbrauch: 85 W
PRoduktionsleistunG
• Drucker: 6” Thermosublimationsdrucker, Verbrauchsmaterialien 10 x 15 cm
• Auösung: 300 dpi
• Glanzpapier
• Albumformat: 6” x 4” (152 x 102 mm), 10 bis 30 Seiten (einschließlich Deckblatt)
leistunGsfähiGkeit
• Herstellungsgeschwindigkeit: 1 Seite alle 35 Sekunden (zwischen 4 bis 10 Minuten für 1 Album je nach
Seitenanzahl)
• Leistung: 30 Fotobücher à 20 Seiten; dies entspricht einer Wochenleistung (3 Alben/Tag) ohne Nachfüllen
von Verbrauchsmaterialien.
ZeRtifiZieRunG
CE - CB - cTUVus - FCC
BetRieBsBedinGunGen
• Betriebstemperatur: 15 - 32°C
• Lagertemperatur: 5 - 50°C
• Feuchtigkeit: 20 - 60 %
MAP - 1015 MINI-ALBUM-DRUCKER - Kurzanleitung
060 675 972 E 21
Page 24
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
resumen
SEGURIDAD Y NORMAS ................................................................................... 23
1. Desembalaje e instalación .......................................................25
2. Dimensiones y medidas ........................................................... 25
4. Carga de los consumibles ........................................................ 28
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
22 060 675 972 E
Page 25
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
SEGURIDAD Y NORMAS
sumInIstro
La máquina ha sido diseñada para funcionar a 220-240 V CA, 60/50 Hz, 3 - 2,8 A.
120 V CA, 60/50 Hz, 4,7 A
PelIgrodeeleCtroCuCIón
No abra nunca la máquina mientras esté encendida. Desconecte previamente el cable
de alimentación. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento deben ser llevados
a cabo únicamente por técnicos de la empresa de mantenimiento aprobada por el fabricante
o por su representante.
Este pictograma estará colocado en las partes de la máquina en las que existe riesgo
de electrocución. Solo están autorizados a manejar estas partes de la máquina los técnicos
de la empresa de mantenimiento.
utIlIzaCIón
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en interiores. La máquina debe instalarse cerca
de una toma de corriente, a la que se deberá poder acceder en todo momento. En caso contrario,
conviene incorporar a la instalación un interruptor-seccionador bipolar de acceso fácil y rápido:
- interruptor-seccionador bipolar de 230 V, 10 A, si tiene un suministro de CA de 220-240 V; o
- interruptor-seccionador bipolar de 115 V; 16 A, si tiene un suministro de CA de 100 o 120 V.
La toma de corriente debe tener una resistencia de tierra inferior a 3 Ω para asegurar el buen
funcionamiento de la máquina y garantizar la seguridad de las personas, de conformidad
con las normas vigentes.
La máquina ha sido diseñada para conectarse a una red con neutro a tierra (clase 1).
ConsumIBles
Consultar obligatoriamente la documentación suministrada con la máquina para realizar
las intervenciones (mantenimiento, ajuste, etc.) relativas a los consumibles (impresora, etc.).
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
Batería (PC)
Existe riesgo de explosión si la batería situada en el interior del PC no se cambia correctamente
o si se cambia por una batería del tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas de conformidad con las normas vigentes o póngase en contacto
con su distribuidor.
Mantenga la batería lejos de cualquier fuente de calor intenso (sol, llamas, etc.).
060 675 972 E 23
Page 26
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
PIezasderePuesto
Se recomienda utilizar solamente piezas de repuesto y kits de consumibles suministrados por
el fabricante (rollos de papel, rodillos de cola, cintas entintadas, tubos uorescentes, etc.).
Estas piezas se ajustan a normas estrictas y han sido probadas rigurosamente para asegurar
la mejor calidad posible.
utIlIzaCIóndeguantes
Para cualquier operación técnica que se haya de realizar en el interior de la máquina, se aconseja
utilizar guantes para evitar riesgos de cortes con los bordes de chapas de metal aladas.
otrasreComendaCIones
Todas las puertas y tapas deben estar cerradas durante la utilización de la máquina.
Utilice solo el cable de alimentación suministrado por el fabricante o un cable conforme con
las normas de su país.
ConformIdad Ce
Este producto responde a las exigencias de la Directiva Europea 2006/95/CE relativa al material
eléctrico y de la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética.
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
24 060 675 972 E
Page 27
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
1. desemBalajeeInstalaCIón
El desembalaje y la instalación de la máquina deben ser efectuados por un técnico
aprobado por el fabricante y siguiendo el procedimiento descrito en las guías
de desembalaje e instalación.
> La máquina está destinada a ser utilizada en interiores.
> Debe instalarse sobre un suelo llano, estable, seguro y seco.
> Evite instalar la máquina sobre una supercie irregular.
RiesGodevuelCo
No separar nunca la máquina de su base.
> Durante la limpieza de las instalaciones no debe correr ni acumularse agua debajo de la máquina.
> No exponga nunca la máquina directamente al sol, ni siquiera a través de una ventana.
> No instale la máquina cerca de radiadores.
> Temperatura de funcionamiento: de +15°C a +32°C. Ver características técnicas (humedad relativa
del 20 al 60% sin condensación).
> Deje suciente espacio para utilizar la máquina (apertura de la puerta delantera,
conexiones en la parte trasera, etc.).
> La máquina debe estar instalada cerca de un enchufe con toma de tierra.
2. dImensIonesymedIdas
10 cm
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
MAP - 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 25
Para garantizar un funcionamiento óptimo,
asegúrese de dejar el espacio indicado alrededor
de la máquina.
Page 28
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
La máquina no debe obstruir el paso o las salidas de emergencia.
Utilice el embalaje original (cartón, calzos, palets, etc.) durante el transporte
de la máquina.
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
26 060 675 972 E
Page 29
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
3. sumInIstroeléCtrICo
PelIgrodeeleCtroCuCIón
No abra nunca la máquina mientras esté encendida. Desconecte previamente
el cable de alimentación. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento deben
ser llevados a cabo únicamente por técnicos de la empresa de mantenimiento
aprobada por el fabricante o por su representante.
Este pictograma estará colocado en las partes de la máquina en las que existe
riesgo de electrocución. Solo están autorizados a manejar estas partes
de la máquina los técnicos de la empresa de mantenimiento.
La máquina debe estar conectada mediante el cable de alimentación con toma de tierra suministrado
con la misma.
Este cable debe estar conectado a una toma de corriente:
• versión 220-240 V: 10 A
• versión 120 V: 16 A
Antes de conectar la máquina a la red, compruebe el voltaje con ayuda
de un voltímetro.
No conecte nunca el cable a un panel de tornillos.
Es necesaria una protección adicional en forma de interruptor diferencial de 30 mA colocado antes
de la toma principal a la que esté conectada la máquina (solo para la Unión Europea) :
• No conecte ningún otro dispositivo aparte de las máquinas detrás de este diferencial;
• No conecte más de 3 máquinas al diferencial.
La máquina cuenta con un interruptor disyuntor general luminoso (10 A).
Se puede acceder a él por la parte superior trasera de la máquina.
Espere siempre 10 segundos para volver a encender la máquina.
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
060 675 972 E 27
Page 30
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
4. CargadelosConsumIBles
Cola
ImPresora (sIguIenteConfIguraCIón)
mItsuBIshI CP9820
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
28 060 675 972 E
Page 31
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
Características técnicas
unidadCentRal
• Placa madre con Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Memoria de 1 GB RAM DDRII
• Disco duro de 160 GB
ConexióneléCtRiCa
• Suministro 220-240 V CA, 60/50 Hz, 3 - 2,8 A.
120 V CA, 60/50 Hz, 4,7 A
• Disyuntor térmico: 10 A
• Consumo en reposo: 85 W
salidas
• Impresora: Impresora de sublimación de tinta de 6” con consumible de 4”x6” (10x15 cm)
• Resolución: 300 dpi
• Papel brillante
• Formato del álbum: 6”x4” (152 x 102 mm), de 10 a 30 páginas (incluida la cubierta)
PRoduCtividad
• Velocidad de impresión: 1 página cada 35 segundos (de 4 a 10 minutos para 1 álbum en función
del número de páginas)
• Capacidad: 30 fotolibros de 20 páginas, a saber, capacidad de una semana (3 álbumes/día) sin cambio
de consumibles.
CeRtifiCaCión
CE - CB - cTUVus - FCC
CondiCiones de funCionamiento
• Temperatura de funcionamiento: 15-32°C
• Temperatura de almacenamiento: 5-50°C
• Humedad: 20-60%
MINI IMPRESORA DE ÁLBUMES MAP - 1015 - Guía rápida
060 675 972 E 29
Page 32
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
rIePIlogo
SICUREZZA E NORME ...................................................................................... 31
1. Disimballaggio e installazione ................................................33
2. Dimensioni e ingombro ........................................................... 33
4. Caricamento dei materiali di consumo ................................. 36
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
30 060 675 972 E
Page 33
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
SICUREZZA E NORME
alImentazIone
La macchina è stata progettata per funzionare a 220 - 240 V CA; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.
120 V CA; 60/50 Hz; 4,7 A
PerIColoelettrICo
Non aprire mai la macchina quando è sotto tensione. Scollegare prima il cavo di alimentazione
elettrica. L’installazione, l’avvio e la manutenzione dell’unità devono essere effettuati
esclusivamente dal personale tecnico della società di manutenzione autorizzato dal costruttore
o dal suo rappresentante.
Questo pittogramma è applicato sulla macchina nei luoghi dove vi è un possibile rischio
di folgorazione. Solamente i tecnici della società di manutenzione sono autorizzati a intervenire
sui componenti della macchina.
utIlIzzo
La macchina è concepita per essere utilizzata all’interno degli edici. Quando la si installa
è necessario posizionarla vicino ad una presa di corrente alla quale è indispensabile poter
accedere in qualsiasi momento. In caso contrario predisporre un interruttore sezionatore bipolare
facilmente e rapidamente accessibile:
- interruttore sezionatore bipolare 230 V; 10 A, se alimentato a 220 - 240 V CA; oppure
- interruttore sezionatore bipolare 115 V; 16 A, se alimentato a 100 o 120 V CA.
La presa d’alimentazione deve avere una resistenza a terra inferiore a 3 Ω al ne di garantire
il corretto funzionamento del dispositivo e la sicurezza delle persone, in conformità con le norme
in applicazione.
La macchina è stata progettata il collegamento a una rete con neutro a terra (classe 1).
ComPonentICommerCIalI
Per gli interventi di manutenzione, di regolazione, ecc. attenersi a quanto riportato
nella documentazione fornita con la macchina per quanto riguarda i componenti commerciali
(stampante…).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
BatterIe (PC)
Vi è il rischio di esplosione se la batteria all’interno del PC non è stata correttamente sostituita
o se è stata sostituita con un tipo di batteria non previsto per l’uso.
Gettare le batterie usate in conformità con le normative vigenti oppure contattare il proprio
rivenditore.
La batteria deve essere tenuta lontana da ogni fonte di calore intenso (sole, amme libere, ecc.).
060 675 972 E 31
Page 34
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
PezzIdIrICamBIo
Si raccomanda di utilizzare solamente pezzi di ricambio e kit di materiali di consumo forniti
dal produttore (rotoli di carta, rulli spandi colla, nastri inchiostratori, tubi uorescenti, ecc.).
Questi ricambi sono conformi a norme restrittive e sono stati testati con grande rigore per garantire
la migliore qualità.
utIlIzzodeIguantI
Per gli interventi tecnici all’interno della macchina si consiglia di indossare dei guanti onde prevenire
eventuali rischi di ferite da taglio causate dai bordi aflati della lamiera.
altrerraCComandazIonI
Quando la macchina è in funzione chiudere tutti gli sportelli e i coperchi.
Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione fornito dal costruttore o quello conforme
alle normative in applicazione nel proprio paese.
ConformItà Ce
Questo prodotto risponde ai requisiti della Direttiva europea 2006/95/CE relativa al materiale
elettrico e alla Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
32 060 675 972 E
Page 35
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
1. dIsImBallaggIoeInstallazIone
Il disimballaggio e l’installazione della macchina devono essere effettuati da tecnici
autorizzati dal costruttore in conformità con la procedura descritta nelle relative
guide utente.
> La macchina è destinata ad essere utilizzata in ambienti chiusi.
> Deve essere installata su una supercie piatta, stabile, sicura e asciutta.
> Evitare di installare la macchina su una supercie irregolare.
RisChiodiRiBaltamento
Non separare mai la macchina dal proprio basamento.
> Durante le pulizie dei locali, l’acqua non deve stagnare sotto la macchina né gocciolare su di essa.
> Non esporre mai la macchina direttamente ai raggi del sole evitando di posizionarla in prossimità
di una nestra.
> Non installare la macchina vicino a termosifoni.
> Temperatura di esercizio : +15 °C - +32 °C. Cfr. speciche tecniche (umidità relativa dal 20 al 60%
senza condensazione).
> Lasciare spazio sufciente per un agevole utilizzo della macchina (apertura del pannello anteriore,
connessioni sul retro, ecc.).
> La macchina deve essere installata in prossimità di una presa elettrica dotata di messa a terra.
2. dImensIonIeIngomBro
10 cm
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
MAP – 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 33
Per garantire il corretto funzionamento
dell’unità, assicurarsi di lasciare lo spazio indicato
intorno ad essa.
Page 36
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
La macchina non deve ostruire il passaggio o le uscite di sicurezza.
Per il trasporto della macchina utilizzare l’imballaggio originale
(cartone, spessori, pallet, ecc.).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
34 060 675 972 E
Page 37
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
3. alImentazIoneelettrICa
PerIColoelettrICo
Non aprire mai la macchina quando è sotto tensione. Scollegare prima il cavo
di alimentazione elettrica. L’installazione, l’avvio e la manutenzione dell’unità
devono essere effettuati esclusivamente dal personale tecnico della società
di manutenzione autorizzato dal costruttore o dal suo rappresentante.
Questo pittogramma è applicato sulla macchina nei luoghi dove vi è un possibile
rischio di folgorazione. Solamente i tecnici della società di manutenzione sono
autorizzati a intervenire sui componenti della macchina.
La macchina deve essere alimentata con il cavo di alimentazione dotato di messa a terra,
fornito in dotazione.
Il cavo deve essere collegato ad una presa di corrente:
• versione 220 - 240 V: 10 A
• versione 120 V: 16 A
Prima di collegare la macchina alla presa di corrente vericare la tensione mediante
un voltmetro.
Non collegare mai il cavo a una morsettiera a vite.
Salvaguardare ulteriormente l’unità mediante un interruttore differenziale di 30 mA installato a monte
della presa principale a cui è collegata la macchina (solo per l’Unione europea) :
• Non alimentare, attraverso questo interruttore differenziale, altre apparecchiature al di fuori
delle macchine per la stampa;
• Non alimentare più di 3 macchine per la stampa sotto un unico interruttore differenziale.
La macchina è dotata di un interruttore disgiuntore generale luminoso (10 A).
Esso è accessibile sulla parte superiore del pannello posteriore della macchina.
Attendere sempre 10 secondi prima di riavviare la macchina.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
060 675 972 E 35
Page 38
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
4. CarICamentodeImaterIalIdIConsumo
Colla
stamPante (ComedaConfIgurazIone)
mItsuBIshI CP9820
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
36 060 675 972 E
Page 39
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
Caratteristiche tecniche
unitàCentRale
• Scheda madre Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Memoria 1 GB RAM DDRII
• Disco rigido 160 GB
sPeCifiCheelettRiChe
• Alimentazione 220 - 240 V CA; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.
120 V CA; 60/50 Hz; 4,7 A
• Disgiuntore termico: 10 A
• Consumo in stand-by: 85 W
usCite
• Stampante: stampante a sublimazione da 6”, stampe 4” x 6” (10 x 15 cm)
• Risoluzione: 300 dpi
• Carta lucida
• Formato dell’album : 6” x 4” (152 x 102 mm), da 10 a 30 pagine (compresa la copertina)
PRoduttività
• Velocità di stampa: 1 pagina ogni 35 secondi (da 4 a 10 minuti per 1 album a seconda del numero
delle pagine)
• Capacità: 30 album fotograci da 20 pagine, ovvero un’autonomia di una settimana (3 album al giorno)
senza dover caricare materiali di consumo.
CeRtifiCaZione
CE - CB - cTUVus - FCC
CondiZioni di funZionamento
• Temperatura d’esercizio: 15 - 32 °C
• Temperatura di magazzinaggio: 5 - 50 °C
• Umidità: 20 - 60%
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER – Guida d’installazione rapida
060 675 972 E 37
Page 40
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
samenvattIng
VEILIGHEID EN NORMEN ................................................................................ 39
1. Uitpakken en installatie ........................................................... 41
2. Afmetingen en nodige ruimte ................................................. 41
4. Laden van consumptieartikels ................................................ 44
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
38 060 675 972 E
Page 41
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
VEILIGHEID EN NORMEN
voedIng
Het apparaat is ontworpen voor standaardwerking met 220-240 V AC; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.
120 V AC; 60/50 Hz; 4,7 A
elektrIsChgevaar
Open het apparaat nooit terwijl het onder spanning staat. Ontkoppel altijd eerst de voeding.
De installatie, de inbedrijfstelling en het onderhoud mogen enkel worden uitgevoerd door technici
van een door de fabrikant erkende servicedienst of zijn vertegenwoordiger.
Dit pictogram wordt weergegeven op het apparaat op de plaatsen waar er gevaar bestaat
voor elektrocutie. Enkel de technici van de servicedienst mogen onderhoud uitvoeren
aan deze onderdelen.
geBruIk
Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt binnen. Het apparaat moet worden geïnstalleerd
in de buurt van een netstekker. Deze moet verplicht permanent bereikbaar zijn. Indien dit niet
mogelijk is, moet op de installatie een tweepolige isolatieschakelaar worden voorzien
die gemakkelijk en snel bereikbaar is:
- tweepolige isolatieschakelaar 230 V; 10 A, bij voeding 220-240 V AC; of
- tweepolige isolatieschakelaar 115 V; 16 A, bij voeding 100 of 120 V AC.
De voedingsstekker moet een aardingsweerstand hebben die lager is dan 3 Ω om de goede
werking te verzekeren, evenals de persoonlijke veiligheid conform de geldende normen.
Het apparaat is ontworpen om te worden aangesloten op een netwerk waarbij de neutrale geleider
is verbonden met de aarding (klasse 1).
geleverdematerIaal
U moet voor alle interventies de met het apparaat meegeleverde documentatie raadplegen
(onderhoud, afstellingen...) betreffende het geleverde materiaal(printer...).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
BatterIj (PC)
Er bestaat explosiegevaar indien de interne batterij van de PC niet op correcte wijze wordt
vervangen of wordt vervangen door een batterij van het verkeerde type.
De gebruikte batterijen moeten als afval worden verwijderd conform de geldende normen.
Raadpleeg zo nodig uw verkoper.
Houd de batterijen uit de buurt van alle intense warmtebronnen (zon, vlammen...).
060 675 972 E 39
Page 42
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
reserveonderdelen
We bevelen aan enkel reserveonderdelen en kits met consumptieartikelen te gebruiken die
door de fabrikant worden geleverd (papierrollen, lijmrollen, inktlinten, uorescentielampen...).
Deze onderdelen voldoen aan strenge normen en zijn zeer zorgvuldig getest om de beste kwaliteit
te garanderen.
hetdragenvanhandsChoenen
We bevelen het dragen van handschoenen aan voor elke technische interventie in het apparaat,
om te vermijden dat u zich zou verwonden aan de scherpe randen.
andereaanBevelIngen
Alle kleppen en kappen moeten gesloten zijn tijdens het gebruik van de machine.
Gebruik enkel de door de fabrikant meegeleverde netkabel of een kabel die voldoet
aan de reglementering van uw land.
Ce-ConformIteIt
Dit product voldoet aan de eisen van de Europese Richtlijn 2006/95/EG i.v.m. elektrische
apparatuur en de Richtlijn i.v.m. elektromagnetische comptabiliteit 2004/108/EG.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
40 060 675 972 E
Page 43
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
1. uItPakkenenInstallatIe
Het uitpakken en de installatie van het apparaat moet gebeuren door een door
de fabrikant erkend technicus. Daarbij moet de procedure worden gevolgd die is
beschreven in de handleiding voor uitpakken en installatie.
> Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnen.
> Het apparaat moet worden geïnstalleerd
op een platte, stabiele, hard en droge vloer.
> Vermijd de installatie van dit apparaat
op een onregelmatig oppervlak.
GevaaRvooRomkantelen
Maak het apparaat nooit los van zijn sokkel.
> Bij het schoonmaken van de ruimte mag er geen water onder het apparaat stromen
of daar een plas vormen.
> Het apparaat nooit blootstellen aan direct zonlicht, zelfs niet doorheen een venster.
> Het apparaat niet installeren in de buurt van een radiator.
> Werkingstemperatuur: +15°C à +32°C. cf. technische kenmerken
(relatieve vochtigheidsgraad 20 tot 60% zonder condensatie).
> Laat voldoende ruimte voor het gebruik van de machine
(openen van de voorklep, aansluitingen achteraan...).
> Het apparaat moet worden geïnstalleerd in de buurt van een elektrische stekker met aarding.
2. afmetIngenennodIgeruImte
10 cm
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
MAP - 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 41
Voorzie voor een probleemloze werking
de aangegeven vrije ruimte rondom het apparaat.
Page 44
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
Het apparaat mag de doorgang of nooduitgang niet versperren.
Gebruik de originele verpakking (karton, blokjes, paletten, etc.) voor het transport
van het apparaat.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
42 060 675 972 E
Page 45
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
3. elektrIsChevoedIng
elektrIsChgevaar
Open het apparaat nooit terwijl het onder spanning staat. Ontkoppel altijd
eerst de voeding. De installatie, de inbedrijfstelling en het onderhoud mogen
enkel worden uitgevoerd door technici van een door de fabrikant erkende
servicedienst of zijn vertegenwoordiger.
Dit pictogram wordt weergegeven op het apparaat op de plaatsen waar
er gevaar bestaat voor elektrocutie. Enkel de technici van de servicedienst
mogen onderhoud uitvoeren aan deze onderdelen.
Het apparaat moet worden gevoed d.m.v. de meegeleverde kabel met aarding.
Deze kabel moet op een netstekker worden aangesloten:
• versie 220-240 V : 10 A
• versie 120 V : 16 A
Controleer de spanning vóór u het apparaat op het net aansluit.
Sluit de kabel nooit aan op een schroefbord.
Er moet een bijkomende beveiliging worden voorzien met een differentieelschakelaar
van 30 mA die zich bevindt voor de hoofdstekker waarop het apparaat is aangesloten
(enkel in de Europese Gemeenschap):
• Geen andere installaties aansluiten behalve deze apparaten na de differentieelschakelaar;
• Niet meer dan 3 apparaten aansluiten na de differentieelschakelaar.
Het apparaat is uitgerust met een hoofdstroomuitschakelaar met controlelampje (10 A).
Deze bevindt zich aan de achterzijde bovenaan het apparaat.
Wacht altijd 10 seconden vooraleer het apparaat opnieuw
in te schakelen.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
060 675 972 E 43
Page 46
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
4. ladenvanConsumPtIeartIkels
lIjm
PrInter (volgensConfIguratIe)
mItsuBIshI CP9820
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
44 060 675 972 E
Page 47
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
Technische kenmerken
CentRaleeenheid
• Moederbord met Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Formaat album : 6”x4” (152 x 102 mm), 10 tot 30 pagina’s (met inbegrip van de cover)
PRoduCtiviteit
• Werkingssnelheid: 1 pagina per 35 seconden (4 tot 10 minuten voor 1 album,
volgens het aantal pagina’s)
• Capaciteit: 30 photobooks van 20 pagina’s, dit komt overeen met de capaciteit van één week
(3 albums/dag) zonder het opnieuw moeten laden van consumptieartikels.
CeRtifiCaat
CE - CB - cTUVus - FCC
WeRkinGsCondities
• Bedrijfstemperatuur: 15-32°C
• Opslagtemperatuur: 5-50°C
• Vochtigheidsgraad: 20-60%
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Snelstartgids
060 675 972 E 45
Page 48
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
resumo
SEGURANÇA E NORMAS ................................................................................. 47
1. Desembalagem e instalação ...................................................49
2. Dimensões e espaço necessário .............................................49
4. Colocação de consumíveis ......................................................52
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
46 060 675 972 E
Page 49
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
SEGURANÇA E NORMAS
alImentação
A máquina foi concebida para funcionar, por predenição, a 220-240 V CA; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.
120 V CA; 60/50 Hz; 4,7 A
PerIgoeléCtrICo
Nunca abra a máquina quando esta estiver sob tensão. Desligue o cabo de alimentação
antes da abertura. A instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção devem
ser efectuadas apenas por técnicos da empresa de manutenção aprovada pelo fabricante ou
pelo seu representante.
Este pictograma está axado na máquina nos locais onde existe perigo de electrocussão. Só os
técnicos da empresa de manutenção estão autorizados a trabalhar nestas peças da máquina.
utIlIzação
A máquina foi concebida para ser utilizada no interior de edifícios. Deve instalar a máquina junto
a uma tomada eléctrica. Esta deverá estar imperativamente sempre acessível. Caso contrário,
forneça um interruptor seccionador bipolar, fácil e rapidamente acessível na instalação:
- interruptor seccionador bipolar 230 V; 10 A, se alimentado em 220-240 V CA; ou
- interruptor seccionador bipolar 115 V; 16 A, se alimentado em 100 ou 120 V CA.
A tomada de alimentação deve ter uma resistência à massa inferior a 3 Ω para garantir o bom
funcionamento e a segurança das pessoas, em conformidade com as normas em vigor.
A máquina foi concebida para ser ligada a uma rede com neutro ligado à massa (classe 1).
materIaIsComerCIaIs
Consulte imperativamente a documentação fornecida com a máquina para as intervenções
(manutenção, regulações...) relativas ao material comercial (impressora...).
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
BaterIa (PC)
Existe risco de explosão se a bateria existente no interior do PC não estiver colocada correctamente
ou se for substituída por uma bateria de tipo incorrecto.
Elimine as baterias gastas de acordo com as normas em vigor ou contacte o seu vendedor.
Mantenha a bateria afastada de qualquer fonte de calor intenso (sol, chamas...).
060 675 972 E 47
Page 50
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
PeçassoBresselentes
É recomendável utilizar apenas as peças sobresselentes e os kits de consumíveis fornecidos
pelo fabricante (rolos de papel, rolos de cola, tas de impressão, lâmpadas uorescentes...).
Estas peças estão em conformidade com normas exigentes e foram testadas com um grande rigor
para garantir a melhor qualidade.
usodeluvas
Para qualquer intervenção técnica no interior da máquina, é aconselhável usar luvas para evitar
o risco de golpes que podem ser causados pelas bordas cortantes da chapa.
outrasreComendações
Deve fechar todas as portas e tampas quando utilizar a máquina.
Utilize apenas o cabo eléctrico fornecido pelo fabricante, ou um cabo em conformidade
com a regulamentação do seu país.
ConformIdade Ce
Este produto cumpre os requisitos da Directiva Europeia 2006/95/CE, relativa ao material eléctrico,
e da Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE.
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
48 060 675 972 E
Page 51
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
1. desemBalagemeInstalação
A desembalagem e a instalação da máquina devem ser efectuadas por um técnico
aprovado pelo fabricante, de acordo com o procedimento descrito nos guias
de desembalagem e instalação.
> A máquina destina-se a ser utilizada em espaços interiores.
> Deve instalar a máquina numa superfície plana, estável, segura e seca.
> Evite instalar a máquina numa superfície irregular.
RisCodequeda
Nunca solte a máquina da sua base.
> A água não deve correr ou acumular-se por baixo da máquina durante a limpeza do local.
> Nunca exponha a máquina directamente ao sol, mesmo através de uma janela.
> Não instale a máquina junto a radiadores.
> Temperatura de funcionamento: +15°C a +32°C. cf. especicações técnicas (humidade relativa
de 20 a 60% sem condensação).
> Deixe espaço suciente para utilizar a máquina (abertura da porta frontal, ligações posteriores...).
> Deve instalar a máquina junto a uma tomada eléctrica com ligação à massa.
2. dImensõeseesPaçoneCessárIo
10 cm
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
MAP – 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 49
Para garantir um funcionamento sem obstáculos,
certique-se de que deixa o espaço indicado
à volta da máquina.
Page 52
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
A máquina não deve obstruir a passagem ou as vias de emergência.
Utilize a embalagem original (cartão, calços, paletes, etc.) para transportar a máquina.
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
50 060 675 972 E
Page 53
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
3. alImentaçãoeléCtrICa
PerIgoeléCtrICo
Nunca abra a máquina quando esta estiver sob tensão. Desligue o cabo
de alimentação antes da abertura. A instalação, a colocação em funcionamento
e a manutenção devem ser efectuadas apenas por técnicos da empresa
de manutenção aprovada pelo fabricante ou pelo seu representante.
Este pictograma está axado na máquina nos locais onde existe perigo
de electrocussão. Só os técnicos da empresa de manutenção estão autorizados
a trabalhar nestas peças da máquina.
Utilize o cabo de alimentação com ligação à massa fornecido para alimentar a máquina.
Deve ligar este cabo a uma tomada eléctrica:
• versão 220-240 V: 10 A
• versão 120 V: 16 A
Antes de ligar a máquina ao sector, verique a tensão com um voltímetro.
Nunca ligue o cabo a um quadro.
Deve garantir uma protecção suplementar através de uma protecção diferencial de 30 mA a montante
da tomada principal à qual a máquina está ligada (apenas na União Europeia):
• Não alimente outro material para além das máquinas através deste diferencial;
• Não alimente mais de 3 máquinas através do diferencial.
A máquina está equipada com um interruptor disjuntor geral luminoso (10 A).
Este é acessível na parte traseira superior da máquina.
Aguarde sempre 10 segundos antes de voltar a ligar a máquina.
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
060 675 972 E 51
Page 54
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
4. ColoCaçãodeConsumíveIs
Cola
ImPressora (deaCordoComaConfIguração)
mItsuBIshI CP9820
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
52 060 675 972 E
Page 55
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
Especicações técnicas
unidade CentRal
• Placa principal com Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Memória 1 Gb RAM DDRII
• Disco rígido 160 Gb
eléCtRiCo
• Alimentação 220-240 V CA; 60/50 Hz ; 3 - 2,8 A.
120 V CA; 60/50 Hz; 4,7 A
• Disjuntor térmico: 10 A
• Consumo em espera: 85 W
saídas
• Impressora: Impressora de sublimação de 6”, consumível 10x15 cm (4”x6”)
• Resolução: 300 dpi
• Papel brilhante
• Formato do álbum: 152x102 mm (6”x4”), de 10 a 30 páginas (incluindo a capa)
PRodutividade
• Velocidade de execução: 1 página a cada 35 segundos (de 4 a 10 minutos para 1 álbum em função
do número de páginas)
• Capacidade: 30 álbuns fotográcos de 20 páginas, com capacidade para uma semana (3 álbuns/dia)
sem mudança de consumível.
CeRtifiCação
CE - CB - cTUVus - FCC
CondiçÕes de funCionamento
• Temperatura de funcionamento: 15-32°C
• Temperatura de armazenamento: 5-50°C
• Humidade: 20-60%
MAP - 1015 MINI IMPRESSORA DE ÁLBUNS - Guia de início rápido
060 675 972 E 53
Page 56
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
sammanfattnIng
SÄKERHET OCH STANDARDER ..................................................................... 55
1. Uppackning och installation ....................................................57
2. Mått och utrymmeskrav .........................................................57
4. Laddning av fotopapper ........................................................... 60
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
54 060 675 972 E
Page 57
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
SÄKERHET OCH STANDARDER
strömförsörjnIng
Maskinen är utformad att fungera som standard under 220-240 V AC; 60/50 Hz; 3-2,8 A.
120 V AC; 60/50 Hz; 4,7 A
elfara
Öppna aldrig maskinen när den är ansluten till elnätet. Koppla från strömförsörjningen innan
du öppnar. Endast tekniker från ett underhållsföretag som godkänts av tillverkaren eller dess
ombud ska installera, starta och underhålla maskinen.
Denna symbol visas på maskinen på ställen där det förekommer risk för dödande med elektrisk
ström. Endast tekniker från ett underhållsföretag ska ha åtkomst till dessa maskindelar.
användnIng
Maskinen är endast avsedd för inomhusbruk. Maskinen ska installeras nära ett eluttag som
alltid ska vara åtkomligt. Se annars till att en lätt- och snabbåtkomlig tvåpolig frånskiljare nnas
till hands under installationen:
- tvåpolig frånskiljare 230 V; 10 A, om strömförsörjning med 220-240 V AC; eller
- tvåpolig frånskiljare 115 V; 16 A, om strömförsörjning med 100 eller 120 V AC.
Eluttaget bör ha en jordningsresistans som är lägre än 3 Ω för att garantera en normal drift
och personsäkerhet enligt gällande standarder.
Maskinen är avsedd att anslutas till ett nät med en jordad neutralledare (klass 1).
utrustnIng
Se dokumenten som följer med maskinen för skötsel och drift (underhåll, justeringar osv.)
av utrustningen (skrivare ...).
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
BatterI (PC)
Det förekommer explosionsrisk om batteriet i datorn inte byts korrekt, eller om det byts ut mot
ett batteri av fel typ.
Kassera förbrukade batterier enligt gällande bestämmelser, eller kontakta din återförsäljare.
Utsätt inte batterier för extrem värme (direkt solljus, lågor...).
060 675 972 E 55
Page 58
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
reservdelar
Vi rekommenderar att endast tillverkarens reservdelar och utrustning som medföljer (pappersrullar,
limrullar, färgband, lysrör osv.) används.
Dessa delar uppfyller strikta krav och har noga testats för att garantera den bästa kvaliteten.
användnIngavhandskar
För alla tekniska arbeten inuti maskinen rekommenderar vi att handskar används för att förhindra
skärskador som kan orsakas av vassa metallkanter.
andrarekommendatIoner
Alla luckor och lock måste vara stängda när maskinen används.
Använd endast elkabeln som medföljer från tillverkaren, eller en annan kabel som överensstämmer
med gällande bestämmelser i ditt land.
eg-överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktivet 2006/95/EG om elektrisk utrustning och direktivet
om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
56 060 675 972 E
Page 59
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
1. uPPaCknIngoChInstallatIon
Maskinen ska packas upp och installeras av en tekniker som godkänts av tillverkaren
enligt proceduren som beskrivs i riktlinjerna för uppackning och installation.
> Maskinen är avsedd för inomhusbruk.
> Den ska installeras på en plan, jämn, säker och torr yta.
> Undvik att installera maskinen på ett ojämnt underlag.
RiskföRvältninG
Koppla aldrig loss maskinen från sockeln.
> Låt inte vatten rinna eller samlas under maskinen när lokalerna rengörs.
> Utsätt aldrig maskinen för direkt solljus, inte ens genom ett fönster.
> Installera inte maskinen i närheten av element.
> Drifttemperatur: +15 °C till +32 °C. Se tekniska specikationer (relativ fuktighet från 20 till 60 %
utan kondensation).
> Lämna tillräckligt med utrymme för att använda maskinen (öppna den främre luckan, anslutningarna
på baksidan...).
> Maskinen ska installeras i närheten av ett jordat eluttag.
2. måttoChutrymmeskrav
10 cm
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
MAP - 1015
3 cm3 cm
060 675 972 E 57
För optimal drift, lämna tillräckligt med plats
runt om maskinen.
Page 60
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
Maskinen får inte blockera passage eller nödutgångar.
Använd originalförpackningen (kartong, lastrum, lastpallar osv.)
när maskinen transporteras.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
58 060 675 972 E
Page 61
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
3. strömförsörjnIng
elfara
Öppna aldrig maskinen när den är ansluten till elnätet. Koppla från
strömförsörjningen innan du öppnar. Endast tekniker från ett underhållsföretag
som godkänts av tillverkaren eller dess ombud ska installera, starta och
underhålla maskinen.
Denna symbol visas på maskinen på ställen där det förekommer risk för dödande
med elektrisk ström. Endast tekniker från ett underhållsföretag ska ha åtkomst
till dessa maskindelar.
Strömförsörj maskinen med den jordade elkabeln som medföljer.
Kabeln ska anslutas till ett eluttag:
• version 220-240 V: 10 A
• version 120 V: 16 A
Kontrollera spänningen med en voltmeter innan maskinen kopplas från uttaget.
Anslut aldrig kabeln till en instrumenttavla med skruvar.
Ett extra skydd ska nnas tillgängligt i form av ett differentialskydd på 30 mA ovanför huvuduttaget
som maskinen är ansluten till (endast EU):
• Ingen annan utrustning ska strömförsörjas bakom denna differential;
• Strömförsörj inte mer än 3 maskiner bakom differentialen.
Maskinen är utrustad med en allmän lysande strömbrytare (10 A).
Den sitter längst upp på den bakre delen av maskinen.
Vänta alltid 10 sekunder innan maskinen sätts på igen.
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
060 675 972 E 59
Page 62
4. laddnIngavfotoPaPPer
lIm
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
skrIvare (enlIgtkonfIguratIon)
mItsuBIshI CP9820
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
60 060 675 972 E
Page 63
MAP - 1015 MINI ALBUM PRINTER - Startguide
Tekniska specikationer
CentRalenhet
• Moderkort med Intel® Atom N450 1,6 GHz / Atom D5xx
• Minne 1 Gb RAM DDRII
• Hårddisk 160 Gb
elektRiska
• Strömförsörjning 220-240 V AC; 60/50 Hz; 3 - 2,8 A.