Megger MIT515, MIT525, MIT1025 User guide [de]

MIT515, MIT525, MIT1025
5 kV & 10 kV Isolationsprüfgeräte
M
BEDIENUNGSANLEITUNG
G SICHERHEITSWARNUNGEN
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen während der Anwendung beachtet werden:
Schaltkreise müssen stromlos gemacht und isoliert werden, bevor
Widerstandsprüfungen durchgeführt werden. Der Schaltkreis darf nicht stromführend sein, während das Instrument angeschlossen ist.
Es müssen die von Megger mitgelieferten Kabel verwendet
werden.
Kabelanschlüsse dürfen während der Isolationsprüfung oder vor
der Erdung des zu prüfenden Geräts unter Einhaltung der sicheren Arbeitsverfahren nicht berührt werden.
Nach Abschluss der Prüfung müssen die kapazitiven Stromkreise
vor dem Abziehen der Prüfkabel vollständig entladen werden. Bei kapazitiver Aufladung besteht Lebensgefahr.
Getestete Objekte müssen nach der Entladung bis zur
Verwendung mit einem Kurzschlussbügel kurzgeschlossen werden. Dies dient dem Schutz vor freigesetzter dielektrischer Absorptionsladung, wodurch Spannung auf gefährliche Pegel ansteigen kann.
Die Spannungsanzeige und die automatische Entladefunktionen
sind lediglich zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen und kein Ersatz für sichere Arbeitspraktiken.
In seltenen Fällen verursacht der Ausfall des geprüften
Stromkreises den unkontrollierten Abbruch der Prüfung; dann wird die Instrumentenanzeige abgeschaltet und der Stromkreis führt weiterhin Strom. In diesem Fall das Gerät abgeschaltet und der Stromkreis manuell entladen werden.
Prüfleitungen und Krokodilklemmen müssen ordnungsgemäß,
sauber und ohne beschädigte oder von Rissen durchzogene Isolation sein.
Das Instrument darf nicht benutzt werden, wenn irgendein Teil beschädigt ist.
Isolationsprüfungen bei feuchter Witterung können gefährlich sein. Es wird empfohlen, das Instrument unter solchen Umständen nicht zu benutzen. Sollte sich das nicht vermeiden lassen, muss der Anwender alle notwendigen Vorkehrungen treffen.
Das Instrument darf nicht in explosionsgefährdeten Atmosphären verwendet werden.
Falls dieses Produkt in einer nicht vom Hersteller angegebenen Weise
benutzt wird, kann dies den durch das Produkt bereitgestellten Schutz beeinträchtigen.
BATTERIEWARNHINWEISE
Die Batterie darf nicht demontiert oder auseinandergenommen werden.
Die Batterie enthält Sicherheits- und Schutzvorrichtungen, die bei Beschädigung Hitze entwickeln, bersten oder sich entzünden können.
Die Batterie niemals erwärmen. Die Batterie weder durchstechen noch anderweitig beschädigen. Die Batterie keinen starken Schlägen/Stößen aussetzen. Die Batterie weder Wasser, Salzwasser noch Nässe aussetzen. Den Batteriepack niemals kurzschließen, demontieren oder die Polarität
umkehren.
Für den Fall, dass eine Batteriezelle leckt, darf die Flüssigkeit nicht in
Kontakt mit Haut oder Augen gelangen. Kommt es zu einem Kontakt, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Bewahren Sie die Zellen und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Suchen Sie einen Arzt auf, falls eine Zelle oder Batterie verschluckt
wurde.
Laden Sie eine Batterie nicht über längere Zeiträume auf, wenn sie nicht
benutzt wird.
Heben Sie die Produktdokumentation zur künftigen Bezugnahme auf.
ANMERKUNG
DAS INSTRUMENT DARF NUR VON AUSREICHEND
GESCHULTEN UND KOMPETENTEN PERSONEN BENUTZT
WERDEN.
Die Benutzer dieser Ausrüstung und/oder ihre Arbeitgeber werden daran erinnert, dass die Arbeitssicherheitsgesetzgebung von ihnen verlangt, eine angemessene Risikoeinschätzung für alle elektrischen Arbeiten auszuführen, um potenzielle Gefahrenquellen und Risiken für elektrische Verletzungen z. B. durch unbeabsichtigte Kurzschlüsse zu ermitteln.
Symbole an diesem Instrument
g
G Vorsicht: Siehe Benutzerhandbuch F Vorsicht: Risiko von Elektroschock
Ausrüstung vollständig durch doppelte Isolierung geschützt
Leitungsspannung/Netz
Die Ausrüstung entspricht den geltenden EU-Richtlinien.
N13117
Die Ausrüstung entspricht den Anforderungen "C Tick".
Nicht im normalen Hausmüll entsorgen
g
Erde
CAT IV 600 V
Universal Serial Bus (USB)
Überspannungskategorie IV (Anschlusspunkt am oder nahe des elektrischen Vesorgungspunktes eines Gebäudes)
600 V bezieht sich auf den RMS-Widerstand der Leiter-Erde­Spannung des Instruments gemäß der Überspannungskategorie IV.
Inhaltsverzeichnis und Index
Allgemeine Beschreibung ............................................................ 5
Funktionen ................................................................................... 5
Gerätesteuerungen und Anzeigen............................................... 6
Betriebsvorbereitung.................................................................... 7
Anfangseinstellungen............................................................... 7
Stromkabel und Batterieaufladung........................................... 7
Funktionsüberprüfung .............................................................. 7
Kalibrierung .............................................................................. 7
Lagerung .................................................................................. 7
Bedienungsanleitung ................................................................... 8
Allgemeiner Betrieb.................................................................. 8
Durchschlag- BURN-Modus..................................................... 9
Spannungsprüfgerät................................................................. 9
Gerätesteuerung........................................................................ 10
Ersteinrichtung.................................................................... 10
"Lock"-Spannung................................................................ 10
Alarmeinstellung ................................................................. 10
Temperaturerfassung ......................................................... 10
Durchschlag-Modus/BURN-Modus .................................... 11
Isolationsprüfung ................................................................ 11
Speicherfunktionen und Download..................................... 12
Echtzeitausgabe während Isolationsprüfungen.................. 12
Batterieanzeige................................................................... 13
Fehlerausgabe am Display................................................. 13
Messmodi............................................................................... 14
‘Punkt’ IR-Prüfung .............................................................. 14
Zeitgesteuerte IR-Prüfung .................................................. 14
DAR- und PI-Isolationsprüfung........................................... 14
Dielektrische Entladeprüfung.............................................. 15
Gestufter Spannungstest.................................................... 16
Rampenspannungsprüfung ................................................ 17
Messtechniken ....................................................................... 18
Verständnis der Messströme.............................................. 18
Isolationsmessungen über 100 GΩ .................................... 18
Anschlüsse ......................................................................... 19
GUARD-Anschluss, abgeschirmte Kabel ........................... 19
Vorbeugende Wartung............................................................... 21
Reinigung............................................................................ 21
Gerätepflege....................................................................... 21
Kabel................................................................................... 21
Batteriewartung................................................................... 21
Batterie austauschen.......................................................... 21
Technische Daten...................................................................... 23
Elektrische Daten ................................................................... 23
Umgebungsbedingungen ....................................................... 24
ALLGEMEINE DATEN ........................................................... 24
Reparatur und Garantie ............................................................. 25
Kalibrierung, Reparatur und Ersatzteile ................................. 25
Ihr Produkt an Megger zurücksenden -
Kundendienstzentren in GB und den USA............................. 25
Zugelassene Wartungszentren ..............................................26
Zubehör, Ausrüstung und Ersatzteile......................................... 26
Vertrieb und Kundendienst ........................................................ 27
Allgemeine Beschreibung
Die Geräte der neuen Reihe der Isolationsprüfgeräte (IRT) sind kleiner und leichter als ihre Vorgänger, jedoch mit erweiterten Funktionen, längerer Batterielebensdauer und schneller Aufladung. Die Reihe umfasst drei Modelle: das Einsteigermodell 5 kV und zwei komplett ausgestattete Geräte: 5 kV sowie 10 kV. Isolationsprüfungen bis 10 TΩ für die 5-kV-Modelle und 20 TΩ für das 10-kV-Modell.
Die wichtigste Produkteigenschaft ist der Betrieb mit entladener Batterie bei Anschluss an Leitungs-/Netzstrom. Ein intelligentes Batterieladegerät gewährleistet die optimale Batterieladung, wodurch sich die Lebensdauer der Batterie (Akku) verlängert und die Ladezeit verkürzt.
Das robuste Gehäuse gewährleistet den ultimativen Schutz des tragbaren Gerätes und die Kabeltasche mit Clip stellt sicher, dass die Kabel immer mit dem Instrument mitgeführt werden. Mit besserem Zugriff auf die Kabel dank abnehmbarer Gehäuseabdeckung. Die Schutzart IP65 bei geschlossenem Gehäuse gewährleistet den Schutz vor eindringender Nässe. Die durchgehend verlässlichen Instrumente verfügen über die Sicherheitsbemessung nach CAT IV 600 V.
Mit fünf voreingestellten Spannungsbereichen im Isolationsprüfmodus plus ein vom Benutzer fest einstellbarer Spannungsbereich bei wiederholten Prüfungen mit bestimmten Prüfspannungen. Die Prüfspannung kann vor und während der Prüfung mit den Tasten Vor/Zurück angepasst werden. Vorkonfigurierte Diagnosetests, wie Polarisationsindex (PI), dielektrisches Absorptionsverhältnis (DAR­Wert), gestufte Spannung (SV) und ein Rampentest sind zusätzlich zu den Basis- und zeitlich geplanten Isolationswiderstandsprüfungen möglich.
Datenverwaltungssoftware, PowerDB, oder in die Tabellenprogramme Dritter.
MIT515, MIT 525 und MIT1025 können über das Netz oder mit Batterie (Akku) mit viereinhalb bis sechs Stunden ununterbrochener Prüfleistung bei 100-MΩ-Last betrieben werden (abhängig vom Modell). Der Batterielade­stand wird am LCD-Display angezeigt. Bei Anschluss an die Leitungs­/Netzversorgung wird die Batterie - sofern nicht im Prüfmodus - unabhängig von der Ein- oder Abschaltung des Gerätes aufgeladen.
Funktionen
10-TΩ-Widerstand max. 20 TΩ für
MIT1025
MIT515 mit IR, IR(t), PI und DAR  MIT525, MIT1025 Diagnose- und
Überspannungsprüfungen - PI, DAR, DD, SV und Rampentest.
Betrieb und Aufladung über
Leitungs-/Netzversorgung (nicht während des Prüfungsvorgangs)
Leichte Li-Ion-Batterie  Schutzklasse nach CAT IV 600 V  Erweiterter Speicher mit Zeit-/Datumstempel  DC- und AC-Voltmeter (30 V bis 660 V)  Große LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung  Download gespeicherter Ergebnisse und Protokolle über das isolierte
10-kV-USB-Kabel (nur MIT525, MIT1025)
Mitgelieferte PowerDB Lite-Software für MIT525 und MIT1025
Bedienungsfreundlich mit zwei Drehschaltern mit selbsterklärendem Prüfspannungsbereich und Prüfmodus. An der großen Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung können mehrere Ergebnisse dargestellt werden, beispielsweise zeigt die abgestufte Spannungsprüfung simultan fünf abgestufte Spannungswiderstände an.
Ein erweiterter Speicher mit Zeit-/Datumstempel der Ergebnisse, Datenprotokollierung und Ergebnisabruf an der Anzeige. Mit vollständig isolierter USB-Geräteschnittstelle für die sichere Übertragung der Prüfergebnisse in alle Versionen der Megger-
Gerätesteuerungen und Anzeigen
1. Pluspol (+)
2. Schutzklemme
3. Minuspol (-)
4. USB-Geräteschnittstelle.
5. Vier Pfeiltasten und die OK-Taste
6. Taste TEST mit verknüpfter HS-Warnlampe
7. Taste Hintergrundbeleuchtung
8. Mittiger Drehschalter
9. Taste "Speichern" an MT525 und MIT1025
10. Prüfmodus-Drehschalter
11. LED Leitungsspannungs-/Netzanzeige
12. Display
13. Steckdose
Festeinstellen auf Benutzer Spannung
Timer
Speichern
Einträge öffnen
Batterie/Akku
Rampentest
Gefahr HS
Einträge löschen
Download via USB
Filter
Alarm
Durchschlagmodus
BURN-Modus
Siehe Handbuch
Sicherung
Rauschen
Betriebsvorbereitung
Anfangseinstellungen
Nehmen Sie das Gerät, das Stromkabel und die Tasche aus
der Verpackung.
Klemmen Sie die Prüfkabeltasche an die Abdeckung.
Öffnen Sie die Abdeckung und machen Sie sich mit der
Anordnung und der Position des IEC 60320-Stromeingangs an der linken Seite vertraut. Rechts am Instrument ist ein isolierter USB-Anschluss angebracht.
Legen Sie die Kabel in die Kabeltasche.
Der Akku muss bei einer Umgebungstemperatur 0 °C bis 40 °C
aufgeladen werden. Wenn dieser Temperaturbereich über- oder unterschritten wird, blinkt das Batteriesymbol.
Tabelle - Stromkabelanschluss
Anschluss GB/International USA
Erde Gelb/Grün Grün
Masse Blau Weiß
Stromführend (Kabel)
Braun Schwarz
Lesen Sie das Handbuch, insbesondere die Warnhinweise.
Die Geräteabdeckung enthält eine Schnellanleitung.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Stromkabel und Batterieaufladung
Verwenden Sie keinen Adapter, wenn das beiligende
Stromkabel nicht für Ihren Leitungs-/Netzanschluss geeignet sein sollte. Verwenden Sie stets das Stromkabel mit dem richtigen Stecker. Das Instrument ist zweifach geerdet, daher wird der Erdungsanschluss nicht verwendet.
Ein Stecker mit Sicherung muss mit einer 3-A-Sicherung
ausgestattet sein.
Versorgungsspannung: 90 bis 265 V RMS AC bei 50/60 Hz
Sobald Leitungs-/Netzstrom angelegt ist, leuchtet die grüne
LED.
Die Batterie wird während einer Netzverbindung, jedoch nicht
während einer Prüfung, aufgeladen.
Die optimale Lebensdauer der Batterie ist gewährleistet, sofern
der Akku nach jeder Benutzung aufgeladen wird. Die vollständige Ladedauer beträgt 2,5 Stunden; bei der erstmaligen Aufladung wird eine Ladezeit von drei Stunden empfohlen.
Funktionsüberprüfung
Sobald das Instrument eingeschaltet wird, startet eine Selbstprüfung und das Display wird aktiviert. Bei einem Fehler wird 'Err' mit dem verknüpften Fehlercode angezeigt.
Kalibrierung
MIT515, MIT525 und MIT1025 liegt ein Kalibrierungszertifikat bei, das automatisch im Rahmen des abschließenden Prüfverfahrens von Megger erzeugt wird.
Kostenpflichtige UKAS-Kalibrierungszertifikate können bei Megger angefordert werden.
Lagerung
Das Instrument muss in Lagerbereichen unter Einhaltung der in diesem Dokument angegebenen Temperatur- und Luftfeuchtewerte aufbewahrt werden. Wenn das Gerät im Lagerbereich aufgeladen wird,ist für die entsprechende Belüftung zu sorgen.
Bedienungsanleitung
Speichern
Hintergrund-
Allgemeiner Betrieb
Die Isolationsprüfgeräte (IRT) MIT515, MIT525, MIT1025 werden mit zwei Drehschaltern sowie mit der Taste TEST für den Start und der Beendigung der Prüfung gesteuert (siehe Abschnitt "Gerätesteuerung und Anzeigen"). Der mittige Drehschalter ist mit der Stellung "OFF" (AUS) versehen; aus dieser Stellung können die Instrumentenschalter im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. MIT515/MIT525 ist für Isolationswiderstandsprüfungen bis 5 kV und MIT1025 bis 10 kV ausgelegt; der vom Benutzer wählbare Spannungsbereich kann, abhängig vom Modell, zwischen 100 V und 5.000 V oder 10.000 V festgelegt werden. Die 'verriegelbare' (Lock) Prüfspannung lässt sich in den Einstellungen anpassen.
Die Funktion "Einstellungen" wird mit einem Schlüsselsymbol angezeigt; hier können Anpassungen für Lock-Spannung, niedrigen Widerstand, Temperatur, Uhrzeit/Datum vorgenommen werden. Der blaue Abschnitt des Drehschalters verweist auf die Speicherfunktionen, offene Einträge, Download via USB, Einträge löschen. Die Modelle MIT525 und MIT1025 sind mit einer separaten Taste "Speichern" ausgestattet; alle Modelle mit Hintergrundbeleuchtung.
Ein zweiter Drehschalter steuert den Isolationsprüfmodus für die folgenden Prüfungen:
Alle Module sind mit Prüffunktionen für den einfachen
Isolationswiderstand (IR), zeitgesteuerten Isolationswiderstand IR(t), dielektrische Absorptionsladung (DAR) und Poarisierungsindex (PI) ausgelegt.
MIT525/MIT1025 mit zusätzlichen Prüffunktionen für die
dielektrische Entladung (DD), abgestufte Spannung (SV) und Rampentest.
Die Einstellungs- und Speicherfunktionen sind mit vielen Richtungstasten und der OK-Taste ausgestattet. Die Pfeile Vor/Zurück ermöglichen die Anpassung der Prüfspannung während der Prüfung. Halten Sie vor Beginn eines IR- oder IR(t)-Tests die linke Pfeiltaste gedrückt und wählen Sie den Spannungspegel mit dem mittigen Drehschalter, um den BURN-Modus zu aktivieren. Der BURN-Modus wird deaktiviert, sobald der Spannungsbereich oder Modus verändert
wird bzw. durch Drücken des Rechtspfeils/der Abschalttaste.
Benutzerfreundliche Instrumentensteuerung. Mittiger Drehschalter mit Stellung OFF (AUS). Mit dem linken Drehschalter wird der Isolationsprüftesttyp (Schalter Testmodus) ausgewählt. Das Drücken der Taste TEST startet und beendet eine Prüfung.
Vier Pfeiltasten und eine OK-Taste für die einfache Anpassung und Auswahl von Einstellungen, Spannungspegel und Modi. Auswahl der Modi Durchschlag/BURN mit den Pfeiltasten Rechts und Links. Separate Tasten für die Hintergrundbeleuchtung und Speicherung. Alle Modelle mit Hintergrundbeleuchtung; Modell MIT525 und MIT1025 mit der Taste "Speichern".
beleuchtung
Durchschlag- vs. BURN-Modus
Isolationsprüfungen im Durchschlagmodus werden automatisch unterbrochen, wenn die Spannung aufgrund eines Fehlers schnell abfällt. Bei IR-Tests im BURN-Modus wird der Durchschlag ignoriert, die Isolationsprüfung wird fortgesetzt; es handelt sich um zerstörende Prüfungen. Im BURN-Modus wird für einfachere Auffindung des Fehlerorts ein Kohlenstoffpfad in der Isolierung erzeugt. Der BURN­Modus arbeitet nur mit einer Prüfspannung von 500 V oder höher.
Spannungsprüfgerät
Das Instrument ist mit einem Spannungsprüfgerät (Voltmeter) für die Messung der AC- und DC-Spannung von 30 V bis 660 V ausgestattet. AC­Spannungsfrequenzmesswerte (Hz) werden am Display angezeigt.
Mit dem Spannungsprüfgerät überprüfen Sie unter anderem die Entladung der Isolation. Das Spannungsprüfgerät wird an die Plus- und Minuspole angeschlossen; schließen Sie das Spannungsprüfgerät nicht an die SCHUTZKLEMME (GUARD) an.
Vor Prüfbeginn erkennt das Spannungsprüfgerät Spannungen zwischen den Plus- und Minuspolen; der Messwert wird am Display angezeigt. Wenn der Spannungspegel zu Beginn der Isolationsprüfung 50 V überschreiten sollte, wird der Spannungsmesswert an der Analog- und Digtalanzeige ausgegeben. Die angezeigte Spannung entsteht durch den Strom, der durch den internen Entladungswiderstand des Instruments fließt, der in Reihe mit der Quellenimpedanz geschaltet ist. Wenn die Impedanz der Quelle hoch ist, bleibt der Strom unabhängig vom internen Entladungswiderstand konstant.
Bei starkem elektrischem Rauschen wird eine Sperre aktiviert, wenn die angelegten Ströme die Grenzwerte des Instruments überschreiten und die Genauigkeit der Messwerte nicht gewährleistet werden kann. Das Spannungsprüfgerät gibt die Spannung am internen Entladungswiderstand aus.
Die Spannung während Blindlast wird zusätzlich zu den Warnsymbolen angezeigt. Im nichtleitenden Zustand entladen sich die Lasten schnell; der Spannungsabfall wird angezeigt.
In dem unwahrscheinlichen Fall eines Fehlers während einer Prüfung oder Entladung werden die Hochspannungswarnsymbole eingeblendet und die rote LED am Instrument blinkt. Sollten die Warnsymbole nicht angezeigt werden oder die LED nicht blinken, schalten Sie das Instrument bitte aus, bevor Sie die Kabel abnehmen.
Standardeinstellungen zurücksetzen
AC-Quelle entfernen, drücken Sie OK, Hintergrundbeleuchtung Tasten, drehen Haupt-Drehschalter von OFF zu setzen Symbol.
Loading...
+ 18 hidden pages