Megamaster 820-0033M Owner's Manual

2 BURNER PORTABLE
GAS GRILL
MODEL #820-0033M
PARRILLA PORTÁTIL DE
2 QUEMADORES
MODELO #820-0033M
GRIL PORTABLE
MODÈLE #820-0033M
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Keep this manual for future reference.
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
19000754A0
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el
dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et
sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de
l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Safety Instructions
2
DANGER If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which could cause property damage, personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 3.05 m / 10 ft. of any structure, combustible
material or other gas cylinder.
3. Never operate this appliance within 7.62 m / 25 ft. of any flammable liquid.
4. Do not fill cooking vessel beyond maximum fill line.
5. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process.
Never touch cooking appliance until liquids have cooled to 46ºC / 115ºF or less.
6. This appliance is not intended for and should never be used as a heater.
7. If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which could cause property damage, personal injury or death.
Table of Contents / Mesures de sécurité / Índice
Safety Instructions............ 2-4 Mesures de Sécurité……. 5-7 Instrucciones de Seguridad.. 8-10
Package Parts List ...…. 11 Liste de pièces………....... 11 Lista de piezas ….................. 11
Assembly Steps ……...…. 12-14 Étapes d'assemblage ...... 12-14 Pasos de montaje ................ 12-14
Operating Instructions….. 15-17 Mode d'emploi …….......... 18-20 Instrucciones de Operación . 21-23
Care & Maintenance ….... 24-25 Soins et entretien …... . .. 26-27 Cuidado Y Mantenimiento ... 28-29
Exploded View.………….. 30 Vue éclatée…………….... 30 Vista en Detalle.................... 30
Replacement Parts.……. 31 Pièces de rechange.….... 32 Piezas de repuesto............... 33
Limited Warranty.……. 34 Garantie Limitée……….... 35 Garantía Limitada.................... 36
3
Safety Instructions
NATURAL HAZARD • SPIDERS
FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The spiders spin webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small, but they are very strong and can block the flow of gas. Clean burner prior to use after storing, at the beginning of grilling season or after a period of one month not being used.
1. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Codes, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192, and the Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV, as applicable.
2. Tabletop grill is for outdoor use only. Grill should be operated in a well-ventilated space. Never operate in an enclosed space, garage or building. This outdoor cooking gas appliance is not intended to be installed in or on boats, and other recreational vehicles.
3. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Do not touch the cooking appliance until liquids have cooled to
45°C/115°F or lower.
4. Do not install or use grill within 91cm/36 in of combustible materials from back and sides of grill. Grill shall not be located under overhead surfaces (closed carport, garage, porch, patio) that can catch fire.
5. Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
6. It is the responsibility of the assembler/owner to assemble, install and maintain gas grill. Do not let children and pets operate or play near your tabletop grill. Failure to follow these instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
7. Remove lid before lighting grill. When grill is not in use, turn off control knob on LP gas cylinder.
8. Carefully follow instructions in this manual for proper assembly and leak-testing of your grill. Do not use grill until leak checked. If leak is detected at any time, it must be stopped and corrected before using grill further.
9. Appliance area should be kept clear and free from combustible materials, gasoline, bottled gas in any form and other flammable vapors and liquids. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
10. Never try to light grill with lid closed! Buildup of gases is very dangerous and could cause an explosion.
11. Keep any electrical cord or fuel supply hose away from heated surfaces.
12. Propane is a flammable gas and improper handling may result in explosion and/or fire and serious accident or injury.
13. This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
14. Do not leave your grill unattended while in operation.
15. Do not use while under the influence of drugs or alcohol.
16. Do not store any spare LP (propane) cylinder, full or empty, under or near your grill.
17. Appliance is not intended for commercial use or rental.
18. The cylinder must be disconnected when the appliance is not in use.
Please read the following instructions carefully before attempting to assemble, operate or install the product. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have questions regarding the product, please call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. Make sure you have the serial number available, which is located on the inside of the leg of your grill.
LP gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN­B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY
4
Safety Instructions
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Do not use the grill until all connections have been checked and do not leak.
The Fuel System:
Gas grills are used safely by millions of people when following simple safety precautions.
The items in the fuel system are designed for operation with this grill. They must not be replaced with any other brand. (See parts list for replacement items.)
GAS BURNER: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require maintenance other than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
LP GAS REGULATOR CAUTION:
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is equipped with the required orifice and is set for the required outlet pressure for this appliance. This combination of orifice size and pressure regulation specifications provides the cooking performance intended by Nexgrill Tabletop Grill. Substitution of regulator by any other device or any other manufacturer is dangerous and could result in serious injury.
PROPANE FUEL: Warning - propane is a flammable gas. Improper handling may result in an explosion and/or fire and serious accident or injury. Your grill is designed to operate with propane (LP) gas only and is equipped with the proper orifice for propane gas.
Caution: Do not connect this grill with any gas supply other than propane. Propane gas is heavier than air and settles in lower areas. Make certain adequate ventilation is available when using your grill. The gas cylinder may be stored outside in a well-ventilated area out of the reach of children when the grill is not in use.
The LP gas cylinder shall be used only outdoors in a well-ventilated space and not in a building, garage, or any other enclosed area. The Nexgrill Tabletop Grill may be stored indoors if the LP gas cylinder is removed and stored outdoors. The LP gas cylinder (not included) is threaded for connection directly to the gas regulator supplied with this appliance. Care should be taken when threading the cylinder to the regulator to engage threads correctly to achieve the proper and intended connection. When disconnecting or connecting the gas cylinder, be careful that the regulator does not strike the grill, the ground, or any other surfaces. Replace the protective cap over the threaded cylinder connection when removed from grill. If any difficulty occurs when connecting or disconnecting the cylinder to the regulator assembly, contact your local gas supplier for assistance.
When reconnecting the LP gas cylinder to the regulator, be sure to hand-tighten until snug. This connection should be inspected for damage and leak-tested after each reconnection.
To Do a Leak Test, make a soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the fitting. Bubbles indicate leaks.
Visually check the burner flames prior to each use. The flames should look like this picture. If they do not, refer to the burner main tenancy part of this manual.
5
Mesures de sécurité
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des pompiers.
La non-conformité aux présentes consignes peut avoir pour résultat un incendie, une explosion ou un risque de brûlures qui pourraient entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels.
DANGER
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 3,05 m / 10 pi d’une structure, de matériel combustible ou autre bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 7,62 m / 25 pi de liquides inflammables.
4. Ne jamais remplir le compartiment de cuisson au-delà de la ligne maximum de remplissage.
5. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après la cuisson. Ne jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont pas refroidis à une température de 46 ºC ou moins.
6. Cet appareil n’est pas destiné à servir d’élément chauffant et ne doit pas être utilisé en tant que tel.
7. Si un incendie se déclenche, tenez-vous à l’écart de l’appareil et contactez immédiatement le service des pompiers. Ne pas essayer d’éteindre un incendie d’huile ou de graisse avec de l’eau.
La non-conformité aux présentes consignes peut avoir pour résultat un incendie, une explosion ou un risque de brûlures qui pourraient entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels.
6
Mesures de sécurité
NATURAL HAZARD • SPIDERS
FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The spiders spin webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small, but they are very strong and can block the flow of gas. Clean burner prior to use after storing, at the beginning of grilling season or after a period of one month not being used.
1. L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de ces derniers, au code national de gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54, code d'entreposage et de manutention de gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 ou aux normes pour caravanes ANSI A119.2/NFPA 1192, et code pour caravanes CSA Z240 RV, selon le cas.
2. Le gril de dessus de table doit être utilisé à l’extérieur uniquement. Toujours utiliser le gril dans un endroit bien ventilé. Ne jamais utiliser le gril dans un espace clos, un garage ou un bâtiment. Cet appareil de cuisson à gaz pour extérieur n’est pas censé être installé dans ou sur des bateaux,
ni sur d’autres véhicules récréatifs.
3. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après
la cuisson. Ne jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont pas refroidis à une température de 45 °C ou moins.
4. Ne pas installer et ne pas utiliser le gril à moins de 91 cm / 36 po de matériaux
combustibles de derrière et sur les côtés du gril. Le gril ne doit pas être placé sous des surfaces suspendues (abris à voitures, garage, porche, patio fermés) qui pourraient prendre feu.
5. Ne jamais attacher ce gril à un système de gaz PL autonome d’une caravane ou d’une autocaravane.
6. Il incombe à l’assembleur/propriétaire d’assembler, installer et entretenir le gril au gaz. Ne pas laisser les enfants utiliser votre gril et ne pas laisser non plus les enfants et les animaux domestiques jouer à proximité. Le non­respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
7. Enlever le couvercle avant d’allumer le gril. Lorsque le gril n’est pas utilisé, mettre le bouton de commande situé sur la bouteille de gaz PL sur arrêt (OFF).
8. Suivre soigneusement les consignes stipulées dans ce manuel afin de garantir un assemblage approprié et tester le gril afin de détecter les fuites. Ne pas utiliser le gril tant que l’inspection des fuites n’a pas été effectuée. Si des fuites sont détectées lors de l’inspection ou après, ne pas utiliser le gril avant d’avoir rectifié le problème.
9. La zone d’utilisation de l’appareil ne doit jamais comporter de matériaux combustibles, de l’essence, des bouteilles de gaz ni d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne pas bloquer le flux de l’air de combustion et de ventilation.
10. Ne jamais allumer le gril lorsque le couvercle est fermé L’accumulation de gaz est très dangereuse et pourrait déclencher une explosion.
11. Maintenir les cordons électriques et le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface hauffante.
12. Le propane est un gaz inflammable et toute manipulation inappropriée peut déclencher une explosion ou un incendie et entraîner de sérieux accidents voire des blessures.
13. Cet appareil sera chaud pendant et après utilisation. Utiliser des gants isolés pour protection des surfaces chaudes ou des éclaboussures de liquides brûlants.
14. Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant l’utilisation.
15. Ne pas utiliser sous l’influence de drogues ou d’alcool.
16. Ne pas entreposer de bouteilles de réserve PL (propane), pleines ou vides, sous ou près de votre gril.
17. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou pour location.
18. La bouteille doit être déconnectée lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de procéder à l’assemblage, l’utilisation ou l’installation du produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Veuillez contacter le service clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurez-vous d'avoir le numéro de série disponible, qui se trouve à l'intérieur du pied de votre gril.
La bouteille de gaz d’alimentation PL à utiliser doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de gaz PL stipulées par le Département des transports des États-Unis (DOT) ou la Norme nationale du Canada, CANB339, bouteilles et bouteilles sphériques, tubes utilisés pour le transport de marchandises dangereuses.
CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
7
Mesures de sécurité
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords d’alimentation de gaz pour détecter les fuites. Ne pas utiliser le gril sans avoir contrôler tous les raccords et déterminer l’absence de fuites.
Le système de combustibles :
Les grils au gaz sont utilisés par des millions d’individus de manière sécurisée lorsqu’ils suivent de simples mesures de sécurité. Les éléments dans le système de combustibles ont été conçus pour fonctionner avec ce gril. Ils ne doivent pas être remplacés par des éléments d’une autre marque. (Voir la liste des pièces de rechange.)
BRÛLEUR DE GAZ : le brûleur de gaz a été fabriqué en acier inoxydable et ne requiert pas de maintenance autre que l’inspection de détection d’insectes/nids à l’intérieur des bouches d’entrée d’air.
MISE EN GARDE RELATIVE AU RÉGULATEUR DU GAZ PL :
Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est muni d’un orifice requis et est réglé pour la pression de sortie requise pour cet appareil. Cette combinaison de spécifications de la taille de l’orifice et de la pression fournit la performance de cuisson anticipée pour le gril de dessus de table Nexgrill. La substitution du régulateur par un autre régulateur ou d’un autre fabricant est dangereuse et peut entraîner de graves blessures.
ALIMENTATION EN PROPANE : avertissement – le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation inappropriée peut déclencher une explosion ou un incendie et entraîner de sérieux accidents voire des blessures. Votre gril a été conçu pour fonctionner avec du gaz propane (PL) uniquement et est équipé d’un orifice approprié pour le gaz propane.
Mise en garde : ne pas connecter ce gril avec une alimentation de gaz autre que le propane. Le gaz propane est plus lourd que l’air et se dépose dans les zones inférieures. S’assurer que la ventilation est adéquate lorsque vous utilisez le gril. La bouteille de gaz peut être enposé à l’extérieur dans une zone bien ventilée hors de la portée des enfants lorsque le gril n'est pas utilisé. La bouteille de gaz PL doit être utilisée à l’extérieur uniquement dans un espace bien ventilé et non dans un bâtiment, un garage ou d’autres espaces fermés. Le gril de dessus de table Nexgrill peut être entreposé à l’intérieur si la bouteille de gaz PL est enlevée et entreposée à l’extérieur. La bouteille de gaz PL (non comprise) est filetée pour permettre un raccordement direct au régulateur de gaz fourni avec cet appareil. Visser la bouteille au régulateur avec soin pour engager les filets correctement afin de garantir une bonne connexion. Lors de la déconnexion ou de la connexion d’une bouteille de gaz, faire attention que le régulateur ne tombe pas sur le gril, le sol ou toute autre surface. Replacer le capuchon de protection sur la connexion de la bouteille filetée lorsqu’elle est enlevée du gril. En cas de difficulté pendant la connexion ou la déconnexion de la bouteille d’un régulateur, contacter le fournisseur de gaz local pour assistance. Lors de la reconnexion de la bouteille de gaz PL au régulateur, bien serrer à la main jusqu’au blocage complet. Cette connexion doit être inspectée pour tout dommage et testée pour les fuites après chaque reconnexion.
Pour tester les fuites, préparer une solution savonneuse moitié détergent liquide et moitié eau. Vous avez besoin d’un flacon pulvérisateur, d’une brosse ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur le raccord. La présence de bulles confirme les fuites.
Vérifiez la flamme des brûleurs avant chaque utilisation. Les flammes doivent ressembler à celles de l’illustration. Si ce n’est pas le cas, voir la section sur la maintenance des brûleurs dans ce manuel.
8
Instrucciones de seguridad
PELIGROS NATURALES • ARAÑAS
DATO: A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador. Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos, aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas. Limpie el quemador antes de usarlo después de haber estado guardado, al principio de la temporada de parrilladas o después de un mes de no haberlo usado.
Lea las siguientes instrucciones con cuidado antes de ensamblar, instalar u operar el producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Para obtener un reemplazo del producto, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la pata de su parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y marcado según las especificaciones para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT) o según la norma nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
PELIGRO
1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención.
2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 3,05 m / 10 ft. de cualquier tipo de estructura, material combustible u otro cilindro con gas.
3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 7,62 m / 25 ft. de cualquier tipo de líquido inflamable.
4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.
5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los líquidos haya bajado a 46 ºC / 115ºF o menos.
6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar.
7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o aceite con agua.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE
9
Instrucciones de seguridad
1. La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso.
2. La parrilla para mostradores se debe utilizar exclusivamente en lugares abiertos. La parrilla debe usarse en lugares bien ventilados. Nunca la use en espacios cerrados, como cocheras y edificios. No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o sobre barcos, y otros vehículos recreacionales.
3. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los líquidos haya bajado a 45 °C / 115 ºF o menos.
4. No la instale ni la use a menos de 91 cm / 36 in de distancia de materiales combustibles, contando de la parte trasera y de los lados de la parrilla. La parrilla no debe de colocarse debajo de superficies elevadas (cochera cerrada, cochera, porche, patio) que puedan arder.
5. Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema autónomo de gas LP de un remolque o casa rodante.
6. Es responsabilidad del dueño y de quien la ensamble ensamblar, instalar y darle mantenimiento a la parrilla de gas. No deje que los niños operen la parrilla para mostradores ni que jueguen ellos y las mascotas cerca de ella. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
7. Quite la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no esté en uso, apague la perilla del cilindro de gas LP.
8. Siga cuidadosamente las instrucciones de esta manual para ensamblar debidamente la parrilla y detectar si tiene fugas. No use la parrilla hasta haber revisado si tiene fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento, debe detenerla y corregirla antes de seguir usando la parrilla.
9. El área del aparato debe de mantenerse limpia y sin materiales combustibles, gasolina, gas embotellado en cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación.
10. ¡Nunca trate de encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y puede causar una explosión.
11. Mantenga todos los cables eléctricos y la manguera de combustible alejados de superficies calientes.
12. El propano es un gas inflamable y su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves.
15. Este aparato será antes y después del uso. Use guantes aislados para horno u otro tipo de guantes para protegerse de las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos de cocción.
16. No descuide el asador mientras lo esté utilizando.
17. No lo use bajo los efectos de drogas o alcohol.
18. No guarde cilindros de repuesto de gas propano (LP), llenos o vacíos, abajo o cerca de la parrilla.
19. Este aparato no está destinado a usos comerciales ni para ser rentado.
20. Debe desconectar el cilindro cuando no utilice el aparato.
10
Instrucciones de seguridad
COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar
explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar exclusivamente con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano.
Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más pesado que el aire y tiende a asentarse en las áreas bajas. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada al usar la parrilla. Cuando no esté usando la parrilla puede guardar el cilindro de gas afuera, en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños.
El cilindro de gas LP debe de usarse únicamente en exteriores y no en un edificio, una cochera o en otra área cerrada. La parrilla Nexgrill para mostradores puede guardarse en interiores si le quita el cilindro de gas LP y guarda éste en exteriores. El cilindro de gas LP (no incluido) tiene rosca para conectarse directamente con el regulador de gas suministrado con este aparato. Debe de tener cuidado al conectar el cilindro con el regulador para que las roscas se enganchen debidamente y se logre la conexión adecuada y deseada. Al conectar o desconectar el cilindro de gas, tenga cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el suelo nin ninguna otra superficie. Vuelva a poner la tapa de protección en la conexión de rosca del cilindro cuando lo retire de la parrilla. Si tiene cualquier dificultad al conectar o desconectar el cilindro del conjunto del regulador, comuníquese con su proveedor de gas para que lo ayude.
Al reconectar el cilindro de gas LP al regulador, apriete a mano hasta que esté bien ajustado. Después de cada reconexión, revise la conexión para ver si tiene daños o fugas.
Para detectar fugas haga una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y otra parte de agua. Necesita un rociador, un cepillo o un trapo para aplicar la solución en la junta. Si aparecen burbujas, esto indica que hay fugas.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios de suministro de gas para buscar posibles fugas. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que estas no pierdan.
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso. Las llamas deben verse como en la foto. Si no se ven así, diríjase a la parte de mantenimiento de los mecheros en este manual.
11
Package Parts List / Liste de pièces / Lista de piezas
1
3 4
2
x2
5 6
x2
Loading...
+ 25 hidden pages