ALL RIGHTS RESERVED No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or
otherwise) without prior written approval of Melco Embroidery Systems. Melco reserves the right
to revise this publication and to make changes in it at any time without obligation of Melco to
notify any person or organization of such revisions or changes.
All precautions have been taken to avoid errors or misrepresentations of facts, equipment, or
products. However, Melco does not assume any liability to any party for loss or damage caused by
errors or omissions.
Printed in the United States of America
Revision A, May 1998
Table of Contents
Table of Contents
1. Setup
2. Needles, Bobbins, and Threads
Threading the EP12 - 1
Drawing Out the Bobbin Thread2 - 3
The Bobbin Case2 - 3
Removal2 - 3
Winding Thread Onto The Bobbin Reel2 - 4
Setting the Bobbin2 - 4
Installation2 - 5
Setting Thread Tensions2 - 5
Upper Thread Tension2 - 5
Bobbin Thread Tension2 - 5
How to Select a Needle2 - 6
Needle Replacement2 - 6
3. Embroidery Hoops
Loading Garments3 - 1
Round Hoops3 - 1
Rectangular Hoops3 - 1
Attaching The Hoop To The Pantagraph3 - 2
4. Detailed Operation
The Control Panel4 - 1
The Liquid Crystal Display (LCD)4 - 1
Start Key4 - 1
Stop Key4 - 1
Arrow Keys4 - 1
Hoop Center Key4 - 1
Spool Key4 - 1
Menu Key4 - 1
Enter Key4 - 1
Alt Key4 - 2
The Light Emitting Diodes (LED) 4 - 2
The Operation Menus4 - 2
Design Menu4 - 2
Cleaning6 - 1
Disassembling the Hook Area6 - 1
Assembling the Hook Area6 - 1
General Cleaning6 - 2
Lubrication6 - 2
Lubricating the Hook Area6 - 2
General Lubrication6 - 2
7. Troubleshooting Guide
ii
Single-Head Embroidery Peripheral
EP 1 Specifications
Maximum embroidery speed
1000 stitches per minute
Number of Heads
1
Number of needles
1
Dimensions
46cm W x 36cm H x 52cm D
18" W x 14" H x 20.5" D
Weight
26kg
58 lbs
Recommended power conditioning equipment
LC 1800 Line stabilizer (available from
Accessory Resource Corporation)
Embroidering field size
24 x 14cm (9.5 x 5.5")
Compatibility
Premier, EDS-EZ, and EDS III
Intended use
The EP 1 is designed to embroider on textile
products which are placed easily in a Melco
embroidery hoop. The machine should not be
used on thick leather, wood, plastic, or other
dense material.
Shipping weight
31kg
68 lbs
Power consumption
60 W; wired for 200V to 250V 50 or 60Hz
2 fuses, 800mA Fast Blow (FB)
Noise level and test conditions
Equivalent continuous A weighted sound pressure level at 1 meter from the machine is 66db.
The peak C weighted instantaneous sound
pressure level is 71db.
The noise level was measured sewing a test
design at 600 spm.
iii
Table of Contents
Caution!
Indicates a machine component will move. Keep clear!
Shock hazard. No user replaceable parts behind this label. Do not open!
Explanation of Symbols
Pinch point, Keep clear!
Pinch point, Keep clear!
Pinch points, Keep clear!
Needle pinch point, Keep clear!
iv
1-1
1. Setup
The setup procedure for the EP 1 Embroidery Peripheral is easy and will only take a few minutes.
1. Carefully remove the machine from the shipping container, using care not to drop or damage
any other items packed around it. The machine is heavy, so be careful. Place the machine on a
sturdy table or work bench.
NOTE: Be sure to save the shipping container and packing supplies that your embroidery periph-
eral came in. If your machine should ever require factory service, it should be returned in
the original (or other equally suitable) shipping container.
2. Make certain the machine’s power switch is turned to the OFF position.
3. Plug one end of the power cord into a wall outlet. A
surge protector is recommended but not required.
Plug the other end into the machine.
4. Connect the peripheral to your controller or host
computer using the network cable. Plug the network cable into either of the network ports, as
shown in Figure 1-1. Plug the terminator cable into
the other network connector. It does not matter
which cable is plugged into which connector.
5. Your machine may have come with a needle already
installed, but it is a good idea to start your sewing
with a new needle.
6. Locate the thread guide bar and gently pull it
upward until it reaches its maximum height. It will
extend like a car antenna. Rotate the guide bar until
the ends are aligned over the thread cones on the
base below (see Figure 1-2).
7. Your machine may have come with thread already
loaded on the bobbin, but check to make certain.
8. Load a spool of thread onto the thread stand and
thread the machine as required.
Network cable
Figure 1-1
Terminator cable
Figure 1-2
At this point your EP 1 should be ready to begin sewing.
If you should encounter any problems during this procedure, contact your local Melco representative for assistance, or call Melco’s Technical Support line.
11034 Rev. A1. Setup
1-2
Hazards of operation
Caution! Below are risk areas or danger points encountered during operation. Always wear eye protection while operating the
machine to prevent injury in the event of a needle break. Do not
wear loose or baggy clothing when operating the machine.
Take-up Lever Oscillation
Do not touch the take-up levers during operation.
Exposed Needles During Operation
Do not place body parts or other foreign objects under the needles
during operation.
Rotary Hook Rotation
Do not attempt to change bobbin thread during operation. Do not
place hands or other objects in the rotary hook area during operation.
Do not operate the machine without the hook guards in place.
EP 1 Operation ManualMelco Embroidery Systems
1-3
Dangers de service
Attention! Ci-dessous vous trouverez les descriptions de diverses zones
de risque ou points dangereux lors du service de la machine. Il faut toujours porter des lunettes protectrices pendant le service de la machine
afin d'éviter des blessures en cas d'une casse d'aiguille.
Oscillation du releveur de fil
Ne pas toucher les releveurs de fil pendant le service.
Aiguilles exposées pendant le service.
Ne mettre ni de parties du corps ni d'autres objets au-dessous
des aiguilles pendant le service.
Rotation de la navette rotative
Ne pas essayer de changer la canette pendant le service. Ne
pas mettre ni les mains ni d'autres objets dans la zone de la
navette rotative pendant le service. Ne pas mettre la machine
en marche sans avoir mis en place les gardes du ramasseur.
11034 Rev. A1. Setup
1-4
Betriebsgefahren
Vorsicht!Nachfolgend sind Risikobereiche und Gefahrenpunkte genannt,
die während des Betriebs auftreten können. Tragen Sie immer einen
Augenschutz, wenn die Maschine in Betrieb ist, um Verletzungen im Falle
eines Nadelbruchs vorzubeugen. Tragen Sie keine weite oder lockere
Kleidung, wenn Sie die Maschine bedienen.
Hin- und Herbewegung des Fadengebers
Die Fadengeber nicht berühren, wenn die Maschine in Betrieb
ist.
Offenliegende Nadeln während des Betriebs
Körperteile fernhalten und keine fremden Gegenstände unter
die Nadeln legen, wenn die Maschine in Betrieb ist.
Umdrehung des Umlaufgreifers
Die Garnspule nicht austauschen, während die Maschine in
Betrieb ist. Die Hände vom Umlaufgreifer fernhalten oder
andere Gegenstände nicht in den Bereich des Umlaufgreifers
bringen, wenn die Maschine läuft. Die Maschine nicht bedienen, wenn der Greiferschutz nicht an seinem Platz ist.
EP 1 Operation ManualMelco Embroidery Systems
1-5
Pericoli nel funzionamento
Attenzione!Di sotto vengono descrite le zone di rischio o i punti pericolosi che potreste incontrare durante il funzionamento. Portate sempre
degli occhiali prottetivi mentre comandate la macchina, per pervenire il
ferimento in caso di rottura di ago.
Oscillazione delle leve d'avvolgimento
Non toccate le leve durante il funzionamento
Aghi esposti durante il funzionamento
Non mettete delle parti del corpo o altri oggetti stranieri sotto
gli aghi durante il funzionamento.
Rotazione del perno girevole della bobina
Non provate a ricambiare la bobina di filo durante il funzionamento. Non mettete le mani o altri oggetti sul perno girevole
della bobina durante il funzionamento.
11034 Rev. A1. Setup
1-6
Risco de funcionamento
Atenção!São a seguir indicadas áreas de risco ou zonas perigosas encontradas durante o funcionamento. Usar sempre protecção para os olhos ao
comandar a máquina para evitar ferimentos no caso de quebra de agulhas.
Não use vestuário solto ou desapertado quando trabalhar com a máquina.
Oscilação da alavanca de enrolamento
Não toque nas alavancas de enrolamento durante o seu funcionamento.
Agulhas à vista durante o funcionamento
Não coloque partes do corpo ou objectos estranhos por baixo
das agulhas durante o funcionamento.
Rotação do gancho rotativo
Não tente mudar fios das bobinas durante o funcionamento.
Não ponha as mãos ou outros objectos na área do gancho rotativo durante o funcionamento. Não trabalhe com a máquina
sem os resguardos dos ganchos estarem instalados.
EP 1 Operation ManualMelco Embroidery Systems
1-7
Peligros durante el funcionamiento
¡Atención! A continuación se mencionan las zonas de riesgo o los puntos
de peligro con los que se podrían encontrar Vds. durante la maniobra.
Utilicen siempre gafas protectoras cuando operen la máquina a fin de prevenir heridas en caso de rotura de la aguja. No lleven vestidos holgados
mientras están operando la máquina.
Oscilación de la palanca de compensación (entrega-hilo)
Eviten tocar las palancas de compensación (entrega-hilo)
durante el funcionamiento.
Agujas al descubierto durante el funcionamiento
Eviten colocar partes del cuerpo u otros objetos debajo de las
agujas durante el funcionamiento.
Rotación del gancho giratorio
No traten de cambiar el hilo inferior de bobina durante la
operación. Eviten colocar las manos u otros objetos en la área
del gancho giratorio durante el funcionamiento. No accionen la
máquina sin el dispositivo de protección del gancho en su sitio.
11034 Rev. A1. Setup
1-8
EP 1 Operation ManualMelco Embroidery Systems
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.