Megger TPT320 User guide [ml]

TPT320
023TPT
בודק מתח
דו קוטבי
מדריך למשתמש
Two pole voltage tester
User guide Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Podręcznik użytkownika Kullanım kılavuzu
G Safety Warnings
Before commencing any testing, short the prods together to check the batteries.
The TPT320 is designed to offer a high
G F
degree of safety. It conforms to standards DIN VDE 0682-401 and IEC/EN 61243-3. To ensure that the unit is operated safely, please read the following instructions before using the device.
Do not use the instrument in a humid
environment.
■ Before testing a live circuit the voltage tester
should be checked by connecting to a
known voltage source (e.g. a suitable 120 / 230 V outlet or a suitable proving unit) before and after use.
■ Tests for voltage
poles.
Extreme care must be conducted when
testing voltages above 50 V AC / 120 V DC.
■ Ensure the tester is only used within the stated measurement ranges and in low voltage installations up to 690 V and in the measuring category it has been designed for.
■ When testing ensure hands are behind the barriers on the main body and remote probe. Avoid touching the tips.
■ The instrument must be in good order, clean, dry and with no broken case or damaged lead or probes.
Do not use the unit with battery cap
removed and ensure when changing the batteries no probe is connected to any circuits.
Do not use the instrument if one or more
functions are not working correctly.
voltage warning triangle F LED
■ The will illuminate to indicate voltage is present at the tips in the event of exhausted batteries while testing. This must not be used for measuring purposes.
should be made with both
■ The audible indication should be considered for audibility in noisy environments.
■ Remove the batteries if the tester is not to be used for a long period of time.
■ The voltage tester must not be used with exhausted or leaked batteries. Danger of electric shock!
General point: Voltage tests have priority on the
TPT320. If no voltage is detected at the probe tip (<10 V), the device is in continuous test mode.
Introduction
The Megger TPT320 voltage tester provides electricians and electrical engineers with voltage indication but has additional functions / features that makes the instrument more versatile.
The TPT320 features both LCD and LED displays that provide AC and DC voltage measurement from 12 to 690 volts, in addition, a continuity function ranging from 0 to 500 kW. Continuity and voltage measurements are accompanied by an acoustic sounder.
A bright LED torch feature allows safe working in poorly lit environments.
When conducting a test between phase and earth on a circuit protected by an RCD, RCBO and Safety Breaker the TPT320 will not trip these devices.
The phase rotation indication feature is simplified which avoids the crossing of the test probes adopted by some 2 pole testers.
With safety in mind, the TPT320 is CAT IV 600 V rated with an IP64 rated strong body that provides an easy and comfortable grip. GS38 shrouds are provided as standard.
The unit has a feature that will warn the operator of dangerous test voltages even when the batteries have become exhausted.
Please note: To comply with GS38 (minimum exposed tip) the metal caps on each prod must be unscrewed and replaced with the supplied plastic tip shrouds.
TPT320 Display
Voltage LEDs
12 V & polarity LEDs
Low battery indicator
Sounder / buzzer
Voltage warning LED
Continuity LED
Phase rotation LEDs
Digital display
TPT320 Feature
GS38 UK tip
Hand barrier
Remote probe
Euro tip
LED torch
Display
Hand barrier
Torch button
Battery cap
1.2 metre probe lead
Operating instructions
Auto-power-on / switching on
The tester switches on when it detects continuity, an AC or DC voltage above approx. 10 V or a live phase on L2 (single pole test). It can also be switched on with the torch light button.
Auto-power off
Tester is automatically powered off after 5 sec when there is no signal detected by the probes. The torch light switches off after approx. 10 sec.
Self test
Before commencing any measurements with the TPT320 a self test should be made. Short the probes tips together; the continuity LED will illuminate and a continuous audible tone will be heard. This procedure checks the batteries have sufficient power to operate the voltage tester correctly.
CAUTION: This test does not indicate the tester
is capable of indicating correct supply voltage; a known live supply or a dedicated proving unit should be utilised to check the voltage measuring capability of the unit before and after testing.
If only the voltage warning LED illuminates
(>50 VAC / >120 VDC) and the LCD display is
blank then check the batteries.
(This feature must not be used as a means
of continuing voltage indications.)
If the low battery indicator appears in the LCD window then change the batteries.
Continuity test
Ensure the circuit under test is not energised. Connect both test probes to the circuit. The continuity LED illuminates and buzzer sounds continuously to indicate continuity < 500 kW. Note: No continuity measurement is available on the LCD display.
Diode test
Connect the L1 - probe to the anode of the diode and the L2 + probe to the cathode. The continuity LED will illuminate and the buzzer will sound. Reversing the connections, the continuity LED will not illuminate and no sound
will be present.
AC/DC Voltage test
Connect both probes to the circuit under test. The voltage is indicated by LEDs and the LCD display.
The buzzer sounds when a threshold voltage of approximately 38 VAC or approximately 100 VDC is exceeded.
Voltage polarity is indicated in following manner.
AC: Both + and – 12 V LEDs are on. +DC: +12 V LED is on.
-DC: -12 V LED is on.
When the L2 probe + is the positive (negative) potential, the Polarity indication LED indicates “+DC” (“-DC”).
During a voltage test, L or R LEDs may illuminate. For voltages over 690 V the LCD will display ‘OL’.
Single-pole phase test
Hold the tester securely in your hand. Connect the “L2 +” probe to the object under test.
Voltage warning LED lights up and buzzer sounds when a voltage of approximately 100 V AC or more exists in the object under test.
(Pol≥100 VAC). Function of this test may not be fully achieved if the
insulation condition / grounding conditions of user or of the equipment under test are not good enough.
Note: Verification of live-circuits should not be dependent
on a Single-pole phase test only.
Phase rotation test
L LED and R LED’s for the Phase rotation test may operate on various wiring systems, but an effective test result can only be obtained on three-phase 4-wire systems.
Hold the tester and remote probe firmly in each hand, ensuring hands are behind the hand barriers, and connect both probes to the object under test. Phase-to-phase voltage is indicated by voltage LEDs and LCD display.
R LED lights up for Right rotary field. (L1, L2, L3) L LED lights up for Left rotary field. (L1, L3, L2)
Measurement principle: The instrument detects the phase rising order referencing the user as earth. The function of this test may not be fully achieved if the insulation condition/ grounding conditions of user or of the equipment under test are not good enough.
Torch light
Pressing the torch light button will turn on the light and after approximately 10s it will turn itself off.
Battery Replacement
Remove the probes from any testing point, when opening the battery cap. Batteries are exhausted when the continuity test with both test probes connected cannot be achieved anymore. A battery symbol indicates low battery.
Follow the procedure below and replace batteries with new ones (type AAA / IEC LR03 1.5 V).
Unscrew the battery cap, e.g. with a screwdriver. Pull out the battery cap and replace the batteries. Insert new batteries according to the engraving on the battery cap and re-assemble battery cap.
Confirm that the battery cap is properly locked prior to measurements.
- Conformity symbol, the instrument complies with the valid directives. It complies with the EMV Directive (89/336/EEC), Standard EN 61326-1 are fulfilled. It also complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), Standard EN61243-3:2010 is fulfilled.
+ 1.5 V AAA -
in the LCD display
CAT IV - Measurement category IV: Equipment
connected between the origin of the low-voltage mains supply outside the building and the consumer unit.
CAT III - Measurement category III: Equipment
connected between the consumer unit and the electrical outlets.
CAT II - Measurement category II: Equipment
connected between the electrical outlets and the user’s equipment.
WEEE Directive
The crossed out wheeled bin symbol on the instrument and on the batteries is a reminder not to dispose of them with general waste at the end of their life.
Megger is registered in the UK as a Producer of Electrical and Electronic equipment. The registration no is; WEE/DJ2235XR.
Users of Megger products in the UK may dispose of them at the end of their useful life by contacting B2B Compliance at www. b2bcompliance.org.uk or by telephone on 01691
676124. Users of Megger products in other parts of the
EU should contact their local Megger company or distributor.
Battery Disposal
Batteries in this product are classified as Portable Batteries under the Batteries Directive. Please contact Megger Ltd for instructions on the safe disposal of these batteries.
For disposal of batteries in other parts of the EU contact your local distributor.
Megger is registered in the UK as a producer of batteries.
The registration number is BPRN01235. For Further information see www.megger.com
Specifications
Voltage range: 12…690 V AC (16…400
Hz), DC(±)
LED Nominal voltage: 12/ 24 / 50 / 120 / 230 /
400 / 690 V, AC (16… 400 Hz), DC(±)
LED tolerances: According to EN61243-3
Voltage warning indication LED
Response time: < 1s at 100% of each
nominal voltage
LCD Range: 0…690 V, AC (16…
400 Hz), DC(±)
LCD Resolution: 0.1 V
LCD Accuracy: ±3%±5dgt (0…690 V)
LCD Over range indication:
Peak current: Is<3.5 mA (at 690 V)
Measurement Duty: 30 s ON (operation time),
240 s OFF (recovery time)
Internal battery consumption:
Single-pole phase test voltage range:
Phase rotation test: 120…400 V earth-to-
phase, AC 50/60 Hz
Continuity test: 0…500 kW + 50%
Battery: 2 x 1.5 V AAA, IEC LR03
Temperature: -15…55 °C operation;
-20…70 °C storage, No condensation
Humidity: Max 85 % RH
Altitude: Up to 2000 m
Over voltage: CAT III / 1000 V/
CAT IV 600 V
Safety Standard: EN61243-3:2010
Pollution degree 2
Protection: IP64
Dimensions: 67 mm (W) x 205 mm (L)
19 mm (D)
<50 VAC, <120 VDC
“OL”
Approx. 80 mA
100..690 V AC (50/60 Hz)
Weight: 180 g
Repair and warranty
The instrument contains static sensitive devices, and care must be taken in handling the printed circuit board. If an instrument’s protection has been impaired it should not be used, but sent for repair by suitably trained and qualified personnel. The protection is likely to be impaired if for example; it shows visible damage; fails to perform the intended measurements; has been subjected to prolonged storage under unfavourable conditions, or has been subjected to severe transport stresses.
Note: Any unauthorised prior repair or
adjustment will automatically invalidate the warranty.
Instrument repair and spare parts
For service requirements for Megger instruments contact:
Megger Limited
Dover, Kent CT17 9EN England
Tel: +44 (0) 1304 502 243 Fax: +44 (0) 1304 207 342
Megger
Valley Forge Corporate Centre 2621 Van Buren Avenue Norristown, PA 19403 USA
Tel: +1 610 676 8579 Fax: +1 610 676 8625
or an approved repair company.
Returning an Instrument for Repair
If it is necessary to return an instrument for repair, a Returns Authorisation number must first be obtained by contacting one of the addresses shown. You will be asked to provide key information, such as the instrument serial number and fault reported when the number is issued. This will enable the Service Department to prepare in advance for the receipt of your instrument, and to provide the best possible service to you.
The Returns Authorisation number should be clearly marked on the outside of the product packaging, and on any related correspondence. The instrument should be sent, freight paid to the appropriate address. If appropriate a copies of the original purchase invoice and of the packing note, should be sent simultaneously by airmail to expedite clearance through customs.
For instruments requiring repair outside the warranty period a repair estimate will be submitted to the sender, if required, before work on the instrument commences.
TPT320
Testeur de tension
bipolaire
Mode d’emploi
Avertissements
G
Avant de procéder à un test, court-circuiter ensemble les pointes de sonde pour vérifier les piles.
G
F
N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement humide.
■ Avant de tester un circuit sous tension, le testeur de tension reliant à une tension connue (par exemple, une sortie 120 / 230 V appropriée ou une unité d’alimentation de référence appropriée), appliquez la procédure avant et après usage.
■ Les tests de tension les deux pôles.
Un soin extrême doit être observé lors des
tests de tensions au-dessus de 50 V CA / 120 V CC.
■ Vérifiez que le testeur n’est utilisé que dans les plages de mesure indiquées, dans des installations basse tension allant jusqu’à 690 V et dans la catégorie de mesure pour laquelle il a été conçu.
■ Lors du test, veillez à placer vos mains derrière les barrières placées sur le corps principal et sur la sonde déportée (Remote probe) équipée du cordon. Évitez de toucher les pointes.
■ L’instrument doit être en bon état, propre, sec, et sans boîtier cassé ou pointes de touche ou cordons endommagés.
N’utilisez pas l’appareil avec le capot des
piles (Battery cap) retiré. Avant de changer lespiles, vérifiez qu’aucune sonde ne soit reliée à un circuit.
N’utilisez pas l’appareil si une ou plusieurs
fonctions ne fonctionnent pas correctement.
Le triangle d’avertissement F de tension à
DEL s’allume pour indiquer que la tension est présente sur les pointes en cas de piles épuisées lors des tests. Il ne doit pas être utilisé à des fins de mesure.
■ Le signal sonore doit être pris en compte dans des environnements bruyants.
■ Enlevez les piles si le testeur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
■ Le testeur de tension ne doit pas être utilisé avec des piles usagées ou ont fui. Risque de choc électrique!
Point général : les tests de tension sont
prioritaires sur le TPT320. Si, aucune tension n’est détectée par la pointe de touche (<10 V), le dispositif est en mode de test continu.
de sécurité
Le TPT320 est conçu pour offrir un degré élevé de sécurité. Il est conforme aux normes DIN VDE 0682-401 et IEC/EN 61243-3. Pour vous assurer que l’unité est utilisée en toute sécurité, lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
doit être vérifié en le
doivent s’effectuer avec
Introduction
Le testeur de tension TPT320 de Megger fournit aux électriciens et aux ingénieurs électriciens une indication de la tension, mais il dispose de fonctions/caractéristiques supplémentaires qui en font un instrument très polyvalent.
Le TPT320 dispose d’affichages LCD et LED qui fournissent des mesures de tensions CA et CC de 12 à 690 volts, et d’une fonction de continuité comprise entre 0 et 500 kW. Les mesures de tension et de continuité sont accompagnées d’une alarme sonore.
Une torche à LED permet de travailler en toute sécurité dans des environnements mal éclairés.
Lors d’un test entre la phase et la terre sur un circuit protégé par un RCD, RCBO et disjoncteur de sécurité, le TPT320 ne déclenchera pas ces dispositifs.
La fonction d’indication du sens des phases est simplifiée, ce qui évite le croisement des sondes d’essai adopté par certains testeurs bipolaires.
En ayant la sécurité à l’esprit, le TPT320 jouit de la classe de protection CAT IV 600 V avec un boîtier résistant IP64 offrant une prise en main facile et confortable. Les pointes GS38 sont fournies avec l’appareil.
L’appareil dispose d’une fonction qui alerte l’utilisateur en cas de tensions d’essai dangereuses, même lorsque les piles sont faibles.
Veuillez noter que pour se conformer à la norme GS38 (minimum de pointe exposé), le protecteur métallique sur chaque pointe de sonde doit être dévissé et remplacé par un protecteur en plastique fourni avec l’appareil.
Afficheur du (Display) TPT320
Témoins LED de tension
Témoins LED 12 V et de polarité
Indicateur de piles faibles
Alarme sonore / vibreur
Témoin LED d’aver­tissement de tension
LED de continuité
Témoins LED de rotation des phases
Affichage digital
Vue d’ensemble du TPT320
Embout GS38 UK
Barrière de protection pour la main
Sonde déportée
Pointe Euro
Torche à LED
Afficheur
Barrière de protection pour la main
Bouton de torche
Capot des piles
Cordon de sonde de 1,2 mètre
Instructions d’utilisa­tion
Mise sous tension automatique/ mise en marche
Le testeur se met en marche lorsqu’il détecte une continuité, une tension CA ou CC supérieure à environ 10 V ou une phase active sur L2 (test unipolaire). Il peut également se mettre en marche à l’aide de l’interrupteur de la torche.
Mise hors tension automatique
Le testeur se met automatiquement hors tension au bout 5 secondes en l’absence de signal détecté par les sondes. La lumière de la torche s’éteint après environ 10 secondes.
Autotest
Avant de procéder à toute mesure avec le TPT320, un autotest doit être effectué. Court­circuitez ensemble les pointes de touche et le témoin LED s’allumera, puis un bip se fera entendre. Cette procédure vérifie que les piles suffisamment chargées pour faire fonctionner correctement le testeur de tension.
ATTENTION : ce test n’indique pas si le testeur
est capable d’indiquer la tension d’alimentation correcte ; une alimentation de phase connue ou une unité de référence spécialisée devraient être utilisées avant et après le test pour vérifier les aptitudes de mesure de la tension du testeur.
Si seul le témoin LED d’avertissement de
tension s’allume (Voltage warning LED) (<50
VAC /<120 VDC) et que l’écran LCD est vide,
(Cette caractéristique ne doit pas être utilisée comme moyen pour continuer à indiquer les tensions.)
Si l’indicateur de pile faible (Low battery indicator) s’affiche sur l’écran (Display) LCD, changez les piles.
vérifiez les piles.
Test de continuité
Vérifiez que le circuit testé n’est pas sous tension. Connectez les deux sondes de test au circuit. La LED de continuité (Continuity LED) s’allume et le vibreur sonne en continu pour indiquer une continuité <500 kW. Remarque : Aucune valeur de continuité ne s’affiche sur l’écran (Display) LCD.
Test d’une diode
Connectez la sonde L1 (-) à l’anode de la diode et la sonde L2 (+) à la cathode. La LED de continuité (Continuity LED) s’allume et le vibreur retentit. Inversez les connexions: la LED de continuité (Continuity LED) ne s’allume pas et vous n’entendez aucun son
Test de tension CA/CC
Connectez les deux sondes au circuit à tester. La tension est indiquée par les témoins à LED et la valeur s’affiche sur l’écran (Display) LCD.
Le vibreur retentit lorsqu’un seuil de tension d’environ 38 VCA ou d’environ 100 VCC est dépassé.
La polarité de la tension est indiquée dans la manière suivante.
CA : Les témoins LED + et - 12 V sont allumés. +CC : LED +12 V allumée.
-CC : LED -12 V allumée. Lorsque la sonde L2 (+) est le potentiel positif
(négatif), la DEL de polarité indique « +DC » («
-DC »). Lors d’un test de tension, les témoins LED L ou R
peuvent s’allumer. Pour des tensions supérieures à 690 V, l’écran
(Display) LCD affiche « OL ».
Test de phase unipolaire
Tenez le testeur fermement. Connectez la sonde « L2 + » à l’objet à tester.
Le témoin LED d’avertissement de tension s’allume (Voltage warning LED) et le vibreur retentit lorsqu’il y a une tension d’environ 100 V CA ou plus dans l’objet à tester.
La fonction de ce test ne peut être pleinement obtenue que si les conditions d’isolement/de mise à la terre de l’utilisateur ou de l’équipement à tester ne sont pas assez bonnes.
Remarque : la vérification des circuits sous tension
ne doit pas dépendre seulement d’un test de phase unipolaire.
Test de rotation des phases
Les LED L et R du test de rotation des phases peuvent fonctionner sur différents systèmes de câblage, mais un résultat de test efficace ne peut être obtenu que sur les systèmes à 4 fils triphasés.
Tenez le testeur et la sonde déportée (Remote probe) fermement dans chaque main en veillant à mettre vos mains derrière les barrières de protection pour les mains (Hand barrier), et connectez les deux sondes à l’objet à tester. La tension phase-phase est indiquée par les témoins LED de tension (Voltage LED) et sur l’écran (Display) LCD.
La LED R s’allume pour champ Rotatif droit. (L1, L2, L3)
La LED L s’allume pour champ Rotatif gauche. (L1, L3, L2)
Principe de mesure : l’instrument détecte l’ordre croissant de phase en prenant comme référence l’utilisateur en tant que terre. La fonction test ne pourra pas être pleinement obtenue si les conditions d’isolement/de mise à la terre de l’utilisateur ou de l’équipement à tester ne sont pas assez bonnes.
Lampe torche
Appuyez sur l’interrupteur : la torche s’allume, puis s’éteint au bout d’environ 10 secondes.
Remplacement des piles
Retirez les sondes de tout point de test avant d’ouvrir le capot des piles (Battery cap). Les piles sont épuisées lorsque le test de continuité avec les deux sondes d’essai connectées ne peut plus être effectué. Un symbole sur l’écran indique que les piles sont faibles.
Suivez la procédure ci-dessous et remplacez les piles par des piles neuves (AAA / IEC LR03 1,5 V)
Dévissez le capot des piles (Battery cap) avec un petit tournevis. Retirez le capot des piles (Battery cap) et remplacez les piles en respectant les polarités gravées à l’intérieur du capot, puis (Battery cap) remettez le capot des piles (Battery cap) en place.
Vérifiez que le capot des piles (Battery cap) est correctement fixé avant de faire les mesures.
+ 1.5 V AAA -
LCD
- Symbole de conformité, l’instrument est conforme aux directives en vigueur. Il est conforme à la norme EMV, à la Directive (89/336/ CEE) et à la norme EN 61326-1. Il est également conforme à la Directive basse tension (73/23/CEE) et à la norme EN61243-3: 2010 est respectée.
CAT IV - Catégorie de mesure IV : équipement
connecté entre la source d’alimentation électrique à basse tension à l’extérieur du bâtiment et l’installation du client.
CAT III - Catégorie de mesure III : équipement
connecté entre l’installation du client et les prises de courant.
CAT II - Catégorie de mesure II : équipement
connecté entre les prises de courant et l’équipement de l’utilisateur.
Directive DEEE
La poubelle à roulettes barrée figurant sur l’appareil et sur les piles est destinée à rappeler que ceux-ci ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères au terme de leur vie.
Megger est enregistré au Royaume-Uni comme fabricant d’équipements électriques et électroniques sous le numéro WEE/DJ2235XR.
Les utilisateurs des produits Megger au Royaume­Uni peuvent les éliminer à la fin de leur vie utile en contactant B2B Compliance sur www. b2bcompliance.org.uk ou par téléphone au 01691 676124.
Les utilisateurs des produits Megger dans d’autres régions de l’UE doivent contacter Megger ou leur distributeur local.
Élimination des piles
Les piles de ce produit rentrent dans la catégorie des piles portables relevant de la directive sur les piles. Contactez Megger Ltd pour obtenir des instructions concernant l’élimination en toute sécurité de ces piles.
Pour l’élimination des piles dans d’autres régions de l’UE, contactez votre distributeur local.
Megger est enregistré au Royaume-Uni comme fabricant de piles sous le numéro BPRN01235.
Pour plus d’informations, visitez le site www.megger.com
Caractéristiques
Plage de tension : 12 à 690 V CA (16 à 400
Hz), CC(±)
Tension nominale DEL :
12/ 24 / 50 / 120 / 230 /
400 / 690 V, CA (16 à
400 Hz), CC(±)
Tolérances LED : Selon la norme EN61243-3
DEL d’avertissement de tension
<50 VAC, <120 VDC
Temps de réponse : < 1s à 100% de chaque
tension nominale
Plage LCD : 0 à 690 V, CA (16 à
400 Hz), CC(±)
Résolution LCD : 0,1 V
Précision LCD : ±3%±5 chiffres (0 à 690 V)
Indication de plage LCD
dépassée
Courant de crête : <3,5 mA (à 690 V)
Fonction de mesure :
fonctionnement),
240 s OFF (durée de récupération)
Consommation des piles:
Environ. 80 mA
Plage de tension d’essai de phase unipolaire :
100 à 690 V CA (50/60 Hz)
Tests du sens des phases :
phase, CA 50/60 Hz
Test de continuité : 0 à 500 kW + 50%
Piles: 3V AAA/LR03 1,5 V x 2)
Température : Utilisation de -15 à 55 °C;
Stockage de -20 à 70 °C, sans condensation
Humidité relative : 85 % maximum
Altitude : Jusqu’à 2000 m
Surtension : CAT III / 1000 V/
CAT IV 600 V
Norme de sécurité : EN61243-3:2010
Niveau de pollution 2
Protection : IP64
Dimensions : 67 mm (l) x 205 mm (L)
19 mm (P)
Poids : 180 g
: « OL »
30 s ON (durée de
120 à 400 V terre-
Réparation et garantie
L’appareil contient des composants sensibles à l’électricité statique et le circuit imprimé doit être manipulé avec précaution. Si le système de protection interne d’un appareil est endommagé, celui-ci ne doit plus être utilisé mais doit être réparé par un technicien dûment formé et qualifié. La protection interne peut être considérée comme altérée lorsque, par exemple, l’appareil présente des défaut visibles, qu’il n’est plus capable d’effectuer les mesures pour lesquelles il est prévu, qu’il a subi un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou qu’il a été soumis à des contraintes violentes durant son transport.
Remarque : Toute réparation ou tout réglage
effectué sans autorisation préalable annulera automatiquement la garantie.
Réparation de l’appareil et pièces de rechange Pour toute demande d’intervention sur des
appareils Megger, contacter :
Megger Limited Dover, Kent CT17 9EN England Tél. : +44 (0) 1304 502 243 Fax : +44 (0) 1304 207 342
Partenaire pour le service en Suisse: KO-Service Zug AG Chamerstrasse 170 CH-6300 Zug Tél.: +41 (0) 41 7432843 Fax: +41 (0) 41 7432844 émail: info@koservice.chh
ou un service de réparation agréé. Renvoyer un appareil pour réparation S’il est nécessaire de renvoyer un appareil pour
réparation, un numéro d’autorisation de renvoi devra d’abord être obtenu en contactant l’une des adresses indiquées. Vous serez invité à fournir certaines informations importantes, telles que le numéro de série de l’appareil et les défauts signalés lors de la demande du numéro. Ceci permettra au service après-vente de préparer la réception de votre appareil et de vous fournir le meilleur service.
Le numéro d’autorisation de renvoi doit être clairement marqué sur l’extérieur de l’emballage, ainsi que sur n’importe quelle correspondance afférente. L’appareil devra être envoyé en port payé à la bonne adresse. Si nécessaire, les copies de la facture originale d’achat et du bordereau de livraison devront être envoyées simultanément par poste aérienne pour le dédouanement.
Pour les appareils nécessitant une réparation hors garantie, un devis de réparation sera soumis à l’expéditeur, s’il y a lieu, avant que le travail sur l’appareil ne débute.
TPT320
Zweipoliger
Spannungsprüfer
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
G
Schließen Sie vor Beginn der Prüfung die Prüfspitzen kurz zusammen, um die Batterien zu überprüfen.
Das Design des TPT320 bietet ein hohes Maß an Sicherheit. Es entspricht den Normen DIN VDE 0682-401 und IEC/EN 61243-
G
3. Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Benutzung die folgenden Hinweise.
F
■ Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht in
einer feuchten Umgebung
■ Vor der Prüfung eines spannungsführenden Stromkreises, sollte der Spannungsprüfer durch Verbindung mit einer bekannten Spannungsquelle (z. .B. einer geeigneten 230-V-Steckdose oder einer anderen geeigneten Spannungsquelle) auf korrekte Funktion geprüft werden. Diese Eigenprüfung muss vor und nach dem Gebrauch stattfinden.
■ Spannungsprüfungen müssen mit beiden Polen erfolgen.
■ Extreme Vorsicht ist bei Arbeiten unter Spannung über 50 V AC / 120 V DC geboten.
■ Stellen Sie sicher, dass das Prüfgerät nur innerhalb der angegebenen Messbereiche, im Spannungsbereich bis max. bis 690 V und in der Messkategorie verwendet wird, für dies es konzipiert ist.
■ Während der Prüfung muss gewährleistet sein, dass sich die Hände hinter der Griffbegrenzung am Gehäuse des Prüfgerätes und der Prüfspitze befinden. Vermeiden Sie unter allen Umständen das Berühren des leitfähigen Teils einer Prüfspitze.
■ Das Gerät muss sauber, trocken und in gutem Zustand sein. Das Gehäuse darf nicht gebrochen oder die Leitungen oder Prüfspitzen beschädigt sein.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht mit entferntem Batteriefachdeckel und stellen Sie beim Batteriewechsel sicher, dass keine Prüfspitze mit einer Stromquelle verbunden ist.
■ Der Spannungsprüfer darf nicht verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen nicht richtig arbeiten.
■ Die LED Spannungswarnung (Warndreieck) leuchtet auf, um anzuzeigen, wenn Spannung während der Prüfung an den Prüfspitzen anliegt und die Batterien verbraucht sind. In diesem Fall darf das Gerät nicht für Messzwecke verwendet werden, und die Batterien sind umgehend zu ersetzen.
■ Der Spannungsprüfer darf nicht längere Zeit mit leeren oder ausgelaufenen Batterien betrieben werden. Gefahr des elektrischen Schlags!
■ Entfernen Sie die Batterien, wenn der Spannungsprüfer für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
■ Der Spannungsprüfer darf nicht mit leeren der ausgelaufene Batterien verwendet werden. Gefahr des elektrischen Schlags!!
Allgemein gilt: Spannungsprüfungen haben beim TPT320 Priorität. Wenn an den Prüfspitzene keine Spannung (<10 V)
ermittelt wird, befindet sich das das Gerät im Dauertestmodus.
F
Einleitung
Der Spannungsprüfer TPT320 von Megger bietet Elektrikern und Elektrotechnikern eine Spannungsanzeige, hat jedoch zusätzliche Funktionen und Merkmale, die das Gerät wesentlich vielseitiger machen.
Der TPT320 verfügt sowohl über eine digitale LC­Anzeige und ein LED-Reihe welche Messungen von Gleichspannung (DC) als auch Wechselspannungen (AC) von 12 bis 690 Volt erlaubt, bietet aber auch eine Funktion zu Durchgangsprüfung, die von 0 bis 500 kW reicht. Durchgangsprüfung und Spannungsmessungen werden durch einen akustischen Signalgeber begleitet.
Eine LED-Taschenlampenfunktion ermöglicht sicheres Arbeiten in schlecht beleuchteten Umgebungen.
Bei der Durchführung einer Prüfung zwischen Außenleiter und Schutzleiter in einem Stromkreis welcher durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD/FI) geschützt wird, löst der TPT320 diesen Schutzschalter nicht aus.
Die Anzeige der Phasenfolge (Drehfeld) ist vereinfacht, wodurch vermieden wird, dass die Prüfspitzen, wie bei einigen anderen 2-poligen Messgeräten, gewechselt werden müssen, wenn sie einmal angelegt sind.
Für erhöhte Sicherheit ist der Spannungsprüfer TPT320 mit Messkategorie CAT IV / 600 V spezifiziert und hat ein Gehäuse mit Schutzart IP64, welches eine Halterung für die zweite Prüfspitze bietet.
Prüfspitzenabdeckungen (GS38) und 4-mm-Adapter sind serienmäßig im Lieferumfang enthalten.
Das Gerät verfügt über eine Funktion, die den Betreiber vor gefährlichen Spannungen warnt, sogar wenn die Batterien leer sind.
Bitte beachten Sie: Um die Vorgaben nach GS38 einzuhalten (Mindestweite der herausragenden Spitze < 2mm), müssen die 4-mm-Adapter auf jeder Spitze abgeschraubt und durch die mitgelieferten Prüfspitzenabdeckungen ersetzt werden.
Anzeige des TPT320
Spannungs­anzeige über LED­Reihe
LED 12V & Polaritäts­anzeige
Batterie­anzeige
Signalgeber / Signalton
LED Spannungs­warnung
Durchgangs LED
LEDs Phasenfolge (Drehfeld)
Digitale LC-Anzeige
TPT320 Bedienelemente und Anschlüsse
4-mm-Adapter
Prüfspitzen­abdeckung (GS38)
Griffbegren­zung
LED­Taschenlampe
Anzeige
Prüfspitze
1,2 m Messleitung
Griffbe­grenzung
Taste für Taschenlampe
Batteriefach­deckel
Bedienungshinweise
Einschalten / Auto-Power-Ein
Der Spannungsprüfer schaltet sich automatisch ein, sobald er Durchgang, Wechselspannung (AC) oder Gleichspannung (DC) über ca. 10 V oder eine Spannung an Prüfspitze L2 erkennt (einpolige Prüfung). Das Gerät kann auch mit der Taste “Taschenlampe” eingeschaltet werden.
Ausschalten / Auto-Power-Aus
Das Prüfgerät wird automatisch nach 5 Sekunden abgeschaltet, wenn kein Signal von den Prüfspitzen erkannt wird. Das Licht der Taschenlampe schaltet nach ca. 10 Sekunden ab.
Selbsttest
Vor Beginn der Messungen mit dem TPT320 muss ein Selbsttest durchgeführt werden. Dazu die beiden Prüfspitzen miteinander verbinden, die LED Durchgang leuchtet und ein Dauer-Signalton ist hörbar. Durch dieses Verfahren werden die Batterien auf ausreichende Leistung geprüft, um den Spannungsprüfer richtig betreiben zu können.
VORSICHT: Diese Prüfung zeigt nicht an, ob der
Spannungsprüfer in der Lage ist, die Höhe der Spannung korrekt anzuzeigen. Daher sollte eine bekannte Spannungsquelle oder ein spezielles Prüfgerät benutzt werden, um die korrekte Funktion und Anzeige des Spannungsprüfers vor und nach der Prüfung zu überprüfen.
Wenn nur die LED Spannungswarnung leuchtet
(<50 VAC /<120 VDC) und die LC-Anzeige
nichts anzeigt, dann überprüfen Sie bitte die
Batterien.
Hinweis: diese Funktion darf nicht als Prüfung auf Spannungsfreiheit verwendet werden.
Wechseln Sie die Batterien, wenn das Batteriesymbol in der LC-Anzeige angezeigt wird.
Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass der zu prüfende Stromkreis spannungsfrei ist. Verbinden Sie die beiden Prüfspitzen mit dem Stromkreis. Die LED Durchgang leuchtet und der Summer ertönt dauernd, um Durchgang anzuzeigen <500 kW. Hinweis: Auf der LC-Anzeige wird die Durchgangsprüfung nicht angezeigt.
Diodentest
Verbinden Sie die Prüfspitze “L1 -” mit der Anode der Diode und die Prüfspitze “L2 +” mit der Kathode. Die LED Durchgang leuchtet und ein Signalton ertönt
Beim Vertauschen der Anschlüsse leuchtet die LED Durchgang nicht und es ist kein Signalton zu hören.
Loading...
+ 57 hidden pages