Meec Tools 721-482 User Manual

721-482
Bruksanvisning för gräsklippare Bruksanvisning for gressklipper Instrukcja obsługi kosiarki Operating instructions for lawn mower
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Date of production: 2016-01-29 © Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FEILSØKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
MONTAŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WYKRYWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SVENSKA
Bruksanvisning för gräsklippare
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Läs dessa anvisningar noga och bekanta dig med apparatens reglage och användning.
• Låt aldrig barn eller personer som inte känner till apparaten eller har tagit del av dessa anvisningar använda den. Det kan nnas lokala åldersregler för användning.
• Använd inte apparaten när andra personer, speciellt barn, eller husdjur nns i närheten.
• Användaren är ansvarig för eventuella olyckor eller risker för andra personer eller för egendom.
Förberedelser
• Använd alltid stadiga skor och långbyxor vid användning av apparaten. Använd inte apparaten barfota eller med öppna skor.
• Inspektera noga det område där apparaten ska användas och avlägsna föremål som kan fastna i kniven och slungas iväg.
• VARNING! Bensin är starkt antändligt och kan under vissa omständigheter vara explosivt.
• Förvara bränsle endast i godkänd behållare.
• Fyll på bränsle utomhus. Rökning förbjuden!
• Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tanklocket och fyll aldrig på bränsle när motorn är igång. Låt motorn svalna före bränslepåfyllning.
• Starta inte maskinen i händelse av bränslespill. Flytta bort maskinen från bränslespillet före start. Var försiktig så att inte utspilld bensin antänds.
• Sätt tillbaka tanklock och bränslebehållarens lock ordentligt.
• Reparera/byt ut skadade ljuddämpare.
• Inspektera alltid apparaten före användning för att se att knivar, knivskruvar och skärenhet inte är slitna eller skadade. Om knivarna eller skruvarna är slitna eller skadade ska alltid hela uppsättningen bytas ut, för att undvika obalans.
SE
Användning
• Kör inte motorn i trånga utrymmen där skadlig kolmonoxid kan samlas.
5
SE
• Använd apparaten endast i dagsljus eller i god articiell belysning.
• Undvik om möjligt att använda gräsklipparen i vått gräs.
• Se alltid till att ha gott fotfäste på sluttande underlag.
• Kör försiktigt. Spring aldrig med apparaten.
• Klipp tvärs över sluttningar, aldrig uppåt och nedåt.
• Var mycket försiktig när du ändrar riktning i sluttningar.
• Klipp inte mycket branta sluttningar.
• Var mycket försiktig när du går bakåt eller drar apparaten mot dig.
• Stoppa knivarna om apparaten måste lutas för transport över annan yta än gräs, samt för transport till och från det område som ska klippas.
• Använd aldrig apparaten om skydd eller kåpor är demonterade eller skadade. Använd aldrig apparaten utan monterade säkerhetsanordningar, som utkaststyrning och/eller uppsamlare.
• Ändra inte varvtalsvaktens inställning och övervarva inte motorn.
• Frikoppla och lägg alla reglage i neutralläge innan du startar motorn.
• Starta motorn enligt anvisningarna. Håll fötterna borta från knivarna.
• Luta inte apparaten när motorn startas
• Stå inte framför utkastöppningen när motorn startas.
• Placera inte händer eller fötter nära eller under rörliga delar. Håll alltid säkert avstånd från utkastöppningen.
• Lyft eller bär aldrig apparaten medan motorn är igång.
• Stäng av motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet, avlägsna eventuell tändningsnyckel och vänta tills alla rörliga delar stannat helt.
• Innan blockeringar åtgärdas eller utkastet rensas.
• Före kontroll, rengöring eller annat arbete på apparaten.
• Om du kör på något föremål. Kontrollera apparaten och reparera eventuella skador innan du använder den igen.
• Om gräsklipparen börjar vibrera onormalt (kontrollera omedelbart).
• Stäng av motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet, avlägsna eventuell tändningsnyckel och vänta tills alla rörliga delar stannat helt i nedanstående situationer. Innan du lämnar apparaten.
• Minska gaspådraget och stäng eventuell bränslekran innan motorn stängs av.
6
Särskilda säkerhetsanvisningar
• Använd inte apparaten om inte deektor eller gräsuppsamlare är monterad.
• Stäng av motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före inställning av klipphöjd.
• För aldrig in händer eller fötter under klippdäcket eller i utkastöppningen när motorn är igång.
• Inspektera noga det område där apparaten ska användas och avlägsna stenar, trådar, ben och andra främmande föremål.
• Håll andra personer, i synnerhet barn, och husdjur på behörigt avstånd från arbetsområdet.
• Lyft eller luta aldrig apparaten när motorn startas.
Underhåll och förvaring
• Se till att samtliga skruvförband är korrekt åtdragna för att hålla apparaten i säkert skick.
• Förvara aldrig apparaten med bränsle i tanken i utrymmen med antändningskällor.
• Låt motorn svalna innan du ställer undan apparaten för förvaring.
• Håll motor, ljuddämpare, batteriutrymme och områden där bränsle förvaras fria från fett och gräs, mossa, löv och liknande – brandrisk.
• Kontrollera regelbundet uppsamlaren med avseende på slitage och skador.
• Byt skadade eller slitna delar.
• Eventuell tömning av tanken ska ske utomhus.
• VIKTIGT! Rör inte vid knivar innan de har stannat helt.
• VARNING! Fyll på bränsle bara i väl ventilerat utrymme med motorn avstängd.
SE
7
SE
Symboler
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7
B1 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. B2 Håll säkerhetsavståndet. B3 Risk för hand- och fotskador. Ta bort tändstiftet innan eventuella
reparationer eller justeringar utförs.
B4 Bränsle är brandfarligt, håll gräsklipparen borta från eld. Fyll aldrig på
bränsletanken när motorn körs. B5 Bär skyddsglasögon och hörselskydd vid klippning. B5 Farliga avgaser. Använd inte gräsklipparen i stängda utrymmen utan
ventilation. B7 Risk för brännskada. Heta ytor.
TEKNISKA DATA
Nettovikt 28,4 kg Slagvolym 159 CC Nominell motoreekt 2,6 kW Nominellt varvtal 3 000 rpm Klippbredd 508 mm Klipphöjd 25-75 mm Uppsamlarens volym 60 l Nettovikt 38 kg Ljudtrycksnivå, LpA 83,5 dB(A), K=2,5 dB Uppmätt ljudeektnivå, LwA 96,4 dB(A), K=2,5 dB Garanterad ljudeektnivå, LwA 98 dB(A), K=2,5 dB Vibrationsnivå 5,494 m/s², K=1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
8
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden).
BESKRIVNING
SE
1. Motorbromsbygel
2. Frigöringsskruv, handtag
3. Oljepåfyllning
4. Kåpa
5. Uppsamlare
6. Starthandtag
7. Drivningsbygel
8. Klipphöjdsreglage
9
SE
MONTERING
Montering av handtag
1. Montera det övre handtaget på det nedre handtaget med vingskruvarna (g. 1).
2. Dra åt vingskruvarna ordentligt.
3. Fixera vajrarna med plasthylsorna.
4. Dra startsnöret genom öglan (g. 2).
1 2
Montering av gräsuppsamlare
1. Fäll upp den bakre kåpan och häng gräsuppsamlaren baktill på gräsklipparen.
2. Demontera genom att fälla upp den bakre kåpan och avlägsna gräsuppsamlaren.
Inställning av klipphöjd
Tryck utåt för att frigöra klipphöjdsreglaget och ytta det till önskat läge.
10
HANDHAVANDE
Start av motor OBS! Fyll alltid på bränsle och motorolja före
första användning.
1. Tryck 3–5 gånger på primerpumpen. Pilen pekar på primerpumpen.
2. Stå bakom gräsklipparen. Håll motorbromsbygeln intryckt mot handtaget.
3. Dra snabbt era gånger i startsnöret, tills motorn startar. Låt handtaget gå tillbaka till sitt ursprungsläge långsamt när motorn startat.
4. Kniven börjar rotera när motorn startas. Håll motorbromsbygeln tryckt mot handtaget under arbetet.
5. Motorn stannar när motorbromsbygeln släpps.
Drivning
1. Tryck in drivningsbygeln. Gräsklipparen rör sig framåt.
2. Släpp drivningsbygeln. Gräsklipparen stannar.
3. Håll stadigt i handtaget med båda händerna under arbetet.
SE
UNDERHÅLL
VARNING! Stäng av motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före tankning, rengöring, underhåll och/eller reparation.
• Kontrollera regelbundet oljenivån och fyll på eller byt olja vid behov.
• Avlägsna regelbundet gräs från klippdäckets undersida.
• Smörj regelbundet hjulaxlar och lager med fett.
• Kontrollera regelbundet att kniven är skarp och korrekt balanserad.
• Kontrollera regelbundet att alla skruvförband är korrekt åtdragna. Trasiga eller bristfälliga skruvförband kan orsaka allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
• Om du kör på något hårt föremål, stanna och kontrollera att knivarna inte är blockerade eller skadade. Eventuella reparationer ska utföras av kvalicerad personal eller behörig servicerepresentant.
Gräsuppsamlare
Töm och rengör uppsamlaren och förvara den i torrt, väl ventilerat utrymme.
11
SE
Knivunderhåll
1. Kniven bör skärpas med cirka 25 drifttimmars intervall.
2. Demontera kniven genom att lossa skruven som håller kniven. Kontrollera knivfästet och byt ut eventuella slitna eller skadade delar.
3. Var noga med att montera kniven med eggen framåt i motorns rotationsriktning. Dra åt skruven som håller kniven med 37 Nm. Använd momentnyckel.
OBS!
• Använd bara originalreservdelar. Användning av andra delar kan leda till allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
• Använd endast korrekt balanserad kniv.
• Använd endast kniv som tillverkaren rekommenderar.
Rengöring VIKTIGT! Spola inte vatten på motorn – risk att bränslet förorenas eller att vatten tränger in och
skadar motorn.
1. Torka av gräsklipparen med en torr trasa.
2. Koppla vattenslangen till snabbkopplingen på kåpan och spola rent undersidan av gräsklipparens kåpa.
Förvaring
1. Efter säsongens sista klippning, kör motorn tills bränsletanken är tom och motorn stannar av bränslebrist.
2. Rengör och smörj gräsklipparen efter behov.
3. Olja kniven lätt för att skydda från korrosion.
4. Förvara gräsklipparen rent och torrt.
OBS!
• Om gräsklipparen förvaras i oventilerat utrymme ska den korrosionsskyddas med ett tunt skikt tunnytande olja eller silikonsprej.
• Var noga med att inte böja eller vika vajrarna.
• Om startsnöret lossnar från starthandtaget, lossa tändkabeln från tändstiftet, tryck in driftspärren och dra långsamt ut startsnöret. För in startsnöret i styrningen på starthandtaget.
12
FELSÖKNING
Problem Trolig orsak Åtgärd
Motorn startar inte. Bränsletanken är tom. Fyll bränsletanken.
Luftltret är smutsigt. Rengör luftltret.
Tändstiftet är löst. Dra åt tändstiftet till 25–30 Nm.
Tändkabel sitter löst eller har lossnat från tändstiftet.
Felaktigt elektrodavstånd. Justera elektrodavståndet till 0,7–0,8
Tändstiftet är defekt. Byt till ett nytt tändstift med korrekt
Förgasaren är sur. Demontera luftltret och dra upprepade
Tändningsfel. Kontakta behörig servicerepresentant.
Sätt fast tändkabeln på tändstiftet.
mm.
elektrod-avstånd.
gånger i startsnöret tills förgasaren är torr. Sätt tillbaka luftltret.
SE
Tom bränsletank, vatten i bränslet eller förorenat eller gammalt bränsle.
Motorn är svag eller svår att starta.
Motorn går ojämnt. Felaktigt elektrodavstånd. Justera elektrodavståndet till 0,7–0,8
Ojämn tomgång. Ventilationsöppningar i motorkåpan är
Motorn misständer vid högt varvtal.
Motorn blir överhettad. Felaktigt tändstift. Byt till tändstift av korrekt typ.
Apparaten vibrerar onormalt.
Ventilationshålet i tanklocket igensatt. Rengör eller byt ut tanklocket.
Luftltret är smutsigt. Rengör luftltret.
Tändstiftet är defekt. Byt till ett nytt tändstift med korrekt
Luftltret är smutsigt. Rengör luftltret.
Luftltret är smutsigt. Rengör luftltret.
igensatta.
Kylänsar eller luftkanaler igensatta. Rensa kylänsar och luftkanaler.
För litet elektrodavstånd. Justera elektrodavståndet till 0,7–0,8
Bristfälligt kylluftöde. Rensa ventilationsöppningar, kylänsar
Skärenheten är lös. Dra åt.
Skärenheten är obalanserad. Balansera kniven.
Töm bränsletanken och fyll den med färsk bensin av rätt typ.
elektrodavstånd.
mm.
Rensa ventilationsöppningarna.
mm.
och luftkanaler.
13
NO
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Les disse anvisningene nøye, og gjør deg kjent med apparatets betjeningsorganer og bruk.
• Ikke la personer som er ukjent med apparatet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. Det kan nnes lokale aldersgrenser for bruk.
• Apparatet må ikke brukes når det benner seg andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten.
• Brukeren er ansvarlig for eventuelle ulykker eller risikoer for andre personer eller eiendom.
Forberedelser
• Bruk alltid stødige sko og langbukser når du skal klippe gresset. Bruk ikke apparatet uten sko eller med åpne sko.
• Kontroller nøye det området der apparatet skal brukes, og ern gjenstander som kan sette seg fast i kniven og slynges ut.
• ADVARSEL! Bensin er svært antennelig og kan under visse omstendigheter være eksplosiv.
• Drivsto skal kun oppbevares i godkjent beholder.
• Fyll på drivsto utendørs. Røyking er forbudt!
• Fyll på drivsto før motoren startes. Ta aldri av tanklokket eller fyll på drivsto når motoren er i gang. La motoren kjøle seg ned før du fyller på drivsto.
• Start ikke maskinen hvis du har sølt drivsto. Flytt maskinen bort fra drivstosølet før start. Vær forsiktig så ikke bensinsøl antennes.
• Sett tanklokket og drivstoeholderens lokk ordentlig tilbake på plass.
• Reparer/ bytt ut skadde lyddempere.
• Kontroller alltid maskinen før bruk for å se at kniver, knivskruer og skjæreenhet ikke er slitte eller skadde. Hvis knivene eller skruene er slitte eller skadde, skal alltid hele settet byttes ut for å unngå ubalanse.
Bruksanvisning for gressklipper
SIKKERHETSANVISNINGER
Bruk
• Maskinen må ikke kjøres på lukkede områder der det kan samle seg skadelig karbonmonoksid.
14
• Bruk kun apparatet i dagslys eller god kunstig belysning.
• Unngå om mulig å bruke maskinen i vått gress.
• Pass alltid på å ha godt fotfeste på skrånende underlag.
• Kjør forsiktig. Løp aldri med maskinen.
• Klipp på tvers av skråninger, aldri oppover og nedover.
• Vær svært forsiktig når du endrer retning i skråninger.
• Ikke klipp veldig bratte skråninger.
• Vær særlig forsiktig når du går bakover eller trekker maskinen mot deg.
• Stopp knivene hvis maskinen må vippes for transport over annen overate enn gress, og hvis den skal transporteres til og fra det området som skal klippes.
• Ikke bruk maskinen hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er demonterte eller skadet. Bruk aldri apparatet uten monterte sikkerhetsanordninger, for eksempel utkaststyring og/eller oppsamler.
• Endre ikke innstillingen av turtallsvakten og kjør ikke motoren med for høyt turtall.
• Sett alle betjeningsenheter i fri før du starter motoren.
• Start motoren i henhold til anvisningene. Hold føttene unna knivene.
• Ikke still apparatet skrått mens motoren startes
• Stå ikke foran utkaståpningen når motoren startes.
• Plasser ikke hender eller føtter i nærheten av eller under bevegelige deler. Hold alltid sikker avstand fra utkaståpningen.
• Apparatet må aldri løftes eller bæres mens motoren er i gang.
• Slå av motoren, løsne tenningskabelenfra tennpluggen, ern eventuell tenningsnøkkel og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt.
• Før blokkeringer utbedres eller utkastet renses.
• Før kontroll, rengjøring eller annet arbeid på apparatet.
• Hvis du kjører på gjenstander. Kontroller maskinen og reparer eventuelle skader før du bruker den igjen.
• Hvis apparatet begynner å vibrere unormalt (kontroller umiddelbart).
• Slå av motoren, løsne tenningskabelenfra tennpluggen, ern eventuell tenningsnøkkel og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt i situasjonene nedenfor. Før du forlater maskinen.
• Reduser gasspådraget og steng eventuelt drivstoranen før motoren slås av.
NO
15
NO
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Apparatet må ikke brukes hvis ikke deektor eller gressoppsamler er montert.
• Slå av motoren, løsne tenningskabelen fra tennpluggen og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt før klippehøyden justeres.
• Ikke stikk hender eller føtter under klipperdekselet eller i utkaståpningen når motoren er i gang.
• Kontroller nøye området der apparatet skal brukes, og ern steiner, tråder, bein og andre fremmedlegemer.
• Hold andre personer, særlig barn, og kjæledyr på trygg avstand fra arbeidsområdet.
• Apparatet må aldri løftes eller vippes når motoren startes.
Vedlikehold og oppbevaring
• Kontroller at samtlige skrueforbindelser er korrekt strammet for å holde maskinen i god stand.
• Oppbevar aldri maskinen med drivsto i tanken på steder med antenningskilder.
• La motoren kjøle seg ned før du setter maskinen bort for oppbevaring.
• Hold motor, lyddemper, batterirom og områder der drivsto oppbevares, frie for fett og gress, mose, løv og lignende – brannfare.
• Kontroller oppsamleren regelmessig for slitasje og skader.
• Bytt skadde eller slitte deler.
• Eventuell tømming av tanken skal skje utendørs.
• VIKTIG! Ikke ta på kniver før de har stanset helt.
• ADVARSEL! Fyll bare på drivsto på godt ventilerte steder med motoren slått av.
16
Symboler
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7
B1 Les bruksanvisningen nøye før bruk. B2 Hold sikker avstand. B3 Fare for hånd- og fotskader. Fjern tennpluggen før eventuelle reparasjoner
eller justeringer utføres.
B4 Drivsto er brannfarlig, hold gressklipperen unna ild. Fyll aldri på drivstot-
anken når motoren er i gang. B5 Bruk vernebriller og hørselvern under klipping. B5 Farlige avgasser. Ikke bruk gressklipperen i lukkede rom uten ventilasjon. B7 Fare for brannskader. Varme overater.
NO
TEKNISKE DATA
Nettovekt 28,4 kg Slagvolum 159 CC Nominell motoreekt 2,6 kW Nominelt turtall 3 000 o/min Klippebredde 508 mm Klippehøyde 25–75 mm Oppsamlerens volum 60 l Nettovekt 38 kg Lydtrykknivå, LpA 83,5 dB(A), K=2,5 dB Målt lydeektnivå, LwA 96,4 dB(A), K=2,5 dB Garantert lydeektnivå, LwA 98 dB(A), K=2,5 dB Vibrasjonsnivå 5,494 m/s², K=1,5 m/s²
Bruk alltid hørselvern!
17
NO
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering.
ADVARSEL!Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponeringen under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Motorbremsebøyle
2. Frigjøringsskrue, håndtak
3. Oljepåfylling
4. Deksel
18
5. Oppsamler
6. Starthåndtak
7. Drivbøyle
8. Klippehøyderegulering
MONTERING
Montering av håndtak
1. Monter det øvre håndtaket på det nedre håndtaket med vingeskruene (g. 1).
2. Skru vingeskruene godt til.
3. Fest vaierne med plasthylsene.
4. Trekk startsnoren gjennom ringen (g. 2).
1 2
NO
Montering av gressoppsamler
1. Fell opp det bakre dekselet og heng gressoppsamleren bak på gressklipperen.
2. Demonter ved å felle opp det bakre dekselet og erne gressoppsamleren.
Innstilling av klippehøyde
Trykk utover for å frigjøre klippehøyde­reguleringen og ytte den til ønsket posisjon.
BRUK
19
NO
Starte motoren OBS! Fyll alltid på drivsto og motorolje før
første gangs bruk.
1. Trykk 3–5 ganger på primerpumpen. Pilen peker på primerpumpen.
2. Stå bak gressklipperen. Hold motorbremsebøylen inntrykt mot håndtaket.
3. Trekk raskt i startsnoren ere ganger til motoren starter. La håndtaket gå langsomt tilbake til utgangsposisjonen når motoren har startet.
4. Kniven begynner å rotere når motoren startes. Hold motorbremsebøylen inn mot håndtaket under arbeidet.
5. Motoren stopper når motorbremsebøylen slippes.
Drift
1. Trykk inn drivebøylen. Gressklipperen beveger seg fremover.
2. Slipp drivbøylen. Gressklipperen stanser.
3. Hold godt fast i håndtaket med begge hendene mens du jobber.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL! Slå av motoren, løsne tenningskabelenfra tennpluggen og vent til alle bevegelige deler
har stoppet helt før fylling, rengjøring, vedlikehold og/eller reparasjon.
• Kontroller regelmessig oljenivået og fyll på eller skift olje ved behov.
• Fjern regelmessig gress fra undersiden av klipperdekselet.
• Smør regelmessig hjulaksler og lager med fett.
• Kontroller regelmessig at kniven er skarp og korrekt balansert.
• Kontroller regelmessig at alle skrueforbindelser er godt strammet. Ødelagte eller mangelfulle skrueforbindelser kan forårsake alvorlig personskade og/eller eiendomsskade.
• Hvis du kjører på en hard gjenstand, må du stanse og kontrollere at kniven ikke er blokkert eller skadet. Eventuelle reparasjoner skal utføres av kvalisert personell eller en godkjent servicerepresentant.
Gressoppsamler
Tøm og rengjør oppsamleren og oppbevar den på et tørt, godt ventilert sted.
20
Knivvedlikehold
1. Kniven bør slipes med ca. 25 driftstimers intervall.
2. Demonter kniven ved å løsne skruen som holder kniven. Kontroller knivfestet og bytt ut eventuelle slitte eller skadede deler.
3. Vær nøye med å montere kniven med eggen vendt forover i motorens rotasjonsretning. Trekk til skruen som holder kniven, med 37 Nm. Bruk momentnøkkel.
OBS!
• Bruk bare originale reservedeler. Bruk av andre deler kan medføre alvorlig personskade og/eller eiendomsskade.
• Bruk kun korrekt balansert kniv.
• Bruk bare kniv som er anbefalt av produsenten.
Rengjøring VIKTIG! Ikke spyl vann på motoren. Du risikerer da at drivstoet forurenses, eller at vann trenger inn
og skader motoren.
1. Tørk av gressklipperen med en tørr klut.
2. Koble vannslangen til hurtigkoblingen på dekselet, og spyl undersiden av gressklipperdekselet rent.
NO
Oppbevaring
1. Etter siste klipping for sesongen, kjør motoren til drivstotanken er tom og motoren stopper på grunn av mangel på drivsto.
2. Rengjør og smør gressklipperen etter behov.
3. Olje kniven lett for å beskytte mot korrosjon.
4. Oppbevar gressklipperen rent og tørt.
OBS!
• Hvis gressklipperen oppbevares på et sted uten ventilasjon, må den beskyttes mot korrosjon med et tynt lag tyntytende olje eller silikonspray.
• Pass på at du ikke bøyer eller bretter vaierne.
• Hvis startsnoren løsner fra starthåndtaket, løsne tenningskabelen fra tennpluggen, trykk inn driftssperren og trekk startsnoren langsomt ut. Før startsnoren inn i styringen på starthåndtaket.
21
NO
FEILSØKING
Problem Sannsynlig årsak Tiltak
Motoren starter ikke. Drivstotanken er tom. Fyll drivstotanken.
Luftlteret er skittent. Rengjør luftlteret.
Tennpluggen er løs. Stram tennpluggen til 25–30Nm.
Tenningskabelen sitter løst eller har løsnet fra tennpluggen.
Feil elektrodeavstand. Juster elektrodeavstanden til
Tennpluggen er defekt. Bytt til en ny tennplugg med riktig elek-
Forgasseren er sur. Demonter luftlteret og trekk ere gan-
Tenningsfeil. Kontakt en godkjent servicerepresentant.
Fest tenningskabelen på tennpluggen.
0,7–0,8 mm.
trodeavstand.
ger i startsnoren til forgasseren er tørr. Sett luftlteret tilbake.
Tom drivstotank, vann i drivstoet eller forurenset eller gammelt drivsto.
Motoren er svak eller vanskelig å starte.
Motoren går ujevnt. Feil elektrodeavstand. Juster elektrodeavstanden til
Ujevn tomgang. Ventilasjonsåpninger i motordekselet
Motoren feiltenner ved høyt turtall.
Motoren blir overopphetet.
Maskinen vibrerer unormalt.
Ventilasjonshullet i tanklokket er tilstoppet.
Luftlteret er skittent. Rengjør luftlteret.
Tennpluggen er defekt. Bytt til en ny tennplugg med riktig elek-
Luftlteret er skittent. Rengjør luftlteret.
Luftlteret er skittent. Rengjør luftlteret.
er tette.
Kjøleenser eller luftkanaler er tette. Rengjør kjøleenser og luftkanaler.
For liten elektrodeavstand. Juster elektrodeavstanden til 0,7–0,8
Mangelfull kjøleluftstrøm. Rengjør ventilasjonsåpninger, kjøleens-
Feil tennplugg. Bytt til en tennplugg med riktig type.
Skjæreenheten er løs. Stram.
Skjæreenheten er ubalansert. Balanser kniven.
Tøm drivstotanken og fyll den med fersk bensin av rett type.
Rengjør eller bytt ut tanklokket.
trodeavstand.
0,7–0,8 mm.
Rengjør ventilasjonsåpningene.
mm.
er og luftkanaler.
22
POLSKI
Instrukcja obsługi kosiarki
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Uważnie przeczytaj instrukcję izapoznaj się ze sposobem regulacji iużytkowania urządzenia.
• Nigdy nie pozwalaj używać urządzenia dzieciom ani osobom, które go nie znają ani nie zapoznały się zniniejszą instrukcją. Użycie urządzenia może podlegać lokalnym przepisom odnośnie do granicy wiekowej.
• Nie używaj urządzenia, jeśli wpobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
• Użytkownik odpowiada za ewentualne wypadki lub stworzenie zagrożenia dla osób trzecich imienia.
Przygotowania
• Podczas używania urządzenia należy mieć na sobie mocne obuwie oraz długie spodnie. Nie używaj urządzenia boso ani wodkrytych butach.
• Zawsze dokładnie sprawdź teren, na którym będzie używane urządzenie, iusuń zniego przedmioty, które mogą utkwić wnożu izostać wyrzucone wpowietrze.
• OSTRZEŻENIE! Benzyna jest skrajnie łatwopalna iwniektórych przypadkach może wybuchnąć.
• Przechowuj benzynę wyłącznie wzatwierdzonych zbiornikach.
• Uzupełniaj paliwo na zewnątrz budynku. Palenie wzbronione!
• Przed uruchomieniem silnika zatankuj paliwo. Nie zdejmuj korka wlewu paliwa ani nie tankuj, gdy silnik pracuje. Przed tankowaniem odczekaj, aż silnik dostatecznie ostygnie.
• Wrazie rozlewu paliwa nie uruchamiaj urządzenia. Przed uruchomieniem usuń kosiarkę zmiejsca rozlewu paliwa. Zachowaj ostrożność, aby nie dopuścić do zapłonu rozlanej benzyny.
• Stabilnie zamocuj korek wlewu oraz korek zbiornika paliwa.
• Napraw/wymień uszkodzone tłumiki.
• Zawsze dokonuj przeglądu urządzenia przed jego użyciem, sprawdzając, czy noże, śruby noży ijednostki tnące nie są zużyte ani uszkodzone. Jeżeli noże lub śruby są zużyte lub uszkodzone, należy wymienić cały zestaw, aby uniknąć nieodpowiedniego wyważenia.
PL
23
PL
Sposób użycia
• Nie uruchamiaj silnika wciasnych pomieszczeniach, wktórych może się gromadzić szkodliwy tlenek węgla.
• Używaj urządzenia wyłącznie wświetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
• Jeśli to możliwe, nie używaj kosiarki na mokrej trawie.
• Pracując na pochyłej nawierzchni, zawsze zachowuj stabilną postawę.
• Jeźdź ostrożnie. Nigdy nie biegaj zurządzeniem.
• Zawsze pracuj wpoprzek wzniesienia, nigdy wdół ani wgórę.
• Zachowuj ostrożność, zmieniając kierunek ruchu na wzniesieniu.
• Nie używaj kosiarki na bardzo stromych wzniesieniach.
• Zachowuj ostrożność, idąc do tyłu lub ciągnąc urządzenie wkierunku do siebie.
• Zablokuj noże, jeśli urządzenie trzeba przechylić podczas przenoszenia nad powierzchnią inną niż trawa, oraz przy transporcie do izmiejsca koszenia.
• Nigdy nie używaj urządzenia zuszkodzoną lub zdemontowaną osłoną lub obudową. Nigdy nie używaj urządzenia bez zabezpieczeń takich jak sterowanie wyrzutu i/lub zbiornik na trawę.
• Nie zmieniaj ustawień prędkości obrotowej ani nie zwiększaj obrotów silnika.
• Przed uruchomieniem silnika zwolnij iustaw wszystkie dźwignie wpołożeniu neutralnym.
• Uruchamiaj silnik zgodnie zinstrukcją. Trzymaj stopy zdala od noży.
• Nie przechylaj urządzenia podczas uruchamiania.
• Wmomencie rozruchu silnika nie stój przed otworem wyrzutu.
• Nigdy nie trzymaj rąk ani nóg wpobliżu ruchomych części urządzenia. Zachowaj bezpieczną odległość od otworu wyrzutu.
• Nigdy nie podnoś ani nie przenoś urządzenia zuruchomionym silnikiem.
• Wyłącz silnik, odłącz przewód zapłonowy od świecy, wyjmij kluczyk zapłonu wrazie potrzeby iodczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają:
• przed założeniem blokady lub czyszczeniem kanału wyrzutu;
• przed przeglądem, czyszczeniem iinnymi czynnościami wykonywanymi bezpośrednio na urządzeniu;
• po najechaniu na przedmiot – przed ponownym użyciem zadbaj oprzegląd inaprawę urządzenia;
• jeśli urządzenie wpadło wzbyt duże drgania (sprawdź natychmiast).
24
• Wyłącz silnik, odłącz przewód zapłonowy od świecy, wyjmij kluczyk zapłonu wrazie potrzeby iodczekaj, aż ruchome wszystkie części całkowicie się zatrzymają, wnastępujących sytuacjach: przed odłożeniem urządzenia.
• Przed wyłączeniem silnika zmniejsz nacisk na dźwignię gazu iewentualnie zamknij zawór paliwa.
Szczególne zasady bezpieczeństwa
• Nie używaj urządzenia, jeśli deektor lub zbiornik na trawę nie zostały zamontowane.
• Przed przystąpieniem do regulacji wysokości koszenia wyłącz silnik, odłącz przewód zapłonowy od świecy iodczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają.
• Nigdy nie wkładaj rąk ani stóp pod agregat koszący ani do otworu wyrzutu, gdy silnik jest uruchomiony.
• Dokładnie sprawdź teren, na którym urządzenie będzie używane, iusuń zniego kamienie, druty, kości iinne obce przedmioty.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, izwierzęta domowe powinny znajdować się wbezpiecznej odległości od obszaru roboczego.
• Nigdy nie podnoś ani nie przechylaj urządzenia wtrakcie uruchamiania silnika.
PL
Konserwacja iprzechowywanie
• Aby zapewnić bezpieczne korzystanie zurządzenia, upewnij się, że wszystkie połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone.
• Nigdy nie przechowuj urządzenia zpaliwem wzbiorniku wpomieszczeniach, gdzie znajdują się źródła zapłonu.
• Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania odczekaj, aż silnik ostygnie.
• Zadbaj, aby silnik, tłumik, akumulator imiejsce przechowywania paliwa były pozbawione smaru, trawy, mchu, liści itp. Wprzeciwnym razie występuje ryzyko pożaru.
• Regularnie sprawdzaj zbiornik na trawę pod kątem zużycia iuszkodzeń.
• Wymień uszkodzone lub zużyte części.
• Wrazie potrzeby opróżnienia zbiornika paliwa należy wykonać tę czynność na otwartej przestrzeni.
• WAŻNE! Nie dotykaj noży, jeśli się zupełnie nie zatrzymały.
• OSTRZEŻENIE! Tankuj paliwo wyłącznie na dobrze wentylowanej przestrzeni ipo wyłączeniu silnika.
25
PL
Symbole
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7
B1 Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. B2 Zachowuj bezpieczną odległość. B3 Ryzyko zranienia dłoni istóp. Przed przystąpieniem do ewentualnej naprawy
lub regulacji wyjmij świecę zapłonową.
B4 Paliwo jest łatwopalne. Przechowuj kosiarkę zdala od źródeł ognia.
Nigdy nie napełniaj zbiornika paliwa, gdy silnik pracuje. B5 Wczasie koszenia noś okulary ochronne istosuj środki ochrony słuchu. B5 Niebezpieczne spaliny. Nie używaj kosiarki na zamkniętej przestrzeni
bez wentylacji. B7 Ryzyko oparzenia. Gorące powierzchnie.
DANE TECHNICZNE
Masa netto 28,4kg Pojemność skokowa 159cm³ Nominalna moc silnika 2,6kW Nominalna prędkość obrotowa 3000 obr./min Szerokość koszenia 508mm Wysokość koszenia 25–75mm Pojemność zbiornika 60l Masa netto 38kg Poziom ciśnienia akustycznego LpA 83,5dB(A), K=2,5dB Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA 96,4dB(A), K=2,5dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA 98dB(A), K=2,5dB Poziom drgań 5,494m/s², K=1,5m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
26
Deklarowaną wartość drgań zmierzoną zgodnie ze standardową metodą testową można wykorzystać do porównania różnych narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań.
OSTRZEŻENIE! Wzależności od sposobu korzystania zelektronarzędzia rzeczywisty poziom drgań pod­czas pracy może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego na podstawie oceny narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników wwarunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego, jak również czas, wktórym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchu) należy zidentykować środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika.
OPIS
PL
1. Dźwignia hamulca silnika
2. Śruba mocowania uchwytu
3. Wlew oleju
4. Obudowa
5. Zbiornik
6. Uchwyt rozrusznika
7. Dźwignia napędu
8. Regulator wysokości koszenia
27
PL
MONTAŻ
Montaż uchwytu
1. Zamontuj uchwyt górny na dolnym śrubami motylkowymi (rys. 1).
2. Mocno dokręć śruby motylkowe.
3. Przymocuj linki tulejami plastikowymi.
4. Przeciągnij linkę rozrusznika przez ucho (rys. 2).
1 2
Montaż zbiornika na trawę
1. Podnieś tylną osłonę izaczep zbiornik ztyłu na kosiarce.
2. Aby zdemontować zbiornik, podnieś tylną osłonę izdejmij zbiornik.
Regulacja wysokości koszenia
Dociśnij regulator wysokości koszenia wkierunku do zewnątrz iprzesuń go do żądanego położenia.
28
OBSŁUGA
Uruchamianie silnika UWAGA! Pamiętaj onalaniu paliwa ioleju przed
pierwszym użyciem.
1. Naciśnij pompkę rozruchową 3–5razy. Strzałka na ilustracji wskazuje pompkę.
2. Stań za kosiarką. Dociśnij dźwignię hamulca silnika do uchwytu.
3. Kilkakrotnie szybko pociągnij za linkę rozrusznika do momentu uruchomienia silnika. Po uruchomieniu silnika odczekaj, aż uchwyt powoli cofnie się do położenia wyjściowego.
4. Po uruchomieniu silnika nóż zaczyna się obracać. Wtrakcie pracy dociskaj dźwignię hamulca do uchwytu.
5. Silnik zatrzyma się po zwolnieniu dźwigni hamulca.
Jazda
1. Dociśnij dźwignię napędu. Kosiarka jedzie do przodu.
2. Zwolnij dźwignię napędu. Kosiarka się zatrzymuje.
3. Wtrakcie pracy uchwyt trzymaj mocno oburącz.
PL
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do tankowania, czyszczenia, konserwacji i/lub naprawy
urządzenia wyłącz silnik, odłącz przewód zapłonowy od świecy iodczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają.
• Regularnie sprawdzaj poziom oleju iuzupełniaj lub wymieniaj go wrazie potrzeby.
• Regularnie usuwaj trawę ze spodu agregatu koszącego.
• Regularnie smaruj osie kół iłożyska smarem.
• Regularnie sprawdzaj, czy nóż jest ostry iprawidłowo wyważony.
• Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone. Nieprawidłowe połączenia śrubowe lub brak połączeń mogą być przyczyną ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
• Jeżeli najedziesz na twardy przedmiot, zatrzymaj urządzenie isprawdź, czy noże nie są zablokowane albo uszkodzone. Ewentualne naprawy powinien wykonywać wykwalikowany personel lub autoryzowany serwisant.
29
PL
Zbiornik na trawę
Opróżniaj iczyść zbiornik. Przechowuj go wsuchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Konserwacja noży
1. Nóż należy naostrzyć po około 25godzinach pracy.
2. Demontuj nóż, luzując przytrzymującą go śrubę. Sprawdź mocowanie noża iewentualnie wymień zużyte lub uszkodzone części.
3. Upewnij się, że nóż jest zamontowany ostrzem do przodu wkierunku obrotu silnika. Śrubę przytrzymującą nóż dokręć zmomentem 37. Użyj klucza dynamometrycznego.
UWAGA!
• Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Korzystanie zinnych części może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
• Używaj wyłącznie prawidłowo wyważonego noża.
• Używaj wyłącznie noża zalecanego przez producenta.
Czyszczenie WAŻNE! Nie spłukuj silnika wodą – stwarza to ryzyko zanieczyszczenia paliwa lub uszkodzenia silnika
wskutek zalania.
1. Wycieraj kosiarkę suchą szmatką.
2. Podłącz wąż do szybkozłączki na obudowie ispłucz obudowę od dołu.
Przechowywanie
1. Po ostatnim koszeniu wsezonie uruchom silnik iodczekaj, aż zatrzyma się zpowodu braku paliwa.
2. Wyczyść inasmaruj kosiarkę wrazie potrzeby.
3. Lekko nasmaruj nóż, aby zabezpieczyć go przed korozją.
4. Przechowuj kosiarkę wczystym isuchym miejscu.
UWAGA!
• Jeżeli kosiarka jest przechowywana wpomieszczeniu bez wentylacji, należy ją zabezpieczyć przed korozją, stosując cienką warstwę rzadkiego oleju albo spreju silikonowego.
• Uważaj, aby nie wygiąć ani nie zagiąć linek.
• Jeśli linka rozrusznika odłączy się od uchwytu, odłącz przewód zapłonowy od świecy, wciśnij blokadę iwolno wyciągnij linkę rozrusznika. Wsuń linkę rozrusznika do uchwytu rozrusznika kosiarki.
30
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie uruchamia. Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnij zbiornik paliwa.
Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyść ltr powietrza.
Świeca zapłonowa jest poluzowana. Dokręć świecę zapłonową do 25–30Nm.
Przewód zapłonowy jest poluzowany lub odłączony od świecy.
Nieprawidłowy odstęp między elektrodami.
Świeca zapłonowa jest uszkodzona. Wymień świecę na nową zwłaściwym
Gaźnik zalany paliwem. Zdemontuj ltr powietrza ipociągaj linkę
Usterka zapłonu. Skontaktuj się zautoryzowanym przedsta-
Nałóż przewód zapłonowy na świecę.
Wyreguluj odstęp między elektrodami do 0,7–0,8mm.
odstępem między elektrodami.
rozruchową, aż gaźnik będzie suchy. Załóż ltr powietrza zpowrotem.
wicielem warsztatu serwisowego.
PL
Pusty zbiornik paliwa, woda wpaliwie, zanieczyszczone lub stare paliwo.
Silnik ma małą moc lub trudno się uruchamia.
Silnik pracuje nierówno. Nieprawidłowy odstęp między elektro-
Nierówna praca na biegu jałowym.
Silnik nie włącza się przy dużej prędkości obrotowej.
Niedrożny otwór wentylacyjny wkorku wlewu paliwa.
Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyść ltr powietrza.
Świeca zapłonowa jest uszkodzona. Wymień świecę na nową zwłaściwym
dami.
Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyść ltr powietrza.
Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyść ltr powietrza.
Otwory wentylacyjne wobudowie silnika są niedrożne.
Radiator lub kanały wentylacyjne są niedrożne.
Zbyt mały odstęp między elektrodami. Wyreguluj odstęp między elektrodami do
Niedostateczny przepływ powietrza chłodzącego.
Opróżnij zbiornik paliwa inapełnij go świeżą benzyną odpowiedniego typu.
Wyczyść lub wymień korek wlewu paliwa.
odstępem między elektrodami.
Wyreguluj odstęp między elektrodami do 0,7–0,8mm.
Wyczyść otwory wentylacyjne.
Wyczyść radiator ikanały wentylacyjne.
0,7–0,8mm.
Wyczyść otwory wentylacyjne, radiator lub kanały wentylacyjne.
31
PL
Silnik się przegrzewa. Niewłaściwa świeca zapłonowa. Wymień na świecę zapłonową
właściwego typu.
Jednostka tnąca jest poluzowana. Dokręć jednostkę tnącą.
Urządzenie wpada wnieprawidłowe drgania.
Jednostka tnąca nie jest odpowiednio wyważona.
Wyważ nóż.
32
ENGLISH
Operating instructions for lawn mower
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• Read these instructions carefully and familiarise yourself with the controls and how they are used.
• Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the machine and these instructions, to use it. There may be local regulations for the minimum age of persons allowed to use the machine.
• Do not use the machine when other persons, especially children, or pets are in the vicinity.
• The user is responsible for any accidents or risks to other persons or property.
Preparations
• Always wear heavy-duty shoes and long trousers when using the machine. Do not use the machine if you are barefoot or wearing open shoes.
• Carefully inspect the area where the machine is to be used and remove any objects that can fasten in the blades and be thrown out.
• WARNING: Petrol is highly ammable and can be explosive in certain circumstances.
• Only store fuel in an approved container.
• Fill up with fuel outdoors. Smoking prohibited!
• Fill up with fuel before starting the engine. Never remove the fuel cap or add fuel while the engine is running. Allow the engine to cool before lling with fuel.
• Do not start the machine if fuel has been spilled. Move the machine away from any fuel spill before starting. Be careful not to ignite spilled petrol.
• Make sure to ret the fuel cap and fuel tank cover properly.
• Repair/replace the muer if it is damaged.
• Always check the machine before use to make sure that the blades, blade screws and mower deck are not worn or damaged. Always replace the complete set of blades and screws if they are worn or damaged to avoid imbalance.
EN
33
EN
Use
• Do not run the engine in conned spaces where noxious carbon dioxide can accumulate.
• Only use the machine in daylight, or in good articial lighting.
• If possible, avoid using the lawn mower when the grass is wet.
• Make sure you always have a good footing on sloping ground.
• Use the machine carefully. Never run with the machine.
• Mow across slopes, never up or down.
• Be very careful when changing direction on slopes.
• Do not mow very steep slopes.
• Be very careful when going backwards or pulling the machine towards you.
• Stop the blades if the machine has to be tilted when moving it over an ungrassed surface, or when moving to and from the area to be mowed.
• Never use the machine if the guards or covers are dismantled or damaged. Never use the machine without the safety devices tted, e.g. ejector guide and/or catcher.
• Do not change the speed governor setting and do not over rev the engine.
• Disengage and put all the controls in neutral mode before starting the engine.
• Starting the engine according to the instructions. Keep your feet away from the blades.
• Do not tilt the machine when starting the engine.
• Do not stand in front of the ejector opening when starting the engine.
• Keep your hands and feet away from moving parts. Always keep at a safe distance from the ejector opening.
• Never lift or carry the machine when the engine is running.
• Switch o the engine, release the spark plug lead from the spark plug, remove the ignition key where appropriate, and wait until all moving parts have completely stopped.
• Before clearing blockages or cleaning the ejector.
• Before checking, cleaning or doing any other work on the machine.
• If you run into an object. Check the machine and repair any damage before using it again.
• If the lawn mower starts vibrating abnormally (check immediately).
34
• Switch o the engine, release the spark plug lead from the spark plug, remove the ignition key where appropriate, and wait until all moving parts have completely stopped in the following situations. Before leaving the machine.
• Reduce the throttle and close the fuel cock (if there is one) before stopping the engine.
Special safety instructions
• Do not use the machine without the deector or grass catcher.
• Switch o the engine, release the spark plug lead from the spark plug, and wait until all moving parts have completely stopped before adjusting the mowing height.
• Never put your hands or feet under the deck or in the ejector opening when the engine is running.
• Carefully inspect the area where the machine is to be used and remove any stones, wires, bones or other foreign objects.
• Keep other people, especially children, and pets at a safe distance from the work area.
• Never lift or tilt the machine when starting the engine.
EN
Maintenance and storage
• Make sure that all the screw connections are properly tightened to keep the machine in safe condition.
• Never store the machine with fuel in the tank in areas with sources of heat.
• Allow the engine to cool before storing the machine.
• Keep the engine, muer, battery compartment and area where fuel is stored free from grease, grass, moss, and leaves, etc. – re risk.
• Check the catcher for wear or damage at regular intervals.
• Replace damaged or worn parts.
• If the tank needs to be emptied, this must be done outside.
• IMPORTANT: Do not touch the blades until they have completely stopped.
• WARNING: Only refuel in a well-ventilated area with the engine switched o.
35
EN
Symbols
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7
B1 Read the operating instructions carefully before use. B2 Maintain a safe distance. B3 Risk of hand and foot injuries. Remove the spark plug before carrying out
any repairs or adjustments.
B4 Fuel is ammable, keep the lawn mower away from naked ames. Never ll
the fuel tank when the engine is running. B5 Wear safety glasses and ear protection when mowing. B5 Dangerous exhaust fumes. Do not use the lawn mower in enclosed areas
without ventilation. B7 Risk of burn injury. Hot surfaces.
TECHNICAL DATA
Net weight 28.4 kg Displacement 159 CC Nominal engine capacity 2.6 kW Nominal speed 3000 rpm Mowing width 508 mm Mowing height 25-75 mm Catcher volume 60 l Net weight 38 kg Sound pressure level, LpA 83.5 dB(A), K=2.5 dB Measured sound power level, LwA 96.4 dB(A), k= 2.5 dB Guaranteed sound power level, LwA 98 dB(A), K= 2.5 dB Vibration level 5.494 m/s², K=1.5 m/s²
Always wear ear protection.
36
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare dierent tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The actual vibration level when using power tools may dier from the specied maxi­mum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched o and when it is idling, in addition to the start-up time).
DESCRIPTION
EN
1. Engine brake bar
2. Release screw, handle
3. Oil ller
4. Casing
5. Catcher
6. Starter handle
7. Drive bar
8. Mowing height lever
37
EN
ASSEMBLY
Fitting the handles
1. Fit the top handle on the bottom handle with the wing screws (g. 1).
2. Tighten the wing screws rmly.
3. Fix the wires with the plastic sleeves.
4. Pull the starter cord through the ring (g. 2).
1 2
Fitting the grass catcher
1. Lift up the back cover and hang the grass catcher on the back of the lawn mower.
2. Remove by lifting up the back cover and removing the grass catcher.
Adjusting the mowing height
Press out to release the mowing height lever and move it the required position.
38
USE
Starting the engine NOTE: Always ll up with fuel and engine oil
before using for the rst time.
1. Press the primer pump 3–5 times. The arrow points to the primer pump.
2. Stand behind lawn mower. Hold the engine brake bar pressed against the handle.
3. Pull the starter cord quickly a few times until the engine starts. Let the handle return to its original position slowly when the engine has started.
4. The blades start rotating when the engine starts. Keep the engine brake bar pressed against the handle while working.
5. The engine stops when the engine brake bar is released.
Drive
1. Press in the drive bar. The lawn mower moves forward.
2. Release the drive bar. Lawn mower stops.
3. Hold the handle rmly with both hands while working.
EN
MAINTENANCE
WARNING: Switch o the engine, release the spark plug lead from the spark plug, and wait until all
moving parts have completely stopped before refuelling, cleaning, maintenance and/or repairs.
• Check the oil level at regular intervals and top up or change the oil when necessary.
• Remove grass from underneath the deck at regular intervals.
• Lubricate the wheel axles and bearings at regular intervals with grease.
• Check that the blades are sharp and correctly balanced at regular intervals.
• Check that all screw connections are properly tightened at regular intervals. Damaged or defective screw connections can cause serious personal injury and/or material damage.
• If you run against a hard object, stop and check that the blades are not blocked or damaged. Repairs should be carried out by qualied personnel or an authorised service centre.
Grass catcher
Empty and clean the catcher and store it in a dry, well-ventilated area.
39
EN
Blade maintenance
1. The blades should be sharpened at intervals of about 25 working hours.
2. Remove the blades by undoing the retaining screws. Check the blade bracket and replace any worn or damaged parts.
3. Make sure to t the blades with the edges pointing forwards in the direction of rotation of the engine. Tighten the screws holding the blades to 37 Nm. Use a torque wrench.
NOTE:
• Only use original spare parts. The use of other parts can result in serious personal injury and/or material damage.
• Only use correctly balanced blades.
• Only use blades recommended by the manufacturer.
Cleaning IMPORTANT: Do not spray water on the engine – risk of fuel contamination or water penetrating and
damaging the engine.
1. Wipe the lawn mower with a dry cloth.
2. Connect a water hose to the quick-release coupling on the casing and ush the underside of the casing.
Storage
1. At the end of the season, run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops due to lack of fuel.
2. Clean and grease the lawn mower when necessary.
3. Grease the blades lightly to provide protection from corrosion.
4. Store the lawn mower in a clean and dry place.
NOTE:
• If the lawn mower is stored in an unventilated area it should be protected from corrosion with a thin layer of thin-bodied oil or silicone spray.
• Be careful not to bend or fold the wires.
• If the starter cord comes loose from the starter handle, release the spark plug lead from the spark plug, press in the catch and slowly pull out the starter cord. Insert the starter cord in the guide on the starter handle.
40
TROUBLESHOOTING
Problem Probable cause Action
The engine will not start.
The fuel tank is empty. Fill the fuel tank.
The air lter is dirty. Clean the air lter.
The spark plug is loose. Tighten the spark plug to 25–30 Nm.
Spark plug lead is loose, or has released from the spark plug.
Incorrect electrode gap. Adjust the electrode gap to 0.7–0.8 mm.
Defective spark plug. Replace with new spark plug with the
The carburettor is ooded. Remove the air lter and pull the starter
Ignition fault. Contact an authorised service centre.
Put the spark plug lead rmly on the spark plug.
correct electrode gap.
cord several times until the carburettor is dry. Replace the air lter.
EN
Empty fuel tank, water in the fuel, or contaminated or old fuel.
The engine lacks power, or is dicult to start.
The engine does not run smoothly.
Irregular idling speed. The ventilation openings in the motor
The engine misres at high speed.
The engine overheats. Incorrect spark plug. Replace with spark plug of the correct
The machine vibrates abnormally.
The ventilation hole in the ller cap is clogged.
The air lter is dirty. Clean the air lter.
Defective spark plug. Replace with new spark plug with the
Incorrect electrode gap. Adjust the electrode gap to 0.7–0.8 mm.
The air lter is dirty. Clean the air lter.
The air lter is dirty. Clean the air lter.
casing are clogged.
The cooling ns or air channels are clogged.
The electrode gap is too small. Adjust the electrode gap to 0.7–0.8 mm.
Inadequate ow of cold air. Clean the ventilation openings, cooling
The mower deck is loose. Tighten.
The mower deck is unbalanced. Balance the blades.
Empty the fuel tank and ll it with fresh petrol of the right type.
Clean or replace the ller cap.
correct electrode gap.
Clean the ventilation openings.
Clean the cooling ns and air channels.
ns and air channels.
type.
41
Loading...