mee audio BTC1 User Manual

USER MANUAL
MUSIC ENJOYMENT FOR EVERYONE
BTC1
BLUETOOTH WIRELESS ADAPTER FOR IN-EAR MONITORS
www.MEEaudio.com/BTC1
BLUETOOTH SUPPORT PAGE
Please visit the Bluetooth Support page at MEEaudio.com/Bluetooth for video setup
guides and troubleshooting information.
POWERED BY
BTC1 PRODUCT OVERVIEW
Microphone
Mikrofon
de
Microphone
fr
Micrófono
es
麦克风
zh
Volume Up / Skip Track button
Taste für Lautstärke
de
hoch/Spur überspringen Bouton Augmenter le
fr
volume/piste suivante Botón subir el
es
volumen/saltar pista
增大音量 / 跳过曲目
zh
Multifunction button
Multifunktionstaste
de
Bouton multifonction
fr
Botón multifunción
es
多功能按键
zh
Volume Down / Previous Track button
Taste für Lautstärke
de
runter/vorherige Spur Bouton Diminuer le
fr
volume/piste précédente Botón bajar el
es
volumen/pista anterior
音量降低 / 上一曲
zh
Status Indicator light
Statusanzeige
de
Voyants d’état
fr
Luces indicadoras
es
del estado
状态指示灯曲目
zh
Micro-USB charging port
Micro-USB-Anschluss
de
Port micro-USB de
fr
chargement Puerto micro USB para
es
cargar el dispositivo
充电口
zh
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the BTC1.
The status indicator light will turn blue once the BTC1 is charged and ready for use.
Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit einem ans
DE
Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des BTC1. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für
2
hrs
maximale Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
Branchez le câble de charge micro-USB à un port USB
FR
alimenté et au port de charge du BTC1. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les écouteurs.
Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier puerto USB
ES
activo y al puerto de carga de los BTC1. La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente cerrada después de cargar los audífonos.
将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连接BTC1
ZH
Micro-USB接口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完成后请关 闭USB充电口保护盖,否则将会失去防水性能。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES
Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the connector marked “L” to the left earpiece.
Stellen Sie sicher, dass Sie den mit „R“ markierten Kabelstecker an den rechten
DE
und den mit „L“ markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble marqué «R» à l'écouteur droit
FR
et le connecteur marqué «L» à l'écouteur gauche.
Asegúrese de colocar el conector de cable marcado con "R" en el auricular
ES
derecho y el conector marcado con "L" en el auricular izquierdo.
确保将标有 “R” 的耳机线连接器连接到右耳听筒,标有 “L” 的耳机线连接器连接
ZH
到左耳听筒。
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
Attach the cable by lining up the grooves on the connector with the earpieces as shown. Push connectors in until they fit securely.
Befestigen Sie das Kabel, indem Sie die Einkerbungen am Stecker wie in der
DE
Darstellung am Kopfhörer ausrichten. Schieben Sie den Stecker rein, bis er fest sitzt.
Fixez le câble en alignant les encoches du connecteur avec celles des
FR
écouteurs comme illustré. Enfoncez les connecteurs jusqu'à ce qu'ils soient bien en place.
Fije el cable alineando las ranuras en el conector con los acanalados
ES
concordantes en los auriculares como se muestra. Presione los conectores hasta que ajusten en forma segura.
如图所示,装配耳机线时,应将连接器上的接口与相匹配的耳机听筒内的凹槽对齐。
ZH
将连接器往凹槽里推进直到安装紧固。
CONNECTOR GROOVE
Verbindungsnu
de
Rainure de connexion
fr
Ranura del conector
es
连接器开槽
zh
CONNECTOR NOTCH
Verbindungskerbe
de
Encoche de connexion
fr
Muesca del conector
es
连接器凹槽
zh
多功能按键
STEP 2: INSTALLING EARPIECES (CONTINUED)
To detach the cable, grasp the earpiece and cable connector firmly, and pull straight apart without twisting.
Um das Kabel abzunehmen, greifen Sie den Kopfhörer und den Kabelstecker
DE
und ziehen Sie die beiden Enden auseinander, ohne dabei das Kabel zu verdrehen.
Pour enlever le câble, tenez fermement le connecteur du câble et l'écouteur
FR
tout en tirant dessus sans les faire tourner.
Para desconectar el cable, tome el auricular y el cable conector firmemente,
ES
y sepárelos en forma recta sin torcerlos.
如要取下耳机线,应紧紧抓住耳机听筒和耳机线连接器,然后直接拉开,不得扭曲
ZH
耳机线。
Loading...
+ 14 hidden pages