mee audio M6B User Manual

ENGINEERED FOR RICH AND CLEAR SOUND
WIRELESS IN-EAR STEREO HEADSET
www.MEEaudio.com/M6B
BLUETOOTH SUPPORT PAGE
Please visit the Bluetooth Support page at MEEaudio.com/Bluetooth for video setup
guides and troubleshooting information.
MUSIC ENJOYMENT FOR EVERYONE
PRODUCT OVERVIEW
Microphone
Mikrofon
de
Microphone
fr
Micrófono
es
麦克风
zh
Volume up / skip track button
Taste für Lautstärke
de
hoch/Spur überspringen Bouton Augmenter le
fr
volume/piste suivante Botón subir el
es
volumen/saltar pista
增大音量 / 跳过曲目
zh
Multifunction button
Multifunktionstaste
de
Bouton multifonction
fr
Botón multifunción
es
多功能按键
zh
Volume down / previous track button
Taste für Lautstärke
de
runter/vorherige Spur Bouton Diminuer le
fr
volume/piste précédente Botón bajar el
es
volumen/pista anterior
音量降低 / 上一曲
zh
Status indicator light
Statusanzeige
de
Voyants d’état
fr
Luces indicadoras
es
del estado
状态指示灯曲目
zh
Micro-USB charging port
Micro-USB-Anschluss
de
Port micro-USB de
fr
chargement Puerto micro USB para
es
cargar el dispositivo
充电口
zh
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the M6B.
The status indicator light will turn blue once the M6B is charged and ready for use.
Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit einem ans
DE
Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des M6B. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für
2
hrs
maximale Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
Branchez le câble de charge micro-USB à un port USB
FR
alimenté et au port de charge du M6B. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les écouteurs.
Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier puerto USB
ES
activo y al puerto de carga de los M6B. La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente cerrada después de cargar los audífonos.
将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连接M6B
ZH
Micro-USB接口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完成后请关 闭USB充电口保护盖,否则将会失去防水性能。
STEP 2: PAIRING
Press and hold the Multifunction button for about 7 seconds until you hear the headset say “Pairing” and the light flashes red and blue.
Halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 7
DE
Sekunden gedrückt, bis die das Headset „Pairing“ sagen hören. Die Statusanzeige leuchtet nun abwechselnd rot und blau auf, während sich der M6B im Kopplungsvorgang befindet.
Appuyez et maintenez la touche multifonction
FR
pendant environ 7 secondes jusqu’à ce que les écouteurs annoncent « Pairing ». Le voyant d’état clignotera en rouge et bleu pour indiquer que l’M6B est en mode couplage.
Presione y mantenga presionado el botón
ES
multifunción por alrededor de 7 segundos hasta que escuche que el auricular diga “Pairing”. La luz indicadora de estado se iluminará roja y azul en un patrón alterno mientras el M6B está en modo de emparejamiento.
按下并按住多功能按键约7秒。直到你听到耳机语音
ZH
提示“Pairing”。 M6B在配对模式下红色和蓝色状态 指示灯将交替闪烁。
STEP 2: PAIRING (CONTINUED)
Open the Bluetooth menu on the device you wish to pair (usually located in Settings > Bluetooth). If needed, select “search for devices”, “add new device”, or “refresh”.
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü auf dem zu koppelnden Gerät (siehe
DE
Settings > Bluetooth-Menü). Bei manchen Geräten müssen Sie den Menüpunkt „Nach Geräten suchen“ oder „Neues Gerät hinzufügen“ auswählen, um eine Bluetooth-Kopplung zu veranlassen.
Ouvrez le menu Bluetooth sur l’appareil que vous souhaitez coupler (voir
FR
Settings > Bluetooth). Certains appareils nécessitent que vous sélectionniez « rechercher les appareils » ou « ajouter de nouveaux appareils » afin d’établir une connexion Bluetooth.
Abra el menú Bluetooth del dispositivo que desea emparejar (vea
ES
Settings > Bluetooth). Algunos dispositivos requieren seleccionar la opción “buscar dispositivos” o “añadir nuevos dispositivos” para poder generar emparejamiento Bluetooth.
在你将要配对的设备中打开蓝牙菜单(请找出蓝牙菜单)。 为了创建新的蓝牙配对,
ZH
一些设备可能需要你选择“搜索设备”或“添加新设备”选项。
AT&T LTE
Settings
Bluetooth
Devices
Searching...
12:26 PM
Bluetooth
95%
STEP 2: PAIRING (CONTINUED)
Select “MEE audio M6B” and allow pairing to complete. Use “0000” if a pin is required.
Visit the Bluetooth Support Page at MEEaudio.com/Bluetooth for additional Bluetooth pairing and setup information.
Wählen Sie „MEE audio M6B“ auf Ihrem Gerät aus und folgen Sie den
DE
Anweisungen, um die Kopplung abzuschließen. Geben Sie „0000“ ein, falls ein Pin erforderlich ist. Besuchen Sie die Bluetooth Support Seite auf MEEaudio.com für Anleitungsvideos zum Koppeln und Problemlösungs-Vorschläge.
Sélectionnez « MEE audio M6B » sur votre appareil et suivez tous les autres
FR
messages pour effectuer le couplage. Utilisez « 0000 » si un NIP est nécessaire. Consultez la page d’assistance Bluetooth sur MEEaudio.com pour des vidéos d’instruction sur le couplage et des informations sur la résolution des problèmes.
Seleccione “MEE audio M6B” en su dispositivo y siga las instrucciones siguientes
ES
para emparejar. Si requiere una clave, introduzca 0000. Visite la página de asistencia técnica de Bluetooth en MEEaudio.com donde encontrará videos instructivos sobre asociación e información sobre solución de problemas.
在你的设备上选择 ”MEE audio M6B”,按照进一步提示完成配对。如果需要密码,
ZH
请输入“0000”。 如果经过多次尝试依然配对失败,请参阅用户手册或登陆 MEEaudio.com蓝牙支持页面查看配对教学视频和故障诊断信息。
AT&T LTE
Settings
Bluetooth
MEE audio M6B
12:26 PM
Bluetooth
95%
Loading...
+ 12 hidden pages