mee audio BTC2 User Manual

USER MANUAL
MUSIC ENJOYMENT FOR EVERYONE
BTC2
BLUETOOTH® WIRELESS ADAPTER CABLE
FOR MEE AUDIO IN-EAR MONITORS
MEE AUDIO IN-EAR MONITORS
DESIGNED FOR
SERIES
pro.MEEaudio.com/BTC2
BTC2 PRODUCT OVERVIEW
Microphone
Mikrofon
de
Microphone
fr
Micrófono
es
Volume up / skip track button
Taste für Lautstärke hoch / Spur
de
überspringen Bouton Augmenter le volume /
fr
piste suivante Botón subir el volumen /
es
saltar pista Кнопка увеличения громкости /
RU
переход к следующему треку
ヴォリュームアップ / 次の曲へ送る
ja
增大音量 / 跳过曲目
zh
Multifunction button
Multifunktionstaste
de
Bouton multifonction
fr
Botón multifunción
es
Мультифункциональная кнопка
RU
マルチファンクションボタン
ja
多功能按钮
zh
Volume down / previous track button
Taste für Lautstärke runter /
de
vorherige Spur Bouton Diminuer le volume /
fr
piste précédente Botón bajar el volumen /
es
pista anterior Кнопка уменьшения громкости /
ru
переход к предыдущему треку
ヴォリュームダウン/前の曲へ戻る
ja
音量降低 / 上一曲
zh
Status indicator light
Statusanzeige
de
Voyants d’état
fr
Luces indicadoras
es
del estado Индикатор состояния
ru
ステータスインジケーターライト
ja
充电指示灯
zh
Micro-USB charging port
Micro-USB-Anschluss
de
Port micro-USB de
fr
chargement Puerto micro USB para
es
cargar el dispositivo
Микрофон
RU
通 話 用 マイクロ フォン
ja
麦克风
zh
Микро-USB разъем
ru
для подзарядки
Micro-USB
ja
充電ポート
充电口
zh
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the BTC2. The status indicator light will turn blue once the BTC2 is charged and ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
SCHRITT 1 - AUFLADEN: Verbinden Sie das
DE
Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschloss­enen USB-Port und dem Anschluss des BTC2. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
ÉTAPE 1 - RECHARGE: Branchez le câble de charge
2
hrs
FR
micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du BTC2. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les écouteurs.
PASO 1 - CARGA: Conecte el cable de carga Micro USB a
ES
cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTC2. La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente cerrada después de cargar los audífonos.
ШАГ 1 - ПОДЗАРЯДКА: Подключите зарядный кабель микро-USB к
RU
любому работающему USB-порту с одной стороны и к разъему для подзарядки с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится голубым цветом, как только адаптер подзаряжен и готов к использованию. Для защиты от попадания пота плотно закройте крышку разъема сразу после подзарядки.
ステップ1-充電:micro-USBケーブルをBTC2の充電ポートに接続
JA
し、電源をONにしたパソコンもしくはUSBチャージャーに接続し ます。充電が完了するとインジケーターが青に変わります。充電 が完了したらUSBポートカバーをしっかり閉めて下さい。
步骤1 - 充电: 将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连
ZH
接BTC2 Micro-USB接口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完 成后请关闭USB充电口保护盖,否则将会失去防水性能。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES
Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the connector marked “L” to the left earpiece.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN: Wählen Sie das entsprechende
DE
Kabel vor der Benutzung der Kopfhörer aus und schließen Sie die Kopfhörer an. Stellen Sie sicher, dass Sie den mit „R“ markierten Kabelstecker an den rechten und den mit „L“ markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS: Sélectionnez le câble souhaité et fixez
FR
les écouteurs comme illustré. Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble marqué «R» à l'écouteur droit et le connecteur marqué «L» à l'écouteur gauche.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES: Seleccione el cable deseado
ES
y conecte los auriculares como se muestra. Asegúrese de colocar el conector de cable marcado con "R" en el auricular derecho y el conector marcado con "L" en el auricular izquierdo.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ: Подсоедините разъем кабеля с
RU
обозначением "R" к правому наушнику, а разъем с обозначением "L" - к левому.
ステップ2-イヤホンの装着:ケーブル側の右"R"、左"L"を確認し、イヤホン本体と正
JA
しく接続します。
步骤2 - 组装耳机: 请选择您心仪的耳机线,然后如图所示进行组装。 确保将标有
ZH
“R” 的耳机线连接器连接到右耳听筒,标有 “L” 的耳机线连接器连接到左耳听 筒。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
Line up the notches on the connectors with the grooves in the earpieces as shown. Push connectors in until they fit securely.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Richten Sie die
DE
Verbindungskerben an den Anschlüssen mit den Verbindungsnuten in den Kopfhörern wie dargestellt aus. Drücken Sie die Stecker hinein, bis sie fest sitzen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Enlignez les encoches sur les
FR
connecteurs avec les fentes sur les écouteurs tel que démontré. Poussez les connecteurs jusqu'à ce qu'ils soient bien rentrés dans le trou.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Aline las
ES
muescas de los conectores con las ranuras de los auriculares como se muestra. Empuje los conectores hasta que encajen de forma segura.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ (Продолжение): Подсоедините кабель,
RU
совмещая выступы штекера с совпадающими пазами в наушниках, как показано на рисунке. Сдвиньте и сожмите разъемы до упора.
ステップ2-イヤホンの装着(続き):ケーブル側と本体側の溝の形状が一致するよ
JA
うにまっすぐ差し込みます。
步骤2 - 组装耳机 (续): 如图所示,将连接器上的凸槽口与耳机中的凹槽对齐。 将连
ZH
接器推入,直到它们牢固安装。
CONNECTOR GROOVES
CONNECTOR NOTCH
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
To detach the cable, grasp the earpiece and cable connector firmly, and pull straight apart without twisting.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Um das Kabel
DE
abzunehmen, greifen Sie den Kopfhörer und den Kabelstecker und ziehen Sie die beiden Enden auseinander, ohne dabei das Kabel zu verdrehen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Pour enlever le câble, tenez
FR
fermement le connecteur du câble et l'écouteur tout en tirant dessus sans les faire tourner.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Para
ES
desconectar el cable, tome el auricular y el cable conector firmemente, y sepárelos en forma recta sin torcerlos.
ШАГ 2 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАУШНИКОВ (Продолжение): Чтобы отсоединить
RU
кабель, крепко возьмитесь за наушник и штекер, и потяните их прямо друг от друга, не скручивая.
ステップ2-イヤホンの装着(続き):ケーブルを取り外す時は本体とケーブルコ
JA
ネクター部をしっかりと持ち、捻らずにまっすぐ引き抜きます。
步骤2 - 组装耳机 (续): 如要取下耳机线,应紧紧抓住耳机听筒和耳机线连接器,
ZH
然后直接拉开,不得扭曲耳机线。
Loading...
+ 14 hidden pages