Meister MSB750-1 Operating Instructions

MSB750-1
Nr. 5452220
D - Schlagbohrmaschine .............. 4
CZ - Příklepová vrtačka ................ 15
F - Perceuse à percussion ............ 25
GB - Hammer Drill .......................... 36
NL - Slagboormachine .................... 46
PL - Wiertarka udarowa ................ 57
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 1
2
5
6
10
3
2
9
1
7
8
11
1
4
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 2
3
2
4 5
3
6
c
a
11
9
7
a
2
5
6
3
e
d
e
f
8
b
1
1
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 3
1 – Lieferumfang
• 1 Schlagbohrmaschine
• 1 Zusatzhandgriff
• 1 Bohrtiefenanschlag
• Betriebsanleitung
• Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 220–240 V~/50 Hz Nennaufnahme 750 W Drehzahl n0: 0–2800 min
-1
Schlagzahl (ohne Last) 0–47600 min
-1
Spindelhals-ø 43 mm
Ø max. 13 mm Max. Bohr-ø – in Beton 13 mm – in Stahl 10 mm – in Holz 32 mm Zuleitung 300 cm Gewicht 2,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
L
pA
: 93 dB(A), LWA: 104 dB(A).
Messunsicherheit: K
pA
: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A).
Hand-/Arm schwingungen:
Bohren in Metall a
h, D
:
Handgriff (6) 6,9 m/s
2
Zusatzhandgriff (9) 5,0 m/s
2
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
Schlagbohren in Beton a
h, ID
:
Handgriff (6) 19,8 m/s
2
Zusatzhandgriff (9) 16,8 m/s
2
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
4
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut ­zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 4 2 – Technische
Informationen 4 3 – Bauteile 5 4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 6 5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 7 6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 10
Seite
7 – Montage und
Einstellarbeiten 10 8 – Betrieb 12 9 – Arbeitsweise 12
10 – Aufbewahrung und
Transport 12
11 – Wartung und
Umweltschutz 13
12 – Service-Hinweise 13
Inhalt
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 4
5
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745-1; EN 60745-2-1.
WARNUNG! Der angegebene
Schwingungs emissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungs emis sions ­wert kann auch zu einer einleitenden Ein ­schätzung der Aussetzung verwendet werden.
Der tatsächliche vorhandene Vibrations ­emissionswert während der Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem in der Betriebs anleitung bzw. vom Her steller angege ben en abweichen. Dies kann von folgenden Einfluss faktoren ver ursacht werden, die vor jedem bzw. wäh rend des Gebrauches be achtet werden sollen:
• Wird das Elektrowerkzeug richtig
verwendet.
• Ist die Art des zu bearbeitenden
Materials korrekt.
• Ist der Gebrauchszustand des
Elektrowerkzeuges in Ordnung.
• Sind die Haltegriffe ggf. optionale
Vibra tionsgriffe montiert und sind diese fest am Körper des Elektrowerkzeuges.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benut zung des Elektrowerkzeuges an Ihren Händen fest stellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie aus rei ­chende Arbeitspausen ein. Bei Nicht ­beachten von ausreichen den Arbeits ­pausen, kann es zu einem Hand-Arm­Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Be las ­tungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung des Elektrowerk zeuges erfolgen und entsprechende Arbeits pau ­sen ein gelegt werden. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad wäh rend der gesamten Arbeitszeit wesentlich ge min ­dert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie dieses Elektrowerk zeug entsprechend der An weisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Elektrowerkzeug öfters einge ­setzt bzw. verwendet wird, sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzten und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besorgen.
Vermeiden Sie den Einsatz des Elektro ­werkzeuges bei Temperaturen von t = 10 °C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan, durch den die Vibrations ­belastung begrenzt werden kann.
Informationen zur Lärmverminderung
Eine gewisse Lärmbelastung durch die ­ses Elektrowerkzeug ist nicht vermeid ­bar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhe ­zeiten und beschränken Sie die Arbeits ­dauer auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
3 – Bauteile
1 Umschalter Bohren/Schlagbohren 2 Handgriff 3 Arretiertaste für Dauerbetrieb 4 Zuleitung 5 LED-Betriebsanzeige 6 Ein-/Ausschalter mit Drehzahl -
regelung
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 5
6
7 Rechts-/Linkslauf-Umschalter 8 Zusatzhandgriff
9 Tiefenanschlag 10 Bohrfutter 11 Flügelschraube
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
MSB750-1 bezeichnet eine Schlag bohr ­ma schine mit einer Leistung von 750 Watt. Der bestimmungsmäßige Gebrauch dieses Elektrowerkzeuges umfasst das Bohren in Holz und Metall, Schlagbohren in Beton und Mauerwerk. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Werk zeuge und Zubehör für weitere Tätigkei ten (Herstel ­lerangaben beachten) nur für ihren jeweils bestim mungsgemäßen Ein satzbereich. Alle an deren Anwendungen werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nur zum Einsatz im häuslichen Bereich bestimmt.
Kinder sollten beauf sichtigt werden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Elektro werkzeug spielen.
ACHTUNG! Eingriffe an dem
Elektrowerkzeug außerhalb der bestim mungs gemäßen Verwendung füh ren zum Verlust des Garantie ­anspruchs.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Elektrowerkzeug darf nicht für Schraubarbeiten benutzt werden.
Alle Anwendungen mit dem Elektro ­werkzeug die nicht im Kapitel „bestim ­mungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungs ­gemäße Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk ­zeug nicht vorgesehen ist, können Ge ­fährdungen und Verletzungen ver ur ­sachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell für dieses Elektro werkzeug vorgesehen ist.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatz ­werkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Ein ­satz werkzeugs müssen den Maß angaben Ihres Elektrowerkzeuges entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Bohrer oder anderes Zubehör müs­sen genau in die Werkzeugauf nah me Ihres Elektrowerkzeuges passen. Einsatzwerk zeuge, die nicht genau in die Werkzeug aufnahme des Elektro ­werk zeuges passen, drehen sich un ­gleich mäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sach ­schäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung ent ­standen sind, haftet der Benutzer des Elektrowerkzeugs. Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an dem Elektro werkzeug erlischt hersteller ­seitig die Garantieleistung.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 6
7
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro ­werkzeug enthält ausführliche Hinweise zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerk ­zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro ­werkzeug gewisse Restrisiken, die auch durch die vorhandenen Schutzvorrich ­tungen nicht völlig auszuschließen sind. Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
• Berühren von rotierenden Teilen oder Werkzeugen.
• Verletzung durch umherfliegende Werkstücke oder Werkstückteile.
• Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors.
• Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der Vertrautheit des Bedienpersonals im Umgang mit dem jeweiligen Elektro werk ­zeug ab! Entsprechende Maschinen ­kenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeiten helfen bestehende Rest ­risiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektro werk -
zeug erzeugt während des Be ­triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch ­tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu ver ­ringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizini schen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
5 – Allgemeine Sicherheits -
hin weise für Elektrowerk ­zeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si che r ­heitshinweise und Anwei sun gen.
Versäumnisse bei der Einhal tung der Si ­cher heitshinweise und An weisungen kön ­nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen ­ dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge (mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Un ord -
nung und unbeleuchtete Arbeits be ­reiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro -
werkzeug nicht in explosions ge ­fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektro werk zeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benut zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen -
kung können Sie die Kon trolle über das Gerät verlieren.
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elek tro -
werkzeuges muss in die Steck dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 7
8
Sie keine Adapterste cker gemein ­sam mit schutzge erd e ten Elektro ­werk zeug. Unver änderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektri schen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er höht das Risiko eines elektri schen Schla ­ges.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steck dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar fen Kanten oder sich bewegen den Geräteteilen. Be -
schä digte oder verwickelte Kabel er ­höhen das Risiko eines elektrischen Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zuge ­lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeig neten Verlän ­gerungskabels ver rin gert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro -
werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz schal ter.
Der Einsatz eines Fehler strom schutz ­schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla ges.
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro werk zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika men ten stehen.
Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Elektro werkzeuges kann zu ernsthaften Ver letzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutz aus -
rüstung und immer eine Schutz bril ­le. Das Tragen persön li
cher Schut z ­aus rüstung, wie Staub maske, rutsch ­feste Sicherheits schu he, Schutzhelm oder Gehör schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver ­ringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich tigte
lnbetriebnahme. Vergewis sern Sie sich, dass das Elektro werkzeug aus ­geschaltet ist, be vor Sie es an die Stromversor gung und/oder den Akku an schlie ßen, es aufnehmen oder tra ­gen. Wenn Sie beim Tragen des Elek -
trowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerk zeug ein ge ­schaltet an die Strom ver sorgung an ­schlie ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich in einem dre henden Geräteteil befin ­det, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör per -
haltung. Sorgen Sie für einen siche ­ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektro werkzeug in unerwar ­te ten Situ ationen besser kontrollieren.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 8
9
f Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe gen den Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf fang -
einrichtungen montiert wer den kön ­nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und rich ­tig verwendet wer den. Verwendung
einer Staubab saugung kann Gefähr ­dun gen durch Staub verringern.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Elektrowerk -
zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro ­werk zeug. Mit dem passenden Elek -
tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis tungs ­bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk zeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte ein stel ­lungen vornehmen, Zube hörteile wechseln oder das Elektrowerk ­zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaß -
nahme verhindert den unbeabsich tig ­ten Start des Elek tro werkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro -
werkzeuge außerhalb der Reich ­weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerk zeug
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele sen haben.
Elektrowerkzeuge sind ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Elektrowerk zeug
mit Sorg falt. Kontrollieren Sie, ob beweg liche Teile einwandfrei funktio nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä ­digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerk ­zeug reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge ­pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar ­fen Schneidkanten verklem men sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun gen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar ­beitsbedingungen und die auszu ­führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von qualifiziertem Fachper­so nal und nur mit Originalersatz­tei len reparie ren. Dadurch wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 9
10
6 Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen
a Tragen Sie Gehörschutz beim
Schlagbohren. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
b Benutzen Sie mit dem Elektrowerk -
zeug gelieferte Zusatzhandgriffe.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Ver ­letzungen führen.
c Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom leitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie immer Augen- und Gehörschutz
Tragen Sie eine Staubschutz ­maske
• Bevor Sie Löcher in eine Wand bohren, prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, dass Sie nicht auf verborgene Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen.
• Bohrer-/Bohrfutterwechsel nur bei ge zo gen em Netzstecker vornehmen!
• Zur Vermeidung von Verletzungen sollte das zu bearbeitende Werkstück gesichert (z. B. durch Einspannen im Schraubstock) sein.
• Vermeiden Sie, dass der Motor während des Betriebs zum Still stand kommt.
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Elektrowerkzeug haben folgende Bedeutung:
Nicht in den Hausmüll entsor gen!
Wichtig! Betriebsan leitung beachten!
Freiwilliges Gütesiegel „geprüfte Sicherheit“
CE-Zeichen (Konformität mit eu ropäischen Sicherheits ­normen)
Gehäuse ist doppelt schutz iso liert
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Zusatzhandgriff montieren (Abb. 2)
Der Zusatzhandgriff (8) kann wahl weise rechts oder links vom Bohrfutter mon ­tiert werden. Griffstück (a) vom Zu satz ­handgriff (8) durch Linksdrehen soweit lösen, dass er über das Bohrfutter (10) auf den Spann hals (b) geschoben werden kann. Der Rastnocken (c) rastet in eine der Nuten (d) ein und verhindert vibrations bedingtes Verschieben des Handgriffes. Auf diese Weise lässt sich eine günstige Arbeits po sition wählen. Griff stück durch Rechts drehen anzie ­hen, bis der Zusatz handgriff fest mit dem Elektrowerkzeug verbun den ist.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 10
11
Bohrer einsetzen
Die Maschine verfügt über ein Schnell ­spann-Bohrfutter zum schlüssellosen Werkzeugwechsel mit der Hand.
Maschine am hinteren Bohrfutterring halten.
Das Bohrfutter durch Linksdrehen am vorderen Ring öffnen. Bohrer einsetzen und durch Rechtsdrehen am vorderen Ring fixieren.
Einstellen des Tiefenanschlags (Abb. 3)
• Führung des Tiefenanschlags (e) durch Linksdrehen der Flügel ­schraube (11) öffnen.
• Tiefenanschlag (9) in die Führung (e) einsetzen. Tiefenanschlag auf die Länge des eingespannten Bohrers verschieben, hierzu den Bohrer gegen eine ebene Wand drücken.
• An der Skala (f) des Tiefenanschlags (9) den jeweiligen Wert ablesen und von diesem Wert die gewünschte Bohr tiefe abziehen.
• Den neuen Wert durch Verschieben des Tiefenanschlags einstellen und an Punkt (e) ablesen.
• Tiefenanschlag anschließend durch Rechtsdrehen der Flügelschraube (11) sichern.
Drehzahl-Vorwahl
ACHTUNG! Netzstecker ziehen!
Mit der Drehzahl-Vorwahl lässt sich die Motordrehzahl an das jeweilige Einsatzwerkzeug sowie
den Werkstoff anpassen (Abb. 4).
• Drehzahlregler (a) am Ein-/Ausschal­ter (6) in Richtung (–) drehen: Die max. Drehzahl des Elektrowerkzeuges wird reduziert.
• Drehzahlregler in Richtung (+) drehen: Die Motordrehzahl wird erhöht.
Mit dem Ein-/Ausschalter lässt sich die Drehzahl des Elektrowerkzeuges stufen ­los inner halb der gewählten Maximal ­drehzahl variieren.
Je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter wird die Drehzahl erhöht (stärkerer Druck) oder verringert (geringerer Druck).
Rechts-Linkslauf
Einstellung gemäß Abbildung bei still stehen der Maschine (Abb. 4).
WICHTIG! Während des Betriebs
des Elektrowerkzeuges darf der Rechts-/Linkslauf-Umschalter (7) nicht betätigt werden, daher vollständigen Stillstand ab war ten.
Verwenden Sie den Rechtslauf zum Bohren von Löchern.
Verwenden Sie den Linkslauf zum Lösen von verklemmten Bohrern.
Umschalter Bohren/Schlagbohren
Die jeweilige Betriebsart wird durch Verschieben des Umschalters (1) bei
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 11
12
Stillstand des Elektrowerkzeuges eingestellt (Abb. 5).
• Bohrersymbol sichtbar: Betriebsart „Bohren“ in Holz und Metall.
• Hammersymbol sichtbar: Betriebsart „Schlagbohren“ in Beton und Mauerwerk.
8 – Betrieb
Ein-/Ausschalten
Netzstecker in eine geeignete Steck ­dose stecken.
Die LED-Betriebsanzeige (5) leuchtet (Abb. 6) und zeigt den Kontakt mit dem Stromnetz an. Sie erlischt nach Ziehen des Steckers.
ACHTUNG! Maschine grund ­sätz lich vor Material-Kontakt
einschal ten.
Einschalten
Ein-/Ausschalter (6) vorsichtig drücken, die Maschine startet, die Drehzahl variiert je nach Schalterdruck.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter loslassen und Still stand der Maschine abwarten.
Dauerbetrieb einschalten
Ein-/Ausschalter drücken und halten. Arretiertaste (3) (Abb. 4) drücken. Ein-/ Aus schalter loslassen – die Maschine läuft in der jeweils eingestellten Drehzahl.
Dauerbetrieb ausschalten
Ein-/Ausschalter betätigen, der Arretier ­knopf entriegelt. Ein-/Ausschalter los ­lassen und Still stand der Maschine ab ­warten.
9 – Arbeitsweise
Bohren in Holz und Metall
Zum Bohren in Holz und Metall muss das Schlagwerk grundsätzlich ausge ­schaltet sein. Den Schlagwerkschalter auf Betriebsart „Bohren“ stellen. Rechts-/Linkslauf-Umschalter auf „Rechtslauf“ stellen. Elektronische Drehzahlregelung durch Betätigung des Ein-/Ausschalters. Drehzahlvorwahl mit Stellrad am Ein-/Ausschalter.
Schlagbohren in Beton und Mauerwerk
Den Schlagwerkschalter auf Betriebsart „Schlagbohren“ stellen. Rechts-/Linkslauf-Umschalter auf “Rechtslauf“ stellen. Mit niedriger Drehzahl starten.
10 – Aufbewahrung und
Transport
• Bewahren Sie die das Elektro werk ­zeug, Betriebsanleitung und ggf. Zubehör nach Möglichkeit zusammen in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets griffbereit.
• Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kin ­dern.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 12
13
• Tragen Sie das Elektrowerkzeug stets an den Griffflächen.
• Zur Vermeidung von Transportschä ­den das Elektrowerkzeug sicher verpacken oder die Originalverpa ­ckung ver wenden.
• Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Verrutschen und Kippen.
• Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Vibrationen und Erschütterungen, insbe sondere beim Transport in Fahrzeugen.
11 – Wartung und
Umweltschutz
• Meister-Elektrowerkzeuge sind weit ­gehend wartungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse genügt ein feuchtes Tuch .
• Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch reinigen – keine Lösungsmittel verwenden! Anschließend gut ab ­trocknen. Elektrowerkzeuge nie in Wasser tauchen.
• Stets die Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeuges sauber halten.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch -
bare Elektro- und Akkugeräte gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt zu sammeln und einer um welt- und fachgerechten Wiederverwertung zu ­zuführen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauch ­bare Elektrogeräte einer örtlichen Sammel stelle zu. Verpackungs ma ­terialien nach Sorten getrennt sammeln und gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Einzel ­heiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
12 – Service-Hinweise
• Meister-Elektrowerkzeuge unter lie gen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch ein mal eine Funk ­tions störung auftreten, so senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­Anschrift.
• Die Reparatur erfolgt umgehend.
• Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt die Fehlersuche und Repa ­raturzeit. Während der Garantiezeit legen Sie dem Elektrowerkzeug bitte Garantie-Urkunde und Kauf beleg bei.
• Sofern es sich um keine Garantie re ­paratur handelt, werden wir Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gehäuses führt zum Erlöschen des Garan -
tieanspruchs!
WICHTIG! Wir weisen
ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns frei ­ge gebene Teile verwendet wurden
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 13
C
14
und die Reparatur nicht vom Meister Werk zeuge GmbH, Kundenservice, oder einem autorisierten Fachmann durch geführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und werden eventuelle Reparaturen an Meister­Elektrowerkzeugen kostengünstig ausführen.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 14
15
1 – Rozsah dodávky
• 1 příklepová vrtačka
• 1 přídavná rukojeť
• 1 hloubkový doraz vrtání
• Návod na obsluhu
• Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájení proudem 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý příkon 750 W Otáčky n0: 0–2800 min-1 Počet příklepů (bez zatížení) 0–47600 min-1 Krček vřetena ø 43 mm
Ø max. 13 mm Max. ø vrtání – do betonu 13 mm – do oceli 10 mm – do dřeva 32 mm Přívodní kabel 300 cm Hmotnost 2,45 kg
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
L
pA
: 93 dB(A), LWA: 104 dB(A).
Nejistota měření: K
pA
: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A).
Vibrace ruky/paže
Vrtání do kovu a
h, D
:
Rukojeť (6) 6,9 m/s
2
Přídavná rukojeť (9) 5,0 m/s
2
Nejistota měření K: 1,5 m/s
2
Příklepové vrtání do betonu a
h, ID
:
Rukojeť (6) 19,8 m/s
2
Přídavná rukojeť (9) 16,8 m/s
2
Nejistota měření K: 1,5 m/s
2
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745-1; EN 60745-2-1
.
VA R O VÁ N Í ! Uvedená emisní hodnota vibrací byla naměřena
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 15 2 – Technické informace 15 3 – Součásti 16 4 – Použití k danému účelu 16 5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 18
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 20
Strana
7 – Montáž a nastavení 21 8 – Provoz 22
9 – Způsob práce 22 10 – Uložení a přeprava 23 11 – Údržba a ochrana
životního prostředí 23
12 – Pokyny pro servis 23
Obsah
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 15
16
zkušební metodou odpovídající normě a může se použít k porovnání jednoho elektrického nástroje s druhým.
Uvedenou emisní hodnotu vibrací lze použít i k počátečnímu posouzení vystavení vibracím.
Skutečná emisní hodnota vibrací se během použití elektrického nástroje může odlišovat od údajů uvedených v návodu na obsluhu, příp. od výrobce. To může být způsobeno následujícími ovlivňujícími faktory, na které by se mělo dbát před každým použitím příp. během použití:
• Používá se elektrický nástroj správně.
• Je druh zpracovávaného materiálu správný.
• Je v pořádku provozní stav elektrického nástroje.
• Jsou namontované rukojeti příp. volitelné vibrační rukojeti a jsou pevně osazeny na krytu elektrického nástroje.
Pokud byste měli během použití elektrického nástroje nepříjemný pocit nebo došlo ke zbarvení pokožky na vašich rukách, okamžitě práci přerušte. Dodržujte dostatečné pracovní přestávky. Nedodržují-li se dostatečné pracovní přestávky, může dojít k vibračnímu syndromu horní končetiny.
Měl by se provést odhad stupně zatížení v závislosti na práci příp. použití elektrického nástroje a podle toho dodržovat odpovídající pracovní přestávky. Tím lze podstatně snížit stupeň zatížení během celé pracovní doby. Minimalizujte riziko, kterému jste při vibracích vystaveni. Elektrický nástroj ošetřujte podle pokynů uvedených v návodu na obsluhu.
Používá-li se elektrický nástroj častěji, měli byste se spojit se svým specializovaným prodejcem a příp. si obstarat antivibrační příslušenství (rukojeti).
Vyhýbejte se použití elektrického nástroje při teplotách t = 10 °C nebo méně. Připravte pracovní plán, na základě něhož by se dalo snížit zatížení vibracemi.
Informace o snížení hluku
Určitému zatížení hlukem se u tohoto elektrického nástroje nelze vyhnout. Práce s vysokou intenzitou hluku přeložte na povolené a vyhrazené denní doby. Dodržujte doby klidu a trvání prací omezte na nevyhnutelnou dobu. Pro vaši osobní ochranu a ochranu osob, které se nacházejí poblíž, je nutné nosit vhodnou ochranu sluchu.
3 – Součásti
1 Přepínač vrtání/příklepové vrtání 2Rukojeť 3 Aretační tlačítko pro nepřetržitý
provoz 4 Přívodní kabel 5 LED provozní indikátor 6 Zapínač/vypínač s regulací otáček 7 Přepínač pro chod doprava/chod
doleva 8 Přídavná rukojeť 9 Hloubkový doraz
10 Sklíčidlo 11 Křídlatý šroub
4 – Použití k danému účelu
MSB750-1 označuje příklepovou vrtačku s výkonem 750 W. Použití tohoto elektrického nástroje v souladu s jeho určením zahrnuje vrtání do dřeva a kovu,
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 16
17
příklepové vrtání do betonu a zdiva. Používejte elektrický nástroj, nářadí a příslušenství na další činnosti (dodržujte údaje od výrobce) pouze pro oblast použití v souladu s určením. Všechna ostatní použití se výslovně vylučují.
Tento elektrický nástroj je ur ený pouze k použití v domácnosti.
POZOR! Zásahy na elektrickém
nástroji mimo rámec stanoveného použití mají za následek ztrátu nároku na záruku.
Nesprávné použití
Tento elektrický nástroj se nesmí používat na šroubování.
Jakékoliv použití přístroje, které není uvedeno v kapitole „Použití dle určení", se považuje za použití v rozporu s určením.
Použití, pro které není elektrický nástroj určen, může mít za následek ohrožení a úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není zvlášť určeno pro tento elektrický nástroj.
Samotná skutečnost, že je možné příslušenství upevnit k vašemu elektrickému přístroji, nezaručuje bezpečné použití.
Dovolené otáčky vložného nástroje musejí být minimálně tak vysoké, jak vysoké jsou maximální otáčky uvedené na elektrickém nástroji. Příslušenství, které se otáčí rychleji než je dovoleno, může prasknout a rozlétnout se všemi směry.
Vnější průměr a tloušťka vložného nástroje musejí odpovídat rozměrovým údajům vašeho elektrického nástroje. Nesprávně dimenzované vložné nástroje nelze dostatečně krýt nebo kontrolovat.
Vložné nástroje, které přesně nesedí na brusném vřetenu elektrického nástroje, se otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují a mohou způsobit ztrátu kontroly.
Vrtáky nebo jiné příslušenství musejí být přesně vhodné pro úchyt nástroje vašeho elektrického nástroje. Vložné nástroje, které nejsou přesně vhodné pro úchyt elektrického nástroje, se otáčejí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
Hrozí nebezpečí úrazu.
Za všechny takto vzniklé hmotné škody a úrazy osob, vzniklé následkem nesprávného používání, ručí uživatel přístroje. Při použití jiných nebo neoriginálních součástí na stroji pozbývá záruka výrobce platnost.
Zbytková rizika:
Návod k obsluze k tomuto elektrickému nástroji obsahuje podrobné pokyny k bezpečné práci s elektrickými nástroji. Každý elektrický nástroj ale zahrnuje určitá zbytková rizika, která nelze zcela vyloučit ani použitím provedených bezpečnostních a ochranných zařízení. Z tohoto důvodu vždy obsluhujte elektrické nástroje s potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
• dotyk rotujících součástí nebo nástrojů.
• úraz způsobený odlétnutím obrobku nebo součástí obrobku.
• nebezpečí požáru při nedostatečném odvětrání motoru.
• poškození sluchu při práci bez ochrany sluchu.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 17
18
Bezpečná práce závisí také na znalostech obsluhujícího personálu v oblasti manipulace s příslušným elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti stroje a opatrná manipulace při práci pomáhají minimalizovat zbytková rizika.
Varování! Tento elektrický
nástroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňovat aktivní a pasivní zdravotnické implantáty. Pro zmírnění nebezpečí vážných nebo smrtelných zranění doporučujeme, aby osoby se zdravotnickými implantáty prokonzultovali používání elektrického nástroje se svým lékařem nebo výrobcem zdravotnického implantátu.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může zapříčinit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v nichž jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a instrukce, pro použití v budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v bezpečnostních pokynech, platí pro elektrické nástroje, které jsou napájené ze sítě (se síťovým kabelem), a elektrické nástroje napájené z akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
b Nepracujte se zařízením ve
výbušném prostředí, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nářadí
vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v žádném případě nesmí upravovat. Nepoužívejte společně s přístroji s ochranou uzemněním žádné adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné změny a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou trubky, topná tělesa, sporáky nebo chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického spotřebiče zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro přenášení přístroje, jeho zavěšování nebo pro vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se částí přístroje.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 18
19
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací kabely, které jsou schválené i pro používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro venkovní prostředí snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f Pokud nelze zamezit provoz
elektrického přístroje ve vlhkém prostředí, použijte ochranný vypínač proti chybnému proudu.
Použitím ochranného vypínače proti chybnému proudu se sníží riziko zásahu elektrickým proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým nářadím přistupujte rozumně. Zařízení nepoužívejte, když jste unavení a nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje může vést k vážným poraněním.
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje jako je protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přílba nebo chrániče sluchu, podle způsobu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení
do provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku do zásuvky se ujistěte, že je spínač v poloze „OFF“ (VYP).
Když máte při přenášení přístroje prst na spínači nebo když připojujete zapnutý přístroj do sítě, může to způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo
klíč, který se nachází v otáčející se části přístroje, může způsobit zranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na
bezpečné stání a udržujte neustále rovnováhu. Tím můžete přístroj v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Pokud je možné namontovat
zařízení na odsávání a zachycování prachu, ubezpečte se, že jsou připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje ohrožení prachem.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
c Před tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat příslušenství nebo přístroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To t o
bezpečností opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 19
20
dětí. Nenechávejte s přístrojem pracovat osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se části zařízení fungují bezchybně a neváznou, jestli části nejsou zlomené nebo natolik poškozené, že by byla ohrožena funkce přístroje. Poškozené části dejte před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně udržovaným elektrickým nářadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle tohoto návodu a tak, jak je to pro tento speciální typ přístroje předepsáno. Dbejte přitom na pracovní podmínky a na prováděnou činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit nebezpečné situace.
5 Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému personálu a jen s originálními náhradními díly.Tím je zaručeno, že
zůstane bezpečnost přístroje zachována.
6 Bezpečnostní upozornění pro
vrtačky
a Při příklepovém vrtání noste
ochranu sluchu. Hlučnost může mít
za následek ztrátu sluchu.
b Používejte přídavné rukojeti, které
byly dodány s elektrickým nástrojem. Ztráta kontroly může mít
za následek zranění.
c Při vykonávání prací, při nichž se
vložný elektrický nástroj může dotknout skrytých elektrických vedení nebo samotného síťového kabelu, držte elektrický nástroj pouze za izolované plochy rukojeti.
Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i do kovových částí přístroje a zapříčinit úraz elektrickým proudem.
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
Používejte ochranu očí a sluchu
Noste ochrannou masku proti
prachu
• Než začnete vrtat díry do stěny, zkontrolujte pomocí hledače elektrického vedení, zda nemůžete narazit na proud, plyn nebo vodu.
• Výměnu vrtáku/sklíčidla provádějte pouze při vytažené zástrčce z napájecí sítě!
• K zabránění zranění by se měl zpracovávaný kus zajistit (např. napnutím do svěráku).
• Vyhněte se tomu, aby se motor během provozu zastavil.
Bezpečnostní označení
Symboly na elektrickém nástroji mají následující význam:
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 20
21
Neodhazujte do domovního odpadu!
Důležité upozornění! Dodržujte návod k obsluze!
Dobrovolná značka kvality „odzkoušená bezpečnost“
Označení CE (shoda s evropskými bezpečnostními normami)
Kryt má dvojitou ochrannou izolaci
7 – Montáž a nastavení
Montáž přídavné rukojeti (obr. 2)
Přídavná rukojeť (8) se může montovat volitelně napravo nebo nalevo od sklíčidla. Otáčením doleva uvolněte rukojeť (a) od přídavné rukojeti (8) tak, aby se sklíčidlo (10) dalo posunout až na upínací hrdlo (b). Zarážka (c) zapadne do jedné z drážek (d) a zabrání přesunutí rukojeti v důsledku vibrací. Tímto způsobem lze zvolit výhodnou pracovní polohu. Rukojeť otáčením doprava utáhněte tak, dokud nebude přídavná rukojeť pevně spojená s elektrickým nástrojem.
Nasazení vrtáku
Stroj je vybaven rychloupínacím sklíčidlem pro výměnu nástrojů rukou bez použití klíče.
Stroj uchopte za zadní prstenec sklíčidla.
Sklíčidlo otevřete otáčením předního prstence doleva. Vložte vrták a upevněte jej otáčením předního prstence doprava.
Nastavení hloubkového dorazu (obr. 3)
• Vedení hloubkového dorazu (e) otevřete otáčením křídlatého šroubu (11) doleva.
• Hloubkový doraz (9) osaďte do vedení (e). Hloubkový doraz přesuňte na délku upnutého vrtáku, přitom tlačte vrták do rovné stěny.
• Na stupnici (f) hloubkového dorazu se odečte příslušná hodnota a z této hodnoty se odpočítá požadovaná hloubka vrtání.
• Nastavte novou hodnotu posunutím hloubkového dorazu a v bodě (e) odečtěte.
• Hloubkový doraz následně zajistěte otáčením křídlatého šroubu (11) doprava.
Předvolba otáček
POZOR! Vytáhněte zástrčku ze sítě!
Pomocí předvolby otáček lze otáčky motoru přizpůsobit příslušnému elektrickému nástroji
a danému materiálu (obr. 4).
• Regulátor otáček (a) otočte na zapínači/vypínači (6) ve směru (–): Max. otáčky elektrického nástroje se zredukují.
• Regulátor otáček otočte směrem ke znaménku (+): Otáčky motoru se zvýší.
Pomocí zapínače/vypínače lze otáčky elektrického nástroje plynule obměňovat v rámci zvolených maximálních otáček.
V závislosti na tlaku na zapínač/vypínač se otáčky zvýší (silnější tlak) nebo sníží (slabší tlak).
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 21
22
Chod doprava/doleva
Nastavení podle obrázku po
zastavení stroje (obr. 4).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Během
chodu elektrického nástroje se nesmí aktivovat přepínač na pravý chod/levý chod (7), proto je třeba počkat, dokud se elektrický nástroj zcela nezastaví.
Pravý chod používejte na vrtání otvorů.
Levý chod používejte k uvolnění zaseknutých vrtáků.
Přepínač vrtání/příklepové vrtání
Daný provozní režim se nastaví přesunutím přepínače (1) po zastavení elektrického nástroje (obr. 5).
• Viditelný symbol vrtáku:
Provozní režim „Vrtání“ do dřeva a kovu.
• Viditelný symbol kladiva:
Provozní režim „Příklepové vrtání“ do betonu a zdiva.
8 – Provoz
Zapnutí/vypnutí
Síťovou zástrčku zasuňte do vhodné zásuvky.
LED provozní indikátor (5) svítí (obr. 6) a indikuje kontakt s elektrickou sítí. Zhasne se po vytažení zástrčky.
POZOR! Stroj zapínejte zásadně
před kontaktem s materiálem.
Zapnutí
Zapínač/vypínač (6) opatrně stiskněte, stroj se uvede do chodu, otáčky se mění v závislosti na tlaku na spínač.
Vypnutí
Zapínač/vypínač pusťte a vyčkejte zastavení stroje.
Zapnutí nepřetržitého provozu
Zapínač/vypínač stiskněte a podržte. Stiskněte aretační tlačítko (3) (obr. 4). Pusťte zapínač/vypínač - stroj běží na příslušné nastavené otáčky.
Vypnutí nepřetržitého provozu
Stiskněte zapínač/vypínač, aretační tlačítko se odblokuje. Pusťte zapínač/vypínač a počkejte, dokud se stroj nezastaví.
9 – Způsob práce
Vrtání do dřeva a kovu
K vrtání do dřeva a kovu musí být jednotka příklepu zásadně vypnutá. Spínač příklepu nastavte na provozní režim „Vrtání“ . Přepínač na pravý chod/levý chod nastavte na „pravý chod“. Elektronická regulace otáček zaktivováním zapínače/vypínače. Předvolba otáček pomocí nastavovacího kolečka na zapínači/vypínači.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 22
23
Příklepové vrtání do betonu a zdiva
Spínač příklepu nastavtena provozní režim „Příklepové vrtání“ . Přepínač na pravý chod/ levý chod nastavte na „pravý chod“. Začněte s nízkými otáčkami.
10 – Uložení a přeprava
• Elektrický nástroj, návod na obsluhu a případné příslušenství uschovejte pokud možno spolu v originálním balení. Tak budete mít vždy informace a díly po ruce.
• Elektrický nástroj uschovávejte na suchém, dobře větraném místě mimo dosah dětí.
• Elektrický nástroj noste vždy za plochy rukojeti.
• Aby se zabránilo škodám při přepravě, elektrický nástroj bezpečně zabalte nebo použijte originální obal. Elektrický nástroj zajistěte proti posunu a převrácení.
• Elektrický nástroj chraňte před vibracemi a otřesy, obzvláště při přepravě ve vozidlech.
11 – Údržba a ochrana
životního prostředí
• Elektrické nástroje Meister si nevyžadují téměř žádnou údržbu, na čištění krytu stačí vlhká utěrka.
• Kryt čistěte pouze vlhkou utěrkou – nepoužívejte rozpouštědla! Poté dobře osušte. Nikdy neponořujte elektrické nástroje do vody.
• Větrací otvory elektrického nástroje udržujte stále čisté.
POZOR! Nepoužitelné elektrické a
akumulátorové přístoje nepatří do domácího odpadul! Je třeba je shromažďovat odděleně podle směrnice 2012/19/EU pro elektrické a elektronické staré přístroje a odevzdat sekci ekologické a odborné recyklace.
Odevzdávejte prosím nepoužitelné elektrické nářadí v místní sběrně. Obalový materiál shromažďujte odděleně podle druhu a likvidujte podle místních předpisů. Podrobnosti získáte od Vaší místní správy.
12 – Pokyny pro servis
•Přístroje Meister podléhají přísné
kontrole jakosti. Pokud se by přesto vyskytla porucha funkce, zašlete přístroj na adresu naší servisní služby.
• Opravu provedeme obratem.
• Stručný popis poruchy zkracuje
dobu hledání místa závady i opravy. Během záruční lhůty prosím přiložte k přístroji záruční list a doklad o nákupu.
• Pokud se nejedná o záruční opravu,
budeme vám náklady na opravu účtovat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po
otevření přístroje zaniká nárok na záruku.
DŮLEŽITÉ! Výslovně upozorňujeme
na to, že podle zákona o ručení za
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 23
24
produkty neručíme za škody vzniklé našimi přístroji, pokud byly způsobeny nesprávnou opravou nebo pokud při výměně některé části nebyly použity naše originální díly popř. námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou Meister Werkzeuge GmbH v zákaznickém servisu nebo
autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité příslušenství.
• I po uplynutí záruční doby jsme vám rádi k dispozici a případné opravy přístrojů Meister provedeme za výhodné ceny.
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 24
25
1 – Étendue des fournitures
• 1 perceuse électrique à percussion
• 1 poignée supplémentaire
• 1 butée de profondeur de perçage
• Mode d'emploi
• Document de garantie
2 – Informations techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220–240 V~/50 Hz Puissance nominale absorbée 750 W Vitesse n0: 0–2800 min
-1
Nombre de percussions (sans charge) 0–47600 min
-1
ø collet de broche 43 mm
max. Ø 13 mm Ø de perçage max. – dans le béton 13 mm – dans l'acier 10 mm – dans le bois 32 mm Câble d’alimentation 300 cm Poids 2,45 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
L
pA
: 93 dB(A), LWA: 104 dB(A).
Erreur d’oscillation: K
pA
: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A).
Vibrations de la main/du bras
Perçage de métal a
h, D
:
Poignée (6) 6,9 m/s
2
Poignée supplémentaire (9) 5,0 m/s
2
Incertitude de mesure K: 1,5 m/s
2
Perçage à percussion dans le béton a
h, ID
:
Poignée (6) 19,8 m/s
2
Poignée supplémentaire (9) 16,8 m/s
2
Incertitude de mesure K: 1,5 m/s
2
Mode d’emploi & consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil.
F
Page
1 – Étendue des fournitures 25 2 – Informations techniques 25 3 – Composants 26 4 – Usage conforme aux
fins prévues 27
5 – Consignes générales
de sécurité 28
6 – Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil 31
Page
7 – Montage et ajustages 31 8 – Fonctionnement 33 9 – Mode de travail 33
10 – Stockage et transport 34 11 – Maintenance et
protection de l’environnement 34
12 – Conseils de service 34
Sommaire
MW-5452220-Bediene_1411 21.11.14 12:24 Seite 25
Loading...
+ 57 hidden pages