Megger TDR2000/3, TDR2000/3P, CFL535G, TDR2010, TDR2050 User guide [de]

TDR2000/3 - TDR2000/3P - CFL535G TDR2010 - TDR2050
Time Domain Reflectometers
Benutzerhandbuch
Für alle nach 2014 veröffentlichten Geräte. Falls sich Ihr Gerät erheblich von dem in dieser Anleitung beschriebenen Gerät unterscheidet, verwenden Sie die mit Ihrem Gerät gelieferte Anleitung oder kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.
1. Contents
1. Sicherheitshinweise und Akku ...................................................................................4
2. Merkmale ......................................................................................................................6
3. Anschluss .....................................................................................................................7
4. Zubehör .......................................................................................................................8
5. Montagemöglichkeiten ..............................................................................................9
6. Modus ..........................................................................................................................10
6.1 Modusauswahl ................................................................................................................... 10
6.2 Einen Modus wählen ......................................................................................................... 10
7. Allgemein ....................................................................................................................12
7.1 Betriebsstatus .................................................................................................................... 12
8. Einstellung ...................................................................................................................13
8.1 Konfiguration aufrufen .................................................................................................... 13
8.2 Die Konfigurationsoptionen anpassen ............................................................................ 13
8.3 Aktuelle Messung speichern ............................................................................................. 14
9. Trace-Markierungen ....................................................................................................16
10. Kurven-Funktionen (nur TDR2050) ...........................................................................18
10.1 Standardmäßige Kurven-Funktion ................................................................................. 18
11. Autosuche ...................................................................................................................19
12. Ende finden ...............................................................................................................20
13. Entfernungsabhängige Verstärkung (DDG) .............................................................21
13.1 Sprung-TDR-Funktion ...................................................................................................... 21
14. Zoom ...........................................................................................................................22
15. Erweitert .....................................................................................................................23
15.1 Manual and Automatic operation.................................................................................. 23
16. Akku ............................................................................................................................24
16.1 Akku-Information ............................................................................................................ 24
17. Ergebnisse ..................................................................................................................25
17.1 Cursor und Messungen.................................................................................................... 25
18. Tools ............................................................................................................................26
19. Farbschema .................................................................................................................27
20. Glossar ........................................................................................................................28
20.1 Appendix A ...................................................................................................................... 28
20.1.1 Funktionen .................................................................................................................... 28
20.1.2 Kurven-Funktionen ........................................................................................................ 28
20.1.3 Präferenzen ................................................................................................................... 28
2 Document title here www.megger.com
21. Fehlersuche .................................................................................................................29
21.1 Appendix B ...................................................................................................................... 29
22. Übliche Fehlerspuren .................................................................................................31
22.1 Appendix C ...................................................................................................................... 31
23. Technische Daten ....................................................................................................... 32
23.1 Allgemein ........................................................................................................................ 32
23.2 Prüfkabel Puntali per test ............................................................................................... 33
23.3 Umwelt ............................................................................................................................. 33
24. Reparatur und Gewährleistung ................................................................................34
25. Kalibrierung, Wartung und Ersatzteile.....................................................................35
26. EU-Konformitätserklärung .......................................................................................36
www.megger.com 3

2. Sicherheitshinweise und Akku

Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz beachtet werden
HINWEIS - DAS GERÄT DARF NUR VON ENTSPRECHEND GESCHULTEN UND KOMPETENTEN PERSONEN BEDIENT
WERDEN
Anlagenbetreiber, Benutzer dieser Geräte und deren Arbeitgeber werden daran erinnert, die jeweils geltenden nationalen Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Zudem werden sie zur Durchführung einer Gefährdungsbeurteilung angehalten, um mögliche Gefahrenstellen rechtzeitig aufzudecken. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise fan Ihrem Messgerät auf der beiliegenden-CD und auf der Website von Megger.
CAT II
Sicherheitskategorie II: Messgeräte, die zwischen den Steckdosen und der Aurüstung des Benutzers angeschlossen sind
CAT III
Sicherheitskategorie III: Messgeräte, die zwischen dem Verteilerkasten und den Steckdosen angeschlossen sind
CAT IV
Sicherheitskategorie IV: Messgeräte, die zwischen dem Ursprung des Niederspannungsnetzes und dem Verteilerkasten angeschlossen sind.
Das Messgerät kann sicher an Stromkreise mit dem festgelegten oder einem niedrigeren Nennwert angeschlossen werden

2.1 Akkuinformationen

Dieses Instrument verwendet einen Lithium-Ionen-Akku, für dessen optimale Gesundheit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu sorgen ist. Es gibt einige einfache Punkte, die dabei helfen können, die Gesundheit und das
Potential des Akkus aufrechtzuerhalten.
1. Laden Sie den Akku immer vollständig auf, bevor Sie das Instrument verwenden. Nur wenn der Akku vor dem Gebrauch voll geladen ist, bringt er auch über längere Zeit maximale Leistung.
2. Wann immer möglich, sorgen Sie dafür, dass der Akku während des Betriebs geladen bleibt. Ein Li­Ionen-Akku sollte nie für längere Zeiträume in einem Zustand mit niedriger Ladung verbleiben, da er dadurch dauerhaft beschädigt werden kann.
3. Während der Lagerung ist für Ladung Aufladung zu sorgen. Eine Ladung von 40% ist beizubehalten, falls der Akku für längere Zeit eingelagert werden soll; auf diese Weise kann der Akku teilweise entladen werden, sorgt aber für die Aufrechterhaltung der Schutzschaltung.
4. Der Akku sollte an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Li-Ionen-Akkus eiden unter Hitze. Das verkürz ihre Lebensdauer. Daher sollte der Akku nie für längere Zeit über 30°C aufbewahrt werden.

2.2 WEEE Richtlinie

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist eine Erinnerung daran, dass Megger-Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Megger ist in Groflbritannien als Hersteller von elektrischen und elektronischen Geräten registriert. Die Registrierungsnummer lautet WEE/HE0146QT.
Für weitere Informationen zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich bitte an die Firma Megger oder ihre Vertriebsstelle, bzw. besuchen Sie Ihre nationale Megger-Website
4 Document title here www.megger.com

2.3 Entsorgung von Batterien

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist eine Erinnerung daran, dass Batterien/Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Dieses Produkt ist mit Li-Ion-Akkus bestückt.
Diese befinden sich unter der Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Geräts.
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt zum Akkuaustausch in dieser Bedienungsanleitung, um sie sicher herauszunehmen.
Verbrauchte Li-Ion-Akkupacks werden als Industriebatterien klassifiziert. Für eine Entsorgung in GB wenden Sie sich an Megger Ltd.
Bei Fragen zur Entsorgung der Akkus in anderen Ländern der EU wenden Sie sich an Ihre lokale Megger­Niederlassung oder an Ihren Megger-Händler.
Für die Entsorgung von Batterien in anderen Teilen der EU kontaktieren Sie bitte Ihre nationale Megger-Niederlassung oder Ihren Vertriebspartner.
Megger ist in Groflbritannien als Hersteller von Batterien registriert.
Die Registrierungsnummer lautet BPRN00142.
Weitere Informationen finden Sie unter www.megger.com
www.megger.com 5

3. Merkmale

1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung
1 Halten 6 Zurück 2 Auswahl 7 Bereitschaft 3 Modus 8 Akku-Zugang 4 Annehmen 9 Standard- Stativhalterung 5 Navigation 10 Akku
6 Document title here www.megger.com

4. Anschluss

PC- Verbindungskabel Deckel anheben, um Zugang zu
erhalten - dabei nicht gewaltsam vorgehen
Der Hauptanschluss erfolgt über ein standardmäßiges 4-mm-Prüfkabel, das in die Doppelkanalanschlussbuchse gesteckt wird.
Wird der mitgelieferte Adapter verwendet, kann der Anschluss auch über die Doppelanschlussbuchse vom Typ F erfolgen
Andere standardmäßige Steckadapter sind ebenfalls geeignet
Stromkabel, je nach Gebiet verschieden
Nicht für das Modell TDR2050 verfügbar
www.megger.com 7

5. Zubehör

6231-652 6231-654 1002-015
Einzelnes Miniklemmen-Kabelset 4mm
1002-136 6231-655 6231-653
Split Leiter Doppelt abgesicherte Stromkabel (2 Paar)
Doppeltes Miniklemmen-Kabelset 4mm
Nagelbett-Stromkabel (1 Paar) Nagelbett-Stromkabel (2 Paar)
Split Leiter Einzeln abgesicherte Stromkabel (1 Paar)
1003-352 1002-552 1003-218
Netzladegerät Austauschakku Klemmen-Adapterkit
1006-511
Retractable geschmolzen Testbleimantel (1 Paar)
8 Document title here www.megger.com

6. Montagemöglichkeiten

Es gibt für die TDR200xx Serie verschiedene Montage- und Trageoptionen, um sicherzustellen, dass der Anwender sein Gerät sicher und effizient positionieren kann.
www.megger.com 9

7. Modus

Die TDR200xx Serie kann für viele unterschiedliche Anwendungen konfiguriert werden. Dies erlaubt dem Anwender festzulegen, wie das Gerät Messergebnisse erhält, verarbeitet und anzeigt. Die Messoptionen für jeden Modus werden in der Zeile neben dem Symbol für den einzelnen Modus angezeigt.

7.1 Modusauswahl

Modus ändern Drücken zum
Auswählen
Verwenden Sie die Cursortasten

7.2 Einen Modus wählen

Ein-Kanal - Modus T1 oder T2 wählen Zum Ändern drücken
Sie auf die angegebene Taste
Zwei-Kanal-Modus T1-T2, T2-T1, T1&T2
wählen
10 Document title here www.megger.com
Zum Ändern drücken Sie auf die angegebene Taste
Übersprechen Wählen T1 oder T2 Zum Ändern drücken
Sie auf die angegebene Taste
Gespeichertes Bild laden T1-M, T2-M, M wählen Zum Ändern drücken
Sie auf die angegebene Taste
Intermittierender Modus T1 oder T2 wählen Zum Ändern drücken
Sie auf die angegebene Taste
www.megger.com 11

8. Allgemein

Die allgemeinen Funktionen sind auf dem Hauptbildschirm zu finden und können mit den linken und rechten Navigationstasten und den entsprechenden Auswahlknöpfen aufgerufen werden.
Das Gerät kann auch Kurven speichern oder wiedes aufrufen, was dem Anwender ermöglicht, eine Datenbank an Informationen für das Herunterladen auf einen PC zu erhalten, um Berichte zu erstellen oder diese in anderen Eigenanwendungen zu verwenden.
Navigation Verwenden Sie den
Cursortasten
Bereich Min-10 m bis Max-20 km in 11 Schritten (30 bis 60000 ft)
Der aktuell ausgewählte Bereich wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeig
Zum Wählen Softkeys verwenden

8.1 Betriebsstatus

Der aktuelle Betriebszustand wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt und bezeichnet die aktuellen Betriebseinstellungen für den ausgewählten Bildschirm. Die angezeigten Symbole sind funktionsspezifisch.
Aktueller Betriebszustand: Manuelle Bedienung
12 Document title here www.megger.com
Aktueller Betriebszustand: “Einstellungen”
Veränderung des aktuellen Status mittels des entsprechende Taste

9. Einstellung

Der Anwender kann viele Einstellungen der angezeigten Messwerte, vom Verkürzungsfaktor bis hin zur auf die Messung angewendeten Verstärkung, verändern. Diese Einstellungen können über das Werkzeugsymbol aufgerufen werden.
9.1 Konfiguration aufrufen
Einstellungen öffnen Automatikmodus Manueller Modus
9.2 Die Konfigurationsoptionen anpassen
Verkürzungsfaktor Verwenden Sie den Aufwärts- und Abwärts-Cursor,
um den Verkürzungsfaktor für das zu messende Kabel einzustellen
Impedanz Verwenden Sie den Aufwärts- und Abwärts-
Cursor, um die Impedanz für das zu messende Kabel einzustellen *Steht nur im Handbetrieb zur Verfügung (siehe Seite 13)
www.megger.com 13
Verstärkung Verwenden Sie den Aufwärts- und Abwärts-
Cursor, die Verstärkung zu verändern und damit die sichtbaren Störungen in der Kurve zu justieren *Steht nur im Handbetrieb zur Verfügung (siehe Seite 13)
Impulsbreite Verwenden Sie den Aufwärts- und Abwärts-Cursor,
um die Impulsbriete des Geräts zu verändern
*Steht nur im Handbetrieb zur Verfügung (siehe Seite 13)
Messbereich Verwenden Sie den Aufwärts- und Abwärts-Cursor,
um den Messbereich aufdie Länge des zu messendes Kabels zu anzupassen

9.3 Aktuelle Messung speichern

Speichern Vorschau Gewählte Spur wird
angezeigt
14 Document title here www.megger.com
Speicherinhalt verwalten Verwenden Sie den
Cursortasten
Durch die Auswahl des Hakens werden die Ergebnisse auf dem gewählten Speicherplatz gespeichert und der Papierkorb löscht das Ergebnis aus dem gewählten Speicherplatz
www.megger.com 15

10. Trace-Markierungen

Kurven können nur bei den Modellen TDR2010 und TDR2050 mit einer Beschriftung versehen werden. Mithilfe der Kurvenbeschriftungen kann der Nutzer für alle gespeicherten Kurven einen Namen hinterlegen. Dabei kann es sich um die Kabelnummer, den Gebäudenamen oder einen anderen Hinweistext handeln, den der Nutzer für die Kurve speichern möchte. Die Textlänge für jede Kurve kann 32 alphanumerisch Zeichen betragen und aus Großbuchstaben einschließlich Akzenten oder Ziffern bestehen.
Die Funktion ist aktiviert, sobald Sie einen Speicherplatz für den Trace ausgewählt haben
Drücken Sie die Taste für das Hand-Symbol, um das ausgewählte Zeichen hinzuzufügen
Wählen Sie mit den Navigationstasten einen Buchstaben aus und mit den Steuertasten eine Aktion
Drücken Sie die Taste für das Umschaltsymbol, um die erweiterte Tastatur aufzurufen
Sie können die Auswahl auch mit der OK-Taste bestätigen
Press the backspace icon to delete the last character
Wenn alle Zeichen ausgewählt wurden, drücken Sie die Taste für das Speichern-Symbol. Dadurch wird die Speicherung abgeschlossen
16 Document title here www.megger.com
Sie können eine aktuelle Trace-Markierung bearbeiten: Wenn Sie einen Trace speichern oder wenn Sie einen Trace für eine Funktion aus dem Speichermodus auswählen.
Im Bearbeitungsmodus arbeiten Sie genauso wie mit neuen Trace-Markierungen (siehe vorheriger Abschnitt).
Nach der Bearbeitung, drücken Sie die Taste für das Speicher-Symbol. Die Bearbeitung wird dadurch abgeschlossen, und die Änderungen werden gespeichert
www.megger.com 17

11. Kurven-Funktionen (nur TDR2050)

Das TDR2050 verfügt über zusätzliche Kurven-Funktionen, welche den Messvorgang unterstützen. Diese finden Sie unter dem Menüpunkt „Trace Tools”.
Klicken Sie ihn an, um die „Trace Tools“ aufzurufen
Wählen Sie die gewünschte Funktion aus.

11.1 Standardmäßige Kurven-Funktion

Mit der standardmäßigen Kurven-Funktion wird das Gerät als normales Pulse-TDR eingerichtet. Diese Funktion kann gewählt werden, um andere Kurven-Funktionen zu deaktivieren.
Standardmäßige Kurven- Funktion
Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf
Antippen, um eine andere Kurven-Funktion auszuwählen
18 Document title here www.megger.com

12. Autosuche

Die Autosuche ermöglicht die automatische Erkennung von Störungen, wodurch diese .auch in verrauschten Kurven leichter identifiziert werden können.
Bei den Modellen TDR2000/3 und TDR2010 ist diese Funktion auf dem Hauptbildschirm verfügbar
Antippen, um die Autosuche auszuwählen
Wenn Sie die Störungssuche beenden möchten, drücken Sie die Zurück-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Der Cursor springt auf die Störung
Nun wird das „Trace Tools“- Symbol angezeigt
Antippen, um zur nächsten Störung zu springen
Antippen, um eine andere Kurven-Funktion zu wählen
www.megger.com 19
13. Ende finden
Mit der Funktion „Ende finden“ lässt sich das Ende des Kabels automatisch finden. Bei stark ausgelasteten oder gestörten Kabeln muss dieser Vorgang möglicherweise wiederholt werden.
Wählen Sie die Funktion „Ende finden“ durch Antippen aus
Wenn Sie die Funktion zum Finden des Kabelendes beenden möchten, drücken Sie die Zurück-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren
Der Cursor wird automatisch am erkannten Ende des aktuellen Kabels platziert
Nun wird das „Trace Tools“- Symbol angezeigt
Antippen, um die Funktion “Ende finden” zu wiederholen
Antippen, um eine andere Kurven-Funktion zu wählen
20 Document title here www.megger.com

14. Entfernungsabhängige Verstärkung (DDG)

Die entfernungsabhängige Verstärkung wirkt dem Effekt der Signaldämpfung in einem Kabel entgegen, indem die Verstärkung entlang des Kurvenverlaufs nach und nach erhöht wird. Die entfernungsabhängige Verstärkung ist ab einer Kabellänge von 1 000 Metern aufwärts verfügbar
Entfernungsabhängige Verstärkung
DDG. einstellen Einmalig drücken für Erhöhung in Schritten von 0.1 dB Drücken Sie und halten Sie in Schritten von
0.5 dB
Antippen, um eine andere Kurven-Funktion zu wählen

14.1 Sprung-TDR-Funktion

Am Eingang wird ein Signal eingespeist und dann konstant auf demselben Niveau gehalten. Der Empfänger zeichnet fortwährend alle eingehenden Reflexionen auf. Diese Funktion eignet sich insbesondere für Messungen im Bereich des nahen Kabelendes, da sie aufgrund des konstanten Signals eine bessere Empfindlichkeit im Nahbereich bietet als im Pulse- TDR-Betrieb. Die Sprung-TDR-Funktion ist nur für kürzere Kabel mit einer Länge von bis zu 500 Metern geeignet.
Aktivieren der sprung­TDRFunktion
www.megger.com 21
Passen Sie die Einstellungen wie im Pulse-TDR-Betrieb an.
Antippen, um eine andere Kurven-Funktion zu wählen

15. Zoom

Die Vergrößerungsfähigkeiten sind durch den ausgewählten Bereich begrenzt und es werden nur die für die gewählten Bereiche geeigneten Vergrößerungsmodi angezeigt.
Zoomfunktion Drücken Sie, um zu
wählen
Mindestbereich Bereich/
Zoom an die Cursorposition
Leistungsfähigkeit
22 Document title here www.megger.com

16. Erweitert

Das TDR200xx Serie hat zwei Betriebsmethoden. Beide Optionen ermöglichen dem anwender, die Betriebsparameter
einzustellen. Im Handbetrieb hat der Verwender die vollständige Kontrolle über die für das gemessene Kabel verwendeten Einstellungen. Im Automatikbetrieb stellt das TDR die geeignete Impedanz für das Kabel ein und schlägt die Einstellungen für Gain und Impulsbreite vor. Die Expertenfunktion erlaubt die automatische Erkennung von Fehlern in den aufgezeichneten Meßkurven

16.1 Manual and Automatic operation

Manuell/Automatisch Zum Umschalten
zwischen den Modi drücken
Manuelle Bedienung “Handbetrieb”
In diesem Modus einstellbar
Mit jedem Drücken erfolgt eine Umschaltung
Automatische Bedienung “Automatikbetrieb”
Auto in DDG nur führt AutoZ; nicht “automatische Einstellungen”
www.megger.com 23
In diesem Modus einstellbar

17. Akku

Der Akku des Geräts ist das Kraftwerk des Meßinstruments. Das TDR2000 serie hat eine eingebaute intelligente Ladezustandsverwaltungstechnologie, damit sich der Akku nicht überhitzen kann und der maximale Ladezustand erhalten bleibt, was eine längere Akkulaufzeit ermöglicht.

17.1 Akku-Information

Akkustatus Kapazität Typische Lebensdauer
Warnhinweise Laden Lade pausierten
Aufgeladen
24 Document title here www.megger.com

18. Ergebnisse

Die Cursorzeiger des TDR200xx Serie ermöglichen dem Anwender die Bestimmung der Entfernungen und Positionen von möglichen Fehlern bei der Fehlersuche.

18.1 Cursor und Messungen

Cursorwahl Drücken Sie, um zu
wählen
Cursor verschieben
C1-C2 Strecke 1 (Einzelstreckenmodus)
C3-C4 Strecke 2 (Doppelstreckenmodus)
Use cursor keys Cursor position on trace
Umschalten zwischen den Cursor
Abstandsmessung Abstand zum Cursor Deltamessung
www.megger.com 25

19. Tools

Mit der Werkzeugefunktion kann der Verwender die Grundeinstellungen ändern und die aktuellen Konfigurationsinformationen finden.
Verstellbare Einstellungen umfassen Lautstärke, Standby, Maßeinheiten, NVP Formate, Farbschema, Helligkeit und Sprache.
Grundeinstellungen Wählen Sie mit den
Cursortasten
Hilfe Wählen Sie mit den
Cursortasten
Links/Rechts, um zu wählen.
Aufwärts/Abwärts, um zu ändern
Funktionsinformationen
Benutzerdefiniert Drücken Sie, um zu
wählen
26 Document title here www.megger.com
Links/Rechts, um zu wählen.
Aufwärts/Abwärts, um zu ändern

20. Farbschema

Drücken Sie die Taste für das Einstellungssymbol, um den Bildschirm mit den Systemeinstellungen aufzurufen
Das derzeit ausgewählte Schema kann als Grundlage für ein individuelles Schema dienen. Drücken Sie die Taste für die Farbpalette
Es stehen mehrere Standard- Farbschemata zur Verfügung. Zusätzlich dazu können Sie eigene Farbschemata festlegen
Jetzt können Sie die sieben Bausteine anpassen, aus denen sich alle Bildschirme zusammensetzen
Drücken Sie die Navigationstasten “Links” und “Rechts”, um ein anderes Schema auszuwählen
Drücken Sie die Navigationstasten “Links” und “Rechts”, um einen Baustein auszuwählen
Drücken Sie die Navigationstasten “Nach oben” und “Nach unten”, um den ausgewählten Baustein umzufärben
www.megger.com 27
Wenn Sie mit den Farbeinstellungen fertig sind, drücken Sie die Taste “Benutzerdefiniert 1” oder “Benutzerdefiniert 2”, um das Farbschema zu speichern. Das Farbschema, das zuvor in diesem Benutzerdefiniert­Speicherplatz gespeichert war, wird überschrieben
Wenn Ihr benutzerdefiniertes Farbschema gespeichert ist, drücken Sie die Zurück-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren

21. Glossar

21.1 Appendix A

21.1.1 Funktionen

Modus Grundeinstellung Z Impedanz
Einkanalmodus Einstellungen Verstärkung
Zweikanalmodus
IFL-Modus Nächste suchen Bereich
Übersprechen Löschen
Im Datenspeicher speichern Aus dem Datenspeicher laden
Positionsanzeige
steuerung
Vergrößern T2 Kanal 2
Hilfe M Speicher

21.1.2 Kurven-Funktionen

Kurven-Funktionen Impuls-TDR Autosuche
Ende finden
Automatische/ Manuellewahl
Annehmen Aktuelles Zeichen auswählen
Vorschau Zeichenfolge ändern
T1 Kanal 1 Löschen mit Zurück-Taste
Entfernungsabhängige Verstärkung
Pulsbreite
Kurvenbezeichnung bearbeiten
Abschließen und speichern
Sprung-TDR

21.1.3 Präferenzen

Lautstärke Geschwindigkeitsformate Helligkeit
An/Aus Verhältnis 1 - 10
m/µs
Stromausschaltung ft/µs Sprache
1, 5, 10 min, Niemals Englisch
Niederländisch
Maßeinheit Farbschema Schwedisch
Meter Standard/Im Freien Spanisch
Fuß Schema 1 - 6 Italienisch
Nanosekunden Benutzerdefiniert 1 - 2 Deutsch
Französisch
28 Document title here www.megger.com

22. Fehlersuche

22.1 Appendix B

Fehler Problem
Lösung
Instrument schaltet sich nicht ein Akku nicht geladen
Ladegerät anschließen und 6 Stunden lang laden
Instrument wird nicht geladen Akku funktioniert nicht (Blinkt Ladesymbol)
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Megger-Händler, um einen Ersatzakku anzufordern
Instrument wird nicht geladen Ladegerät funktioniert nicht (LED)
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Megger-Händler, um ein Ersatzladegerät anzufordern
Instrument schaltet sich aus Der Akku ist nicht ausreichend geladen
Ladegerät anschließen und 6 Stunden lang laden
Instrument schaltet sich aus Bereitschaft zu niedrig eingestellt
Benutzereinstellungen aufrufen und Bereitschaftszeit ändern
Anzeige nicht sichtbar Mauvais réglage des couleurs
Benutzereinstellungen aufrufen und Farben ändern
Anzeige nicht sichtbar Instrument im Energiesparmodus
Standby-Taste drücken, um auf die Anzeige zurückzuschalten
Abstand zum Fehler ist falsch Falsch eingestellter Geschwindigkeitsfaktor
Den Geschwindigkeitsfaktor für das zu prüfende Kabel überprüfen und die Einstellungen ändern
Geschwindigkeitsfaktor kann nicht eingestellt werden
Eine bekannte Kabellänge überprüfen, um den Geschwindigkeitsfaktor zu bestimmen.
Geschwindigkeitsfaktor des Kabels ist unbekannt
Geschwindigkeitsfaktor, Impedanz, Verstärkung, Impuls nicht zugänglich
Escape-Taste drücken, dann auf Manuell umschalten
Instrument tickt kontinuierlich Doppeleingangsfunktion wurde gewählt
Das Ticken ist normal, weil der Eingang der Relais umgeschaltet wird
www.megger.com 29
Instrument auf Automatisch eingestellt
Fehler Problem
Lösung
Lo strumento continua a emettere ticchettio su
Falscher Anschluss am zu prüfenden Kabel
singola input Das Kabelende wurde nicht bestimmt, sodass der max. Bereich nicht erreicht werden kann
Die Tasten sprechen nicht an Tastaturfehler
Bitte wenden Sie sich zwecks Reparatur an Megger
Das Ende des Kabels auf der Spur ist nicht zu sehen Falsch gewählter Bereich
Im Hauptbildschirm die Aufwärts-Navigationstaste drücken, um den Bereich zu vergrößern
Ein sicher erkannter Fehle, ist nicht zu sehen Verstärkung zu niedrig eingestellt
Im manuellen Modus die Verstärkung anwählen und mit den Navigationstasten ändern
Die Spur enthält viel Rauschen Die Verstärkung ist zu hoch eingestellt
Im manuellen Modus die Verstärkung anwählen und mit den Navigationstasten ändern
Keine Spur obwohl die Kabel angeschlossen sind Die Kabel sind an den falschen Kanal angeschlossen
Die Prüfkabel an den richtigen Kanal anschließen
Upload/Download des Instruments findet nicht statt Beschädigtes oder falsches USB-Kabel
Nur echte Megger-Kabel verwenden und vor dem Anschließen überprüfen
Instrument führt den Datendownload nicht durch Keine gespeicherten Ergebnisse auf TDR
Messungen durchführen und die Ergebnisse von dem Download speichern
TraceXpert wird nicht geladen Falsche oder instabile Installation
Falls erforderlich, die korrekten Benutzerrechte erwerben, und TraceXpert erneut installieren
TraceXpert kann nicht auf dem PC installiert werden Inkompatibles Betriebssystem
TraceXpert ist kompatibel mit Windows XP, Vista, 7 und 8
30 Document title here www.megger.com

23. Übliche Fehlerspuren

23.1 Appendix C

Offenes Kabelende oder Leiterunterbrechung Kurzgeschlossener Leiter
Kabelspleiß / Muffe T-Muffe
Brückenverzweigung Teilung/Neuteilung
Nasser Spleiß / Muffe Wassereintritt
www.megger.com 31

24. Technische Daten

Falls nicht anders angegeben, gelten die technischen Daten bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C

24.1 Allgemein

Spezifikation Detail
Bereich Bis zu 20.000 m, mit einer Mindestauflösung von 0,1 m
(Maximale Reichweite abhängig vom Kabeltyp)
Genauigkeit ±1% des Bereichs ± 1 Pixel bei 0,67 VF
Hinweis: Die Messgenauigkeit gilt nur für die angegebene Cursorposition und hängt vom korrekten Geschwindigkeitsfaktor ab
Auflösung 1% des Bereichs Eingangsschutz Dieses Instrument erfüllt die Anforderungen der IEC 60101-1 für den Schutz
von unter Spannung stehenden Anlagen. Das TDR2050 erfüllt den Schutz bis 600V CAT IV wobei zugleich für alle anderen Modelle der Schutz bis 150 V CAT IV gegeben ist. Das TDR2050 ist spezifisch für den Einsatz an unter Spannung stehenden Anlagen der Niederspannung ausgelegt. Alle anderen Modelle dienen der Verwendung an nicht unter Spannung stehenden Anlagen. Es sind die von Megger gelieferten, gesicherten Messleitungen beim Anschluss an Stromkabel zu verwenden, sollte die Spannung zwischen den Anschlusspunkten mehr als 300V betragen.
Ausgangsimpuls Bis zu 20 Volt Spitze zu Spitze in den offenen Schaltkreis. Die Impulsbreite
hängt vom Bereich und vom Kabel ab
Verstärkung Ist für jeden Bereich mit vom Benutzer wählbaren Schritten einzustellen (im
manuellen Betriebsmodus)
Geschwindigkeitsfaktor Variabel von 0,2 bis 0,99 in 0,01-Schritten. TX Null Automatikmodus Trace-Markierungen 32 alphanumerisch Zeichen und aus Großbuchstaben einschließlich
Akzenten
Farbschema WählbarTDR2000/3 x2 TDR2010, TDR2050 x8 Benutzerdefiniert TDR2000/3
x1 TDR2010, TDR2050 x2
Sprung-TDR Beseitigt die Dead Zone Wirkung
Entfernungsabhängige Verstärkung
Kabel Impedanz TDR2000/3, TDR2010: 25, 50, 75, 100, 125 ohm + Automatische
Stromausschaltung Der Benutzer kann zwischen den Ausschaltzeiten 1, 5 und 10 Minuten oder
Akkus Li-Ionen-Akkus mit einer typischen Betriebszeit von 12 Stunden Sicherheit Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der IEC61010-1. Der Anwender
EMV Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit BS EN 61326-1,
Mechanik Das Instrument ist für den Einsatz in Innenräumen oder im Freien konzipiert
Schutzklasse IP54
ist ab einer Kabellänge von 1 000 Metern aufwärts verfügbar DDG. einstellen Single drücken Sie in Schritten von 0.1 dB Drücken Sie und halten Sie in Schritten von 0.5 dB
TDR2050: 25, 50, 75, 100, 140 ohm + Automatische
Aus wählen
ist dadurch bei direktem Kontakt mit unter Spannung stehenden Anlagen bis zu 150 V CAT IV oder 300V CAT III geschützt (nur TDR2000/3 und
2010). Das TDR2050 erfüllt den Schutz bis 600V CAT IV. Die von Megger gelieferten, gesicherten Messleitungen sind zu verwenden, sollte die Spannung zwischen den beiden Anschlusspunkten mehr als 300V betragen. Entspricht der EN60950-1, EN61010-1, UN38.3 und EN62133
B min. für alle Immunitätsprüfungen
und hat die
32 Document title here www.megger.com
Gehäuseabmessungen 290 mm x 190 mm x 55 mm Gewicht des Instruments 1,7kg (3,8lbs) Gehäusematerial ABS Anzeige 800 x 480 Pixel WVGA Farbgrafik-LCD, auch in extremen Umgebungen
sichtbar, vom Benutzer wählbare Farbschemata
Anschlussstellen 19 mm Abstand. Vier 4 mm Sicherheitsklemmen und zwei F-Stecker.
Andere standardmäßige Steckadapter sind ebenfalls geeignet

24.2 Prüfkabel Puntali per test

Spezifikation Detail
TDR2000/3, TDR2010 2 Paar. 2 m 4 mm ummantelte Kabel mit Mini-Krokodiklemmen TDR2000/3P, TDR2050 Zwei Paare zurückziehbaren Hülle Fused Messleitungssatz CFL535G 2 paar Nagelbrett-Kabelset

24.3 Umwelt

Spezifikation Detail
Betriebstemperatur -15ºC to +50ºC (5ºF to 122ºF) Lagerungstemperatur -20ºC to 70ºC (-4ºF to 158ºF) Ladetemperatur 0ºC to 40ºC
www.megger.com 33

25. Reparatur und Gewährleistung

Wurde der Schutz eines Geräts beeinträchtigt, darf es nicht benutzt werden, sondern muss zur Reparatur durch ausreichend geschultes und qualifiziertes Personal eingesandt werden. Der Schutz ist zum Beispiel dann höchstwahrscheinlich beeinträchtigt, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist, es die vorgesehenen Messungen nicht ausführt, es über lange Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert oder wenn es beim Transport starken Belastungen ausgesetzt wurde.
Für neue Geräte gilt eine zweijährige Gewährleistung ab dem Datum des Kaufs durch den Nutzer. Das zweite Jahr gilt nur dann, wenn der Nutzer sein Produkt kostenlos unter www.megger.com registriert. Um Ihr Produkt registrieren zu können, müssen Sie sich erst anmelden bzw. erst registrieren und dann anmelden. Im zweiten Jahr der Gewährleistung sind Gerätefehler abgedeckt, jedoch nicht die Neukalibrierung des Geräts, für die nur eine Gewährleistung von einem Jahr gilt.
Jede unbefugte vorherige Reparatur oder Justierung zieht automatisch den Verlust der Gewährleistung nach sich. Diese Produkte enthalten keine Teile, die vom Nutzer repariert werden können. Falls das Produkt fehlerhaft sein sollte, senden Sie es in der Originalverpackung oder einer Verpackung, die beim Transport ausreichend Schutz bietet, an Ihren Lieferanten zurück. Transportschäden sind nicht durch diese Gewährleistung abgedeckt und Sie haben die Kosten für einen Austausch / eine Reparatur zu tragen.
Megger gewährleistet, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, wenn das Gerät im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs verwendet wird. Diese Gewährleistung ist auf die Reparatur des Gerätes beschränkt (das intakt und frachtfrei zurückgesendet werden muss. Zudem wird bei Erhalt geprüft, ob das Gerät tatsächlich wie beschrieben fehlerhaft ist). Jede unbefugte vorherige Reparatur oder Justierung zieht den Verlust der Gewährleistung nach sich. Der Fehlgebrauch des Geräts, zum Beispiel durch Anschließen an zu hohe Spannungen, Anbringen falscher Sicherungen sowie sonstige Zweckentfremdungen führen zum Verlust der Gewährleistung. Die Kalibrierung des Geräts wird für ein Jahr gewährleistet.
Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht Ihre rechtlichen Ansprüche unter dem jeweils geltenden Recht oder Ihre vertraglichen Rechte, die Sie durch einen Kaufvertrag für das Produkt erhalten. Sie können Ihre Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen
34 Document title here www.megger.com

26. Kalibrierung, Wartung und Ersatzteile

Bei Fragen zu den Wartungsanforderungen für Geräte von Megger, kontaktieren Sie Megger, Ihren Händler vor Ort oder ein autorisiertes Reparaturzentrum.
Megger verfügt über Kalibrierungs- und Reparatureinrichtungen mit vollständiger Nachverfolgbarkeit, um sicherzustellen, dass Ihr Instrument stets die hohen Leistungs- und Verarbeitungsstandards erfüllt, die Sie erwarten. Diese Einrichtungen werden durch ein weltweites Netz zugelassener Reparatur- und Kalibrierungsbetriebe ergänzt, weshalb wir Ihnen eine ausgezeichnete Wartungspflege für Ihre Megger-Produkte bieten können.
Die Kontaktdetails von Megger finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung.
Senden Sie eine E-Mail mit Ihren Standortdetails an ukrepairs@megger.com, um Einzelheiten zu unseren autorisierten Servicezentren zu erhalten.
www.megger.com 35

27. EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Megger Instruments Limited, dass die von Megger Instruments Limited produzierten und in dieser Anleitung beschriebenen Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Andere von Megger Instruments Limited produzierte und in dieser Anleitung beschriebene Geräte sind mit den Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/ EU konform, soweit sie anzuwenden sind.
Die vollständigen Texte der EU-Konformitätserklärungen von Megger Instruments Limited sind verfügbar unter megger.com/ eu-dofc.
36 Document title here www.megger.com
Local Sales office
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover
Kent
CT17 9EN
ENGLAND
T. +44 (0)1 304 502101
F. +44 (0)1 304 207342
Manufacturing sites
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover
Kent
CT17 9EN
ENGLAND
T. +44 (0)1 304 502101
F. +44 (0)1 304 207342
Megger USA - Dallas
4271 Bronze Way
Dallas TX 75237-1019
USA
T 800 723 2861 (USA only)
T. +1 214 333 3201
F. +1 214 331 7399
USsales@megger.com
Megger GmbH
Obere Zeil 2 61440
Oberursel,
GERMANY
T. 06171-92987-0
F. 06171-92987-19
Megger AB
Rinkebyvägen 19, Box 724, SE-182 17
DANDERYD
T. 08 510 195 00
E. seinfo@megger.com
Megger USA - Valley Forge
Valley Forge Corporate Center
2621 Van Buren Avenue
Norristown
Pennsylvania, 19403
USA
T. 1-610 676 8500 F. 1-610-676-8610
This instrument is manufactured in the United Kingdom.
The company reserves the right to change the specification or design without prior notice.
Megger is a registered trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc and is used under licence.
TDR20003--TDR20003P--TDR2010--TDR2050--CFL535G_UG_de_V06 03/2019
© Megger Limited 2016 www.megger.com
Loading...