These safety warnings must be read and understood before the instrument is used. They must be observed
during use. THE EQUIPMENT MUST BE USED ONLY BY SUITABLY TRAINED AND COMPETENT PERSONS.
National Health and Safety Legislation requires users of this equipment or their employer to carry out valid
risk assessment of all work so as to identify potential sources of danger and to mitigate risk.
■
If this equipment is modified or used in
a manner other than specified by the
manufacturer, the protection provided by the
equipment may be impaired.
■
This equipment is not intrinsically safe and must
not be used in hazardous atmospheres.
■
This equipment is for indoor and outdoor use
up to 2,000m altitude. It must not be used
in wet conditions or outside the specified
temperature range.
■
Use only the adapters provided with
the instrument.
■
If the equipment gets wet, turn off and
disconnect, and wait for it to dry before
turning back on. Clean equipment with a dry,
clean cloth.
■
Inspect the equipment for damage before each
use. The equipment must not be used if any part
of it is damaged.
■
The touch-pad test must not be relied on
to check protective earth integrity. It is an
‘open-circuit’ test and will not indicate a high
impedance earth connection.
■
The live phase indicators are an additional safety
feature which may fail. Use independent means
to verify whether circuits are energised. Safe
working practice must be observed.
■
The PE (protective earth) pre-test must be carried
out before any other test.
■
If the PE pre-test fail, there may be high voltage
present within the charging station and on the
output terminals and a risk of electric shock.
Other tests must not be started until the fault is
investigated and rectified.
■
If no voltage is present between the L & N of
the terminals or between the L & N of the test
connector when the instrument is connected to
the charging point in charging mode, this may
be because the instrument’s internal fuse
has blown.
■
Disconnect from all other equipment before
opening the fuse or battery compartments.
■
Replacement fuses must be of the correct type
and rating. Failure to fit the correctly rated fuse
may result in a safety hazard and may cause
damage to the instrument in the event of
an overload.
■
Use only non-rechargeable cells as specified in
the instructions.
■
Replacement cells must be of the type specified
in the instructions. Observe the correct polarity
■
No user serviceable parts are inside the
equipment. Refer repairs to Megger approved
service centres.
■
At the end of the equipment’s life dispose of it
according to local regulations for recycling.
Do not dispose of this equipment to landfill,
sewage systems or by fire.
Test lead safety warnings:
Test leads, including crocodile clips, must be in good
condition, clean, dry and free of broken or cracked
insulation. The lead set or its components must not be used
if any part of it is damaged.
Overload categories for mains connections are rated as
follows:
CAT IV - Measurement category IV: Equipment connected
between the origin of the low-voltage mains supply and the
distribution panel.
CAT III - Measurement category III: Equipment connected
between the distribution panel and the electrical outlets.
CAT II - Measurement category II: Equipment connected
between the electrical outlets and the user’s equipment.
Measurement equipment may be safely connected only to
circuits at the marked rating or lower.
EVCC300
4
Safety symbols marked on the instrument
Refer to user instructions
G
HIGH VOLTAGE. Risk of electric shock
F
DOUBLE INSULATED. This instrument
has double or reinforced insulation
t
throughout.
Equipment complies with
current EU directives
Equipment complies with current UK
legislation
N13117 Equipment complies with current
“C tick” requirements
Do not dispose of to landfill, sewage
systems or by fire
DE
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise müssen aufmerksam gelesen und verstanden worden sein, bevor das Gerät
verwendet wird. Sie sind während des Gebrauchs einzuhalten. DAS GERÄT DARF NUR VON ENTSPRECHEND
GESCHULTEN UND BEFÄHIGTEN PERSONEN VERWENDET WERDEN. Die nationalen Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften machen es erforderlich, dass die Nutzer dieses Geräts oder deren Arbeitgeber eine
gültige Risikobewertung aller Arbeiten durchführen, um mögliche Gefahrenquellen zu identifizieren und
Risiken zu verringern.
■
Wenn dieses Gerät auf eine andere Art und Weise
verwendet wird, als die vom Hersteller vorgesehene,
kann der vom Gerät bereitgestellte Schutz
beeinträchtigt werden.
■
Dieses Gerät ist nicht eigensicher und darf nicht in
gefährlichen Atmosphären verwendet werden.
■
Dieses Gerät ist für den Innen- und Außeneinsatz bis
2.000m Höhe geeignet. Es darf nicht bei Nässe oder
außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs
verwendet werden.
■
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang des Geräts
enthaltenen Adapter.
■
Wenn das Gerät nass wird, schalten Sie es aus,
trennen Sie es von der Stromversorgung, und
warten Sie, bis es trocken ist, bevor Sie es wieder
einschalten. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen, sauberen Tuch.
■
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Einsatz auf
Schäden. Das Gerät darf nicht verwendet werden,
wenn ein Teil davon beschädigt ist.
■
Die Touchpad-Prüfung reicht zur Prüfung der
Unversehrtheit des Schutzleiters nicht aus.
Es handelt sich um eine Prüfung auf offene
Stromkreise, bei der keine hochohmige Erdung
angezeigt wird.
■
Die Anzeigen der stromführenden Phase sind
eine zusätzliche Sicherheitsfunktion, die versagen
kann. Verwenden Sie unabhängige Mittel, um
zu überprüfen, ob Stromkreise unter Spannung
stehen. Sichere Arbeitspraktiken müssen
eingehalten werden.
■
Die Vorprüfung des Schutzleiters (PE) muss vor jeder
anderen Prüfung durchgeführt werden.
Sicherheitswarnungen für die Messleitungen:
Messleitungen, einschließlich Krokodilklemmen, müssen
intakt, sauber und trocken sein und die Isolation darf
keine Brüche oder Risse aufweisen. Der Messleitungs-Satz
oder seine Komponenten dürfen nicht verwendet werden,
wenn ein Teil davon beschädigt ist.
Überlastungskategorien für Netzanschlüsse sind wie folgt
ausgelegt:
CAT IV – MesskategorieIV: Gerät ist zwischen dem
Ursprung der Niederspannungs-Netzanschlussquelle
unddem Energiezähler angeschlossen.
CAT III – MesskategorieIII: Gerät ist zwischen dem
Energiezähler und den Steckdosen angeschlossen.
CAT II – MesskategorieII: Gerät ist zwischen den
Steckdosen und den Anlagen des Anwenders
angeschlossen.
Das Messgerät kann nur sicher an Stromkreise bis zu
den angegebenen Bemessungswerten oder darunter
angeschlossen werden.
■
Wenn die PE-Vorprüfung fehlschlägt, kann an
der Ladestation und an den Ausgangsanschlüssen
Hochspannung anliegen und es besteht
Stromschlaggefahr. Andere Prüfungen dürfen
erst gestartet werden, wenn der Fehler untersucht
und behoben wurde.
■
Wenn keine Spannung zwischen L und N
der Anschlüsse oder zwischen L und N des
Prüfsteckverbinders anliegt, wenn das Gerät im
Lademodus an die Ladestation angeschlossen ist, ist
möglicherweise die interne Sicherung des
Geräts durchgebrannt.
■
Trennen Sie alle anderen Geräte, bevor Sie die
Sicherungs- oder Batteriefächer öffnen.
■
Ersatzsicherungen müssen vom richtigen Typ sein
und das korrekte Schaltvermögen haben. Bei
Verwendung einer Sicherung mit inkorrektem
Schaltvermögen können Sicherheitsrisiken und
Schäden am Messgerät im Falle einer
Überlastung auftreten.
■
Verwenden Sie nur nicht wiederaufladbare Zellen,
wie in den Anweisungen angegeben.
■
Ersatzzellen müssen vom in den Anweisungen
angegebenen Typ sein. Achten Sie auf die
richtige Polarität.
■
Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich
für Reparaturen an zugelassene Wartungszentren
von Megger.
■
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer gemäß den örtlichen Vorschriften
für das Recycling. Entsorgen Siedieses Gerät nicht
auf einer Deponie.
Auf dem Gerät angegebene
Sicherheitssymbole
Siehe Benutzerhandbuch
G
Risiko eines elektrischen Schlags
F
Das gesamte Gerät ist durch eine doppelte
t
Isolierung geschützt
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Vorschriften
Das Gerät entspricht den geltenden
UKCA-Richtlinien
Das Messgerät N13117 ist konform mit den
aktuellen „C-Tick“-Anforderungen.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im normalen
Hausmüll
EVCC300
5
FR
Avertissements de sécurité
Ces avertissements de sécurité doivent être lus et compris avant l’utilisation de l’instrument. Ils doivent
être respectés pendant l’utilisation. L’ÉQUIPEMENT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES PERSONNES
CONVENABLEMENT FORMÉES ET COMPÉTENTES. La législation nationale en matière de santé et de sécurité
exige que les utilisateurs de cet équipement ou leur employeur procèdent à une évaluation valide des risques
pour tous les travaux afin d’identifier les sources potentielles de danger et d’atténuer les risques.
■
Si cet équipement est modifié ou utilisé
d’une manière autre que celle spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l’équipement
peut être altérée.
■
Cet équipement n’est pas à sécurité intrinsèque
et ne doit pas être utilisé dans des atmosphères
dangereuses.
■
Cet équipement est destiné à être utilisé à
l’intérieur et à l’extérieur jusqu’à 2 000 m
d’altitude. Il ne doit pas être utilisé dans des
conditions humides ou en dehors de la plage de
température spécifiée.
■
Utilisez uniquement les adaptateurs fournis avec
l’instrument.
■
Si l’équipement est mouillé, éteignez-le et
débranchez-le, puis attendez qu’il sèche avant
de le rallumer. Nettoyez l’équipement avec un
chiffon sec et propre.
■
Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’équipement n’est pas endommagé.
L’équipement ne doit pas être utilisé si l’une de
ses parties est endommagée.
■
Le test de la touche ne doit pas être utilisé pour
vérifier l’intégrité de la terre de protection.
Il s’agit d’un test de “circuit ouvert” qui
n’indique pas une connexion à la terre de haute
impédance.
■
Les indicateurs de phase sous tension sont
un dispositif de sécurité supplémentaire qui
peut tomber en panne. Utilisez des moyens
indépendants pour vérifier si les circuits sont
sous tension. Des pratiques de travail sûres
doivent être observées.
■
Le pré-test PE (terre de protection) doit être
■
Si le pré-test PE échoue, une haute tension peut
être présente dans la station de charge et sur
les bornes de sortie, avec un risque de choc
électrique. Les autres tests ne doivent pas être
lancés avant que le défaut ne soit examiné et
corrigé.
■
Si aucune tension n’est présente entre les L et
N des bornes ou entre les L et N du connecteur
de test lorsque l’instrument est connecté à
la station de charge en mode charge, cela
peut être dû au fait que le fusible interne de
l’instrument a sauté.
■
Déconnectez l’appareil de tout autre
équipement avant d’ouvrir le compartiment des
fusibles ou le compartiment des piles.
■
Les fusibles de remplacement doivent être du
type et du calibre corrects. Le fait de ne pas
installer un fusible de valeur nominale correcte
peut entraîner un risque pour la sécurité et peut
endommager l’instrument en cas de surcharge.
■
Utilisez uniquement des piles non rechargeables
comme indiqué dans les instructions.
■
Les piles de rechange doivent être du type
spécifié dans les instructions. Respectez la
polarité correcte
■
Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne
se trouve à l’intérieur de l’appareil. Confiez
les réparations aux centres de service agréés
Megger.
■
A la fin de la vie de l’appareil, mettez-le au
rebut conformément aux réglementations
locales en matière de recyclage. Ne pas jeter cet
équipement dans une décharge.
effectué avant tout autre test.
Avertissements de sécurité concernant le
plomb d’essai :
Les cordons de test, y compris les pinces crocodiles, doivent
être en bon état, propres, secs et exempts d’isolant cassé ou
fissuré. Le jeu de cordons ou ses composants ne doivent pas
être utilisés si une partie quelconque est endommagée.
Les catégories de surcharge pour les connexions au réseau
sont évaluées comme suit :
CAT IV - Catégorie de mesure IV : Appareils connectés
entre l’origine du réseau basse tension et le panneau de
distribution.
CAT III - Catégorie de mesure III : équipement connecté
entre le panneau de distribution et les prises électriques.
CAT II - Catégorie de mesure II : équipement connecté
entre les prises électriques et l’équipement de l’utilisateur.
L’équipement de mesure ne peut être connecté en toute
sécurité qu’à des circuits dont la valeur nominale est
indiquée ou inférieure.
EVCC300
6
Symboles de sécurité marqués sur
l’instrument
Se référer aux instructions de l’utilisateur
G
Risque d’électrocution
F
Connexion à la terre de référence
t
L’équipement est conforme aux directives
européennes actuelles
L’équipement est conforme aux
législation UK en vigueur
N13117 L’équipement est conforme aux
exigences actuelles du “C tick”
Ne pas jeter dans aux ordures
ES
Advertencias de seguridad
Hay que leer y entender estas advertencias de seguridad antes de usar el instrumento. Estas también se
deben cumplir durante su uso. SOLO PERSONAS COMPETENTES QUE HAYAN RECIBIDO LA FORMACIÓN
ADECUADA PODRÁN UTILIZAR EL EQUIPO. Se recuerda a los usuarios de este equipo o a su empleador
que la legislación nacional de salud y seguridad requiere que realicen valoraciones de riesgo óptimas de
todos los trabajos para identificar fuentes potenciales de peligro y mitigar el riesgo.
■
Si el equipo se modifica o utiliza de una manera
distinta a la especificada por el fabricante, la
protección que proporciona podría
verse afectada.
■
Este equipo no es intrínsecamente seguro y no
debe utilizarse en atmósferas peligrosas.
■
Este equipo es para uso en interiores y exteriores
a una altitud de hasta 2000m. No debe
utilizarse en condiciones de humedad ni fuera
del rango de temperatura especificado.
■
Utilice únicamente los adaptadores
suministrados con el instrumento.
■
Si el equipo se moja, apáguelo, desconéctelo
y espere a que se seque antes de volver a
encenderlo. Limpie el equipo con un paño limpio
y seco.
■
Antes de cada uso, inspeccione el equipo para
comprobar que no presente daños. El equipo no
debe utilizarse si alguna pieza está dañada.
■
No se debe confiar en la medida del panel táctil
para comprobar la integridad de la conexión a
tierra de protección. Se trata de una medida de
"circuito abierto" y no indicará una conexión a
tierra de alta impedancia.
■
Los indicadores de presencia de tensión
en la fase son una medida de seguridad
complementaria que puede fallar. Utilice otros
medios para comprobar si los circuitos están
energizados. Se deben respetar las prácticas de
trabajo seguras.
■
La medida previa de tierra de protección (PE)
debe realizarse antes de cualquier otra medida.
■
Si la medida previa de PE falla, puede que haya
alta tensión en la estación de carga y en los
terminales de salida, lo que supone que exista
el riesgo de descarga eléctrica. No se deben
realizar otras mediciones hasta que se investigue
y solucione la avería.
■
Si no hay tensión entre Fase y Neutro de los
terminales o entre Fase y Neutro del conector de
medida cuando el instrumento está conectado
al punto de carga en modo de carga, puede
deberse a que el fusible interno del instrumento
se haya fundido.
■
Desconéctelo del resto de equipos antes de abrir
el compartimento de los fusibles o de las pilas.
■
Los fusibles de repuesto deben ser del tipo y la
capacidad nominal correctos. De no utilizarse
fusibles con la capacidad nominal correcta,
pueden ocasionarse riesgos de seguridad y el
instrumento podría resultar dañado en caso
de sobrecarga.
■
Utilice únicamente pilas no recargables como se
especifica en las instrucciones.
■
Las pilas de sustitución deben ser del tipo
especificado en las instrucciones. Compruebe
que la polaridad sea la correcta.
■
En el interior del equipo no hay ninguna pieza
que pueda reparar el usuario. Acuda a los
centros de servicio técnico autorizados de
Megger para las reparaciones.
■
Una vez agotada la vida útil del equipo,
deséchelo de acuerdo con la normativa local
sobre reciclaje. No deseche este equipo en un
vertedero.
Advertencias de seguridad de cables de
medida:
Los cables de medida, incluidas las pinzas de cocodrilo, deben
estar en buen estado, limpios y secos; además, el aislamiento
no debe estar roto ni agrietado. No debe utilizar el juego de
cables ni sus componentes si alguna pieza estuviera dañada.
Las categorías de sobrecarga para las conexiones de red se
clasifican de la siguiente manera:
CAT IV: categoría de medición IV: Equipos conectados entre
la fuente de la alimentación eléctrica de baja tensión y el panel
de distribución.
CAT III: categoría de medición III: Equipos conectados entre el
panel de distribución y las tomas de corriente.
CAT II: categoría de medición II: Equipos conectados entre las
tomas de corriente y los equipos del usuario.
El equipo de medición se puede conectar de manera segura
únicamente a circuitos que tengan el valor nominal marcado
o inferior.
Símbolos de seguridad que aparecen en
el instrumento
Consulte las instrucciones del usuario
G
Riesgo de descarga eléctrica
F
El equipo está totalmente protegido mediante
t
aislamiento doble
El equipo cumple con las directivas de la UE
actuales
El equipo cumple con las directivas de la UKCA
actuales
El equipo N13117 cumple con los requisitos
"C tick" actuales
No deseche el equipo en los medios normales
de eliminación de residuos
EVCC300
7
NL
Veiligheidswaarschuwingen
Lees deze veiligheidswaarschuwingen alvorens het meetinstrument te gebruiken. Ze moeten in acht worden genomen
tijdens het gebruik. DE APPARATUUR MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR GOED OPGELEIDE EN BEVOEGDE
PERSONEN. Gebruikers van deze apparatuur en hun werkgevers worden erop attent gemaakt dat de nationale wetgeving
inzake gezondheid en veiligheid vereist dat geldige risicobeoordelingen worden uitgevoerd voor alle werkzaamheden,
zodat de potentiële gevaren worden geïdentificeerd en de risico's worden beperkt.
■
Wanneer de apparatuur wordt aangepast,
of anders dan op de door de fabrikant
voorgeschreven wijze wordt gebruikt, kan dit de
veiligheid in gevaar brengen.
■
Deze apparatuur is niet intrinsiek veilig en
mag niet worden gebruikt in een
explosiegevaarlijke omgeving.
■
Deze apparatuur is geschikt voor binnen- en
buitengebruik tot 2000 m hoogte. Het mag niet
worden gebruikt in natte omstandigheden of
buiten het gespecificeerde temperatuurbereik.
■
Gebruik alleen de adapters die met het
instrument worden geleverd.
■
Als de apparatuur nat wordt, schakelt u deze uit
en koppelt u deze los en wacht u tot deze droog
is voordat u de apparatuur weer inschakelt.
Reinig de apparatuur met een droge,
schone doek.
■
Inspecteer de apparatuur voor elk gebruik
op schade. De apparatuur mag niet worden
gebruikt indien enig onderdeel ervan
beschadigd is.
■
De touchpad-test mag niet worden gebruikt om
de deugdelijkheid van de veiligheidsaarding te
controleren. Dit is een test met een open circuit.
Deze zal niet wijzen op een aardverbinding met
een hoge impedantie.
■
De indicatoren voor spanningvoerende fasen zijn
extra veiligheidsvoorzieningen die defect kunnen
raken. Gebruik onafhankelijke middelen om te
controleren of circuits onder spanning staan.
Hanteer altijd de juiste veilige werkmethoden.
■
Voorafgaand aan alle overige tests,
moet de test van de veiligheidsaarding (PE)
■
Als de test van de veiligheidsaarding niet wordt
doorstaan, kan er hoge spanning aanwezig zijn
in het laadstation en op de uitgangsklemmen
en bestaat er een risico op elektrische schokken.
Andere tests mogen niet worden gestart voordat
de storing is onderzocht en verholpen.
■
Als er geen spanning aanwezig is tussen de L
& N van de klemmen of tussen de L & N van
de testconnector, wanneer het instrument is
aangesloten op het laadpunt en in laadmodus is,
kan dit komen doordat de interne zekering
van het instrument is doorgebrand.
■
Koppel alle andere apparatuur los voordat u
de compartimenten voor de zekeringen of de
batterijen opent.
■
Vervangende zekeringen moeten van het juiste
type en ampèrage zijn. Als u geen zekering van
het juiste ampèrage plaatst, kan dit resulteren
in een gevaarlijke situatie en kan het instrument
beschadigd raken bij overbelasting.
■
Gebruik alleen niet-oplaadbare batterijen, zoals
gespecificeerd in de instructies.
■
Vervangende batterijen moeten van het type zijn
dat in de instructies is gespecificeerd. Let op de
juiste polariteit
■
De apparatuur bevat geen onderdelen die door
gebruikers kunnen worden onderhouden.
Reparaties moeten worden doorverwezen naar
door Megger geautoriseerde servicecentra.
■
Voer de apparatuur aan het einde van de
levensduur af volgens de lokale regelgeving
voor recycling. Voer deze apparatuur niet af als
normaal afval.
worden uitgevoerd.
Veiligheidswaarschuwingen voor
meetsnoeren:
Meetsnoeren, inclusief krokodillenklemmen, moeten in
goede staat verkeren, schoon en droog zijn en mogen
geen breuken of scheuren vertonen in de isolatie. De
snoerenset of componenten daarvan mogen niet worden
gebruikt als enig onderdeel ervan beschadigd is.
De volgende overbelastingscategorieën voor
netaansluitingen zijn van kracht:
CAT IV - Meetcategorie IV: Apparatuur aangesloten
tussen de oorsprong van de laagspanningshoofdvoeding
en het verdeelbord.
CAT III - Meetcategorie III: Apparatuur aangesloten
tussen het distributiepaneel en de wandcontactdozen.
CAT II - Meetcategorie II: Apparatuur aangesloten tussen
de wandcontactdozen en de apparatuur van de gebruiker.
Meetapparatuur kan uitsluitend veilig worden aangesloten
op circuits met de aangegeven specificaties of lager.
EVCC300
8
Veiligheidssymbolen op het instrument
Raadpleeg de gebruikersinstructies
G
Risico op elektrische schokken
F
De apparatuur is beschermd door dubbele
t
isolatie
De apparatuur voldoet aan de geldende
EU-richtlijnen
De apparatuur voldoet aan de geldende
UKCA-richtlijnen
N13117-apparatuur voldoet aan de
vereisten van
de geldende 'C-tick'-norm
Voer de apparatuur niet af met het normale afval
Quick Start Guide
EVCC300
9
Certificate of test
Product MMMMM
Serial Number
xxxxxxxxxx
This Certificate of Test shows that this instrument has been fully tested by the manufacture;
it fully conformed to its published specifications.
The test equipment used for this purpose is regularly calibrated against company standards that are
traceable to National or International Standards.
The Quality Systems of Megger Instruments Ltd have been assessed and registered by BSI to BS EN
ISO 9001 (ENISO9001) under the Certificate of Registration number BSI Q09250.
Registered to ISO 9001 Certificate No. 09250. Certificate No. EMS61597
Test Equipment Depot - 800.517.8431 - 5 Commonwealth Ave, MA 01801
TestEquipmentDepot.com
EVCC300
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.