Megger PAT400, PAT450, PAT410, PAT420 User guide [es]

M

Serie PAT400

Aparato probador portátil

Guía del usuario

Gracias por haber adquirido el aparato probador portátil Megger PAT400.

Para su propia seguridad y para conseguir el máximo beneficio con su instrumento, asegúrese de leer y comprender las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de intentar utilizar el instrumento.

Estos instrumentos están diseñados y fabricados por:

Megger Instruments Limited

Archcliffe Road

Dover Kent

CT17 9EN

England

Megger Instruments Limited se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de estos instrumentos en cualquier momento sin previo aviso.

CONTENIDOS

X.1 Desembalado de la caja....................................................................................................................

5

X.2

Advertencias de seguridad .............................................................................................................

5

X.3 Símbolos utilizados en este aparato ...............................................................................................

6

1.

Descripción del instrumento...................................................................................................................

8

1.1

Generalidades del PAT400................................................................................................................

8

1.2.

Descripción del instrumento ...........................................................................................................

9

1.3

Funciones de los botones ..............................................................................................................

10

1.4

Descripción de las TECLAS RÁPIDAS ..........................................................................................

10

1.5

Información en pantalla ..................................................................................................................

11

1.6

Navegación en pantalla...................................................................................................................

11

1.7

Campos de la prueba (casillas de configuración libre) y casillas desplegables.......................

11

1.8

Emplazamiento de batería y fusible, montaje y sustitución........................................................

12

2.

Puesta en marcha .................................................................................................................................

14

2.1

Encender el PAT400 ........................................................................................................................

14

2.2

Descripción de la pantalla INICIO ..................................................................................................

16

2.3

Apagar el PAT400 ............................................................................................................................

16

3. Realizar pruebas con el PAT400...........................................................................................................

17

3.1

Conexión de un activo al PAT400 ..................................................................................................

17

3.2

Probar un activo ..............................................................................................................................

18

3.3

Avance de la prueba........................................................................................................................

23

3.4

Probador remoto y clip ...................................................................................................................

24

3.5

Activos en cortocircuito..................................................................................................................

26

3.6

Suspender una prueba....................................................................................................................

27

3.7

Realización de la prueba.................................................................................................................

27

3.8

Pantalla de fallo de la prueba .........................................................................................................

28

3.9

Fallo visual .......................................................................................................................................

28

3.10

Código de reparación....................................................................................................................

30

3.11

Compensación del cable...............................................................................................................

31

3.12

ADVERTENCIAS ............................................................................................................................

32

4. Utilización de la memoria ......................................................................................................................

34

5. Añadir activos a la memoria .................................................................................................................

37

5.1

Añadir activos a la memoria antes de realizar la prueba.............................................................

37

5.2

Copiar un activo añadido previamente..........................................................................................

38

6. Editar y eliminar activos y resultados..................................................................................................

40

6.1

Editar datos de activos ...................................................................................................................

40

6.2

Eliminación de activos ....................................................................................................................

41

7. DATOS – Resultados de pruebas y transmisión de datos.................................................................

42

7.1

Copia de seguridad en dispositivo USB de memoria ..................................................................

42

7.2

Importación / recuperación de datos de un dispositivo USB......................................................

43

7.3

Exportación de resultados a CSV ..................................................................................................

45

7.4

Acceso a los resultados de las pruebas .......................................................................................

46

8.

Grupos de pruebas ................................................................................................................................

49

8.1

Crear un grupo de pruebas.............................................................................................................

49

8.2

Adjudicación de grupos de pruebas a teclas rápidas..................................................................

51

8.3

Editar un grupo de pruebas............................................................................................................

53

8.4

Eliminar un grupo de pruebas........................................................................................................

54

8.5

Pruebas repetidas............................................................................................................................

56

9.

Prueba rápida - QT .................................................................................................................................

57

9.1

Realización de una prueba rápida..................................................................................................

57

10. Opciones del menú CONFIGURACIÓN ..............................................................................................

59

10.1

Clientes...........................................................................................................................................

59

10.2

Ubicaciones....................................................................................................................................

62

10.3

Empresa..........................................................................................................................................

65

10.4 Configuración rápida de pruebas ................................................................................................

65

10.5 Ajuste de fecha / hora ...................................................................................................................

67

10.6

Cambiar de idioma.........................................................................................................................

68

10.7 Recuperar los parámetros por defecto........................................................................................

69

10.8 ACERCA DE: versión del software del PAT400 y datos de contacto de Megger ....................

70

11.

Compatibilidad del PAT4.....................................................................................................................

71

12.

Conservación y mantenimiento..........................................................................................................

72

13.

Estuche para transporte......................................................................................................................

72

Anexo A – Descripción de los tipos de pruebas ........................................................................................

72

A.1

Prueba de continuidad y de tierra .................................................................................................

72

A.2

Prueba de aislamiento ....................................................................................................................

74

A.3

Prueba de fugas ..............................................................................................................................

74

A.4

Prueba de carga ..............................................................................................................................

75

A.5

Prueba RCD .....................................................................................................................................

75

A.6

Prueba del cable/ cable alargador de alimentación.....................................................................

76

A.7

Prueba flash (únicamente PAT450) ...............................................................................................

76

A.8

Ruta de tierra paralela ADVERTENCIA: ........................................................................................

76

A.9

Grupos de prueba de fábrica por defecto en el PAT400 .............................................................

78

Anexo C – Especificaciones técnicas .........................................................................................................

84

Anexo E - Reparaciones y Garantía.............................................................................................................

88

===================================================================

X.1 Desembalado de la caja

Desembalar el contenido de la caja con precaución. Contiene documentos importantes que debe leer y conservar para posterior referencia.

Rellene, por favor, la tarjeta de garantía prepagada y devuélvala a Megger Instruments Limited lo antes posible para ayudarnos a que no exista retraso en que podamos darle apoyo si requiriera cualquier asesoría por nuestra parte.

La caja para Europa contiene PAT410, PAT420 y PAT450

1 Aparato probador serie PAT400

1Caja de transporte + asa de transporte y correa.

1 Guía de inicio rápido

1Juego de cables negros para las pruebas con probador y clip

1Cable de red tipo IEC de 30 cm (adaptador para cable alargador)

1 Tarjeta de garantía

1 Manual CD del propietario

1Cable para prueba flash (ÚNICAMENTE PAT450)

1 9 batería recargable de V PP3 NiMH

X.2 Advertencias de seguridad

Debe leer y haber comprendido las advertencias y precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato. Deben ser respetadas durante su uso.

!Por seguridad, conecte PAT únicamente a una fuente de alimentación con la conexión a tierra adecuada. Si tuviera cualquier duda, consulte con un electricista cualificado.

!No utilice el instrumento si advierte cualquier signo de deterioro.

!Todos los cables, probadores y clips deben estar en buen estado, limpios y sin roturas ni grietas en su aislamiento.

!Los probadores y clips deben sujetarse desde detrás del protector de manos.

!Los cables de prueba que no se estén utilizando para una medición deben estar desconectados del probador del aparato.

!Para probadores con dos tensiones, las dos tomas pueden estar activadas simultáneamente.

!Conectar un solo activo al PAT durante la prueba.

!Las pruebas deben desarrollarse en el orden que se recomienda más abajo. Un aparato que haya fallado en una prueba, debe ser reparado antes de hacerle ninguna otra prueba.

Secuencia recomendada:

1.Conexión a tierra/ continuidad del conductor de protección a tierra (dispositivos de Clase I)

2.Prueba de aislamiento (o fugas de tierra).

Además se podrán realizar otras pruebas, pero ÚNICAMENTE DESPUÉS de las pruebas 1 y 2 anteriores.

3.Prueba de funcionamiento

4.Prueba de fugas

!Realizar una prueba de funcionamiento únicamente después de haber realizado las pruebas de conexión a tierra y de aislamiento, pues esta prueba se realiza con la tensión de red.

!Durante la prueba, asegurarse de que no existe riesgo como consecuencia del funcionamiento normal o debido a condiciones defectuosas.

!Durante la prueba, la unidad que se esté probando (activo) no debe tocarse sin el empleo de los debidos accesorios, pues cualquier aparato con defectos representa un riesgo de descargas eléctricas.

!No tocar las piezas al aire de los cables de prueba durante las pruebas, pues puede haber tensiones peligrosas al poder estar defectuoso el aparato.

!No tocar los conectores de alargadores de cables IEC, especialmente durante las pruebas, pues puede haber tensiones peligrosas al poder estar defectuoso el aparato.

!Los activos no deben ser probados rutinariamente con la prueba flash. Cuando haya que hacer la prueba flash, consultar las instrucciones para las pruebas flash en la sección A7.

!Los fusibles de repuesto deben ser del calibre y tipo correctos. Ver sección 1.8.

!La conexión USB marcada con deberá ser utilizada únicamente por personal de mantenimiento cualificado. No conectar nada al puerto USB durante la prueba.

!Utilizar exclusivamente una batería de NiMH recargable de 8,4 V PP3, no utilizar baterías no recargables pues esta característica puede ser peligrosa al cargarse por medio del aparato.

!Los fusibles reparables solamente deben sustituirse por otros con la capacidad adecuada.

!En caso de emergencia, emplear una fuente de alimentación que sea de fácil acceso.

!Emplear exclusivamente accesorios aprobados por Megger con este producto.

CAT II

Categoría de medición II: Equipo conectado entre las salidas eléctricas y el equipo del usuario.

CAT III

Categoría de medición III: Equipo conectado entre el panel de distribución y las salidas eléctricas.

CAT IV

Categoría de medición IV: Equipo conectado entre el origen de la red de baja tensión y el panel de distribución.

X.3 Símbolos utilizados en este aparato

F

G c

Precaución: riesgo de descarga eléctrica

Precaución: consulte las notas adjuntas.

El equipo cumple con las directivas vigentes de la UE

El equipo cumple con los requisitos ‘C-Tick'

Fusible

No reciclar este aparato como si fuera un residuo electrónico

Prueba de alta tensión en posición sin bloquear

Prueba de alta tensión en posición bloqueada

Tipo de batería montada

NO CONECTAR a la red

1.Descripción del instrumento

1.1Generalidades del PAT400

Los aparatos probadores portátiles serie PAT400 son unos probadores completamente automatizados para realizar pruebas en condiciones de seguridad rápidamente a equipos eléctricos portátiles.

Todas las advertencias deben ser leídas y ser entendidas antes de que se utilice el probador.

Todos los operarios deberán ser competentes en pruebas en condiciones de seguridad de equipos eléctricos y cumplir con todos los requisitos legales locales antes de realizar las pruebas.

9 la batería recargable de V PP3 NiMH se suministra no cabida. Esto se debe instalar antes del primer uso. Vea la sección 1,8 para las instrucciones.

1.2.Descripción del instrumento

Toma para la prueba flash

Toma de tierra/continuidad

Toma de prueba para el

cable alargador /IEC de Toma para la red retorno

Lugar de cable nulo

Interfaces USB

Desconexión Off

Botón de inicio

Botón de salida

Teclado Qwertz

Comprobador de fusibles

TECLAS RÁPIDAS

Visualización en color QVGA

Teclas de navegación arriba/abajo/izquierda/ derecha

Botón OK

Botón de prueba

Botón de acceso rápido a la prueba

1.3Funciones de los botones

Funciones de los botones

Corte de corriente: evita que se descargue la batería

Volver a la pantalla INICIO

Salir – Salir de pantalla sin guardar

Teclas rápidas.

La función depende del icono adyacente que se muestra.

Se emplean para una selección rápida de las opciones

1.4Descripción de las TECLAS RÁPIDAS

Pantalla de inicio

Pantalla de CONFIGURACIÓN

Grupos de pruebas Clase I

 

Gestor del grupo de pruebas

Grupos de pruebas Clase II

 

Cambiar cliente

Cables de alimentación/ alargadores

Cambiar posición

RCD portátil

 

Cable de tierra nulo

Añadir activo

 

Editar activo

Otras teclas rápidas

 

 

Añadir

Buscar activo

Ver resultado de prueba

Editar

Copiar el último activo

Lista de grupos de pruebas

Guardar

Copiar el último activo (y ampliación ID Activo)

Eliminar

Guardar / imprimir etiqueta

Repetir prueba

Página siguiente

Página anterior

Imprimir código de barras

Reparar activación código ventana emergente

1.5Información en

Barra de menú: Ofrece la navegación por rutas y opciones de menús

Zona principal de pantalla

Indicación en pantalla e información de resultado de prueba

Opciones de menúa adicionales

Teclas rápidas

Acceso rápido a grupos de pruebas empleados frecuentemente, y otras opciones.

1.6Navegación en pantalla

Emplear las flechas ARRIBA/ABAJO e IZQUIERDA/DERECHA para navegar por las pantallas de menús y pantallas.

Emplear el botón OK o CR (tecla Entrar) del teclado para seleccionar o confirmar una acción.

Emplear el botón INICIO para volver al menú principal

Emplear el botón ESC para salir o suspender una función

1.7Campos de la prueba (casillas de configuración libre) y casillas desplegables

Al introducir los datos básicos de un ACTIVO, existen dos tipos de campos de texto:

1) Casillas de configuración libre:

Casillas de configuración libre.

Se pueden introducir los textos o números que se requiera.

Se puede introducir texto desde un teclado o escáner de códigos de barras.

En algunos casos una casilla de "configuración libre" puede cambiarse en casilla "desplegable", como el campo ID Activo. En este caso aparecerá con el icono desplegable siguiente:

2) Casillas desplegables:

Las casillas desplegables ya contienen una lista de elementos. Para acceder a la lista, navegar por las casillas desplegables con las flechas ARRIBA/ABAJO, y pulsar seguidamente el botón OK.

Casilla desplegable.

Pulsar OK para seleccionar en la lista disponible.

Alternativamente, introducir la primera letra o número del contenido que requiere, y el motor de búsqueda saltará a esa entrada.

Ej. introducir "S" en la casilla GRUPO DE PRUEBAS, y el cursor saltará a SC1.

Si no existiera contenido alguno que empiece por esa letra o número, no ocurrirá nada.

1.8Emplazamiento de batería y fusible, montaje y sustitución

Tipo de batería:

1 x 8,4 V NiMH recargable (PP3, IEC6F22,

 

NEDA 1604,6HR61)

 

Tipo de fusible:

 

 

PAT400 EU, DE, AU, USA

2 x 2 A (F) HBC 50 kA 600 V

(Pieza Nº. 90000-939)

PAT400 UK

1 x 250 Vca 100 mA HBC 1,5 KA (Pieza Nº. 25413-295)

Todos los PAT400 llevan una batería recargable 8,4V IEC6F22 NiMH. La batería se carga continuamente cargada mientras el PAT400 esté alimentado.

La batería aporta una función de rearme rápido cuando se desconecta el PAT400, se desplaza a otro lugar y se reinicia a los 5 minutos.

La batería debe sustituirse únicamente por una batería recargable equivalente cuando deje de funcionar la propiedad de rearme.

Sustitución de la batería recargable:

1.Apagar el aparato.

2.Desconectar el aparato respecto a cualquier circuito eléctrico.

3.Retirar la tapa de la batería.

4.Retirar la batería antigua y colocar la batería nueva aplicando la polaridad correcta (que está marcada en el compartimento de la batería)

5.Volver a colocar la tapa de la batería.

Advertencia: ¡Utilizar exclusivamente baterías NiMH! No intentar recargar celdas (primarias) no recargables en el PAT400. Hacerlo podrá dañar el aparato y causar lesiones a las personas.

Sustitución de fusibles

Advertencia: los fusibles tienen la tensión de la red. ES OBLIGATORIO desconectar la fuente eléctrica antes de retirar la tapa de los fusibles.

1.Apagar el aparato.

2.Desconectar el aparato respecto a cualquier circuito eléctrico.

3.Retirar la tapa del fusible en la parte de abajo del probador PAT.

4.Ir sacando cada fusible uno por uno y comprobar si sufren algún fallo.

5.Sustituir si fuera necesario.

6.Si ningún fusible hubiera saltado, póngase en contacto con el departamento técnico Megger en el número de teléfono +44 (0) 1304 502 102.

7.Volver a colocar la tapa del fusible cuando haya finalizado.

Nota: El símbolo que figura en las baterías es un recordatorio de que no deben tirarse con la basura doméstica al final de su ciclo de vida.

Las baterías de NiMH gastadas tienen la clasificación de baterías móviles y deben ser desechadas, en el Reino Unido, de acuerdo con la legislación local vigente.

Para deshacerse de las baterías en otros lugares de Europa, consulte con su distribuidor local.

Megger está inscrita en el Reino Unido como empresa proveedora de baterías. Su número de Registro es el BPRN00142

2.Puesta en marcha

2.1Encender el PAT400

Conectar el aparato a una red eléctrica apropiada.

El aparato probador se enciende automáticamente cuando se conecta a la red.

IMPORTANTE:

NO conectar ningún equipo al probador PAT hasta que esté encendido y haya pasado la autocomprobación.

Cualquier equipo que se conecte provocará un error en el relé y habrá que volver a encender el probador PAT. Habrá que desconectarlo de la red y volver a conectarlo.

2.1.1 Inicio: inicialización

La primera vez que se encienda el probador PAT, el aparato preguntará el idioma, la hora y fecha que hay que establecer.

1)Emplear las flechas ARRIBA/ABAJO para seleccionar el idioma de funcionamiento entre las opciones que figuran en la lista.

2)Pulsar OK cuando haya finalizado.

3)Emplear las teclas DERECHA/IZQUIERDA y OK para introducir la fecha y la hora.

El formato de la fecha es DD / MM / AAAA

El formato de la hora es 24 Hr Hr / Min / Seg

4)Pulsar la tecla rápida GUARDAR para aceptar los cambios.

Se podrán introducir más cambios en CONFIGURAR menú de opciones, sección 10.5

Al finalizar la inicialización aparece la siguiente pantalla de advertencia al encender el probador PAT.

NOTA:

Esta pantalla no aparece si se vuelve a encender el PAT en el plazo de cinco minutos a partir de haber sido desconectado, o cuando se vuelva a encender el probador PAT a partir de la misma pantalla que anteriormente.

5)Pulsar OK para confirmar que se han leído y comprendido las advertencias. Si se superan con éxito las pruebas iniciales, aparecerá en el aparato la siguiente pantalla de INICIO.

2.2Descripción de la pantalla INICIO

La pantalla INICIO es el punto de partida de todas las pruebas.

Funciones menú:

Inicio

Pantalla de lanzamiento de prueba

Acceso TECLAS RÁPIDAS Estado del aparato

Configuración

Cliente Ubicación Compañía Pruebas rápidas Fecha / Hora Idioma

Ajustes por defecto Sobre

DATOS

Copia de seguridad USB Restaurar de USB Exportar a USB (CSV) Ver resultados

Grupos de pruebas Clase I

Grupos de pruebas Clase II

Grupos de pruebas de Clase (Red) y cable alargador

Grupos de pruebas con RCD

Añadir activo: acceso rápido

2.3

Apagar el PAT400

 

2.3.1

Apagado normal

 

 

Para apagar el probador, pulsar el botón de apagado ROJO

. En pantalla se indicará el

 

símbolo

 

 

"Ahora es seguro cortar la corriente".

 

 

Ahora ya se puede retirar el enchufe de la red.

 

Apagar por medio de este botón evita que se descargue innecesariamente la batería de "Reinicio RÁPIDO".

2.3.2Reinicio RÁPIDO

Si hay que desplazar el probador a otro lugar para seguir con la prueba, no hay más que desenchufar la unidad de la red y volverlo a conectar en el nuevo lugar. El aparato probador se coloca en modo de hibernación durante el desplazamiento y vuelve a iniciarse instantáneamente en el punto en que fue desenchufado, sin ninguna demora.

Conserva todos los resultados de prueba que tuviera. AL volver a conectar, se podrá guardar todavía el resultado anterior de la prueba.

La batería de NIMH de 8,4 V recargable sirve para mantener el estado de hibernación mientras esté desenchufado. La batería se recarga continuamente mientras el aparato probador está conectado a la red.

Utilizar continuamente el estado de hibernación descargará la batería. Si el desplazamiento va a durar más de 5 minutos, el aparato probador abandonará el modo de hibernación y realizará un apagado completo.

3.Realizar pruebas con el PAT400

3.1Conexión de un activo al PAT400

Los activos se prueban por medio de los conectores de pruebas que se encuentran en la parte superior del aparato. El activo de enchufa simplemente a la toma apropiada.

Hay que "devolver" un cable de potencia (cable IEC) o un alargador de cable a la pequeña toma IEC en la parte superior del aparato. Esto permite realizar las pruebas automáticas de continuidad y de polaridad sin tener que conectar el probador remoto.

Los activos de Clase I y de Clase II requerirán además el probador adicional remoto para las pruebas de TIERRA, AISLAMIENTO O FUGAS. Las instrucciones de conexión aparecen en pantalla en el momento adecuado.

Los planos que figuran a continuación indican cómo se debe conectar el activo al principio de la prueba.

NOTA: la línea de puntos indica donde debe conectarse un activo a 110 V (probadores PAT UK únicamente).

Puede ser necesario conectar otros cables de prueba durante la secuencia de pruebas. Siga las instrucciones en pantalla.

NO CONECTAR NUNCA MÁS DE UN ACTIVO A LA VEZ.

3.1.1 Conexión de un activo de Clase I o Clase II.

EQUIPO QUE

SE ESTÁ

PROBANDO

Para conectar un equipo estándar d Clase I o Clase II al PAT400:

1) Enchufar el activo a la toma de corriente a 230 V del PAT400.

3.1.2 Conexión de cable de tipo IEC

Para conectar un cable de red estándar de tipo IEC (cable de alimentación de tipo para ordenadores) al PAT400:

1)Conectar el enchufe de red a la toma de red del PAT400.

2)Conectar el enchufe IEC a la toma IEC.

3.1.3 Conexión de un cable alargador

Para conectar un cable alargador al PAT400:

1)Conectar el enchufe de red a la toma de red del PAT400

2)Con el adaptador alargador de cable, conectar el enchufe más apartado del cable alargador a la toma IEC del PAT400.

3.1.4 Conexión de un RCD portátil

Para conectar un RCD portátil al PAT400:

1) Conectar el RCD a la toma de corriente a 230 V del PAT400.

2) Con el adaptador de cable de prueba IEC, conectar el enchufe IEC del cable adaptador a la toma IEC del PAT400.

3) Conectar el enchufe de RED del adaptador del cable de pruebas IEC al RCD.

3.2Probar un activo

Los aparatos PAT400 están diseñados para probar automáticamente equipos eléctricos, por medio de GRUPOS DE PRUEBAS.

Un "GRUPO DE PRUEBAS" es un grupo específico de pruebas adecuado para el tipo de activo que se esté probando.

El probador PAT se suministra con un conjunto predeterminado de grupos de pruebas. No obstante, se podrán añadir los que se necesite, hasta un máximo de 100, ver sección 8.

Antes de realizar una prueba, hay que seleccionar un GRUPO DE PRUEBAS. Hay tres secuencias posibles para iniciar la secuencia de pruebas:

OPCIÓN 1 Seleccionar un grupo de pruebas con las opciones de TECLAS RÁPIDAS

OPCIÓN 2 Pulsar el botón TEST: esto le conduce a la pantalla PROBAR ACTIVO.

OPCIÓN 3 Escanear la ID Activo con un escáner de códigos de barras, y

seguidamente pulsar TEST (los datos del activo ya estarán guardados en el PAT400). Caso de no hacerlo, el PAT400 irá por defecto a la pantalla AÑADIR ACTIVO.

Megger PAT400, PAT450, PAT410, PAT420 User guide

Opción 1: EMPEZAR UNA PRUEBA CON LAS TECLAS RÁPIDAS

1.Seleccionar un grupo de pruebas de Clase I, Clase II, cable alargador/IEC o RCD pulsando una de las opciones de TECLAS RÁPIDAS:

Aparecerá una lista de GRUPOS DE PRUEBAS que servirán para cualquier tipo de equipo Ejemplo: grupos de pruebas Clase I

Grupos de pruebas Clase I

Grupos de pruebas Clase II

Grupos de pruebas de Clase

IEC (Red) y cable alargador

Toma grupos de pruebas RCD

Añadir activo: acceso rápido

2.Seleccionar uno de los grupos de pruebas pulsando el número que corresponda, y pulsar seguidamente el botón TEST.

o

Pulsar el número dos veces para que se inicie la secuencia de pruebas. o

Navegue por el grupo de pruebas en cuestión y pulse TEST.

Para más información sobre añadir, editar, configurar o eliminar grupos de pruebas, ver sección 8.

Opción 2: INICIAR UNA PRUEBA: PROCEDIMIENTO CON EL BOTÓN TEST

1.En la pantalla INICIO, pulsar el botón TEST. En pantalla aparecerá la página PROBAR ACTIVO siguiente:

Buscar activo

Buscar GRUPOS DE PRUEBAS

Pulsar una vez para entrar directamente

Pulsar dos veces para desplegar la casilla.

Añadir ACTIVO

Editar ACTIVO

2.Introducir “ID Activo” y pulsar OK.

Si el activo ya figura en la base de datos aparecerán los datos del activo como sigue:

Pulsar el botón TEST y se iniciará la secuencia de pruebas. Ir a 3.3 AVANCE DE LAS PRUEBAS.

Alternativamente buscar en la base de datos de activos, pulsar la tecla rápida BUSCAR ACTIVO. Aparecerá una lista desplegable de ID Activos.

Si conoce la ID Activo que desea, empiece a escribir la ID Activo. El motor de búsqueda saltará a las ID Activos que empiecen con esos caracteres. Alternativamente, utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para encontrarlo, y pulse OK para seleccionar la ID Activo de la lista.

Para AÑADIR un activo, pulse simplemente la tecla rápida AÑADIR ACTIVO .

3.Si el activo introducido no está en la base de datos, aparecerá la siguiente información:

Pulsar OK para añadir un nuevo activo.

Aparecerá una pantalla Añadir Activo sin rellenar como la que figura más abajo. Solamente contendrá la ID Activo introducida en la pantalla anterior, más el cliente y su ubicación.

Si no se hubiera introducido ningún cliente, se indicará POR DEFECTO.

Copia el último activo añadido y adjudica la ID Activo con el número siguiente disponible.

* Campos obligatorios necesarios para guardar los datos de activo.

Ver más información sobre las

teclas rápidas COPIAR EL ÚLTIMO ACTIVO

y

COPIAR Y AMPLIAR ID ACTIVO

en la sección 5.

 

(En este paso se puede añadir y guardar una nueva ID Activo, pero se recomienda hacerlo una vez finalizada la prueba).

4.Pulsar la flecha ABAJO para acceder a los GRUPOS DE PRUEBAS.

5.Pulsar OK para acceder a la lista desplegable de grupos de pruebas.

Utilizar las flechas ARRIBA/ABAJO para navegar por la lista de grupos de pruebas y seguidamente pulsar OK

O

Empiece a escribir el nombre del grupo de pruebas. El cursor saltará a los grupos de pruebas que empiecen con esa letra o número. Introducir más de una letra acelerará la búsqueda. Seguidamente, pulsar OK.

Añadir cualquier dato adicional en los campos disponibles que se requieran.

6.Pulsar el botón TEST para iniciar la prueba.

7.Ir a la sección 3.3 Avance de la prueba

NOTA:

Solo es necesario un GRUPO DE PRUEBAS para iniciar la prueba.

Para realizar una prueba, únicamente son necesarias las ID Activo y los Grupos de prueba antes de finalizar la prueba. Todos los demás datos son opcionales.

Si NO se introduce ID Activo, pulsar la tecla rápida del GRUPO DE PRUEBAS y escribir el grupo de pruebas.

Alternativamente, pulsar la tecla rápida dos veces y seleccionar la lista desplegable de grupos de pruebas.

Pulsar OK para obtener la lista de todos los grupos de pruebas. Navegar por la lista para seleccionar el grupo de pruebas deseado y pulsar OK para aceptar.

Nota: pulsar la tecla de la flecha DERECHA y correrá la lista de "Búsqueda hacia abajo".

Pulsar TEST para iniciar la secuencia de pruebas. Ir a la sección 3.3 AVANCE DE LAS PRUEBAS.

MÁS DETALLES SOBRE AÑADIR ACTIVOS EN LA SECCIÓN 5

Opción 3: INICIAR UNA PRUEBA: UTILIZACIÓN DEL ESCÁNER DE CÓDIGOS DE BARRAS

1.En la página de inicio, escanear el código de barras del Activo con el escáner de códigos de barras opcional.

Si la ID ACTIVO NO existe en la base de datos PAT, el PAT saltará a la pantalla AÑADIR ACTIVO y aparecerá la ID ACTIVO.

2.Si la información del activo coincide con el activo que se va a probar, aparecerá la siguiente pantalla de PROBAR ACTIVO:

Buscar GRUPOS DE PRUEBAS

Pulsar una vez para entrar directamente

Pulsar dos veces para desplegar la casilla.

Añadir ACTIVO

Editar ACTIVO

Comprobar que la información del activo coincide con el ACTIVO así, pulsar TEST e ir a la sección 3.3 AVANCE DE LA PRUEBA.

Si la información del activo no coincide con el activo que se va a probar, comprobar si el CLIENTE es el correcto.

Puede emplearse una misma ID ACTIVO para varios clientes, pero un determinado cliente no puede tener ID de activo duplicadas.

Si no existe la ID Activo, la pantalla saltará a la pantalla Añadir Activo y rellenará automáticamente el campo ID ACTIVO con los datos escaneados del código de barras.

NOTA: si se escanea una ID Activo que ya existe en la base de datos con una ubicación que sea distinta de la del estado actual del PAT, aparecerá un indicador de color amarillo de aviso mostrando el campo de Ubicación siguiente. Ir a la sección 4 para más información sobre Clientes y ubicaciones.

3.Pulse el botón TEST.

Ir a la sección 3.3 PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS para más información sobre la secuencia de pruebas.

3.3Avance de la prueba

El PAT400 muestra todas las pruebas que haya que realizar dentro del grupo de pruebas seleccionado.

Cada prueba se desarrolla secuencialmente y los resultados de cada muestra se muestran antes de pasar a la siguiente prueba.

El "FALLO" en cualquier prueba evitará que se continúe con más pruebas por motivos de seguridad.

Ejemplo de pantalla de prueba:

Activo de Clase I

Lista de las pruebas dentro del grupo de pruebas

Amarillo: Prueba en curso

Gris: prueba pendiente

Valores actuales de la prueba o instrucciones durante la secuencia de la prueba

Interrupción de la prueba en modo automático

Columna de resultados de la prueba

Columna de valores límites de la prueba

Límite establecido para pasar esta prueba

Resultado real de la medición

La prueba se produce automáticamente salvo que el operario tenga que realizar alguna acción.

Siga las instrucciones "en pantalla" a medida que van apareciendo.

3.4Probador remoto y clip

Algunas pruebas requieren la utilización de un probador remoto y clip. Se emplean cuando el activo que se está probando no tiene retorno a tierra (activos de Clase II). Las pruebas que requieren la utilización del probador remoto incluyen:

Prueba de aislamiento de equipos de Clase II

Pruebas de continuidad/tierra de equipos de Clase I

Prueba táctil de fuga

Prueba de fuga diferencial en Clase II

Fuga sustitutiva en Clase II

El PAT400 indica al operario cuando tiene que conectar el probador remoto.

Ejemplo de aplicación de probador remoto

Prueba de aislamiento Clase II (Riso)

Se cortocircuitan automáticamente la fase y el neutro en el PAT (ENLACE ROJO) y se aplica una tensión (250 V o 500 V) entre F/N en cortocircuito y el probador remoto.

El probador se conecta a cualquier punto metálico del "aparato que se prueba" para asegurarse de que no se interrumpe el aislamiento.

El probador de prueba de aislamiento se conecta a todas las piezas metálicas expuestas para asegurar que hay separación respecto a tierra.

Aparato que se está probando

Probador PAT

3.4.1 Resistencia del cable de pruebas nula.

La resistencia del cable a Tierra puede ser "anulado" para restar la resistencia del cable de la resistencia medida. Esto resulta importante cuando se prueben resistencias muy bajas en que el límite establecido para la prueba sea 0,1 ohmios.

Para anular la resistencia del cable de la prueba en un cable de tierra:

1)En la pantalla INICIO, emplear la flecha DERECHA para seleccionar CONFIGURACIÓN.

2)Pulsar la tecla rápida NULO . Aparecerá la siguiente pantalla de Cable nulo con la opción Ajustar cable nulo resaltada:

(Cuando se haya establecido el valor de cable nulo, aparecerá el símbolo de cable nulo)

3)Conectar el cable de tierra negro entre la toma de tierra y el punto de cero en el panel frontal, de la manera siguiente:

4)Pulsar el botón TEST. El PAT400 mostrará el valor del cable de prueba como valor REFERENCIA para nulo, y aparecerá el símbolo en la parte superior de la pantalla, como se indica a continuación:

Para retirar el Cable nulo, seleccionar Retirar cable nulo y pulsar los botones TEST u OK. El símbolo desaparecerá.

3.5Activos en cortocircuito

Algunos activos pueden aparecer en el PAT400 como en cortocircuito. Esto puede ser debido a fuertes cargas inductivas.

En esos casos, aparecerán los siguientes mensajes de advertencia:

Advertencia: puede que el activo esté en cortocircuito.

Pulsar TEST para continuar, Esc para suspender

Solamente cuando el operario esté seguro de que el activo no está en cortocircuito, pulsar TEST. En otro caso, pulsar Esc para suspender la prueba.

3.6Suspender una prueba

Se puede suspender cualquier prueba en cualquier momento, pulsando los botones TEST o Esc (salida).

3.7Realización de la prueba

En la realización de la prueba, todos los campos de prueba se volverán de color verde, como se indica a continuación. Los resultados de la prueba aparecerán en la columna central, con los límites para pasar la prueba para ese grupo de pruebas a la derecha.

Repetir la secuencia de la prueba

Códigos para reparar

barras y GUARDAR los resultados en memoria.

GUARDAR los resultados en memoria.

Tras haber realizado la prueba, existen las siguientes opciones:

Volver a probar el activo con el actual grupo de pruebas. Advertencia: no se guardarán los datos de la prueba anterior.

Códigos de reparaciones: sirven para reparar datos que hay que añadir a los resultados de la prueba de activo. Ver sección 3.8 más abajo.

Guardar los resultados de la prueba en memoria e imprimir una etiqueta de código de barras (hay que conectar una impresora Megger al USB antes de solicitar la función).

Guardar resultados de la prueba en memoria y volver a la pantalla inicial.

Ir a la Sección 4 para saber cómo utilizar la memoria, o a la Sección 4.2 guardando un resultado en memoria.

Para volver a la pantalla INICIO sin guardar los resultados, pulsar el botón INICIO

Loading...
+ 62 hidden pages