Medtronic REACT-71 Instructions for Use

Catheter
fr
Cathéter
es
Catéter
pt-br
Cateter
M994065ADOC2 Rev. A (04/2019)
English ................................................................... 3
Français .................................................................. 4
Español ................................................................... 5
Português (Brasil) .......................................................... 6
Symbol Glossary ........................................................... 8
2
English
en
Instructions for Use
React™ Catheter
DEVICE DESCRIPTION
The catheter is a single lumen, flexible, variable stiffness composite catheter. The catheter shaft has a hydrophilic coating that spans the distal 40 cm to reduce friction during use. The catheter shaft is visible under fluoroscopy. The catheter dimensions are included on the individual device label. The catheter is introduced through a guide catheter or sheath and into the intracranial vasculature and guided over a neurovascular guidewire and/or microcatheter. The proximal end of the catheter has a luer fitting to allow attachment of accessories and infusion of liquids through the system. The catheter is provided sterile, non­pyrogenic, and is intended for single use only.
INDICATIONS FOR USE
The React™ 68 Catheter and React™ 71 Catheter are indicated for the introduction of interventional devices into the peripheral and neuro vasculature.
CONTRAINDICATIONS
There are no known contraindications.
COMPATIBILITY
Refer to product label for device dimensions. Refer to labeling provided with other medical technologies to determine compatibility.
WARNINGS
- The catheter should only be used by physicians who have received appropriate training in interventional techniques.
- Do not reuse. The device is intended for single use only. Discard the catheter after one procedure. Structural integrity and/or function may be impaired through reuse or cleaning. Catheters are extremely difficult to clean after exposure to biological materials and may cause adverse patient reactions if reused.
- The catheter has not been tested for use with automated high-pressure contrast injection equipment, do not use this equipment with the device because it may damage the device.
RECOMMENDED PREPARATION AND USE
1. Flush package hoop with saline before removing catheter.
2. Gently remove the catheter and packaging hoop from the pouch by grasping the packaging hoop and slowly pulling the catheter and hoop out of the pouch.
3. Remove the catheter from the packaging hoop.
4. Inspect the catheter for kinks or other damage. If any damage is observed, replace with new device.
5. Connect a rotating hemostasis valve (RHV) to the hub of the catheter and flush the inner lumen with heparinized saline.
6. Introduce the catheter into the vasculature through the sheath, and over a guide wire using a percutaneous entry technique of choice. A split sheath is provided in the packaging to provide support and facilitate the introduction of the tip of the catheter into the sheath. NOTE: The maximum diameter recommended for a guide wire is 0.038” (0.97 mm). When using the React™ 71 Catheter, the minimum inner diameter recommended for a sheath is 0.087” (2.21 mm).
7. Under fluoroscopic guidance, advance the system over the guide wire until the desired position is attained.
8. Remove the guide wire prior to the introduction of other intravascular devices.
STORAGE
Store in a cool, dry and dark place. See the product label for the device “Use-by date.” Do not use the device beyond its labeled “Use-by date”.
LIMITED WARRANTY
Although this product has been manufactured under carefully controlled conditions, the manufacturer has no control over the conditions under which this product is used. The manufacturer therefore disclaims all warranties, both expressed and implied, with respect to the product including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. The manufacturer shall not be liable to any person or entity for any medical expenses or any direct, incidental or consequential damages caused by any use, defect, failure or malfunction of the product, whether a claim for such damages is based upon warranty, contract, tort or otherwise. No person has any authority to bind the manufacturer to any representation or warranty with respect to the product. The exclusions and limitation set out above are not intended to, and should not be construed so as to contravene mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this Disclaimer of Warranty is held illegal, unenforceable or in conflict with applicable law by a court of competent jurisdiction, the validity of the remaining portions of this Disclaimer of Warranty shall not be affected, and all rights and obligations shall be construed and enforced as if this Disclaimer of Warranty did not contain the particular part or term held to be invalid.
PRECAUTIONS
• Do not use open, kinked, or damaged devices.
• Do not autoclave.
• Use the catheter in conjunction with fluoroscopic visualization.
• Inspect the catheter before use to verify that its size and condition are suitable for the specific procedure.
• Do not advance or withdraw the catheter against resistance without careful assessment of the cause using fluoroscopy. If the cause cannot be determined, withdraw the device. Moving or torqueing the device against resistance may result in damage to the vessel or device.
• Maintain a constant infusion of appropriate flush solution.
• If flow through the catheter becomes restricted, do not attempt to clear the lumen by infusion. Remove and replace the device.
• Extreme care must be taken to avoid damage to the vasculature through which the catheter passes. The catheter may occlude smaller vessels. Care must be taken to avoid complete blood flow blockage.
• Torqueing the catheter may cause damage which could result in kinking and possible separation along the catheter shaft. Should the catheter become severely kinked, withdraw the catheter.
• An appropriate anticoagulation therapy should be applied per institutional guidelines.
• Operators should take all necessary precautions to limit X-radiation doses to patients and themselves by using sufficient shielding, reducing fluoroscopy times, and modifying X-ray technical factors where possible.
POTENTIAL ADVERSE EVENTS
Possible complications include, but are not limited to, the following:
acute occlusion
allergic reaction and anaphylaxis from contrast media
complication at puncture site
complication of radiation exposure (e.g., alopecia, burns ranging in severity from skin reddening to ulcers, cataracts, and delayed neoplasia)
embolism
false aneurysm formation
infection
inflammation
intracranial hemorrhage
ischemia
neurological deficits including stroke
vessel spasm, thrombosis, dissection or perforation
3
Français
fr
Mode d'emploi
Cathéter React™
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Le cathéter est un cathéter composite à rigidité variable, flexible et à lumière unique. Le corps du cathéter est doté d'un revêtement hydrophile qui couvre 40cm à partir de l'extrémité distale afin de réduire la friction durant l'utilisation. Le corps du cathéter est visible sous radioscopie. Les dimensions du cathéter sont incluses sur l'étiquette de chaque dispositif. Le cathéter est introduit à travers un cathéter-guide ou une gaine dans le système vasculaire intracrânien et guidé sur un fil-guide et/ou un microcathéter neurovasculaire. L'extrémité proximale du cathéter est dotée d'un raccord luer permettant la fixation d'accessoires et la perfusion de liquides à travers le système. Le cathéter est fourni stérile, apyrogène et est exclusivement destiné à un usage unique.
INDICATIONS D'UTILISATION
Le cathéter React™68 et le cathéter React™71 sont indiqués pour l'introduction de dispositifs interventionnels dans le système vasculaire périphérique et neurovasculaire.
CONTRE-INDICATIONS
Il n'existe aucune contre-indication connue.
COMPATIBILITÉ
Se reporter à l'étiquette du produit pour les dimensions du dispositif. Se reporter à l'étiquetage fourni avec les autres technologies médicales afin de déterminer la compatibilité.
AVERTISSEMENTS
- Le cathéter doit uniquement être utilisé par des médecins ayant reçu une formation appropriée aux techniques interventionnelles.
- Ne pas réutiliser. Le dispositif est conçu pour un usage unique exclusivement. Mettre le cathéter au rebut après une procédure unique. La réutilisation ou le nettoyage risque de compromettre l'intégrité structurelle et/ou le fonctionnement. Les cathéters sont extrêmement difficiles à nettoyer après une exposition aux matières biologiques et ils peuvent entraîner des réactions indésirables chez le patient s'ils sont réutilisés.
- L'utilisation du cathéter avec des équipements automatiques d'injection de produit de contraste à haute pression n'a pas été testée; ne pas utiliser ces équipements avec le dispositif sous peine d'endommager ce dernier.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas utiliser les dispositifs ouverts, plicaturés ou endommagés.
• Ne pas passer à l'autoclave.
• Utiliser le cathéter conjointement avec la visualisation radioscopique.
• Inspecter le cathéter avant l'utilisation pour vérifier que sa taille et son état conviennent à la procédure spécifique.
• Ne pas avancer ou ne pas retirer le cathéter en présence d'une résistance sans en évaluer minutieusement la cause sous radioscopie. Si la cause ne peut pas être déterminée, retirer le dispositif. Le déplacement ou la torsion du dispositif en présence d'une résistance risque de léser le vaisseau ou d'endommager le dispositif.
• Maintenir une perfusion constante de la solution de rinçage appropriée.
• Si le débit se restreint à travers le cathéter, ne pas tenter de dégager la lumière par perfusion. Retirer et remplacer le dispositif.
• Il convient de faire preuve d'une vigilance extrême afin d'éviter toute lésion du système vasculaire traversé par le cathéter. Le cathéter est susceptible d'obstruer les vaisseaux plus petits. Veiller à éviter un blocage total du débit sanguin.
• La torsion du cathéter risque de provoquer des dommages qui pourraient résulter en une plicature et une séparation possible le long du corps du cathéter. En cas de plicature importante du cathéter, le retirer.
• Une anticoagulothérapie appropriée doit être mise en place conformément aux directives de l'établissement.
• Les opérateurs doivent prendre toutes les précautions nécessaires pour limiter les doses de rayonsX reçues par les patients et par eux-mêmes en utilisant une protection suffisante, en réduisant la durée de radioscopie et en modifiant les facteurs techniques des rayonsX lorsque cela est possible.
ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES POTENTIELS
Les complications possibles incluent, sans toutefois s'y limiter, ce qui suit :
Occlusion aiguë
Réaction allergique et anaphylaxie dues au produit de contraste
Complication au niveau du site de ponction
Complication de l'exposition aux rayonnements (p.ex., alopécie, brûlures dont la gravité peut aller d'un rougissement de la peau à des ulcères, cataracte et néoplasie tardive)
Embolie
Formation d'un faux anévrysme
Infection
Inflammation
Hémorragie intracrânienne
Ischémie
Déficits neurologiques, y compris un accident vasculaire cérébral
Spasme vasculaire, thrombose, dissection ou perforation
PRÉPARATION ET UTILISATION RECOMMANDÉES
1. Rincer le manchon d'emballage avec une solution saline avant de retirer le cathéter.
2. Retirer délicatement le cathéter et le manchon d'emballage du sachet en saisissant le manchon d'emballage et en tirant lentement le cathéter et le manchon hors du sachet.
3. Retirer le cathéter du manchon d'emballage.
4. Inspecter le cathéter pour s'assurer qu'il n'est pas plicaturé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Si d'éventuels dommages sont observés, remplacer par un dispositif neuf.
5. Connecter une valve hémostatique rotative (VHR) à l'embase du cathéter et rincer la lumière interne avec une solution saline héparinée.
6. Introduire le cathéter dans le système vasculaire à travers la gaine et sur un fil-guide selon la technique d'accès percutané privilégiée. Une gaine fendue est fournie dans l'emballage pour servir de support et faciliter l'introduction de l'extrémité du cathéter dans la gaine. REMARQUE: Le diamètre maximum recommandé pour un fil-guide est de 0,038” (0,97mm). Lorsque le cathéter React™71 est utilisé, le diamètre interne minimum recommandé pour une gaine est de 0,087" (2,21mm).
7. Sous guidage radioscopique, faire progresser le système sur le fil-guide jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
8. Retirer le fil-guide avant l'introduction des autres dispositifs intravasculaires.
STOCKAGE
Stocker dans un endroit frais, sec et sombre. Consulter l'étiquette du produit pour la date de péremption du dispositif. Ne pas utiliser le dispositif au-delà de sa date de péremption mentionnée sur l'étiquette.
GARANTIE LIMITÉE
Bien que ce produit ait été fabriqué dans des conditions soigneusement contrôlées, le fabricant n'a aucun contrôle sur les conditions dans lesquelles il est utilisé. En conséquence, le fabricant décline toute garantie, expresse et implicite, relative au produit, dont, entre autres, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un but particulier. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable, envers aucune personne ou entité, des frais médicaux ou des dommages directs, fortuits ou indirects causés par tous usages, défectuosités, défaillances ou dysfonctionnements du produit, qu'une plainte pour de tels dommages soit fondée sur une garantie, une responsabilité contractuelle, délictueuse ou autre. Nul n'est habilité à lier le fabricant à une représentation ou une garantie quelconque concernant le produit. Les exclusions et la limitation exposées ci-dessus ne sont pas, et ne doivent pas être, interprétées comme contraires aux dispositions obligatoires des lois applicables. Si une partie ou une disposition du présent Déni de garantie devait être considérée comme illégale, non applicable ou contraire à la loi en vigueur par un tribunal compétent, la validité des autres dispositions du présent Déni de garantie n'en sera pas affectée, et tous les droits et obligations seront interprétés et appliqués comme si le présent Déni de garantie ne contenait pas la partie ou la disposition considérée comme non valide.
4
Español
es
Instrucciones de uso
Catéter React™
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El catéter es un catéter compuesto de rigidez variable, flexible y de una sola luz. El cuerpo del catéter tiene un revestimiento hidrófilo que abarca la porción distal de 40cm para reducir el rozamiento durante su uso. El cuerpo del catéter es visible bajo fluoroscopia. Las dimensiones del catéter se indican en la etiqueta de cada dispositivo. El catéter se introduce a través de un catéter guía o de un introductor hasta la vasculatura intracraneal y se guía sobre una guía o un microcatéter neurovascular. El extremo proximal del catéter tiene un adaptador luer para permitir el acoplamiento de accesorios y la infusión de líquidos a través del sistema. El catéter se suministra estéril y apirógeno y es válido para un solo uso.
INDICACIONES DE USO
El catéter React™68 y el catéter React™71 están indicados para la introducción de dispositivos intervencionistas en la vasculatura periférica y en la neurovasculatura.
CONTRAINDICACIONES
No se conoce ninguna contraindicación.
COMPATIBILIDAD
Consulte las dimensiones del dispositivo en la etiqueta del producto. Consulte la documentación proporcionada con otros dispositivos médicos para determinar su compatibilidad.
ADVERTENCIAS
- El catéter solo debe ser utilizado por médicos que hayan recibido una formación apropiada en técnicas intervencionistas.
- No lo reutilice. El dispositivo es válido para un solo uso. Deseche el catéter después de un procedimiento. Se pueden deteriorar su integridad estructural y su función al reutilizarlo o limpiarlo. Los catéteres son sumamente difíciles de limpiar tras la exposición a materiales biológicos, y su reutilización puede causar reacciones adversas en el paciente.
- No se ha evaluado el uso del catéter con equipos automáticos de inyección de contraste a alta presión, por lo que no deben usarse estos equipos con el dispositivo, ya que pueden dañarlo.
MEDIDAS PREVENTIVAS
• No use dispositivos abiertos, retorcidos o dañados.
• No esterilice el producto en autoclave.
• Use el catéter bajo visualización fluoroscópica.
• Examine el catéter antes de usarlo para comprobar que su tamaño y su estado son adecuados para el procedimiento específico que va a realizar.
• Si encuentra resistencia, no haga avanzar ni retire el catéter sin realizar antes una valoración meticulosa de la causa de la resistencia bajo fluoroscopia. Si no se puede determinar la causa, retire el dispositivo. Si se mueve o se gira el dispositivo con resistencia, se puede dañar el dispositivo o se puede producir una lesión del vaso.
• Mantenga una infusión constante de la solución de irrigación adecuada.
• Si se produce una restricción del flujo a través del catéter, no intente eliminar la obstrucción de la luz mediante infusión. Extraiga y sustituya el dispositivo.
• Debe tener extremo cuidado para evitar producir lesiones en los vasos a través de los cuales pase el catéter. El catéter puede ocluir los vasos más pequeños. Debe tener cuidado para evitar una obstrucción completa del flujo sanguíneo.
• Si se gira el catéter este podría dañarse, lo cual puede causar retorcimiento y una posible separación a lo largo del cuerpo del catéter. Si el catéter está muy retorcido, retírelo.
• Debe administrarse el tratamiento anticoagulante adecuado conforme a la práctica clínica habitual del centro.
• Los usuarios deben tomar todas las medidas preventivas necesarias para limitar la radiación por rayosX a los pacientes y a sí mismos mediante el uso de una protección suficiente, la reducción del tiempo de fluoroscopia y la modificación de los factores técnicos asociados a los rayosX cuando sea posible.
POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
Las posibles complicaciones son, entre otras, las siguientes:
oclusión aguda
reacción alérgica y anafilaxia por los medios de contraste
complicación en el lugar de punción
complicaciones por exposición a radiación (p.ej., alopecia, quemaduras cuya intensidad varía desde enrojecimiento de la piel a úlceras, cataratas y neoplasia tardía)
embolia
formación de seudoaneurisma
infección
inflamación
hemorragia intracraneal
isquemia
déficits neurológicos incluido ictus
espasmo, trombosis, disección o perforación vasculares
PREPARACIÓN Y USO RECOMENDADOS
1. Irrigue el aro del envase con solución salina antes de extraer el catéter.
2. Extraiga con cuidado el catéter y el aro del envase de la bolsa sujetando el aro del envase y tirando lentamente del catéter y del aro para extraerlos de la bolsa.
3. Extraiga el catéter del aro del envase.
4. Examine el catéter por si está retorcido o presenta otros daños. Si observa algún daño, sustituya el dispositivo por uno nuevo.
5. Conecte una válvula hemostática giratoria (VHG) al conector del catéter e irrigue la luz interna con solución salina heparinizada.
6. Introduzca el catéter en la vasculatura a través del introductor y sobre una guía mediante la técnica de entrada percutánea de su elección. En el envase se incluye un introductor dividido para proporcionar soporte y facilitar la introducción de la punta del catéter en el introductor. NOTA : El diámetro máximo recomendado para una guía es de 0,97mm (0,038pulgadas). Cuando se utiliza el catéter React™71, el diámetro interior mínimo recomendado para un introductor es de 2,21mm (0,087pulgadas).
7. Bajo guía fluoroscópica, haga avanzar el sistema sobre la guía hasta alcanzar la posición deseada.
8. Retire la guía antes de introducir otros dispositivos intravasculares.
CONSERVACIÓN
Conserve el producto en un lugar fresco, seco y oscuro. Consulte la fecha de caducidad del producto en su etiqueta. No utilice el dispositivo después de la fecha de caducidad indicada.
GARANTÍA LIMITADA
Aunque este producto seha fabricado en condiciones cuidadosamente controladas, el fabricante notiene control sobre las condiciones en las que se utilice. Por tanto, el fabricante no ofrece garantía alguna, ya sea expresa o implícita, con respecto al producto, incluida entre otras toda garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular. El fabricante no será responsable ante ninguna persona o entidad por los gastos médicos o daños directos, indirectos o fortuitos causados por el uso, defecto, fallo o mal funcionamiento del producto, aun cuando la reclamación por dichos daños se base en una garantía, contrato, responsabilidad extracontractual u otro fundamento legal. Ninguna persona tiene autoridad para obligar al fabricante a ofrecer alegación o garantía alguna con respecto al producto. Las exclusiones y la limitación arriba expresadas no pretenden contravenir las disposiciones obligatorias establecidas por la legislación vigente, ni deben interpretarse de dicha forma. En el supuesto de que cualquier parte o condición fuera declarada ilegal, inaplicable o contraria a la ley por cualquier tribunal competente, ello no afectará a la validez del resto de la renuncia de responsabilidad, interpretándose y aplicándose cuantos derechos y obligaciones se contienen en la misma como si la presente renuncia de responsabilidad no contuviera la parte o condición considerada no válida.
5
Português (Brasil)
pt-br
Instruções de utilização
Cateter React™
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
Cateter compósito de lúmen único, flexível, de rigidez variável. A haste do cateter possui um revestimento hidrofílico que abrange os 40 cm distais para redução da fricção durante o uso. A haste do cateter é visível sob fluoroscopia. As dimensões do cateter estão incluídas na etiqueta do dispositivo individual. O cateter é introduzido na vasculatura intracraniana através de um cateter guia ou de uma bainha e guiado sobre um fio guia e/ou microcateter neurovascular. A extremidade proximal do cateter possui uma conexão Luer para permitir a conexão de acessórios e a infusão de líquidos através do sistema. O cateter é fornecido estéril, apirogênico e se destina apenas a uso único.
INDICAÇÕES DE USO
O cateter React™ 68 e o cateter React™ 71 são indicados para a introdução de dispositivos intervencionistas na vasculatura periférica e na neurovasculatura.
CONTRAINDICAÇÕES
Não existem contraindicações conhecidas.
COMPATIBILIDADE
Consulte a etiqueta do produto para ver as dimensões do dispositivo. Consulte as etiquetas fornecidas com outras tecnologias médicas para determinar a compatibilidade.
AVISOS
- O cateter deve ser usado apenas por médicos com treinamento adequado em técnicas intervencionistas.
- Não reutilizar. O dispositivo se destina apenas a uso único. Descarte o cateter após um procedimento. A integridade estrutural e/ou a função podem ser comprometidas devido à reutilização ou limpeza. Os cateteres são extremamente difíceis de limpar após a exposição a materiais biológicos e podem causar reações adversas no paciente caso reutilizados.
- O cateter não foi testado para ser usado com equipamento de injeção de contraste de alta pressão automatizado, não use este equipamento com o dispositivo, pois o mesmo pode ser danificado.
PRECAUÇÕES
• Não use dispositivos abertos, dobrados nem danificados.
• Não esterilize em autoclave.
• Use o cateter em conjunto com visualização fluoroscópica.
• Antes do uso, inspecione o cateter para verificar se seu tamanho e estado são adequados para o procedimento específico.
• Se sentir resistência, não avance nem recue o cateter sem uma avaliação cuidadosa da causa usando fluoroscopia. Se não for possível determinar a causa, retire o dispositivo. O movimento ou a torção do dispositivo contra resistência pode resultar em danos ao vaso ou ao dispositivo.
• Mantenha uma infusão constante de solução de irrigação apropriada.
• Se o fluxo através do cateter ficar restrito, não tente limpar o lúmen por infusão. Remova e substitua o dispositivo.
• Deve-se tomar cuidado extremo para evitar danos à vasculatura por onde passa o cateter. O cateter pode ocluir vasos menores. Deve-se tomar cuidado para evitar o bloqueio total do fluxo sanguíneo.
• A torção do cateter pode provocar danos que podem resultar na dobra e na possível separação ao longo da haste do cateter. Se o cateter ficar acentuadamente dobrado, retire-o.
• Deverá ser administrada uma terapia anticoagulante adequada segundo as diretrizes da instituição.
• Os operadores devem tomar todas as precauções necessárias para limitar as doses de radiação X sobre si mesmos e sobre os pacientes usando proteção suficiente, reduzindo o tempo de fluoroscopia e, sempre que possível, modificando os fatores técnicos do raio X.
EVENTOS ADVERSOS POTENCIAIS
As seguintes possíveis complicações podem ocorrer, entre outras:
oclusão aguda
reação alérgica e anafilaxia por causa dos meios de contraste
complicação no local da punção
complicações devido à exposição à radiação (por exemplo, alopecia, queimaduras de gravidade variável, desde vermelhidão na pele até úlceras, cataratas e neoplasia tardia)
embolia
formação de falso aneurisma
infecção
inflamação
hemorragia intracraniana
isquemia
deficiências neurológicas, incluindo AVC
espasmo vascular, trombose, dissecção ou perfuração
PREPARAÇÃO E USO RECOMENDADOS
1. Irrigue o aro protetor com soro fisiológico antes de remover o cateter.
2. Remova suavemente o cateter e o aro protetor da bolsa, segurando o aro e puxando lentamente o cateter e o aro para fora da bolsa.
3. Remova o cateter do aro protetor.
4. Inspecione o cateter quanto a dobras ou outros danos. Caso observe danos, substitua por um dispositivo novo.
5. Conecte uma válvula hemostática rotativa (VHR) ao conector do cateter e irrigue o lúmen interno com soro fisiológico heparinizado.
6. Introduza o cateter na vasculatura através da bainha e sobre um fio guia usando a técnica de entrada percutânea preferida. É fornecida uma bainha do tipo "peel away" na embalagem para proporcionar suporte e facilitar a introdução da ponta do cateter na bainha. OBSERVAÇÃO: o diâmetro máximo recomendado do fio guia é de 0,97 mm (0,038 pol.). Ao usar o cateter React™ 71, o diâmetro interno mínimo recomendado da bainha é de 2,21 mm (0,087 pol.).
7. Sob orientação fluoroscópica, avance o sistema sobre o fio guia até atingir a posição desejada.
8. Remova o fio guia antes da introdução de outros dispositivos intravasculares.
ARMAZENAMENTO
Armazene em local fresco, seco e ao abrigo da luz. Consulte a etiqueta do produto quanto à "Use-by date" (Data de validade). Não use o dispositivo depois da data “Use-by date” (Data de validade) indicada na etiqueta.
GARANTIA LIMITADA
Embora este produto tenha sido fabricado sob condições cuidadosamente controladas, o fabricante não tem qualquer controle sobre as condições em que o mesmo é usado. Portanto, o fabricante renuncia quaisquer garantias, expressas ou implícitas, em relação ao produto, incluindo, sem limitação, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou de adequação a um fim específico. O fabricante não será responsável por qualquer pessoa ou entidade, por quaisquer despesas médicas ou por quaisquer danos diretos, incidentais ou consequenciais causados por qualquer uso, defeito, falha ou mau funcionamento do produto, quer a reclamação relativa a tais danos tenha por base a garantia, o contrato, delito ou outros. Nenhum indivíduo tem qualquer autoridade para vincular o fabricante a qualquer tipo de representação ou garantia relativa ao produto. As exclusões e limitação acima não se destinam a infringir disposições obrigatórias da lei aplicável, não devendo ser interpretadas como tal. Se alguma parte ou termo desta Renúncia de Garantia for considerado ilegal, não executável ou em conflito com a lei aplicável por parte de um tribunal da jurisdição competente, a validade das partes restantes desta Renúncia de Garantia não deverá ser afetada e todos os direitos e obrigações devem ser interpretados e executados como se esta RENÚNCIA DE GARANTIA não contivesse a parte ou o termo particular considerado inválido.
6
This page is intentionally left blank.
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
7
React™ Catheter Symbol Glossary / Glossaire des symboles du cathéter React™ /
www.medtronic.com/manuals
REF
Glosario de símbolos del catéter React™ / Glossário de símbolos do cateter React™
2
STERILIZE
Sterilized using ethylene oxide/ Stérilisé à l’oxyde d’éthylène/ Esterilizado mediante óxido de etileno/ Esterilizado com óxido de etileno
Do not re-use/ Ne pas réutiliser/ No reutilizar/ Não reutilizar
Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician/ Attention: La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif par un médecin ou sur ordonnance médicale/ Precaución: Las leyes federales de los Estados Unidos únicamente permiten la venta de este producto a un médico o bajo prescripción facultativa./ Advertência: a lei federal americana (EUA) limita a venda deste dispositivo a médicos ou mediante prescrição médica
Do not resterilize/ Ne pas restériliser/ No reesterilizar/ Não reesterilizar
Consult instructions for use at this website/ Consulter le mode d’emploi sur ce site Web/ Consultar las instrucciones de uso en este sitio web/ Consulte as instruções de utilização neste sítio da Internet
Caution/ Attention/ Precaución/ Advertência
CONTENTS
Keep away from sunlight/ Conserver à l’abri de la lumière du soleil/ Mantener alejado de la luz del sol/ Manter longe da luz do sol
Keep dry/ Conserver au sec/ Mantener seco/ Manter seco
Catalogue number/ Numéro de catalogue/ Número de referencia/ Número de catálogo
Manufacturer/ Fabricant/ Fabricante/ Fabricante
Use-by date/ Date de péremption/ Fecha de caducidad/ Data de validade
Batch code/ Code du lot/ Código de lote/ Código do lote
Contents of Package/ Contenu de l’emballage/ Contenido del envase/ Conteúdo da embalagem
Non-pyrogenic/ Apyrogène/ Apirógeno/ Apirogênico
M994065ADOC2 Rev. A (04/2019)
Loading...