Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging
port of the BTC2. The status indicator light will turn blue once the BTC2 is charged and
ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat
resistance.
SCHRITT 1 - AUFLADEN: Verbinden Sie das
DE
Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des BTC2. Die
Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das
Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale
Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung
des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets
geschlossen wird.
ÉTAPE 1 - RECHARGE: Branchez le câble de charge
2
hrs
FR
micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du
BTC2. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu
une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une
résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien
refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les
écouteurs.
PASO 1 - CARGA: Conecte el cable de carga Micro USB a
ES
cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTC2.
La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará
a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para
una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta
del puerto USB esté completamente cerrada después de
cargar los audífonos.
ШАГ 1 - ПОДЗАРЯДКА: Подключите зарядный кабель микро-USB к
RU
любому работающему USB-порту с одной стороны и к разъему для
подзарядки с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится
голубым цветом, как только адаптер подзаряжен и готов к
использованию. Для защиты от попадания пота плотно закройте
крышку разъема сразу после подзарядки.
Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the
connector marked “L” to the left earpiece.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN: Wählen Sie das entsprechende
DE
Kabel vor der Benutzung der Kopfhörer aus und schließen Sie die Kopfhörer an.
Stellen Sie sicher, dass Sie den mit „R“ markierten Kabelstecker an den rechten
und den mit „L“ markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS: Sélectionnez le câble souhaité et fixez
FR
les écouteurs comme illustré. Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble
marqué «R» à l'écouteur droit et le connecteur marqué «L» à l'écouteur
gauche.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES: Seleccione el cable deseado
ES
y conecte los auriculares como se muestra. Asegúrese de colocar el conector
de cable marcado con "R" en el auricular derecho y el conector marcado con
"L" en el auricular izquierdo.
обозначением "R" к правому наушнику, а разъем с обозначением "L" - к левому.
ステップ2-イヤホンの装着:ケーブル側の右"R"、左"L"を確認し、イヤホン本体と正
JA
しく接続します。
步骤2 - 组装耳机: 请选择您心仪的耳机线,然后如图所示进行组装。 确保将标有
ZH
“R” 的耳机线连接器连接到右耳听筒,标有 “L” 的耳机线连接器连接到左耳听
筒。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
Line up the notches on the connectors with the grooves in the earpieces as
shown. Push connectors in until they fit securely.
SCHRITT 2 - DIE KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN (Fortsetzung): Richten Sie die
DE
Verbindungskerben an den Anschlüssen mit den Verbindungsnuten in den
Kopfhörern wie dargestellt aus. Drücken Sie die Stecker hinein, bis sie fest
sitzen.
ÉTAPE 2 - FIXATION DES ÉCOUTEURS (Suite): Enlignez les encoches sur les
FR
connecteurs avec les fentes sur les écouteurs tel que démontré. Poussez les
connecteurs jusqu'à ce qu'ils soient bien rentrés dans le trou.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES (Continuación): Aline las
ES
muescas de los conectores con las ranuras de los auriculares como se
muestra. Empuje los conectores hasta que encajen de forma segura.