Megger DET3TA, DET3TC, DET3TD, DET4TD User guide [de]

M
DET3TA, DET3TC, DET3TD und DET4TD ERDUNGSPRÜFGERÄTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GSICHERHEITSWARNUNGEN
n Die Sicherheitswarnungen und –hinweise müssen gelesen und verstanden werden, bevor das Instrument verwendet werden darf. Sie müssen
während des Gebrauchs beachtet werden.
falls es über einen langen Zeitraum in ungünstigen Bedingungen eingelagert wurde.
n Das Instrument darf nicht betrieben oder an ein externes System angeschlossen werden, falls das Batteriefach oder das Gehäuse geöffnet ist oder
irgendwelche Teile des Gehäuses (einschließlich Tastatur, Wahlschalter, Anzeigefenster usw.) fehlen.
n Die Erdungszacken, Testleitungen und ihre Enden (einschließlich die Anschlüsse an das zu testende Erdungssystem) dürfen nicht berührt werden, falls
ein Installationserdungsfehler auftreten kann, es sei denn, dass die geeigneten Vorkehrungen getroffen wurden.
n Die Erdungszacken, Testleitungen und ihre Enden (einschließlich die Anschlüsse an das zu testende Erdungssystem) dürfen nicht berührt werden,
während das Instrument eingeschaltet ist.
n Spezielle Vorkehrungen müssen getroffen werden, wenn das Instrument in Situationen verwendet wird, in denen der Erdleiter „Spannung führend“
ist: Isolierschalter und Sicherungen (nicht mit diesem Instrument mitgeliefert) müssen verwendet werden.
n Spezielle Vorkehrungen müssen bei der Arbeit in der Nähe von Hochspannungsanlagen (MV und HV) getroffen werden. Gummihandschuhe und
Schuhe (nicht mit diesem Instrument mitgeliefert) sollten getragen werden.
n Spezielle Vorkehrungen müssen bei der Arbeit unter nassen Bedingungen oder im landwirtschaftlichen Bereich getroffen werden. Beachten Sie alle
lokal geltenden Sicherheitsnormen und treffen Sie alle erforderlichen Sondervorkehrungen, die auf einen bestimmten Verwendungsort zutreffen.
n Das Instrument muss vom getesteten Erdleitungssystem abgetrennt werden, werden die Batterien ausgetauscht werden bzw. die Sicherung ersetzt wird. n Die Ersatzbatterien und –sicherungen müssen vom korrekten Typ sein und die geeigneten Nennwerte aufweisen.
HINWEIS
DIESES INSTRUMENT DARF NUR VON ENTSPRECHEND AUSGEBILDETEM UND BEFÄHIGTEM PERSONAL VERWENDET WERDEN.
Die Benutzer dieses Geräts und/oder ihre Arbeitgeber werden daran erinnert, dass die Bestimmungen über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz verlangen, dass eine gültige Risikobewertung aller elektrischen Arbeiten ausgeführt wird, um potenzielle Quellen elektrischer Gefahren und Risiken elektrischer Verletzungen wie versehentliche erfolgte Kurzschlüsse zu identifizieren.
2
GSICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI SPANNUNG FÜHRENDEM ERDLEITER
Es ist ratsam, dass die zu testende Erdungselektrode zuerst vom Schaltkreis, den sie schützen soll, isoliert wird, damit nur die Erdung, und nicht das ganze System gemessen wird. Wenn dies getan wird, müssen die Schaltkreise und das Gerät außer Strom gesetzt werden. Falls dies jedoch nicht möglich ist, sollte die Erdungselektrode dupliziert werden, damit die andere Elektrode den möglichen Schutz bietet, wenn die erste Elektrode zu Testzwecken abgetrennt wird. Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind bei der Arbeit in der Nähe von Hochspannungsanlagen unabdingbar, wo Erdleiter (der Erdleiter vor Ort oder die entfernt gelegenen Erdleitern, die für Testzwecke eingerichtet wurden) unbeabsichtigt unter Spannung stehen können. Ein „Spannung führender“ Erdleiter führt Strom vom Stromnetz oder möglicherweise infolge fehlerhafter Bedingungen.
1. Alle an den Arbeiten beteiligten Personen müssen ausgebildet sein und die Isolierungs- und Sicherheitsvorkehrungen für das System, an dem die Arbeit durchgeführt werden soll, beherrschen. Sie müssen darüber informiert werden, dass sie die Erdungselektroden, Testzacken, Testleiter oder ihre Klemmen nicht berühren dürfen, falls die Gefahr besteht, dass diese „Spannung führend“ sind. Es ist ratsam, geeignete Gummihandschuhe sowie Schuhe mit Gummisohlen zu tragen und auf einer Gummimate zu stehen.
2. Die Klemmen „P“ („S“) und „C“ („H“) sollten durch einen zweipoligen Isolierschalter verbunden werden, dessen Nennwerte der maximalen Fehlerspannung und dem maximalen Fehlerstrom entsprechen. Der Isolierschalter muss geöffnet bleiben, während ein persönlicher Kontakt mit den Ferntestzacken oder den Anschlussleitungen hergestellt ist, z. B. um ihre Position zu ändern.
Hinweis: Falls ein Fehler auftritt, während ein Test durchgeführt wird, kann das Instrument beschädigt werden. Durch die Einführung von Sicherungen mit einem Nennwert von 100 mA in den Isolierschalter, die in der Lage sind, mit der maximalen Fehlerspannung fertig zu werden, wird das Instrument einigermaßen geschützt.
INSTALLATION DER BATTERIEN
Vorsicht: Immer, wenn Batteriezellen eingesetzt oder ersetzt werden, sollte kein Anschluss an die Klemmen des Instruments vorhanden sein. Der auf der Rückseite des Instruments befindliche Deckel des Batteriefachs kann abgenommen werden und wird mit einer einzigen unverlierbaren Schraube festgehalten, die sich an der Unterseite des Instruments befindet. Um die Batteriezellen einzusetzen bzw. zu ersetzen, lockern Sie die unverlierbare Schraube und heben Sie den Deckel heraus. Setzen Sie neue Zellen ein, worauf Sie auf die korrekte Ausrichtung der Pole achten, wie auf dem Batteriefachgehäuse angegeben. Bringen Sie den Deckel wieder an, und ziehen Sie die Schraube fest. Um Beschädigungen durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden, lassen Sie die Zellen nicht in einem Instrument eingesetzt, das über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.
3
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 2 EINFÜHRUNG 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 5 INSTRUMENTABBILDUNGEN 6 VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH (ALLE INSTRUMENTE) 8 ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNGEN (ALLE INSTRUMENTE) 9 ERSETZEN DER BATTERIEN UND SICHERUNGEN 10 MEGGERS „DOWN TO EARTH’’ -VERÖFFENTLICHUNG 11
BESCHREIBUNG DER TESTS FÜR DIE MODELL DET3TC, DET3TD UND DET4TD 11
MESSUNG DER RAUSCHSPANNUNG 11 2-LEITER WIDERSTANDSMESSUNG 12 3-LEITER ERDUNGSSTAB-WIDERSTANDSMESSUNG 12 4-LEITER ERDUNGSSTAB-WIDERSTANDSMESSUNG (DET4TD) 13 ERDWIDERSTANDSMESSUNG (DET4TD) 13 KALIBRIERUNG DES INSTRUMENTS AUF DIE I-ZANGE (ICLAMP) (DET3TC) 14 ERDSTROMMESSUNG MIT DER I-ZANGE (ICLAMP) (DET3TC) 14 „ANGEBRACHTER STAB’’ -TECHNIK (ART) (DET3TC) 15 ERDWIDERSTANDSMESSUNG MIT DER I-ZANGE (ICLAMP) MIT HILFE DER ,,ANGEBRACHTER STAB’’- TECHNIK (DET3TC) 15
BESCHREIBUNG DER TESTS FÜR DAS MODELL DET3TA 16
BATTERIELADUNGSNZEIGE 16 MESSUNG DER EIGENRAUSCHSPANNUNG 16 2-LEITER WIDERSTANDSMESSUNG 17
3-LEITER WIDERSTANDSMESSUNG 17 VORBEUGENDE INSTRUMENTWARTUNG 19 TECHNISCHE DATEN 19
4
REPARATUR UND GARANTIE 21
Folgende Symbole werden auf dem Gerät verwendet:
G Achtung: siehe begleitende Hinweise t Ausrüstung vollständig doppelt isoliert (Klasse II) c Ausrüstung erfüllt aktuelle EU-Richtlinien.
Ausrüstung erfüllt „C-Tick“-Anforderungen
N1311
EINFÜHRUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Wir danken Ihnen für den Erwerb des Megger Erdungsprüfgeräts.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die größten Vorteile von Ihrem Instrument zu erzielen, sollten Sie die folgenden Sicherheitswarnhinweise und –anleitungen lesen und verstehen, bevor Sie die Instrumente verwenden.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Betrieb und die Funktionen der folgenden DET-Serien der Erdungsprüfgeräte:
DET3TA
DET3TC
DET3TD
DET4TD
Die Megger DET-Familie von Testinstrumenten bietet eine einzigartige
Lösung für die Messung des Erdungswiderstands (Stabwiderstands) und des Erdungswiderstands. Diese Instrumentenfamilie umfasst drei digitale Varianten, die die Zweipol-, Dreipol- und Vierpolmessung (nur DET4TD) ermöglichen, und eine analoge Version, die für Zweipol- und Dreipolmessungen geeignet ist.
Das DET3TC kann als optionale Stromzange bei der Messung des Elektrodenwiderstands (Stabwiderstands) verwendet werden, ohne den Erdungsstab abtrennen zu müssen, so dass das Erdleitungssystem der Installation intakt bleibt („Angebrachter Stab“-Technik, ART). Das DET3TC kann zusammen mit der Stromklemme auch den Leitungsstrom messen.
Die DET-Varianten weisen die folgenden Merkmale auf:
Merkmal DET3TA DET3TC DET3TD DET4TD
Automatische Überprüfung des C-Spieß nn n
Automatische Überprüfung des P-Spieß n nn
Manuelle Überprüfung der P-Spieß n
Automatische Überprüfung des Rauschens n
n
n
Manuelle Überprüfung des Rauschens n
Rauschunterdrückung (40 V pk-pk)
Zweileitertest n
nnn n
nn n
5
INSTRUMENTABBILDUNGEN
Merkmal DET3TA DET3TC DET3TD DET4TD
Dreileitertest n
nn n
Vierleitertest n
Testen ohne Abtrennung (ART) n
Voltmeter (Messung der Eigenrauschspannung) nnn n
Strommessung n
LCD-Display n n n
Drehspulmessgerät n
IP54-Bewertung nnn n
EN61010-1 100 V CATIV nnn n
Jedes Instrumenten-Kit enthält das Instrument, die Testleiter, Testzacken, Batterien und das Kalibrierungszeugnis in einer soliden Polypropylen­Tragetasche.
DET3TA
Analoges Multifunktions­Display
„P Spike“
Taste
TEST-Taste
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite)
Rc OK
Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P)
Wahlschalter
Einstellungen für die Batterieüberprüfung und die Spannungsmessung
Widerstandsskala
Spannungsskala
Anzeige des Widerstands eines Potentialspießes
Batterieladungsanzeige
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments)
6
DET3TC DET3TD
Digitales LCD Display
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite)
Digitales LCD Display
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite)
TEST-Taste
Anzeige für defekte Sicherung
Über-/Unterbereich Anzeige
Widerstandsanzeige einer Potentialprobe (OK oder hoch)
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments)
Warnung - sieche die Bedienungsanleitung
Widerstandsanzeige einer aktuellen Probe (OK oder hoch)
Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P, 3P und Klemme)
Wahlschalter
Einstellen für die Spannungsmessung
Batterieladungsanzeige
Messbereiche
Klemmenstromanzeige (OK oder niedrig)
Anzeige der Rauschspannung (OK oder hoch)
TEST-Taste
Anzeige für defekte Sicherung
Über-/Unterbereich Anzeige
Widerstandsanzeige einer Potentialprobe (OK oder hoch)
Widerstandsanzeige einer aktuellen Probe (OK oder hoch)
Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments)
Warnung - sieche die Bedienungsanleitung
Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P)
Wahlschalter
Einstellungen für die Spannungsmessung
Batterieladungsanzeige
Messbereiche
Anzeige der Eigenrauschspannung (OK oder hoch)
7
Loading...
+ 15 hidden pages