Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
LISTE DE PIECES DETACHEES
Bei Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben erforderlich:
Following information should be stated in your spare parts orders:
Veuillez indiquer s.v.p. les informations suivantes dans vos commandes.
Ersatzteilnummer:
Part No.: _________________________________________________
Pièce No.:
Bei einigen Teilen sind zusätzliche Angaben nötig. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste mit einem entsprechenden
Hinweis versehen.
Some parts require more detailed information, these parts are especially stated in our list.
Il faut donner des informations supplementaires pour quelques pièces. Nous les avons munies de remarques
spéciales.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
01 = Working direction left-right
02 = Working direction right-left
03 = Execution left
04 = Execution right
L-R = Working direction left-right
R-L = Working direction right-left
DB = Useful belt width
DFH = Passing height
PKSP = Pumped auxil. rinse
VA = Pre-wash zone
HWZ = Main wash zone
FKSP = Fresh water rinsing
TR = Drying
Détails de l'annexe du numéro d'identification:
01 = Sens de travail gauche-droite
02 = Sens de travail droite-gauche
03 = Exécution gauche
04 = Exécution droite
L-R = Sens de travail gauche-droite
R-L = Sens de travail droite-gauche
DB = Largeur de passage
DFH = Hauteur de passage
PKSP = Rinçage clair de pompe
VA = Zone de prévidage
HWZ = Zone de lavage principale
FKSP = Rinçage à l’eau douce
TR = Sechage
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
LISTE DE PIECES DETACHEES
Auf nachfolgenden Ersatzteilblättern finden Sie einige Bauteile (Pumpen, Spulen, Motoren und Heizungen),
die nicht mit Ident Nummern versehen sind. Die dazugehörigen Id. Nummern finden Sie in der Stückliste des
Elektroschaltplanes.
Des weiteren muss bei Bestellungen von Installationsteilen, Bänder, Laufschienen, Korbschlitten immer die
Auftragsnummer der Maschine mit angegeben werden.
On the enclosed spare parts sheets you can find some construction parts (pumps, coils, motors, switches and
heatings) which do not have an identification number. The corresponding ident numbers can be found in the parts
list of the wiring diagram.
Always indicate the MEIKO purchase reference number of the machine for any order of installation parts, conveyor
belt, sliding rail, basket slide.
Sur les fiches des pièces détachées en annexe vous trouverez quelques pièces de construction (pompes, bobines,
moteurs, interrupteurs, chauffages) sans numéro d'identification. Vous trouverez les numéros correspondants dans
la liste de pièces du schéma de connexions.
Indiquer toujours le numéro de référence de commande MEIKO pour la machine, pour toute commande de pièces
d'installation, convoyeur de bande, rail de transport, glissière de panier.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
VARIANTENÜBERSICHT
VARIANTS OVERVIEW
APERÇU DES VARIANTES
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
VARIANTENÜBERSICHT
VARIANTS OVERVIEW
APERÇU DES VARIANTES
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
VARIANTENÜBERSICHT
VARIANTS OVERVIEW
APERÇU DES VARIANTES
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
LISTE DE PIECES DETACHEES
Kennzeichnung der Ersatzteile:
* / V Diese Teile empfehlen wir auf Lager zu legen! V = Verschleißteil!
Special marks of spares:
* / V We recommend to store these parts! V = wear and tear part!
Marquage speciales des pieces:
* / V Nous recommandons de prendre ces pièces en stock! V = pièce d'usure!
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION WITH
PUMP
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE AVEC POMPE
1.1
1.2
1.2
1.2
1.2
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.4
1.5
2.1
2.2
3.1
4.1
4.2
4.0
4.0
4.0
5.1
6.1
6.2
6.2
6.2
7.1
7.1
7.2
7.2
9.1
9.2
9.3
8.1
11.1
11.2
11.3
11.4
12.1
11.5
3.2
16.2
14.0
9.4
15.0
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
LISTE DE PIECES DETACHEES
INHALTSVERZEICHNIS
CONTENTS
SOMMAIRE
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
ABLAUFVERROHRUNG BEI EINER
TROCKNUNG MIT
UMGEHUNGSLEITUNG
PIPEWORK FOR ONE DRYING
SECTION WITH BYPASS CONDUIT
TUYAUTERIE DE VIDANGE POUR UNE
ZONE DE SECHAGE AVEC CONDUITE
DE DETOUR
15.10
ABLAUFVERROHRUNG BEI EINER
TROCKNUNG MIT
UMGEHUNGSLEITUNG
PIPEWORK FOR TWO DRYING
SECTIONS WITH BYPASS CONDUIT
TUYAUTERIE DE VIDANGE POUR DEUX
ZONES DE SECHAGE AVEC CONDUITE
DE DETOUR
16
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
16.1
NIVEAUREGELUNG
LEVEL CONTROL
REGULATION DE NIVEAU
16.2
MASCHINENSTOLLEN
FEET OF MACHINE
PIEDS DE MACHINE
16.3
DICHTBAND
SEALING TAPE
RUBAN
MKO-9672609
MKO-9672609
MKO-9672609
MKO-9672609
MKO-9672609
INHALTSVERZEICHNIS
CONTENTS
SOMMAIRE
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
ROUE DE POMPE POUR POMPE
DE LAVAGE A COURANT INVERSE
5
9617365
DECKEL FÜR PUMPENGEHÄUSE
LID ODER COVER FOR PUMP
HOUSING
COUVERCLE POUR CORPS DE
POMPE
6
*
9627183
O-RING 78X4
O-RING 78X4
BAGUE EN FORME "O" 78X4
7
9618729
GEHÄUSE RÜCKSPÜLPUMPE
HOUSING BACKWASH PUMP
CORP DE POMPE DE LAVAGE A
COURANT INVERSE
8
9617198
GEHÄUSE ABWASSERPUMPE
HOUSING DRAIN PUMP
CORP DE POMPE LESSIVE
9
*
9617762
PUMPENLAUFRAD
ABWASSERPUMPE
IMPELLER FOR DRAIN PUMP
ROUE DE POMPE POUR POMPE
DE LESSIVE
10
0340020
SCHEIBE M5X5,3X15
DISK M5X5,3X15
DISQUE M5X5,3X15
11
9532149
KUNSTSTOFFSCHRAUBE 4X14
PLASTIC BOLT
VIS PLASTIQUE
12
9617378
ZWISCHENBODEN
INTERMEDIATE BOTTOM
PALIER INTERMEDIAIRE
13
9676840
DICHTPROFIL
SEALING PROFILE
PROFILE D’ÉTANCHÉITE
14
9635169
O-RING 52X4
O-RING 52X4
BAGUE EN FORME "O" 52X4
15
9633534
ANSCHLUSSBLOCK
CONNECTION BLOCK
BLOC DE CONNEXION
16
9607417
FEDERBANDSCHELLE 30X12
HOSE CLAMP TAPE 30X12
RUBAN COLLIER DE SERRAGE
30X12
14
15
16
17
13 2 3 4 5
16
1 3 8
9
10/11
6 6 7
ABLAUFVERROHRUNG
PIPEWORK FOR DRAIN
TUYAUTERIE DE VIDANGE
19
19
20
20
12 5 18
1.3 M-FILTERPUMPE - 0,12 KW
1.3 M-FILTER PUMP - 0,12 KW
1.3 POMPE FILTRE "M" - 0,12 KW
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
1.5 FLUSHING CONTAINER FOR CLEANING LOADING SECTION
WITH PUMP
1.5 BAC DE NETTOYAGE DE ZONE D'ENTREE AVEC POMPE
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION
WITH PUMP
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE AVEC POMPE
2
*
9677577
DICHTPROFIL
SEALING PROFILE
PROFILE D’ÉTANCHÉITE
3
9668469
GEHÄUSEUNTERTEIL
HOUSING LOWER PART
PART INFERIEURE DU CORP
4
V
9523844
GLEITRINGDICHTUNG
SLIDING SEAL
JOINT AXIAL
5
*
9523260
O-RING
O-RING
BAGUE
6
9669766
PUMPENLAUFRAD
IMPELLER
ROUE DE POMPE
7
9668461
PUMPE MIT MOTOR
PUMP WITH MOTOR
POMPE AVEC MOTEUR
8
9668804
BETRIEBSKONDENSATOR
OPERATING CAPACITOR
CONDENSATEUR DE
FONCTIONNEMENT
9
9668462
ABDECKUNG
148X118X113
COVERING
148X118X113
COUVERCLE DE PROTECTION
148X118X113
10
9532150
KUNSTSTOFFSCHRAUBE
4X48
PLASTIC BOLT 4X48
VIS PLASTIQUE 4X48
11
9657988
SCHLAUCHVERBINDUNG ¾“
HOSE COUPLING ¾“
RACCORD POUR TUYAUX ¾“
12
9616022
FEDERBANDSCHELLE Ø28
HOSE CLAMP TAPE Ø28
RUBAN COLLIER DE SERRAGE Ø28
13
9608608
SCHLAUCH ¾“
LÄNGE BEI BESTELLUNG
ANGEBEN!
HOSE ¾“
PLEASE INDICATE LENGTH WHEN
SENDING THE ORDER!
TUYAU FLEXIBLE ¾“
VEUILLEZ INDIQUER LA LONGUEUR
EN PASSANT LA COMMANDE
14
0620463
ANSCHLUSSWINKEL ¾“
CONNECTION ANGLE ¾“
ANGLE DE CONNEXION ¾“
15
9657015
O-RING 32X3
O-RING 32X3
BAGUE 32X3
16
9614519
NIPPEL ¾“
NIPPLE ¾“
NIPPLE ¾“
17
9646992
VERBINDUNGSROHR 21,3X2
CONNECTION TUBE 21,3X2
TUYAUX DE CONNEXION 21,3X2
18
9532149
KUNSTSTOFFSCHRAUBE
4X14
PLASTIC BOLT 4X14
VIS PLASTIQUE 4X14
MKO-9671961
1.5 SCHWEMMRINNE MIT PUMPE
1.5 FLUSHING CONTAINER FOR CLEANING LOADING SECTION
WITH PUMP
1.5 BAC DE NETTOYAGE DE ZONE D'ENTREE AVEC POMPE
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION
DB 570
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE DB 570
9667792
SCHWEMMRINNE DB 750
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION
DB 750
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE DB 750
9667793
SCHWEMMRINNE DB 980
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION
DB 980
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE DB 980
9667794
SCHWEMMRINNE DB 1220
FLUSHING CONTAINER FOR
CLEANING LOADING SECTION
DB 1220
BAC DE NETTOYAGE DE ZONE
D'ENTREE DB 1220
2
0620304
AUFLAGER
BUSHING
PALIER
2
1
MKO-9672078
2.1 SCHWEMMRINNE
2.1 FLUSHING CONTAINER FOR CLEANING LOADING SECTION
2.1 BAC DE NETTOYAGE DE ZONE D'ENTREE
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änderungen in Ausführungund Konstruktio n vorbehalten. / We reserv e the right to change ex ecuti on and const ructi on. / Nous nous reserv ons le droit de c hanger l´éx écut ion et la constructi on.
TUYAU
DFH 705
AJUSTEMENT DU BANDE DE
TRANSPORT SUR PLACE
6
SCHALTER
SIEHE ELEKTROSCHALTPLAN
SWITCH
SEE ELECTRICAL WIRING
DIAGRAM
INTERRUPTEUR
VOIR SCHEMA ELECTRIQUE
7
9662766
HALTEBLECH
FIXING PANEL
TOLE DE SUPPORT
MKO-xxxxxxx
2.2 SPÜLGUTERKENNUNG
2.2 WASHWARE IDENTIFICATION
2.2 IDENTIFICATION DES USTENSILES A LAVER
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.
Änd erungen in Ausführung und K onst ruktion vorbehalten. / W e reserv e the right to change execution and construction. / Nous nous re servons le droit de cha ng er l´éxécution et la construction.