Medtronic VL2615DB Instructions for Use

Reliant™
Button Switch Pencil Holster
  
VL2610 VL2610DB VL2610E
en
fr
Mode d'emploi
pt
Instruções de uso
de
Gebrauchsanleitung
es
Instrucciones de uso
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
sv
Bruksanvisning
ru
Инструкция по применению
zh
֯⭘䈤᰾
en
Reliant™
VL2610 Button Switch
Pencil, Holster
10’ (3 m)
VL2610DB Button Switch
Pencil, Holster
15’ (4.6 m)
VL2610E Button Switch
Pencil, Holster
15’ (4.6 m)
For use with a max peak voltage of 4600 V. VL2610E is for use with ERBE™* generator.
Not made with natural rubber latex.
Do not use if package is opened or damaged.
Handswitching
Indications for Use
Electrosurgical accessory. Handswitching, disposable pencil intended to remove tissue and control bleeding by use of high-frequency electrical current.
Warning
This product cannot be adequately cleaned and/or sterilized by the user in order to facilitate safe reuse, and is therefore intended for single use. Attempts to clean or sterilize these devices may result in bio­incompatibility, infection, or product failure risks to the patient.
Fire Hazard Do not place active accessories near or in contact with flammable materials, such as gauze or surgical drapes.
Electrosurgical accessories that are activated or hot from use can cause a fire. Use a holster to hold electrosurgical pencils and similar accessories safely away from patients, personnel, and surgical drapes.
When not in use, place active accessories in a holster or in a clean, dry, nonconductive, and highly visible area not in contact with the patient. Inadvertent contact with the patient may result in burns.
Warning
Confirm proper electrosurgical generator settings before proceeding with surgery. Power-setting guidelines may vary due to differences in surgical techniques, patients, electrodes, and surgical setup. Use the lowest possible power settings that achieves the desired surgical effect. (This is important due to the potential of inadvertent burning at high voltages.)
Activate the electrode only when ready to deliver electrosurgical current and the active tip is in view (especially if looking through an endoscope). A complete understanding of the principles of monopolar electrosurgical procedures is necessary to avoid shocks and burns to the patient.
Fire/Explosion Hazard The following substances will contribute to increased fire and explosion hazards in the operating room:
• Flammable anesthetics
• Flammable substances, such as alcohol­based skin prepping agents and tinctures
• Naturally occurring flammable gases that may accumulate in body cavities, such as the bowel
• Oxygen-enriched atmospheres
• Oxidizing agents, such as nitrous oxide (N2O) atmospheres
The sparking and heating associated with electrosurgery can provide an ignition source. Observe fire precautions at all times. When using electrosurgery in the same room with any of these substances or gases, prevent their accumulation or pooling under surgical drapes, or within the area where electrosurgery is performed.
Fire/Explosion Hazard Verify all oxygen circuit connections are leak free before and during the use of electrosurgery. Verify endotracheal tubes are leak free, and that the cuff is properly sealed to prevent oxygen leaks. Enriched oxygen atmospheres may result in fires and burns to patients or the surgical team.
Position surgical electrode cables to avoid contact with the patient or other leads.
2
Warning
Some surgeons may elect to “buzz the hemostat” during surgical procedures. It is not recommended, and the hazards of such a practice probably cannot be eliminated. Burns to the surgeon’s hands are possible. To minimize the risk:
• Do not lean on the patient, the table, or the retractors while buzzing the hemostat.
• Activate cut rather than coag. Cut has a lower voltage than coag.
• Use the lowest power setting possible for the minimum time necessary to achieve hemostasis.
• Activate the generator after the accessory makes contact with the hemostat. Do not arc to the hemostat.
• Firmly grasp as much of the hemostat as possible before activating the generator. This disperses the current over a larger area and minimizes the current concentration at the fingertips.
• “Buzz the hemostat” below hand level (as close as possible to the patient) to reduce the opportunity for current to follow alternate paths through the surgeon’s hands.
• Place the flat surface of the electrode against the hemostat or other metal instrument.
Handswitching Pencil
en
Precaution
Ensure the electrode is securely seated in the pencil. An improperly installed electrode may result in injury to the patient or surgical team by arcing at the electrode and pencil connection.
Electrosurgical Generators and Pencils
• Check the manufacturer's instructions for proper setup, use, and troubleshooting of the electrosurgical generator.
• When changing the electrode, ensure the pencil is not connected to the generator, or that the generator is off or in the standby mode, if available.
Pencil-to-generator connection
or
Pencil-to-generator connection
Before Surgery
1) Open package by peeling the lid back at any corner.
2) Remove the disposable electrosurgical device and holster from the package using aseptic technique.
PencilElectrodeTip protector
3) Remove the device from the holster. Attach the holster to the surgical drape by pulling the drape material through the slots.
3
en
4) If needed, change the electrode orientation. Grasp the electrode by the insulating sleeve and pull it out of the device. Rotate the electrode to the desired orientation and reinsert it into the device.
During Surgery When Not in Use
1
2
3
Sterile drapeCord lockHolster
After Surgery
Discard the pencil, electrode, and holster after use. These are not designed to withstand resterilization. Do not resterilize.
Notice
The device will also accept 3/32” (2.36 mm) non-locking electrodes.
5) Remove the tip protector from the electrode.
6) Check the electrode connection for a secure fit.
7) Insert the connector into the monopolar receptacle on the generator.
4
Reliant™
VL2610 Porte-électrode à
bouton interrupteur, Etui
3 m (10 pieds)
VL2610DB Porte-électrode à
bouton interrupteur, Etui
4,6 m (15 pieds)
VL2610E Porte-électrode à
bouton interrupteur, Etui
4,6 m (15 pieds)
Pour un emploi avec une tension de crête max. de 4 600 V. Le dispositif VL2610E doit être utilisé avec le générateur ERBE™*
Non fabriqué en latex de caoutchouc naturel.
Ne pas utiliser si l'emballage est ouvert ou endommagé.
Commutateur à main
Indications d'utilisation
Accessoire électrochirurgical. Crayon médical à déclenchement manuel, conçu pour retirer les tissus et contrôler le saignement grâce à un courant électrique à haute fréquence.
Avertissement
Ce produit ne peut être nettoyé et/ou stérilisé correctement par l'utilisateur pour permettre sa réutilisation sans risque ; c'est donc un produit à usage unique. Toute tentative de nettoyage ou de stérilisation de ces dispositifs peut entraîner un risque de bio­incompatibilité, d'infection ou de défaillance du produit.
Risque d’incendie Ne pas placer les accessoires actifs à proximité ni au contact de matériaux inflammables, tels que de la gaze ou des champs chirurgicaux.
Les accessoires électrochirurgicaux activés ou portés à température élevée en cours d’utilisation peuvent provoquer un incendie. Utiliser un étui pour maintenir les porte­électrodes électrochirurgicaux et les accessoires similaires à bonne distance des patients, du personnel et des champs chirurgicaux.
fr
Avertissement
Mettre les accessoires actifs non utilisés dans un étui ou dans un endroit propre et sec, non conducteur et bénéficiant d’une bonne visibilité, qui ne soit pas en contact avec le patient. Tout contact accidentel avec le patient risque d'occasionner des brûlures.
Vérifier le bon réglage du générateur électrochirurgical avant de procéder à l’intervention. Les directives de réglage de la puissance peuvent varier en fonction des différences de techniques chirurgicales, patients, électrodes et préparation chirurgicale. Utiliser les réglages de puissance les plus bas possible afin d'obtenir l'effet chirurgical souhaité. (Ceci est important à cause du risque de brûlure par inadvertance à des tensions élevées.)
Actionner l'électrode uniquement lorsqu’on est prêt à faire passer le courant et lorsque l’électrode active est visible (particulièrement si l’on regarde au travers d’un endoscope). Il est impératif de parfaitement comprendre les principes des procédures électrochirurgicales monopolaires afin d'éviter toute électrocution ou brûlure du patient.
Risque d'incendie et d'explosion - Les substances suivantes contribuent à accroître les risques d'incendie et d'explosion en salle d'opération :
• Anesthésiques inflammables
• Substances inflammables, telles que des teintures et agents de préparation de la peau à base d’alcool.
• Gaz naturels inflammables pouvant s’accumuler dans les cavités corporelles, telles que les intestins.
• Les atmosphères enrichies en oxygène
• Agents oxydants, tels que l’oxyde d’azote (N2O)
La génération d’étincelles et de chaleur associée à l’électrochirurgie peut fournir une source d’inflammation. Toujours respecter les consignes de protection anti-feu. Si l’électrochirurgie est réalisée en présence de l’une de ces substances ou de ces gaz, éviter leur accumulation ou leur mélange sous les champs chirurgicaux ou dans la zone où l’électrochirurgie est réalisée.
Risque d’incendie et d’explosion Vérifier l’absence de fuite au niveau des raccords du circuit d’oxygène, avant et pendant la procédure électrochirurgicale. S'assurer que les tubes endotrachéaux ne présentent pas de fuite et que la sonde à ballonnet assure une parfaite étanchéité afin de prévenir toute fuite d'oxygène. Une atmosphère enrichie en oxygène peut causer un incendie ou occasionner des brûlures au patient ou à l’équipe chirurgicale.
5
fr
Avertissement
Placer les câbles de l'électrode chirurgicale de façon à éviter tout contact avec le patient ou d'autres conducteurs.
Certains chirurgiens choisissent parfois de faire « bourdonner » la pince hémostatique au cours d’une intervention chirurgicale. Cette pratique n’est pas recommandée et les risques qu’elle comporte ne peuvent probablement pas être éliminés. Le chirurgien risque de se brûler les mains. Pour minimiser ce risque :
• Ne pas s’appuyer sur le patient, la table ou les écarteurs en faisant bourdonner la pince hémostatique.
• Activer plutôt la coupe que la coagulation. La coupe génère une tension inférieure à celle de la coagulation.
• Utiliser le réglage de puissance le plus faible possible pendant la durée strictement nécessaire pour atteindre l’hémostase.
• Activer le générateur après avoir mis l'accessoire en contact avec la pince hémostatique. Ne pas former un arc au niveau de la pince hémostatique.
• Saisir fermement la plus grande partie possible de la pince hémostatique avant d'activer le générateur. Cela répartit le courant sur une plus grande zone et réduit au minimum la concentration en courant à l’extrémité des doigts.
• Faire « bourdonner » la pince hémostatique sous le niveau de la main (aussi près que possible du patient) afin de réduire le risque que le courant emprunte des chemins alternatifs dans les mains du chirurgien.
• Placer la surface plane de l’électrode contre l’hémostat ou un autre instrument métallique.
Générateurs électrochirurgicaux et porte-électrodes
• Consulter les instructions du fabricant pour installer, utiliser et dépanner correctement le générateur électrochirurgical.
• Lors du changement d'électrode, s'assurer que le porte-électrode n'est pas branché au générateur ou que le générateur est éteint ou en mode veille, le cas échéant
Précaution
S'assurer que l'électrode est fermement en place dans le porte-électrode. Une mauvaise installation de l'électrode peut provoquer des blessures chez le patient ou l'équipe chirurgicale en raison de la formation d'arcs électriques au niveau de la connexion de l'électrode et du porte-électrode.
6
Crayon à déclenchement manuel
fr
ou
Connexion crayon-générateur
ou
Connexion crayon-générateur
Avant intervention
1) Ouvrir l’emballage en soulevant chaque coin de la protection.
2) Retirer le dispositif électrochirurgical à usage unique de l’emballage en employant une technique aseptique.
3) Retirer le dispositif de l’étui. Fixer l’étui au champ chirurgical en tirant sur le matériau de ce dernier via les fentes.
CrayonÉlectrodeProtection d’extrémité
tourner l’électrode de façon à lui donner l’orientation voulue et la réinsérer dans le dispositif.
Remarque
Le dispositif est également compatible avec les électrodes sans verrouillage de 2,36 mm (3/32”).
5) Retirer la protection d’extrémité de l’électrode.
6) Contrôler la connexion d’électrode pour en assurer la sécurité.
7) Insérer le connecteur dans le réceptacle monopolaire du générateur.
Lors de l’intervention, lorsque le dispositif n’est pas utilisé
1
4) Au besoin, modifier l’orientation de l’électrode. Saisir l’électrode par la gaine isolante et la tirer hors du dispositif. Faire
2
3
Champ stérileVerrouillage du cordonÉtui
7
fr
Après l'intervention
Jeter le porte-électrode, l'électrode et l'étui après l'emploi. Ils ne sont pas conçus pour résister à une nouvelle stérilisation. Ne pas restériliser.
8
Reliant™
VL2610 Caneta com
interruptor de botão, estojo
3 m (10 pés)
VL2610DB Caneta com
interruptor de botão, estojo
4,6 m (15 pés)
VL2610E Caneta com
interruptor de botão, estojo
4,6 m (15 pés)
Para uso com tensão máxima de pico de 4600 V. VL2610E deve ser usado com o gerador ERBE™*.
Não é fabricado com látex de borracha natural.
Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada.
Acionamento manual
Indicações de uso
Acessório eletrocirúrgico. A caneta descartável de acionamento manual destina-se a remover tecido e controlar o sangramento através do uso de corrente elétrica de alta frequência.
Alerta
Este produto não pode ser limpo e/ou esterilizado adequadamente pelo usuário de forma a facilitar a reutilização segura. Portanto, deve ser usado uma única vez. Qualquer tentativa de limpar ou esterilizar estes dispositivos pode resultar em riscos de bioincompatibilidade, infecção ou falha do produto para o paciente.
Risco de Incêndio Não coloque acessórios ativos nas proximidades ou em contato com materiais inflamáveis, tais como gaze ou campos cirúrgicos.
Os acessórios eletrocirúrgicos que estiverem ativados ou quentes em decorrência do uso podem causar incêndio. Utilize um estojo para guardar as canetas eletrocirúrgicas e acessórios semelhantes a uma distância segura dos pacientes, da equipe cirúrgica e dos campos cirúrgicos.
pt
Alerta
Quando os acessórios ativos não estiverem em uso, coloque-os em um estojo ou em uma área não condutora, limpa, seca, bem visível e que não esteja em contato com o paciente. O contato acidental com o paciente pode resultar em queimaduras.
Verifique se os ajustes do gerador eletrocirúrgico estão corretos antes de iniciar a cirurgia. Os ajustes de potência podem variar devido a diferenças em técnicas cirúrgicas, pacientes, eletrodos e configuração cirúrgica. Utilize os ajustes de potência mais baixos possíveis que resultem no efeito cirúrgico desejado. (Isso é importante devido ao potencial de queimadura acidental em altas voltagens.)
Ative o eletrodo somente quando estiver pronto para fornecer corrente eletrocirúrgica e quando a ponta estiver à vista (principalmente se estiver observando através de um endoscópio). É necessário um completo entendimento dos princípios dos procedimentos eletrocirúrgicos monopolares para evitar choques e queimaduras ao paciente.
Risco de Incêndio/Explosão As substâncias a seguir contribuem para o aumento do risco de incêndio e explosão na sala de cirurgia:
• Anestésicos inflamáveis
• Substâncias inflamáveis, como agentes de preparação da pele à base de álcool e tinturas
• Gases naturais inflamáveis acumulados nas cavidades do corpo, como nos intestinos
• Ambientes com alta concentração de oxigênio
• Agentes oxidantes, tais como atmosferas com óxido nitroso (N2O])
As faíscas e o aquecimento associados à eletrocirurgia podem ser fontes de combustão. Siga as precauções contra incêndio em todas as circunstâncias. Quando utilizar eletrocirurgia em uma sala com qualquer uma dessas substâncias ou gases, evite o acúmulo ou concentração das mesmas sob os campos cirúrgicos ou dentro da área onde a eletrocirurgia estiver sendo realizada.
Risco de Incêndio/Explosão Verifique se todas as conexões de circuito de oxigênio não contenham vazamentos antes e durante o uso da eletrocirurgia. Verifique se os tubos endotraqueais não contenham vazamentos e se o balão/bainha está adequadamente vedado, para evitar vazamentos de oxigênio. Ambientes ricos em oxigênio podem resultar em incêndios e queimaduras nos pacientes ou na equipe cirúrgica.
9
pt
Alerta
Posicione os cabos dos eletrodos cirúrgicos de modo a evitar contato com o paciente ou com outros condutores.
Alguns cirurgiões podem optar por aplicar corrente elétrica na pinça hemostática (“energizar a pinça”) durante procedimentos cirúrgicos. Este método não é recomendável e os riscos de tal prática provavelmente não podem ser eliminados. É possível que ocorram queimaduras nas mãos do cirurgião. Para minimizar o risco, tome essas precauções:
• Não se incline sobre o paciente, a mesa, ou os retratores, enquanto aplica corrente elétrica na pinça hemostática.
• Ative CUT em vez de COAG. CUT tem tensão mais baixa do que COAG.
• Use a configuração de potência mais baixa possível pelo período mínimo de tempo necessário para atingir a hemostasia.
• Ative o gerador após o acessório entrar em contato com a pinça hemostática. Não se curve para a pinça.
• Segure com firmeza a maior parte possível da pinça antes de ativar o gerador. Isso faz com que a corrente se disperse em uma área maior e minimiza sua concentração nas pontas dos dedos.
• Aplique a corrente abaixo do nível da mão (o mais próximo possível do paciente) para reduzir a possibilidade de a corrente fluir em caminhos alternativos pelas mãos do cirurgião.
• Posicione a superfície plana do eletrodo contra o a pinça hemostática ou outro instrumento de metal.
Canetas e Geradores Eletrocirúrgicos
• Consulte as instruções do fabricante para a configuração apropriada, uso e resolução de problemas do gerador eletrocirúrgico.
• Ao trocar o eletrodo, certifique-se de que a caneta não esteja conectada ao gerador ou se o gerador está desligado ou no modo standby, se disponível.
Precaução
Certifique-se de que o eletrodo esteja encaixado com segurança na caneta. Um eletrodo instalado incorretamente pode resultar em lesões no paciente ou na equipe cirúrgica ao formar um arco voltaico na conexão entre o eletrodo e a caneta.
10
Canetas com interruptor manual
pt
ou
Conexão caneta-gerador
ou
Conexão caneta-gerador
Antes da cirurgia
1) Abra a embalagem puxando qualquer canto da tampa.
2) Remova o dispositivo eletrocirúrgico descartável e o estojo da embalagem utilizando técnicas de assepsia.
3) Remova o dispositivo do estojo. Amarre o estojo ao pano cirúrgico puxando o pano através das ranhuras.
CanetaEletrodoProtetor de ponta
Aviso
O dispositivo também aceita eletrodos de 2,36 mm (3/32”) sem travas padrão.
5) Remova o protetor de ponta do eletrodo.
6) Verifique se a conexão do eletrodo está encaixada corretamente.
7) Insira o conector no receptáculo monopolar do gerador
Durante a cirurgia quando não estiver em uso
1
2
3
4) Se necessário, altere a orientação do eletrodo. Segure o eletrodo pela bainha isolante e puxe-o para fora do dispositivo. Gire o eletrodo até a orientação desejada e insira-o novamente no dispositivo.
Campo estérilTrava do cabo elétricoEstojo
Após a cirurgia
Descarte a caneta, o eletrodo e o estojo após o uso. Estes equipamentos não foram projetados para resistir à reesterilização. Não reesterilize.
11
Loading...
+ 25 hidden pages