mekappa OWM14X-G6DCG Instruction Manual

Page 1
1
GB
Page 2
2
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.Your oven comes with the following accessories:
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Shaft
5. Door Release Button
6. Control Panel
7. Oven Air Vent
8. Glass Tray
9. Grill Heater
10. Metal Rack
Model:
OWM14X-G6DCG
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1450W
Rated Output Power(Microwave):
900W
Rated Input Power(Grill):
1000W
Oven Capacity:
24L
Turntable Diameter:
315mm
External Dimensions(LxWxH):
305x483x372mm
Net Weight:
Approx. 14.1kg
GB
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenusing your appliance, follow basic precautions, includingthe following:
1. Warning: Liquids and other foods mustnot be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone otherthan a competent person to remove acover which gives protection againstexposure to microwave energy.
3. Warning: Onl y allow children to use theoven without supervision when adequateinstructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improperuse.
4. Warning: W hen the applianc e is operatedin the combination mode, children shouldonly use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.(only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly andany food deposits s hould be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOI D POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven dueto the poss ibili ty of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplugthe appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cav ity for storagepurposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in mic rowave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its intendeduses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it mustbe replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this applianceoutdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimmingpool.
19. The temperature of access ible surfacesmay be high when the appliance is operating. Keep cord away from heatedsurface, and do not cover any eventson the oven.
20. Do not let cord hang over edge of tabl eor counter.
3
GB
Page 4
4
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adverselyaffect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23.Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container.
24.Steam cleaner is not to be used.
25.During use the appliance becomes hot.Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
26.Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
27.Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering.
28.This applianceis not intended for use by persons(including children) with reduced physical,sensory,or mental capacities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
29. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
GB
Page 5
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation DANGER :Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING :Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. CLEANING:Be sure to disconnect the oven from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a)Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b)Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangeroussituation.
5
Page 6
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.“ There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure bel
ow.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or
poultry to prevent overcooking
. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The
foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16
inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or
chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are
not heat
resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use
cracked or chipped dishes.
Oven cooking Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make bags slits to
allow steam to escape.
Paper plates
and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended whil cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-
term cooking only.
Pa
rchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled
"Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
6
GB
Page 7
7
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe di
sh. metal handle Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metaltrimmed Utensils
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when Exposed to high
temperature
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
GB
Page 8
Turntable Installation
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Glass tray
Turntable shaft
Hub (underside)
Turntable ring assembly
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside
a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm deep and
85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage mu
st correspond to the voltage specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following installation,an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result
The accessible surface may be hot during operation.
8
GB
Page 9
9
CONTROL PANEL
GB
MENU ACTION SCREEN
Cooking time, power, action indicator, and clock time are displayed.
POWER
Press to select microwave power level.
CLOCK
Touch to set the digital clock.
GRILL
Press to set a grill-cooking program.
WEI.ADJ.
Press to specify the food weight or the number of serving.
COMBI.1/COMBI.2
Cooking with combined microwave and grill power.
START/QUICK START
Touch the button a number of times to set cooking time and cook immediately at full power level. Touch to start a cooking p
rogram.
STOP/CANCEL
Touch to stop cooking program or clear all previous settings before cooking starts. It is also used to set child lock.
TIME/MENU
Turn the dial to set the oven clock time and input cooking time. Turn the dial to select an auto-cooking menu including auto defrost.
(Please also see the following pages for more detail)
Page 10
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
SETTING THE CLOCK
With the oven ready for input, touch the CLOCK button once or twice to set the digital clock in 12 or 24 hours cycle. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
1. Choose to set the clock in 24 or 12-hour cycle by touching the CLOCK
2. Turn TIME/MENU to indicate the hour digit 8.
3. Press CLOCK button.
4. Turn TIME/MENU dial to indicate the minute digits until the screen shows 8: 30.
5. Press CLOCK to confirm the setting. Note
: To check clock time during cooking, press the CLOCK button once.
MICROWAVE COOKING
To cook with microwave power alone, press the POWER button a number of times to select a cooking power level, and then use the dial TIME/MENU to set a desired cooking time. The longest cooking time is 60 minutes. Select power level by pressing the POWER button:
Suppose you want to cook for 5 minute at 60% power level.
1. Press POWER button a number of times to set power 60%.
2. Turn the dial TIME/MENU to enter
cooking time until the correct cooking time (5:00) is displayed.
3. Press START/QUICK START.
NOTE:
1. To check the power level during cooking, just press POWER button.
2. After the cooking time ends, the system will beep and “End” is displayed. Touch STOP/CANCEL or open oven door to clear END before starting another cooking function.
10
GB
Page 11
11
GB
GRILL
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. The longest cooking time is 60 minutes. Suppose you want to program grill cooking for 12 minutes.
1. If needed, press the STOP/CANCEL button once to reset the system.
2. Press GRILL button.
3. Turn the TIME/MENU dial to enter cooking time until the correct cooking time (12:00) is displayed.
4. Press START/QUICK START button.
COMBINATION 1
30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for fish or au gratin. Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes.
1. Press COMBI.1 button.
2. Turn TIME/MENU dial to enter 25:00.
3. Press START/QUICK START button.
COMBINATION 2
55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for pudding, omelets, baked potatoes and poultry. Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes.
1. Press COMBI.2 button.
2. Turn TIME/MENU dial to enter
12:00.
3. Press START/QUICK START button.
AUTO DEFROST
The oven allows the defrosting of meat, poultry, and seafood. The time and the defrosting power are adjusted automatically once the weight is programmed. The weight of frozen foods varies between 100g and 1800g. FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of shrimp. Place the shrimp to be defrosted into the oven. Turn TIME/MENU dial until display 100 and g. Turn TIME/MENU dial again to choose a weight 600g. Press START/QUICK START button.
Note: during cooking, the system will sound to remind you to turn over the food and pause until you depress the button START/QUICK START to enter into the next defrosting stage.
Page 12
AUTO COOK
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food.
For example: to cook 400g of fish.
1. TurnTIME/MENU dial until display code 6.
2. Press WEI.ADJ. button repeatedly until display 400g.
3. Press START/QUICK START button.
Auto Cook Code/Menu
QUICK START
This feature allows you to start the oven quickly. Just touch START/QUICK START a number of times to set time, the oven starts i
mmediately at full power.
CHILD LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven cannot be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and lock indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on display goes off.
12
GB
Page 13
13
GB
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not
be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave ov
en is operated under high humidity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
Page 14
It is forbidden to run the unit without any food inside. It
is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
14
GB
FAQs
Page 15
15
GB
CE certificated is issued by :
SGS-CSTC Standards Technical Services Co.Ltd. E&E Lab Guangzhou 198 Kezhu Road, Scientech Park, Guangzhou Economic & Technology Development District, 510663 Guangzhou, Guangdong, China Tel: + 86 208 215 5432 Fax: + 86 208 207 5056 E-mail:info@safety.sgs.com
Manufacturer :
Guangdong Galanz Enterprises Co. Ltd. 25 Ronggui Nan Road, Shunde, Foshan 528305, Guangdong, China Tel : 86-765-8886389 / Fax : 86-765-8889628 e-mail: info@galanz.com.cn
Imported by :
Tümsan Elektronik Makina ve Yedek parça Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nato Yolu Erncan cad.Şaır BaSok. No : 10 (PK 34776) Esenşehir-Ümraniye / İstanbul Telefon: 0216 364 96 02 (pbx) Fax: 0216 364 57 22
Page 16
16
INSTALLATION
Page 17
17
Page 18
18
Page 19
1. Kapı Kilit Güvenliği
2. Fırın Camı
3. Döner Halka
4. Mil
5. Kapı Açma Tuşu
6. Kontrol Panosu
7. Fırın Havalandırma Menfezi
8. Döner Cam Tepsi
9. Izgara (Gril)
10. Tel Izgara
MİKRODALGA TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Model:
OWM14X-G6DCG
Voltaj:
230V~50Hz
Mikrodalga gücü
900W
Izgara:
1000W
Fırın hacmi:
24 Litre
Dönen Cam Tepsi:
315 mm
Dış boyutlar:
305x483x372mm
Net Ağarlık:
14.1 kg
TR
19
Page 20
20
MİKRODALGA FIRININIZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKAT EDİLME GEREKEN NOKTALAR VE GÜVENLİK UYARILARI
Fırınınız 230 Volta ayarlıdır.
Fırınınızı 16 amperlik sigorta şalteri ile kullanınız.
Topraklama tesisanı ehiyetli bir elektrikçiye yaprma ihmal etmeyiniz.Topraklama
yapılmadan kullanılma halinde ortaya çıkabilecek kullanım zararından firmamız sorumlu olmayacaktır.
Fırını içi boş iken çalıştırmanız.Fırına zarar verebilirsiniz.Fırını denemek istiyorsanız içine bir bardak su koyunuz.Su,mi
krodalga enerjisini emecek ve rın zarar görmeyecektir.
Fırın kapağı conta veya menteşeleri hasarlı veya taldığı piriz hasar görmüş rın yere şürülmüş veya ürününüz hasarlı ise çalıştırmanız.
Fırınınızı çalıştırmadan önce kapağının düzgün bi şekilde kapalı olduğununu kontrol ediniz.Kapak kilit güvenliği seviyesinde ürünüz kpağı açıkken çalışmayacak ve pişirme işlemi kapak açıldığında sona erecektir.Ön kapak kilit sistemleri kurcalanmamalı ve devre dışı bıralmamalıdır.Ön kapak sisteminin devre
dışı bıralma durumunda ürünü kapağı açık
çalıştırmak mikrodalga enerjisine maruz kalmanıza sebep olabilir.
Fırınınızı çalıştırmadan önce döner cam tepsinin ve döner halkanın yerine oturduğuna emin olunuz Tüm pişirme/ısıtma işlemlerinizde mutlaka döner cam tepsiyi kullanınız.
Fırınınızın devrilmesini önlemek için tezgahtan 8 cm içeriye koyunuz.Yeterli hava amının slanabilmesi için rının üst kısmında en az 30 cm arka kısmında en az 10 cm boşluk bıralmalır.
Ürününüzü mutlaka yetkili servise tamir ettiriniz.
• İçes
inde metal(gümüş,aln,vb.) olan seramikleri kullanmanız.Yemek paketlerinin üzerindeki metal tel ambalaj bağlarını mutlaka çıkartınız.Fırına girecek metal parçalar elektirik sıçraması yapabilir, buda ciddi zaralara sebep olabilir.
Mikrodalga rınınızı,kabuklu veya kabuksuz çırpılmamış yumurta pişirmek veya tekrar ısıtmak için kullanmanız.Patates,elma veya bunlar gibi meyve sebzeleri pişirmeden önce kabuğunu mutlaka delin.
Mikrodalga ile pişirme işlemi için kağıt,tahta ve pilastik gibi maddeler
kullanıyorsanız,fırının başında ayrılmanız.Kağıt ve tahta benzeri maddeler yanabilir,pilastik maddeler de eriyebilir.Fanlı rın ,Izgara ve kombine pişirmelerde bu malzemelrden yapılmış kapları kullanmanız.
Fırının ön yüzü ile kapak arana herhangi bir nesne koymanız.Tam kapanma engelleyen kıt havlu,peçete vb.cisimler varsarınınızı kesinlikle çalıştırmanız.Kapak ile rın gövdesinin temas ettiği yüzeyler üzerinde kir deterjan artığı birikmesine izin vermeyiniz.
Fırını konserve gibi hava geçirmez kap
larda saklanan yiyecek ve karbonhidratlı içecekleri ısıtmak için kullanmanız.İçerde oluşacak banç nedeniyle kapağı açarken hasar yada patlama meydana gelebilir
Fırının yanlarını hava akımının sağlanabilmesi için temiz ve açık tutunuz.Hava girişinin veya çıkışının engellenmesi,fırının zarar görmesine ve rnınızın iyi pişirmemesine yol açabilir.Mikrodalga rının düzenli hava amının slayacak şekilde kurulduğundan emin olunuz.
Yiyecekleri gerinden fazla pişirmeyiniz yangına neden olabilirsiniz.
TR
Page 21
5
Ürününüzü giysi ve mutfak havlularınızı kurutmak için kullanmanız.Giyecekleriniz çok ısındığıda
alev alabilir veya kömürleşebilir.
Y sıcaklığını kontrol edemeyecinizden dola fırınınızı ylı kızartma yapmak için kullanmanız.
Biberon içindeki bebek mamalarını veya içeceklerini ısıttıktan sonra ve bebeğinize yedirmeden önce çalkalanız ve sıcaklığını kontrol ediniz.Biberon içindeki ısı dağılımı eşit şekilde dağılmış olacak haşlanma ve yanma riski önlenecektir.Isınma öncesi biberon kapağını ve memesini çıkarın
ız.
Yeminizi pişirmeden ve defrost yapmadan önce pilastik ambalajını çıkartınız.Bazı istisnai durumlarda yeminizin pişirilmesi için özel naylon streç film ile kaplanma gerekir.Mikrodalgarınlarda kullanım amaile özel tasarlanmış torbalar olmadıkça,fırını mısır patlatmak için kullanmayın
Yeniden dönüşümlü kağıtları kullanmayın çünkü bu kağıtların içinde elektrik sıçramasına sebep olabilecek parçacıklar olabilir.
Fırınınızın fişini kablosundan tutarak çıkarmayınız.Kabloya verilecek herhangi bi zarar,ciddi e
lektrik
çarpmaları ile sonuçlanabilirebeke kablosu veya fişi zarar görmüş iserını çalıştırmanız.
Elektrik kablosunu rın ısınan bölümleriyle temas ettirmeyiniz.
Mikrodalga rnınızda şu gibi sıvıları ısıtırken taşmasını engellemek için ;
1.Ag dar ve kapalı kaplar kullanmanız.
2.Aşırı ısıtmanız
3.Kabı mikrodalga rına koymadan önce içersindeki sıvıyı çay kaşığı ile karıştırın ve pişirme süresinin ortanda rın kapağını açıp sıvıyı tekrar karıştırınız.Pişirme süresince çay kaşığını kabın içinde bırakmanız.
4.Ço
rba,sos gibi sıvılar ısıtılırken,daha henüz fokurdamadan birdenbire köpürerek kaynayabilir ve bunun sonucunda taşabilir.Bunları ısıtırken fırının başından ayrılmayınız. Yanıcı ve kimyasal maddeleri fırının içinde ve yakınında ısıtmayınız,saklamayınız.Bunlar yangın tehlikesi ve patlama yaratabilir.Bu fırın özel olarak yiyecekleri ısıtmak ve pişirmek için tasarlanmıştır.Sanayi işlerinde ve labaratuarlarda çalışmalarında kullanmayınız.
Çocuklarınızın bu ürünü kullanmasına müsade etmeyiniz.
Pişirme işlemi bittikten sonra kaplara,fırının içindeki
parçalara ve tepsiye dokunurken elinizin
yanmanı önlemek amacıyların eldiveni veya bez kullanınız.
Fırınınızı,mutfak lavobosu gibi ıslak yerlere yan bi yerde veya aşırı nemli ortamlarda kesinlikle kullanmanız.
Fırınınızı kapalı yerlerde kullanınız bahçe,balkon gibi ortamlarda kullanmayınız.
Fırınınız hiç bir canlıyı kurutmak için tasarlanmamıştır.
Fırının içini malzeme saklamak ama ile kullanmanız
Fırınınızın şebeke kablosunun masa yada tezgahtan aşağı sarkmamasına dikkat ediniz;F
işi suya
sokmanız.
Fırını diğer ısıtma araçlarından uzakta bir yere yerleştiriniz.İyi bir performans için rın tarandan emilen soğutma hava 35dereceyi aşmamalıdır.Ege ve Akdeniz bölgelerinde mutfak sıcaklığı 35 dereceyi aşabileci için rını çalıştırmadan önce mutfın sıcaklığını kontrol ediniz.
Fırını TV,radyo ve antenden en az 2 metre uzağa yerleştiriniz.Aski halde parazit yapabilir.
• İlk kullanım öncesirının içini yumuşak ve nemli bir bezle siliniz
21
TR
Page 22
• Çocukların bu ürünü kullanmalarına izin vermeyiniz.
• Cihaz bir duvara yerleştirilmelidir.
• Cihaz; fiziksel, duygusal, zihinsel becerileri düşük olan kişiler veya deneyim ve bilgisi bulunmayan 8 yaşından küçük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
• Çocukların cihaz ile oynamadıklarından emin olunuz.
• Cihazı başka bir uzaktan kumanda ile çalıştırmayınız.
UYARI: Hasar durumunda, kapı ve kapı contaları yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
• Fırın düzenli olarak temizlenmlidir. İçerisinde yiyecek bulundurulmamalıdır.
• Cihazı yanlış şekilde temizlemeniz, cihazın ömrünü kısaltır ve yüzeyin bozulmasına neden olur. Lütfen kullanım kılavuzundaki temizlik ve bakım talimatlarını uygulayınız.
• Cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihazı yerleştirirken, hava sirkülasyonu sağlamak adına cihazın arka ve yan kısımlarında talimatlara uygun şekilde boşluk bırakılmalıdır.
• Cihazı taşırken cam tepsinin hasar görmediğinden emin olunuz.
UYARI: Radyasyona karşı koruma sağlayan mikrodalga kapağı, yetkili servis tarafından veya uzman kişilerce tamir edilmeli, değiştirilmelidir.
• Mikrodalga fırın, buz çözme ve pişirme işlemi için tasarlanmıştır.
• Sıcak gıdaları cihazdan çıkarırken eldiven kullanınız.
UYARI: Kapak açıldığında veya folyoya sarıldığında buhar çıkacaktır.
• Duman oluşması halinde cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. Böyle durumlarsa kapağı kapalı tutunuz.
5
22
TR
Page 23
23
MİKRODALGA FIRINA UYGUN GEREÇLER/KAPLAR
Mikrodalga rında kullanabileciniz ve kullanmamanız gereken maddeler” başlığı alndaki talimatları mutlaka okuyunuz. Metal olmamana rmen mikrodalga rınınızda kullanılması sancalı gereçler de olabilir. Şüphelenmemeniz durumunda gereci aşağıda belirtilen testten geçiriniz.
Gereç Testi:
1. Gereci, mikrodalga rınınızda kullanılabilecek bir kaba doldurduğunuz 1 fincan soğuk su (250 ml) içine
koyunuz.
2. Maksimum sıcaklıkta 1 dakika ısıtınız.
3. Gereci dikkatle kontrol ediniz. Eğer sıcaksa mikrodalga ısıtma randa kullanmanız.
4. Bir dakikak ısıtma süresini geçmeyiniz
Alüminyum folyo Malzemelerin sarılmaiçin. Küçük ve pürüzsüz parçalar halinde
kullanıldığında aşırı ısınma önlemek amacıyla ince et ve tavuk ürünlerini sarmada kullanılabilir. Folyonun rının iç yüzeylerine çok yan olmamana dikkat ediniz. Folyo verın yüzeyleri arandaki mesafe en az 2,5 cm. olmalıdır.
Toprak ve seramik kaplar
Kullanım talimatlarına mutlaka uyunuz. Pişirme kabının zemini, döner tepsiden en az 5 mm. Yukarıda olmalıdır. Yanlış kullanım, döner tepsinin rılmana neden olabilir.
Servis kapları
Yalnızca mikrodalga ile uyumlu ürünleri tercih ediniz. Kullanım talimatlarına mutlaka uyunuz. Çatlak veya rık kapları kullanmaktan kaçınınız.
Cam kavanozlar
Kapaksız kullanınız. Sadece ılık duruma gelinceye kadar ısıtmada kullanınız. Cam kapların çoğunluğunun ısıya dayanıklı olmadığını ve kırılabileceğini dikkate alınız.
Cam kaplar
Sadece ısıya dayanıklı cam kaplar. Metal aksam içermemelerine dikkat ediniz. Çatlak veyarık kapları kullanmaktan kaçınınız.
Fırın kağıdı
Kullanım talimatlarına mutlaka uyunuz. Tel burgu ile kapatmanız. Buharın çıkışını slamak için kağıt üzerinde delikler açınız.
Kağıt tabak ve bardaklar
Kısa süreli ısıtma amacıyla kullanınız. Isıtma işlemi randa rınınızın başından ayrılmanız.
Kağıt havlu
Yeniden ısıttığınız ve yağını almak istediğiniz yemekler için ve sadece kısa süreli ısıtma amacıyla kullanınız
Parşömen kağıdı
Sıçrama önlemek için ya da buharı hapsetmek için kullanınız.
Plastik
Sadece mikrodalga için güvenli plastikler. Kullanım talimatlarına mutlaka uyunuz. Ba plastik kaplar içindeki yemek ısındıkça genleşir. Haşlama torbaları, ve sıkıca kapalı plastik koruyucular, ambalajlarında belirtildiği şekilde delinmeli ve hava
boşlukları yaratılmalıdır.
Plastik sargı
Sadece mikrodalga için güvenli plastikler. Nemi korumak için yiyecekleri örtmede kullanınız. Plastik yüzeyin yiyeceklerle temas etmesine izin vermeyiniz.
TR
Page 24
Mikrodalga Fırında Kullanılmaması Gereken Gereçler
Alüminyum tepsi
Kıvılmlanmaya neden olabilir.Yiyeceklerinizi mikrodalga uyumlu bir kaba aktarınız.
Metal kapak ambalajlar
Kıvılmlanmaya neden olabilir. Yiyeceklerinizi mikrodalga uyumlu bir kaba aktarınız.
Metal ya da metal aksam gereçler
Metal, mikrodalga enerjisini bloke edecektir. Metal aksamlar ise
kıvılmlanmaya neden olabilir.
Metal tel burgular
Kıvılmlanmaya ve rınınızın alev almana neden olabilir.
Plastik köpük
Yüksek ısıya maruz kaldığında eriyebilir ve içindeki sıvıyı kirletebilir.
Ahşap
Mikrodalga rında kullanıldığında ahşap kuruyabilir ve çatlap dağılabilir.
FIRININIZIN KURULUMU
Üst yüzey
Cam tepsi
Döner tepsi gövdesi
a: Cam tepsiyi asla ters yerleştirmeyiniz ve hareket kapasitesini engellemeyiniz. b: Cam tepsi ve döner halka tüm pişirme işlemlerinde mutlaka kullanılmalıdır. c : Pişirme işlemi randa yiyeceklerinizi ve kaplarınızı mutlaka cam tepsi üzerine yerleştiriniz. d :Cam tepsi veya döner halkanın kırılması ve çatlaması durumunda yetkili bir servise başvurunuz.
1: Burın sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. 2: Burın standart erişim mesafeleri için tasarlanmıştır. Yüksek bir dolabın üzerinde veya içinde
kullanmanız.
3: Özel kurulum talimatlarını mutlaka okuyunuz. 4:Fırınınızı duvara monte edilmiş bir dolap içinde kullanabilirsiniz (Bu dolap, 60 cm genişliğinde,
yerden 85 cm yükseklikte ve en az 55 cm derinliğinde olmalıdır)
5:Fırınınız fişlidir ve sadece uygun biçimde topraklama yapılmış bir priz ile kullanılmalıdır. 6: Soket kurulumu yapılmalı, bağlan kablosu ise kalifiye bir teknisyen tarandan değiştirilmelidir. 7 : Adaptör, çoklu pr
iz ve uzatma kullanılmamalıdır. Aşırı yükleme, yangın riskine yol açabilir.
Kurulum ve bağlantı
24
TR
Page 25
KULLANIM TALİMATLARI
25
TR
Ekranda komutlar: pişirme zamanı,ç, program veya seçim ve saat görünür.
POWER (GÜÇ):
Mikrodalga güç kademesini seçmek için bir kez kullanınız.
CLOCK (SAAT AYAR):
Zaman ayarı için kullanınız.
GRILL (IZGARA):
Izgara ile pişirme/kızartma programı için kullanınız.
WEI.ADJ (AĞIRLIK AYARI)
Yiyecin ırlığını veya miktarını (servis edilecek kişi sayısını) girmek için kullanınız.
COMBI.1/COMBI.2 (KOMBİ: MİKRODALGA+IZGARA BERABER):
Mikrodalga ile ızgara fonksiyonunu bir arada kullanmak istediğinizde kullanınız.
START/QUICK START (BAŞLATMA/HIZLI BAŞLATMA):
Önce birkaç kez basarak pişirme zamanını hesaplap ardından tam mikrodalga güçte pişirmek için bu tuşu kullanınız. Ayarladığınız bir pişirme programını başlatmak için bu tuşa banız.
STOP/CANCEL (DURDURMA/İPTAL ETME):
Pişirme programını durdurmak veya ayar randa daha önce girilmiş verileri/ayarları silmek için bu tuşu kullanınız. Çocuk kilidini devreye almak için kullanınız.
TIME/MENU (ZAMAN/MENU AYARI):
Zaman ayarı ve
ya pişirme zamanı ayarlamak için bu düğmeyi çeviriniz. Otomatik pişirme veya defrost programlarını seçmek için bu tuşu çeviriniz.
Page 26
26
TR
MİKRODALGA FIRININ KULLANIMI
Zaman/Saat Ayarı:
DİKKAT! Fırın kullanıma har iken CLOCK tuşuna 1 veya 2 kere basarak saat gösterimini 12 veya 24 saat dilimine ayarlayabilirsiniz.
Örnek: Saati 8:30’ a ayarlamak için:
1. CLOCK tuşuna basarak 12 veya 24 saat dilimini seçiniz.
2. TIME/MENU tuşunu çevirerek saat basamını “8” e getiriniz.
3. CLOCK tuşuna banız.
4. TIME/MENU tuşunu göstergede 8:30 görene kadar çeviriniz.
5. CLOCK tuşuna banız.
UYARI! Pişirme randa saati görmek/kontrol etmek için CLOCK tuşuna basabilirsiniz.
MİKRODALGA İLE PİŞİRME:
Sadece mikrodalga kullanarak pişirme yapmak için POWER tuşuna basarak mikrodalga güç kademesini seçiniz. TIME/MENU düğmesini çevirerek pişirme süresini ayarlanız. Maksimum pişirme süresi 60 dakikadır.
MİKRODALGA İLE PİŞİRME:
Sadece mikrodalga kullanarak pişirme yapmak için POWER tuşuna basarak mikrodalga güç kademesini seçiniz. TIME/MENU düğmesini çevirerek pişirme süresini ayarlanız. Maksimum pişirme süresi 60 dakikadır.
Page 27
27
TR
Örnek: 550W ile 5 dk pişirmek yapmak için:
POWER tuşuna ekranda “60” görünene kadar basınız. TIME/MENU tuşuna basarak pişirme süresini “5:00” olarak ayarla. START/QUICK START tuşuna basınız. Pişirme süresi dolduğunda ekranda “End” yazısı gözükecek ve cihazınız sesli uyarı verecektir. STOP/CANCEL tuşuna basınız veya fırın kapısını açarak “End” yazısının ekrandan gitmesini sağlayınız.
UYARI! Pişirme randa saati görmek/kontrol etmek için CLOCK tuşuna basabilirsiniz.
DİKKAT! Yeni pişirme yapmadan önce mutlaka ekranda “End” yazısının gitmesini slanız.
IZGARA (GRILL) FONKSİYONU
Fırınızda bulunan ızgara fonksiyonu kızartma/ızgara yapmak için kullanılır. Fırınınızı daha çok tavuk, kebap, köfte, sosis, ince et dilimleri ve pirzola kızartmak için tercih ediniz. En uzun ızgara süresi 60dk olarak ayarlanabilir.
Örneğin 12dk. Izgara yapmak için: Eğer gerekiyorsa (Ekranda “End” uyarısı varsa) STOP/CANCEL tuşuna basarak sistemi sıfırlanız. GRILL tuşuna basınız. TIME/MENU düğmesini ekranda “12:00” görünene kadar çeviriniz. START/QUI
CK START tuşuna banız.
COMBI.1 (IZGARA+MİKRODALGA BERABER KULLANIM)
UYARI! “Combination 1” programında gücün %70’ i ızgara, %30’ u mikrodalga ile pişirme için kullanılmaktadır.
Örneğin kızartma ırlıklı olacak şekilde 25dk lık bir pişirme işlemi için: COMBI.1 tuşuna banız. TIME/MENU düğmesini ekranda “25:00” görünene kadar çeviriniz. START/QUICK START tuşuna banız.
COMBI.2 (IZGARA+MİKRODALGA BERABER KULLANIM)
UYARI! “Combination 2” programında gücün %45’ i ızgara, %55’ i mikrodalga ile pişirme için kullanılmaktadır.
Örneğin mikrodalga pişirme ırlıklı olacak şekilde 12dk lık bir pişirme işlemi için: COMBI.2 tuşuna banız. TIME/MENU düğmesini ekranda “12:00” görünene kadar çeviriniz. START/QUICK START tuşuna banız.
Page 28
TR
OTOMATİK BUZ ÇÖZME (AUTO DEFROST) PROGRAMI
Fırınınızda dondurulmuş beyaz et, rmızı et, ve deniz mahsulleri çözebilirsiniz. Programı kullanırken zaman ayarını yiyecek tipi ve ağarlığı girildiğinde rınınız otomatik olarak ayarlayacaktır. Otomatik
olarak, 100g ila 1.8kg arandaki gıdaların buzunu çözebilirsiniz.
Örneğin 600g dondurulmuş tavuğun buzunu çözmek için:
600g dondurulmuş tavuğu dondurulmuş rınınızın içine koyunuz. Ekranda “100” ve “g” görünene kadar TIME/MENU düğmesine banız. TIME/MENU düğmesini ekranda “600 g
” görene kadar çeviriniz.
START/QUICK START tuşuna banız.
DİKKAT!
Buz çözme işlemi randa belirli bir süre sonra rınınız sesli uyarı vererek duracaktır. Bu uyarıyı duyduğunuzda kapıyı açarak rın içerisindeki yiyecinizi ters çevirip START/QUICK START tuşuna tekrar banız.
OTOMATİK PİŞİRME PROGRAMI (AUTO COOK)
Fırınınız önceden belirlenmiş bazı gıdalar için otomatik pişirme yapabilme özelliğine sahiptir. Otomatik pişirme fonksiyonunu kullanırken herhangi bir güç, pişirme programı veya süre s
eçmenize gerek yoktur. Otomatik pişirme yapmak için aşağıdaki tabloda yer alan programları belirtilen kriterlere uyarak kullanabilirsiniz.
Örneğin 400g balık pişirmek için: TIME/MENU düğmesini ekranda “6” görünene kadar çeviriniz. (“6” verilen tabloda balığa karşılık gelen programdır) WEI.ADJ. tuşuna ekranda “400 g” görene kadar basınız. START/QUICK START tuşuna banız.
Otomatik Pişirme Tablosu / Menüsü:
1028
Page 29
29
TR
HIZLI BLATMA (QUICK START)
Fırınınızı raşmadan hızlı bir şekilde kullanmak için tasarlanmış programdır. Bu programı kullanmak için START/QUICK START tuşuna süreyi ayarlayana kadar birkaç kez banız. banız. Fırın tam güçte otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
ÇOCUK KİLİDİ
Kontrol panosunda yetişkin olmayan veya mikrodalga kullanamayacak kişilerin işlem yapmanı, yapılan işlemi değiştirmesini engellemek için rınınızda çocuk kilidi opsiyonu vardır. Bu fonksiyonu devreye almak için:
1
. STOP/CANCEL tuşuna banız ve balı olarak en az 3sn kadar bekleyiniz.
2. Fırınınız sesli uyarı verecek ve ekranda çocuk kilidinin devrede olduğunu gösteren işaret belirecektir.
Çocuk kilidini devreden çıkarmak için:
1. STOP/CANCEL tuşuna banız ve balı olarak en az 3sn kadar bekleyiniz.
2. Fırınınız sesli uyarı verecek ve ekranda çocuk kilidi sembolü kaybolacaktır.
DİKKAT!Çocuk kilidi devrede ikenrınınızda herhangi bir işlem yapamazsınız.
BAKIM TEMİZLİK VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR.
Temizlik öncesi rınınızın fişini pirizden çekiniz.
Mikrodalga rınınızın üzerinde yada herhangi bir yerinde aşındırıcı temizliyiciler,bulaşık telleri,pürüzyıkama bezleri veya sülfür,klorur gibi aşındırıcı kimyasallar kullanmanız.
DIŞ YUZEYLER
Fırınınızın dışzeylerini temizlemek için önce sabunlu su ve ılık suda çalkalanmışyümüşak bir bezle
siliniz.Daha sonra yine yumuşak bez kullanarak kurulanız.
Fırının içindeki çalışır kısımlarının zarar görmesini engellemek için suyun ha
valandırama ızlarına sızmanı engelleyiniz.Mikrodalgarınınızın kumanda panosunu yanlızca nemli ve yumuşak bezle siliniz
Temizlik spreyleri ve daha fazla miktarda sabun ve su kullanmanız.Bunlar kumanda mekanizmanda probleme yol açabilirler.
Kontrol panelini temizlerkenrının kaza ile çalışmamaiçin kapağı açık tutarak ıslak bir bezle silip hemen kuru bir bezle kurulayınız.Temizleme işi bitince STOP/CLEAR tuşuna basınız.
Page 30
30
FIRININ İÇİNİ TEMİZ TUTUNUZ
Yemek parçacıkları veya dökülmüş sıvılarrının iç duvarına,conta ve kapak yüzeyine yapışır.Islak
bir bezle bu döküntüleri hemen temizleyiniz.
Kırınlar ve dökülen yiyecekler mikrodalga enerjisini emer ve pişirme süresini uzar.Kapak ve dış çerçevenin arana dökülen kırıntıları ıslak bir bezle siliniz.Dökülen yağlı parçacıkları önce sabunlu bezle siliniz.Kapağın sıkıca kapanabilmesi için bu alanı temiz tutunuz.
Deterjan temizleyicileri kullanmanız.
Cam tepsi el
de veya bulaşıkmakinanda yıkanabilir.
İÇ YÜZEYLER
Fırınınızın iç yüzeylerini temizlemek için;
Kurumuş lekeleri yumuşatmak için bir bardak su koyunuz ve 2-3 dakika kaynanız.
• İç yüzeyleri ve tavanı sabunlu yumuşak bir bezle siliniz.Yine yumuşak ve oldukçanemli bir bezle kurulayınız.
Fırının içindeki kokuları gidermek için birçorba kaşığı limon suyu karışımını fırının içinde bir kaç dakika kaynanız.
Fırının iç yüzeyini temizlemek için tepsi ve halkayı çıkarınız.
Fırını çalıştır
madan önce döner halka ile tepsiyi yerine uygun seklde tanız.
Kapağın iç yüzeylerini temizlerken çizici olmayan yumuşak bir sünger veya bez kullanınız
NAKLİYE İÇİN ;
Fişi pirizden çıkarınız.
Cam tepsiyi ve diğer aksesuarları rılayacak şekilde ambalajlanız verın içinde oynamanı
önleyiniz.Gerekirse ayrı taşıyınız.
Ön kapağı gövdeye bantlayınız.
Ön cama ,kapak ve paoya darbe gelmesini önleyiniz.
Ürünü normal kullanım konumunda taşıyınız.Yana ve arkaya yatırmayınız
.
TR
Sıkça sorulan sorular ve cevaplar
Normal durumlar
Mikrodalga rınınız TV sinyallerini etkiliyor Mikrodalga rınlar, çalışır durumdayken radyo
ve televizyon sinyallerini etkileyebilirler. Mikser, elektrikli süpürge, ve vantilatör gibi küçük ev aletlerinin tamamında benzer sorunlar yaşamanız normaldir.
Fırınınızın ışığışük seviyede şük enerjide mikrodalga pişirme randa
bunu yaşamanız normaldir.
Kapaktan ve kapak aralıklarından buhar oluşuyor
Pişirme randa yiyecekleriniz buhar yayabilir. Buharın çoğu aralıklardan ç
ıkacak, ancak rın kapağı gibi serin yüzeylerde de birikebilecektir. Bu normaldir.
Fırın, içinde yiyecek olmamana rağmen kazayla çalıştırıldı
Fırınınızı içi boşken asla çalıştırmamalısınız. Bu son derece tehlikelidir.
Page 31
31
Sorun Olası Neden Çözüm
Fırın çalışmıyor Şebeke kordonu tam oturmamış Fişi çekin ve 10 sn. sonra tekrar
takın
Sigorta veya devre hatası Yenisiyle değiştirilmesini
slayınız (Firmamız bu konuda size teknik destek slayacakr)
Prizde sorun var Prizi başka elektronik gereçlerle
test ediniz. Fırın ısıtmıyor Kapak iyi kapanmamış Kapağı sıkı kapanız Döner tepsi gürültülü çalışıyor Fırın tabanı veya döner tabla
Yuvası kirli
Kirli parçaları temizlemek için
“Fırınınızın Bakımı” bölümünden
y
ararlanınız.
TR
CE Belgesini Veren Kuruluş:
SGS-CSTC Standards Technical Services Co.Ltd. E&E Lab Guangzhou 198 Kezhu Road, Scientech Park, Guangzhou Economic & Technology Development District, 510663 Guangzhou, Guangdong, China Tel: + 86 208 215 5432 Fax: + 86 208 207 5056 E-mail:info@safety.sgs.com
Üretici Firma:
Guangdong Galanz Enterprises Co. Ltd. 25 Ronggui Nan Road, Shunde, Foshan 528305, Guangdong, China Tel : 86-765-8886389 / Fax : 86-765-8889628 e-mail: info@galanz.com.cn
İthalatçı Firma:
Tümsan Elektronik Makina ve Yedek parça Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Nato Yolu Erncan cad.Şaır BaSok. No : 10 (PK 34776) Esenşehir-Ümraniye / İstanbul
Telefon: 0216 364 96 02 (pbx) Fax: 0216 364 57 22
Page 32
32
KURULUM
Page 33
33
Page 34
34
Page 35
Loading...