Please visit the Bluetooth Support page at
MEEaudio.com/Bluetooth for video setup
guides and troubleshooting information.
POWERED BY
®
BTX2 PRODUCT OVERVIEW
Microphone
Mikrofon
de
Microphone
fr
Micrófono
es
Volume up /
skip track button
Taste für Lautstärke hoch /
de
Spur überspringen
Bouton Augmenter le volume /
fr
piste suivante
Botón subir el volumen /
es
saltar pista
Кнопкаувеличениягромкости /
RU
переход к следующему треку
볼륨 업 / 트랙 건너뛰기 버튼
ko
增大音量 / 跳过曲目
zh
Multifunction button
Multifunktionstaste
de
Bouton multifonction
fr
Botón multifunción
es
Мультифункциональная кнопка
RU
멀티펑션버튼
ko
多功能按钮
zh
Volume down /
previous track button
Taste für Lautstärke runter /
de
vorherige Spur
Bouton Diminuer le volume /
fr
piste précédente
Botón bajar el volumen /
es
pista anterior
Кнопкауменьшениягромкости /
ru
переход к предыдущему треку
볼륨다운 /이전트랙버튼
ko
音量降低 / 上一曲
zh
Status indicator light
Statusanzeige
de
Voyants d’état
fr
Luces indicadoras
es
del estado
Индикаторсостояния
ru
상태표시등
ko
充电指示灯
zh
Micro-USB charging port
Micro-USB-Anschluss
de
Port micro-USB de
fr
chargement
Puerto micro USB para
es
cargar el dispositivo
RU
ko
zh
Микрофон
마이크
麦克风
Микро-USB разъем
ru
для подзарядки
마이크로-USB
ko
충전 포트
充电口
zh
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging
port of the BTX2. The status indicator light will turn blue once the BTX2 is charged and
ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat
resistance.
SCHRITT 1 - AUFLADEN: Verbinden Sie das
DE
Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des BTX2. Die
Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das
Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale
Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung
des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets
geschlossen wird.
ÉTAPE 1 - RECHARGE: Branchez le câble de charge
2
hrs
FR
micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du
BTX2. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu
une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une
résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien
refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les
écouteurs.
PASO 1 - CARGA: Conecte el cable de carga Micro USB a
ES
cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTX2.
La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará
a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para
una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta
del puerto USB esté completamente cerrada después de
cargar los audífonos.
ШАГ 1 - ПОДЗАРЯДКА: Подключите зарядный кабель микро-USB к
RU
любому работающему USB-порту с одной стороны и к разъему для
подзарядки с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится
голубым цветом, как только адаптер подзаряжен и готов к
использованию. Для защиты от попадания пота плотно закройте
крышку разъема сразу после подзарядки.
1 단계 - 충전중: 마이크로 USB 케이블을 이용해 BTX2의 충전
KO
포트와 전원이 들어온 컴퓨터 혹은 USB 충전기에 연결합니다.
BTX2가 충전되고 사용 준비가되면, 상태 표시등이 파란색으로
바뀝니다. 충전이 완료되면 USB 포트의 덥개를 덮어 물기로 부터
보호합니다.
Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the
connector marked “L” to the left earpiece.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN: Wählen Sie das entsprechende
DE
Kabel vor der Benutzung der Kopfhörer aus und schließen Sie die Kopfhörer an.
Stellen Sie sicher, dass Sie den mit „R“ markierten Kabelstecker an den rechten
und den mit „L“ markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS: Sélectionnez le câble souhaité et fixez
FR
les écouteurs comme illustré. Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble
marqué «R» à l'écouteur droit et le connecteur marqué «L» à l'écouteur
gauche.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES: Seleccione el cable deseado
ES
y conecte los auriculares como se muestra. Asegúrese de colocar el conector
de cable marcado con "R" en el auricular derecho y el conector marcado con
"L" en el auricular izquierdo.
обозначением "R" к правому наушнику, а разъем с обозначением "L" - к левому.
2 단계 - 이어폰 연결: 우측 이어폰에 'R'이 표시된 케이블의 커넥터를 연결하고, 좌측
KO
이어폰에 'L'이 표시된 커넥터를 연결하십시오.
步骤2 - 组装耳机: 请选择您心仪的耳机线,然后如图所示进行组装。 确保将标有
ZH
“R” 的耳机线连接器连接到右耳听筒,标有 “L” 的耳机线连接器连接到左耳听
筒。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
Attach the cable by aligning the connectors with the earpieces and pushing them
in until they “click”. Pull back slightly on each connector to make sure it is fitted
securely.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Befestigen Sie
DE
das Kabel, indem Sie die Anschlüsse mit den Ohrhörern ausrichten und
eindrücken, bis sie "klicken". Ziehen Sie den Stecker zurück, um sicherzustellen,
dass er fest sitzt.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Fixez le câble en alignant les
FR
connecteurs avec les écouteurs et en les poussant jusqu'à ce qu'ils "cliquent".
Tirez sur le connecteur pour vous assurer qu'il est bien fixé.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Conecte el
ES
cable alineando los conectores con los auriculares y empujándolos hasta que
haga "clic". Ponga hacia atrás del conector para asegurarse de que está bien
ajustado.