Regular headphones and earphones can easily exceed safe listening volumes
by as much as 30% when used with portable audio devices, and may cause
permanent hearing damage with lengthy or repeated exposure. KidJamz
headphones utilize an integrated volume limiter to maintain the sound
pressure level (SPL) at 85dB* as recommended by most medical organizations,
protecting young ears and helping create lifelong good listening habits.
*
85dB limit is based on an industry-standard 1mW audio output of a typical
portable audio device
SAFE LISTENING VOLUME
FOR ALL AGES:
63dB
quiet 85db loud
KIDJAMZ SAFE LISTENING HEADPHONES PARA NIÑOS
ES
ACERCA DE NUESTRA TECNOLOGÍA DE LIMITACIÓN DE VOLUMEN
Los audífonos y auriculares regulares pueden exceder fácilmente los volúmenes de escucha
segura hasta en un 30% cuando se usan con dispositivos de audio portátiles, y pueden causar
daños auditivos permanentes con una exposición prolongada o repetida. Los auriculares
KidJamz utilizan un limitador de volumen integrado para mantener el nivel de presión sonora
(SPL) a 85dB * según lo recomendado por la mayoría de las organizaciones médicas,
protegiendo a los oídos jóvenes y ayudando a crear buenos hábitos de audición para toda la
vida.
* El límite de 85dB se basa en una salida de audio de 1mW estándar de la industria de un
dispositivo de audio portátil típico
KIDJAMZ ДЕТСКИЕ НАУШНИКИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ПРОСЛУШИВАНИЯ С
RU
ОГРАНИЧИТЕЛЕМ ГРОМКОСТИ
О НАШЕЙ ТЕХНОЛОГИИ ОГРАНИЧЕНИЯ ГРОМКОСТИ
Обычные наушники могут легко превышать безопасную громкость прослушивания на 30%, при
использовании с портативными аудиоустройствами, что может привести к повреждению слуха при
длительном или постоянном, таком воздействии. Наушники KidJamz используют встроенный
ограничитель громкости для поддержания уровня звукового давления (SPL) на уровне до 85 дБ*,
как рекомендовано большинством медицинских организаций, для защищиты молодых ушек, и
помогают создавать привычку правильного прослушивания на всю жизнь.
*Ограничение громкости до 85 дБ основано на стандартном 1 мВт аудиовыходе типичного
портативного аудиоустройства.
KidJamz feature a concealed switch on the left ear cup that allows the
volume limiter to be disabled in noisy environments.
There are two positions for the switch: volume-limited (85dB), designated by
( ), and unlimited, designated by ( ). Any long and thin object, such as a
toothpick, can be used to operate the switch.
Note: Using headphones at higher volume levels for extended periods of time
may result in listening fatigue and hearing damage. When using the KidJamz in
unlimited mode, set the volume on the connected phone, computer, or mp3
player to the minimum before connecting the headphones, then gradually
raise the volume until an acceptable volume level is reached. Children should
take a 10-minute break every hour of listening in unlimited mode.
OPERANDO EL INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL LIMITADOR DE
ES
VOLUMEN
KidJamz presenta un interruptor oculto en el auricular izquierdo que permite que el limitador
de volumen se deshabilite en ambientes ruidosos. Hay dos posiciones para el interruptor:
volumen limitado (85dB), designado por (insertar símbolo) e ilimitado, designado por
(insertar símbolo). Cualquier objeto largo y delgado, como un palillo de dientes, se puede
utilizar para operar el interruptor.
Nota: El uso de auriculares a niveles de volumen más altos durante periodos de tiempo
prolongados puede provocar fatiga auditiva y daños auditivos. Cuando utilice KidJamz en
modo ilimitado, ajuste el volumen del teléfono, computadora o reproductor mp3 conectado
al mínimo antes de conectar los auriculares, luego suba gradualmente el volumen hasta
que se alcance un nivel de volumen aceptable. Los niños deben tomar un descanso de 10
minutos cada hora de audición en modo ilimitado.
УПРАВЛЕНИЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГРОМКОСТИ
RU
KidJamz имеет скрытый переключатель на корпусе левого динамика, который позволяет
отключить ограничитель громкости в шумной среде. Эта кнопка защищена от случайной активации,
позволяя родителям контролировать громкость прослушивания. Переключатель имеет две
позиции: ограниченная громкость (85 дБ), обозначенная символом () и неограниченная громкость,
обозначенная (). Любой длинный и тонкий предмет, например зубочистка, может быть использован
для управления переключателем.
Примечание: Использование наушников в течение длительного периода времени при более
высоком уровне громкости, может привести к повреждению слуха. При использовании KidJamz в
режиме неограниченной громкости, установите минимальную громкость на подключенном
телефоне, компьютере или mp3-проигрывателе, до подключения наушников. Увеличивайте
громкость постепенно до достижения приемлемого уровня. В режиме неограниченной громкости,
после каждого часа прослушивания, дети должны делать 10-ти минутный перерыв.
The inline microphone and remote can be used during phone calls and to
control media playback with compatible devices.
USING THE REMOTE:
Function
Answer / End phone call
Play / Pause media
Next track
Restart track /
Operation
Press the remote button
Press the remote button
Double-press the remote button
Triple-press the remote button
Previous track
Activate Siri
Assistant
MICRÓFONO Y USO REMOTO
ES
El micrófono en linea y el control remoto se pueden usar durante las llamadas telefónicas y
papa controlar la reproducción de medios con dispositivos compatibles.
Usando el control remoto:
Responder/ Finalizar llamada telefónica - Oprima el botón remoto
Reproducir/ pausar medios - Oprima el botón remoto
Saltar a la siguiente pista - Oprima dos veces el botón remoto
Reiniciar la pista o ir a la pista anterior - Oprima tres veces el botón remoto
®
Activar Siri
control remoto
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКРОФОНА И ПУЛЬТА ДУ
RU
Встроенный микрофон и пульт дистанционного управления можно использовать во время
телефонных звонков и для управления воспроизведением мультимедиа с совместимых устройств.
Действие пульта ДУ:
Ответ на входящий звонок/Завершить звонок - Нажмите на кнопку пульта ДУ
Воспроизведение/Пауза - Нажмите на кнопку пульта ДУ
Следующий трек - Дважды нажмите на кнопку пульта ДУ
Перезапуск трека/предыдущий трек - Трижды нажмите на кнопку пульта ДУ
Активация Siri
ДУ
/comando de voz/marcación por voz - Pulse y mantenga pulsado el botón de
®
/ Голосовой контроль / Голосовой набор - Нажмите и удерживайте кнопку пульта
®
/ Google
™
/ Voice control
Press and hold
the remote button
Page 5
CARE INSTRUCTIONS
•
Clean with a soft cloth, damp with diluted soap water solution if necessary.
Do not use chemical cleaners
•
If the device comes in contact with liquids, quickly wipe away. If submersed
in water, do not turn the device on until completely dried. Note: liquid
submersion voids the warranty.
WARRANTY
MEE audio products purchased from authorized resellers are covered by a
1-year manufacturer warranty. For more information, contact your local MEE
audio dealer or visit MEEaudio.com/support.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
ES
Limpie con un paño suave, humedecido con jabón disuelto en agua si fuera preciso. No use
•
productos químicos de limpieza.
Si el dispositivo entra en contacto con líquidos, séquelo rápidamente. Si se sumerge en
•
agua, no encienda el dispositivo hasta que esté completamente seco.
Nota: la inmersión en líquido anula la garantía.
GARANTÍA
Los productos de audio MEE adquiridos de revendedores autorizados están cubiertos por una
garantía de fabricante de 1 año. Para obtener más información, comuníquese con su
distribuidor de audio MEE local o visite MEEaudio.com/support
ИНСТРУКЦИЯПОУХОДУ
RU
•
Очищайте мягкой тряпкой, если необходимо, протрите раствором мыльной воды. Не используйте
химические чистящие средства.
•
Не подвергать воздействию жидкостей. Быстро протрите наушники в случае контакта с
жидкостью. Если наушники попали в воду, не пользуйтесь ими до полного высыхания.
Примечание: В случае попадания жидкости, гарантия на наушники аннулируется.
ГАРАНТИЯ
Наушники MEE аудио , приобретенные у авторизованных дилеров, имеют годовую гарантию
производителя. Для более подробной информации посетите
All emails are responded to within 2 business days
MEE audio
iPhone
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
ES
RU
JA
and its logo are registered trademarks of S2E, Inc. All rights reserved.
®
, iPad®, iPod®, and Siri® are registered trademarks of Apple Inc.
¿Tiene preguntas? Envíe un correo electrónico a support@MEEaudio.com
MEE audio y sus logos son marcas registradas de S2E, Inc. Todos los derechos reservados.
®
, iPad®, iPod®, e Siri® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
iPhone
Android™ es una marca comercial registrada de Google Inc.
Естьвопрос? Свяжитесьснамипоадресу support@MEEaudio.com
MEE audio илоготипявляютсязарегистрированнымиторговымимарками S2E, Inc.
Всеправазащищены
®
, iPad®, iPod® и Siri® являютсязарегистрированнымиторговымимарками Apple Inc.
iPhone
Android™ являетсязарегистрированнойторговоймаркой Google Inc.
お問い合わせは support@meeaudio.com
MEE audioとそのロゴマークはS2E, Inc.の登録商標です。
®
, iPad®, iPod®, and Siri®はApple Inc.の登録商標です。
iPhone
Android™はGoogle Inc.の登録商標です。
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.