mee audio BTX2 User Manual

USER MANUAL
MUSIC ENJOYMENT FOR EVERYONE
BTX2
UNIVERSAL BLUETOOTH WIRELESS MMCX ADAPTER CABLE
www.MEEaudio.com/BTX2
Please visit the Bluetooth Support page at MEEaudio.com/Bluetooth for video setup
guides and troubleshooting information.
POWERED BY
®
BTX2 PRODUCT OVERVIEW
Microphone
Mikrofon
de
Microphone
fr
Micrófono
es
Volume up / skip track button
Taste für Lautstärke hoch /
de
Spur überspringen Bouton Augmenter le volume /
fr
piste suivante Botón subir el volumen /
es
saltar pista Кнопка увеличения громкости /
RU
переход к следующему треку
볼륨 업 / 트랙 건너뛰기 버튼
ko
增大音量 / 跳过曲目
zh
Multifunction button
Multifunktionstaste
de
Bouton multifonction
fr
Botón multifunción
es
Мультифункциональная кнопка
RU
멀티펑션버튼
ko
多功能按钮
zh
Volume down / previous track button
Taste für Lautstärke runter /
de
vorherige Spur Bouton Diminuer le volume /
fr
piste précédente Botón bajar el volumen /
es
pista anterior Кнопка уменьшения громкости /
ru
переход к предыдущему треку
볼륨다운 /이전트랙버튼
ko
音量降低 / 上一曲
zh
Status indicator light
Statusanzeige
de
Voyants d’état
fr
Luces indicadoras
es
del estado Индикатор состояния
ru
상태표시등
ko
充电指示灯
zh
Micro-USB charging port
Micro-USB-Anschluss
de
Port micro-USB de
fr
chargement Puerto micro USB para
es
cargar el dispositivo
RU ko zh
Микрофон
마이크
麦克风
Микро-USB разъем
ru
для подзарядки
마이크로-USB
ko
충전 포트
充电口
zh
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the BTX2. The status indicator light will turn blue once the BTX2 is charged and ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
SCHRITT 1 - AUFLADEN: Verbinden Sie das
DE
Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschloss­enen USB-Port und dem Anschluss des BTX2. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
ÉTAPE 1 - RECHARGE: Branchez le câble de charge
2
hrs
FR
micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du BTX2. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les écouteurs.
PASO 1 - CARGA: Conecte el cable de carga Micro USB a
ES
cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTX2. La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente cerrada después de cargar los audífonos.
ШАГ 1 - ПОДЗАРЯДКА: Подключите зарядный кабель микро-USB к
RU
любому работающему USB-порту с одной стороны и к разъему для подзарядки с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится голубым цветом, как только адаптер подзаряжен и готов к использованию. Для защиты от попадания пота плотно закройте крышку разъема сразу после подзарядки.
1 단계 - 충전중: 마이크로 USB 케이블을 이용해 BTX2의 충전
KO
포트와 전원이 들어온 컴퓨터 혹은 USB 충전기에 연결합니다. BTX2가 충전되고 사용 준비가되면, 상태 표시등이 파란색으로 바뀝니다. 충전이 완료되면 USB 포트의 덥개를 덮어 물기로 부터 보호합니다.
步骤1 - 充电: 将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连
ZH
接BTX2 Micro-USB接口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完 成后请关闭USB充电口保护盖,否则将会失去防水性能。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES
Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the connector marked “L” to the left earpiece.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN: Wählen Sie das entsprechende
DE
Kabel vor der Benutzung der Kopfhörer aus und schließen Sie die Kopfhörer an. Stellen Sie sicher, dass Sie den mit „R“ markierten Kabelstecker an den rechten und den mit „L“ markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS: Sélectionnez le câble souhaité et fixez
FR
les écouteurs comme illustré. Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble marqué «R» à l'écouteur droit et le connecteur marqué «L» à l'écouteur gauche.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES: Seleccione el cable deseado
ES
y conecte los auriculares como se muestra. Asegúrese de colocar el conector de cable marcado con "R" en el auricular derecho y el conector marcado con "L" en el auricular izquierdo.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ: Подсоедините разъем кабеля с
RU
обозначением "R" к правому наушнику, а разъем с обозначением "L" - к левому.
2 단계 - 이어폰 연결: 우측 이어폰에 'R'이 표시된 케이블의 커넥터를 연결하고, 좌측
KO
이어폰에 'L'이 표시된 커넥터를 연결하십시오.
步骤2 - 组装耳机: 请选择您心仪的耳机线,然后如图所示进行组装。 确保将标有
ZH
“R” 的耳机线连接器连接到右耳听筒,标有 “L” 的耳机线连接器连接到左耳听 筒。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
Attach the cable by aligning the connectors with the earpieces and pushing them in until they “click”. Pull back slightly on each connector to make sure it is fitted securely.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Befestigen Sie
DE
das Kabel, indem Sie die Anschlüsse mit den Ohrhörern ausrichten und eindrücken, bis sie "klicken". Ziehen Sie den Stecker zurück, um sicherzustellen, dass er fest sitzt.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Fixez le câble en alignant les
FR
connecteurs avec les écouteurs et en les poussant jusqu'à ce qu'ils "cliquent". Tirez sur le connecteur pour vous assurer qu'il est bien fixé.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Conecte el
ES
cable alineando los conectores con los auriculares y empujándolos hasta que haga "clic". Ponga hacia atrás del conector para asegurarse de que está bien ajustado.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ (Продолжение): Подсоедините кабель,
RU
вставив штекеры в наушники и надавив до щелчка. Слегка потяните за штекеры, чтобы убедиться, что они надежно вставлены.
2 단계 - 이어폰 연결 (계속): 커넥터를 이어폰에 맞추고 '찰칵'하는 소리가 날때까지
KO
가볍게 밀어 넣어 케이블을 연결합니다. 다시 커넥터를 당겨서 잘 연결되었는지 확인하십시오.
步骤2 - 组装耳机 (续): 如图所示,装配耳机线时,应将连接器上的接口与相匹配的
ZH
耳机听筒内的凹槽对齐。将连接器往凹槽里推进直到安装紧固。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
To detach the cable, grasp the earpiece and cable connector firmly, and pull straight apart.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Um ihn
DE
abzunehmen, halten Sie Kabelstecker und Kopfhörer fest und ziehen Sie sie auseinander.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Pour détacher le câble,
FR
saisissez fermement l'écouteur et le connecteur de câble et tirez-les vers vous.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Para
ES
extraer el cable, sujete firmemente el auricular y el conector del cable y tire hacia afuera.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ (Продолжение): Для того, чтобы
RU
отсоединить кабель, уверенно держа наушник и штекер, потяните в стороны.
2 단계 - 이어폰 연결 (계속): 케이블을 분리하려면 손으로 이어폰과 케이블 커넥터를
KO
각각 잡고 당겨서 분리하십시오.
步骤2 - 组装耳机 (续): 如要取下耳机线,应紧紧抓住耳机听筒和耳机线连接器,
ZH
然后直接拉开,不得扭曲耳机线。
Loading...
+ 14 hidden pages