Medtronic PN-66E1054 Instructions for Use

Oro-Tracheal Injection Instrument
Instrument d’injection oro-trachéal Strumento di iniezione orotracheale Orotracheales Injektionsinstrument Instrumento para inyección Oro-Tracheal Orotracheaal injectie-instrument Oro-Tracheal-injektioinstrumentti Oro-Tracheal-injektionsinstrument Orotrakealt injektionsinstrument Instrumento de injecção oro-traqueal Στοματοτραχειακή συσκευή έγχυσης Przyrząd do iniekcji Oro-Tracheal (dotchawiczej przez jamę ustną) Orotracheální injekční nástroj Oro-trachealis injekciós eszköz
Product Information and Instructions
Informations et instructions concernant le produit / Informazioni sul prodotto ed istruzioni per l’uso / Produktinformation und Gebrauchsanweisung / Instrucciones e información sobre el producto / Productinformatie en instructies / Produktoplysninger og vejledning / tuotetta koskevat tiedot ja käyttöohjeet / Produktinformation och instruktioner / Informação do produto e instruções / Πληροφορίες προϊόντος και οδηγίες / Informacje o produkcie i instrukcje / Údaje o výrobku a pokyny / Termékinformáció és utasítások
Rx Only

English

DEVICE DESCRIPTION / INTENDED USE
e Oro-Trachea l Injection I nstrument i s a syri nge holder/injec tor intended to fac ilitate injections in t he laryn x or trachea f rom an oral approach . e Oro-Tracheal Inje ction Instrument is desig ned to be used with a spe cial 27 gauge hypod ermic needle ( REF 16-50050).
WARNING
e Injec tion Instru ment is provided n on-sterile and must b e cleaned and steril ized before t he rst use and a ny reuse.
PRECAUTIONS
• USE ONLY SLIP-TIP S YRINGES. Syri nges with locki ng type tips (i.e., LUER LOK) will not seat pro perly and the cont ents may leak.
• Do not use t he syringe plunger to s ecure the sy ringe in plac e as the contents may be inadve rtently dis charged.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Select the needle cannula, curved or angled, best suited for the procedure to be performed.
2. Slide the threaded nut over the needle cannula and secure the cannula to the syringe handle/ holder by turning the nut clockwise Tighten the nut only enough to secure the cannula while allowing adjustment to the desired angle. Once the cannula is adjusted, tighten the nut until the cannula is secured to the handle/holder and will not rotate.
3. With the protective cap in place, screw the needle securely onto the threaded distal tip of the cannula by hand with a clockwise rotation. To prevent the possible leakage of uids around the base of the needle hub, grasp the hub with hemostats and turn an additional turn to the right. Care should be exercised not to cross-thread the plastic-hubbed needle onto the metal threads of the cannula.
4. Insert a pre-lled 1.0 ml syringe with slip-tip into the handle holder. Make certain the slip-tip seats snugly by applying pressure on the syringe ange.
5. Once the syringe is securely seated and the cannula has been adjusted to the desired angle, remove the protective needle sheath. e injection instrument is ready for use. e syringe contents may be injected into the desired locations by exerting steady gentle pressure on the plunger in the same manner as with standard hypodermic syringes.
6. Following use, replace the protective needle sheath. Use hemostats to remove the needle by unscrewing it from the needle cannula in a counter-clockwise direction.
7. Dispose of the used syringe and needle safely in accordance with the health care facility’s procedures.
Note: Nee dles are inten ded for single u se only. Do not re steriliz e or reuse.
REPROCESSING IN STRUCTIONS
Warnings / Precaut ions Hypoder mic needles used w ith this inject ion instrument ar e intended
Limitatio ns Aer clea ning and steril ization, verif y functiona lity prior to re-use.
Instruc tions
Point of Use is product is provid ed non-sterile and mus t be cleaned and steri lized
Containm ent and Transportat ion
Preparat ion for decontami nation
Cleanin g: Automated
(Do NOT use ultra sonic washer)
Cleanin g: Manual Disasse mble instrument s as necessary.
Disinfec tion No partic ular requirement s
Packagi ng No partic ular requirement s
Sterili zation
(Temperature s are minimum req uired, times are min imum required)
Maintena nce, Inspect ion and Testing
Storage No partic ular requirement s
Additional Information
Note: e in structio ns provided a bove have been val idated by the ma nufacturer as bein g CAPABLE of preparing the p roduct for re-u se. It remains t he responsibil ity of the processor to en sure that the reproces sing as actu ally performed u sing equipme nt, materia ls and personn el in the reproce ssing facili ty achie ve the desired re sult. is nor mally requires valida tion and routine monitor ing of the proce ss.
CUSTOMER SERVICE INFORMATION
For fur ther infor mation regard ing the use of this produ ct or to report any p roblems, please c ontact Medtron ic Xomed using t he appropriate in formation prov ided on the blue and wh ite contact in formation ca rd packaged wi th each devic e; or contact you r local dist ributor.
for single use on ly, do not resterilize or reu se. Cold soak in g lutaraldehyde, c hlorine, or ammon ium solutions, or
dry heat ste rilization is not re commended as dama ge to the block may occur.
before the rs t use and any reuse. Rinse i mmediately aer u se in distille d or deminerali zed water
No partic ular requirement s It is recommended t hat instrume nts are reprocessed as s oon as is
practic al following use .
No partic ular requirement s
Remove instr uments and equipment f rom any steriliz ation trays before placing into w asher baskets.
Orient dev ices following recom mendations of washer/disi nfector manufac turers.
Use alka line or neutral pH det ergent recommended by washe r/ disinfe ctor or detergent manufa cturers.
ese product s have been validated for e ective cleani ng using an automatic was her/disinfector cycle c onsisting of a mini mum 44 minutes total ti me, including a pre-wash , main wash & rinse , and thermal rinse. e t hermal rinse sh all be at least 10 minutes long at a m inimum temperatu re of 60°C.
Instru ments with moveable pa rts should be light ly lubricated wit h a water soluble ins trument (i.e. inst rument milk) a er each cleaning and before ster ilization, to as sure proper funct ion. Do not use Silicone Spray.
Soak in luk ewarm (less th an 43°C), mild (pH 7.0 - 8.5), enzymat ic detergent and de ionized water for a mini mum of 2 minutes, then cle an ultras onically in a luke warm (less tha n 43°C), mild (pH 7.0 - 8.5), detergent and de ionized water for at least 3 0 seconds.
Instru ments with moveable pa rts should be light ly lubricated wit h a water soluble ins trument (i.e. inst rument milk) a er each cleaning and before ster ilization, to as sure proper funct ion. Do not use Silicone Spray.
Note: When usi ng an ultrasonic c leaner or a spray washing ma chine, follow the manu facturer’s recomme ndations, part icularly wit h regard to artic ulated instr uments and positioni ng of instrument s.
Cycle: Temperature: Time: Dryi ng:
EtO: Not vali dated
STERR AD Steriliz ation: Not compatible
Aer clea ning and steril ization, verif y functiona lity prior to re-use.
None
Gravity 121°C 30 min 8 min or unti l visibly dry
2

Français

DESCRIPTION DU DISPOSI TIF/ USAGE PREVU
L’instr ument d’i njection oro-t rachéal es t un porte -seringue /injecteur de stiné à faci liter les injections da ns le larynx ou la tr achée à part ir d’une app roche orale. L’in strument d ’injecti on oro-tr achéal est ut ilisé avec un e aiguil le hypod ermique de ca libre 27 (REF 16-50 050).
AVERTISSEMENT
Ce produ it est fourni non s térile et doit êt re nettoyé e t stérilis é avant le premier emploi et les util isations sui vantes.
PRECAUTIONS
• N’UT ILISER QUE DES SE RINGUES AVEC EMBOU T A GLISSEMEN T. Les sering ues avec embou t à blocage (c.-à.d. L uer-lock) ne s’ajustent pa s correcteme nt en place et des fuite s peuvent se produire.
• Ne pas uti liser le piston pour xer la seringue ca r le contenu peut se dé charger par inadvert ance.
MODE D’EMPLOI
1. Sélectionner la canule de l’aiguille, courbée ou anglée, la mieux adaptée à la procédure envisagée.
2. Faire glisser l’écrou leté sur la canule de l’aiguille et la xer au porte-seringue/à la prise en tournant l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer l’écrou susamment fort pour xer la canule de l’aiguille tout en permettant le réglage à l’angle désiré. Une fois la canule ajustée, serrer l’écrou jusqu’à ce que la canule soit xée au porte-seringue/à la prise et qu’elle ne puisse plus tourner .
3. Avec le capuchon de protection en place, visser l’aiguille à la main et à fond sur l’embout leté distal de la canule en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour éviter les fuites de liquide autour de la base du manchon de l’aiguille, saisir le manchon par des pinces hémostatiques et tourner d’un tour vers la droite. Prendre soin de ne pas déformer l’aiguille avec manchon en plastique sur les letages métalliques de la canule.
4. Insérer une seringue pré-remplie de 1,0 ml avec embout à glissement dans la prise/porte­seringue. S’assurer que l’embout à glissement est parfaitement en place en exerçant une pression sur les ailettes de la seringue.
5. Une fois que la seringue est bien en place et que la canule a été ajustée à l’angle désiré, retirer le fourreau de protection de l’aiguille. L’instrument d’injection est prêt à l’emploi. Le contenu de la seringue peut être injecté à l’endroit désiré en exerçant une pression douce et régulière sur le piston de la même manière qu’avec les seringues hypodermiques classiques.
6. Après l’emploi, replacer l’aiguille dans son fourreau de protection. Utiliser des pinces hémostatiques pour retirer l’aiguille de la canule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
7. Mettre au rebut la seringue et l’aiguille usagées en respectant la réglementation en vigueur au centre de soins.
Remarque : les ai guilles sont à u sage unique seule ment. Ne pas res terilise r ni reutiliser.
INSTRUCTIONS DE RETRAI TEMENT
Avertissements / Précautions
Limitatio ns Après le nettoya ge et la stérilisat ion, vérier le bon fonction nement des
INSTRUCTION S
Utilisat ion initiale Cet inst rument est livré non sté rile ; il doit être nettoy é et stérilisé
Conditionn ement et transpor t
Préparat ion à la désinfec tion
Nettoyage automat isé
(NE PAS utilise r un nettoye ur à ultrasons)
Nettoyage manu el Démo nter les instrument s si nécessaire.
Désinfec tion Aucune condit ion particul ière.
Emballa ge Aucune condition pa rticulière .
Stérilis ation
(Température s et durées minimale s requises)
Maintena nce, inspect ion et contrôle
Stockage Aucune condit ion particul ière.
Information s complémentai res
Remarque : Les in structio ns ci-dess us ont été conr mées par le fabricant comme étant VALIDE S pour préparer l e produit en vue d ’une ré-utili sation. Néanmoins , il incom be à l’étab lissement d e s’assure r que le retraite ment, tel qu’ il est eectiveme nt exécuté par l e personnel à l ’aide de s équipement s et matériel s du serv ice de retraite ment, perme t d’obtenir le ré sultat souhai té. Celui-ci requiert, norma lement, une va lidation et un c ontrôle péri odique du proce ssus.
SERVICE CLIENTELE
Pour plus d ’informations concerna nt l’utilis ation de ce produit o u pour signale r un problème qu elconque, contac ter Medtronic Xo med , en mentionna nt les informat ions appropri ées indiquée s sur la che de renseigneme nts bleue et blanc he fournie avec chaque d ispositif ; ou c ontacter votre d istributeu r local.
Les aigu illes hypode rmiques utili sées avec cet instr ument pour injection s ont destinées à un usa ge unique ; elles ne doivent êt re ni restéri lisées ni réutil isées.
Il n’est pas recomma ndé de faire tremper les i nstruments da ns une solution froid e de glutaraldéhyde , de chlore ou d’ammonium, n i de les stéril iser à la chaleur sèche s ous peine de les endommage r.
instr uments avant de les réuti liser.
préalablem ent à son utilisation i nitiale, puis à toute ré- utilisation. Rincer l ’instru ment immédiatement aprè s utilisation avec de l ’eau
disti llée ou déminéral isée.
Aucune condit ion particul ière. Il est recomm andé de procéder au retra itement des instr uments le plus
tôt possible après le ur utilisation .
Aucune condit ion particul ière.
Retirer les i nstruments et ac cessoires des plate aux de stérilis ation avant de les placer da ns les paniers de l’appar eil de lavage.
Orienter les in struments selon le s recommandation s du fabricant de l’apparei l de lavage/désinfect ion.
Utilis er les détergents à pH alcal in ou neutre recomma ndés par le fabrica nt du désinfectant ou de l ’appareil de lavage/désin fection.
Ces produit s ont été validés pour un net toyage ecace obtenu en appliquant u n cycle automatique de nett oyage/désinfect ion de 44 minutes au moin s (durée totale). Ce cycle inclut un prél avage, un lavage et un rinça ge suivis d’un ri nçage à chaud. Le rinça ge à chaud doit avoir une durée de 10 mi nutes au moins à une températ ure minimale de 60 °C.
Les inst ruments comport ant des pièces amovibl es doivent être légèrement lubri és avec un lubriant so luble à l’eau prévu à cet eet (par exemple , lait à instrume nts) après le nettoyage et avant la stéril isation. Ne pas util iser de silicone en aéros ol.
Tremper dans une so lution d’eau déionisée tiè de (moins de 43 °C) addition née d’un détergent enzy matique doux (pH 7,0 - 8,5) pendant 2 minutes au moin s, puis nettoyer dans u n bain ultras onique d’eau déionisée t iède (moins de 43 °C) addition née d’un détergent doux (pH 7,0 - 8,5) pendant 30 secon des au moins.
Les inst ruments comport ant des pièces amovibl es doivent être légèrement lubri és avec un lubriant so luble à l’eau prévu à cet eet (par exemple , lait à instrume nts) après le nettoyage et avant la stéril isation, an de gar antir un fonction nement adéquat. Ne pas utilis er de silicone en aérosol.
Remarque : En ca s d’utilisation d ’un nettoyeur à ultr asons ou d’un appareil de l avage à aspersion, suiv re les recommandat ions du fabricant, en partic ulier celles appl icables aux inst ruments artic ulés et à la mise en place des ins truments.
Cycle : Température : Durée : Séchage :
EtO : Non validé
Stérilis ation STERRA D : Non compatible
Après le nettoya ge et la stérilisat ion, vérier le bon fonction nement des instr uments avant de les réuti liser.
Aucune
Gravité
121 °C 30 min. 8 minutes ou jusqu’ à un
séchage appa rent
3
Italiano
DESCRIZIONE DEL DISPO SITIVO / USO PREVISTO
Lo str umento di ini ezione orotrac heale è un suppor to/iniettore p er siringa in dicato per facil itare le inie zioni nella la ringe o trachea da un acce sso orale. L o strumento d i iniezione orotra cheale è concepi to per l’uso con un a go ipoder mico specia le calibro 27 (R IF. 16-50050).
AVVERTENZA
Lo str umento di ini ezione è fornito non s terile e deve ess ere pulito e ster ilizzato prima d i essere usato pe r la prima volta e pr ima di ogni ut ilizzo successivo.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Selezionare la cannula per l’ago, curva o angolata, più idonea per la procedura da eseguire.
2. Inlare il dado lettato sulla cannula dell’ago e ruotarlo in senso orario per ssare la cannula all’impugnatura/supporto per la siringa. Stringere il dado quanto basta per ssare la cannula regolandola contemporaneamente secondo l’angolo desiderato. Dopo aver regolato la cannula, stringere il dado in modo che la cannula sia ssata all’impugnatura/ supporto e non ruoti.
3. Con il cappuccio protettivo installato, avvitare saldamente l’ago sulla punta distale lettata della cannula con la mano ruotando in senso orario. Per evitare eventuali perdite di liquido intorno alla base dell’attacco dell’ago, aerrare l’attacco con un emostato e farlo ruotare di un altro giro verso destra. Occorre fare attenzione anché la lettatura metallica della cannula non oltrepassi la lettatura di plastica dell’attacco dell’ago.
4. Inserire una siringa con punta scorrevole da 1 ml pre-riempita nell’impugnatura/supporto. Per ssare saldamente la siringa con punta scorrevole premere sulla angia della siringa.
PRECAUZIONI
• USAR E SOLO SIRINGH E CON PUNTA SCORR EVOLE. LE SIR INGHE CON PUNT E A BLOCCO (AD ES., LU ER-LOK) NON SI FISS ANO CORRET TAMENTE E POSSONO VERI FICARSI DEL LE PERDI TE.
• NON USAR E LO STANTUFF O DELLA SI RINGA PER FIS SARE LA SIR INGA NELLA P OSIZIONE CORR ETTA IN QUANTO SI PUÒ INVOLON TARIAME NTE PROVOCARE LA FUOR IUSCITA DEL CONT ENUTO.
5. Dopo aver ssato saldamente la siringa e regolato la cannula secondo l’angolo desiderato, rimuovere la guaina protettiva dall’ago. Lo strumento di iniezione è pronto per l’uso. Il contenuto della siringa può essere iniettato nelle posizioni desiderate esercitando una pressione continua ma delicata sullo stantuo allo stesso modo delle normali siringhe ipodermiche.
6. Dopo l’uso, riposizionare la guaina protettiva dell’ago. Rimuovere l’ago svitandolo dalla cannula in senso antiorario usando degli emostati.
7. Smaltire la siringa e l’ago usati secondo le procedure di sicurezza della struttura sanitaria.
NOTA: GLI AGHI SONO S OLO MONOUSO E NON DEVONO ESSERE RISTERILIZZ ATI NÉ RIU TILIZZATI.
ISTRUZIONI PER LA RIG ENERAZIONE
Avvertenze / Precauzion i
Limitaz ioni Dopo la puliz ia e la sterilizz azione, verica re la funzional ità prima del
ISTRUZIONI
Punto d’uso Il prodot to viene fornito non ster ile e deve essere pulito e st erilizzato
Conserv azione e traspor to
Prepara zione alla decontami nazione
Pulizi a - Automatica
(NON utilizz are lavatric i ad ultrasuoni)
Pulizi a - Manuale Smont are gli strume nti, se necessar io.
Disinfezi one Nessun req uisito particol are
Confeziona mento Nessun requisito pa rticolare
Sterili zzazione
(temperatur e minime richie ste, durate minime ric hieste)
Manutenzione , ispezione e veri ca
Conserv azione Nessun requ isito particola re
Informazi oni aggiunti ve
Nota: le i struzioni q ui sopra ripor tate sono state approvat e dal produtto re e ritenute IDON EE alla prepara zione del prod otto per il riut ilizzo. Spet ta all’ope ratore incaricato de lla rigenera zione il compit o di accertar si che questa venga e ettivament e eseguita con l ’impiego d i apparecchia ture, mater iali e personale de lla strutt ura adibita all a rigenerazione in maniera app ropriata. Ci ò compor ta in genere la n ecessità di un a supervis ione e del normale monitoragg io della p rocedura.
INFORMAZIONI PER L’ASSISTENZA CLIENTI
Per ulter iori informazioni r elative all ’uso di questo prodotto o p er riportare eventu ali problemi , contattare l a Medtronic Xomed u sando le infor mazioni appropr iate ripor tate sulla sc heda inform ativa blu e bianca f ornita con ogn i dispositivo o contat tare il dist ributore loca le.
Gli aghi ip odermici utili zzati con questo st rumento per iniezi one sono esclusiv amente monouso e non possono es sere risteril izzati o riutil izzati.
Si raccoman da di non adottare l’ immersione a freddo i n soluzioni di glutar aldeide, cloro od amm onio, né la steriliz zazione mediante autoclave a secc o per evitare di dan neggiare il bloc co.
riutil izzo.
precedenteme nte al primo utili zzo ed a quelli succes sivi. Riscia cquare subito dopo l’uso i n acqua distil lata o demineral izzata.
Nessun requ isito particola re Si raccoman da di procedere all a rigenerazione degl i strumenti non
appena possibi le dopo l’uso.
Nessun requ isito particola re
Rimuovere gl i strumenti e le appa recchiature da i vassoi di steril izzazione prim a di collocarli nei ce stelli della lav atrice.
Sistemare i d ispositivi in ba se alle raccoma ndazioni fornite da i produttori de lla lavatrice/del di spositivo di disi nfezione.
Utilizz are un detergente con pH neutro od alcalino racc omandato dai produttori della lavat rice/del dispositivo di disin fezione o del detergente.
Questi prod otti sono stati approvat i per un’ecace pulizi a mediante ciclo automatic o in lavatrice/disp ositivo di disinfe zione per una durata totale di a lmeno 44 minuti, con prel avaggio, lavagg io con risciacquo e risciac quo termico. Il risc iacquo termico deve avere u na durata minima di 10 minuti ad una t emperatura min ima di 60°C.
Gli strument i dotati di parti mobili devono esse re lubricati leggermente con un apposito lubricant e idrosolubile (quale, ad esempio, latte chirurg ico) dopo la pulizia e pri ma della sterilizza zione, per garantirne il corretto fun zionamento. Non utilizzare spr ay al silicone.
Immergere i n una soluzione composta d a detergente enzimat ico tiepido (meno di 43° C), con pH neutro (pH 7-8,5) ed acqua deioniz zata per almeno 2 mi nuti, quindi pul ire con ultrasuon i in una soluzione composta da de tergente tiepido (meno di 43°C), con pH neut ro (pH 7-8,5) ed acqua deion izzata per alm eno 30 secondi.
Gli stru menti dotati di par ti mobili devono ess ere lubricati leggermente c on un apposito lubrica nte idrosolubile (quale, ad esempio, latt e chirurgico) dopo la pu lizia e prima dell a sterilizza zione in modo da gara ntirne il corret to funzioname nto. Non utilizza re spray al silic one.
Nota: se viene ut ilizzato un si stema di pulizia ad u ltrasuoni od una lavatric e a spruzzo, attenersi a lle raccomand azioni del produttore, soprattut to per quanto rigu arda gli stru menti articolat i ed il posiziona mento degli stru menti.
Ciclo: Temperatura: Durata: Asciugatu ra:
Sterili zzazione EtO: non conva lidata
Sterili zzazione STERR AD: non compatibile
Dopo la puli zia e la sterilizz azione, verica re la funzional ità prima del riutil izzo.
Nessuna
A gravità
121°C 30 min 8 minuti o no a qua ndo visibilmente a sciutto
4
Deutsch
GERÄTEBESCHREIBUNG / VERWENDUNGSZWECK
Das orot racheale Injektion sinstru ment ist ein Spritz enhalter/-inje ktor, der das Injiz ieren von außen i n den Laryn x oder die Trache a erleichtert. Das orot racheale Injektion sinstru ment wird mit eine r hypodermi schen Spezia lnadel (27 G) verwend et (REF 16-500 50).
WARNHINWEIS
Das Inje ktionsinst rument wird nicht ste ril geliefe rt. Vor dem ersten und j edem weiteren Gebrauch muß es ger einigt und s terilisier t werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Die Nadelkanüle - gebogen oder gewinkelt
- wählen, die für das vorgesehene Verfahren am besten geeignet ist
2. Die Gewindemutter über die Nadelkanüle schieben, und die Kanüle durch Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn am Spritzengri/­halter befestigen. Die Mutter nur so weit festziehen, bis die Kanüle festsitzt, damit ein Einstellen des gewünschten Winkels möglich ist. Sobald die Kanüle eingestellt ist, die Mutter festziehen, bis die Kanüle fest am Gri/Halter sitzt und sich nicht drehen läßt.
3. Bei aufgesetzter Schutzkappe die Nadel mit der Hand durch Drehen im Uhrzeigersinn fest auf die distale Gewindespitze der Kanüle schrauben. Um ein mögliches Austreten von Flüssigkeiten an der Basis des Nadelsenkstempels zu vermeiden, den Senkstempel mit Gefäßklemmen fassen und um eine weitere Drehung nach rechts drehen. Dabei ist sorgfältig darauf zu achten, daß die mit einem Senkstempel aus Kunststo versehene Nadel nicht auf die Metallgewinde der Kanüle aufgeschraubt wird.
4. Eine vorgefüllte 1,0-ml-Spritze mit „Slip-Tip“­Spitze in den Gri/Halter einsetzen. Durch Druck auf den Spritzenansch sicherstellen, daß die „Slip-Tip“-Spitze gut sitzt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• NUR SPR ITZEN MIT „ SLIP-TIP“­SPITZE N VERWENDEN. S PRITZEN MI T EINR ASTENDEN S PITZEN (D.H. LUE R­LOCK) SI TZEN NICHT R ICHTIG, UND DER INH ALT KANN AUSTR ETEN.
• DEN SPRI TZENKOLBEN NICHT ZUM FEST HALTEN DER SPRI TZE BENUTZ EN, DA DER INHALT VERS EHENTLICH ENTL EERT WERDE N KANN.
5. Sobald die Spritze gut sitzt und die Kanüle auf den gewünschten Winkel eingestellt worden ist, die Nadelschutzhülle entfernen. Das Injektionsgerät ist nun einsatzbereit. Der Spritzeninhalt kann durch Ausübung eines gleichmäßigen, sanen Drucks auf den Kolben - ebenso wie bei hypodermischen Standardnadeln - in die gewünschten Stellen injiziert werden.
6. Nach dem Gebrauch die Nadelschutzhülle wieder aufsetzen. Mit Gefäßklemmen die Nadel durch Abschrauben entgegen dem Uhrzeigersinn von der Nadelkanüle entfernen.
7. Die benutzte Spritze und Nadel unter Einhaltung der im Krankenhaus üblichen Verfahren sicher entsorgen.
HINW EIS: DIE NADELN SI ND NUR ZUM EINMALIGEN GEBRAUCH VORGESEH EN. NICHT R ESTERILISI EREN ODER ERN EUT VERWENDEN.
ANWEISUNGEN ZUR WIEDERAUFBEREITUNG
Warnhinweis e und Vorsichtsmaßnah men
Einschr änkungen Ü berprüfen Sie nach Re inigung und Ster ilisierung , ob das Instrume nt
ANWE ISUNGEN
Anwendung Dieses Produ kt wird nichtste ril geliefert und mu ss vor der erstmalig en
Verpackung und Transport
Vorbereitung der Reinigu ng
Reinigu ng: Automatisch
(Verwenden S ie KEINE Ultras challreinigu ng).
Reinigu ng: Per Hand Instru mente den Erforderni ssen entprechend zerle gen.
Desinfek tion Keine besonderen Vorschri en.
Verpackung Keine besond eren Vorschr ien.
Sterilis ation
(Temperature n und Zeite n sind Mindesta ngaben)
Wartung, Pr üfung und Testen
Lagerun g Keine besond eren Vorschri en.
Zusätzli che Informatione n
Hinweis : Die obengenannten Anwe isungen wurd en vom Herstel ler für die Vorbereit ung des Produk ts zur Wieder verwendung a ls GEEIGNET bef unden. Es lieg t in der Verantwor tung des Anwend ers, sicher zustelle n, dass die Auere itung mit der Aus rüstung, d en Materialien und dem Personal in de r Auere itungseinri chtung zum gew ünschten Erge bnis führt . Dies erford ert norma lerweise e ine Validierung u nd routinemäßi ge Überwach ung des Proze sses.
KUNDENDIENSTINF ORMATIONEN
Wenn Sie weitere Infor mationen zur Verwen dung dieser Produkt e benötigen oder Probleme melde n möchten, wenden Sie sich bitt e an Medtronic Xome d. Kontak tinformat ionen nden Sie au f der den einzel nen Produkt en beiliegend en blau-weiß en Kontakti nformations karte. A lternativ kön nen Sie sich auch an I hren Liefer anten wenden.
Subkutane Na deln, die mit diesem I njektionsinst rument verwendet werden, sind nur zu r einmaligen Vewendung vor gesehen. Nicht resteri lisieren, nicht wied erverwenden.
Einlegen i n Glutaraldehyd, Ch lor, Ammoniumlösu ngen oder eine trockene Hei ßlu-Sterilis ation wird nicht empfohl en, da dies die Oberäc hen des Fräsers beschä digen kann.
einwand frei funkti oniert, bevor Sie es erne ut verwenden.
Verwendung und vor jede r weiteren Verwendung gereinig t und steril isiert werden.
Block sofort na ch Gebrauch mit desti lliertem oder ent mineralisi ertem Wasser abspüle n.
Keine besond eren Vorschri en. Es wird empfoh len, die Instru mente möglichst bald na ch der
Verwendung wied eraufzubereiten .
Keine besond eren Vorschri en.
Entfernen Sie I nstrumente und Zub ehör aus den Sterilis ationsschalen, bevor Sie sie in die Re inigungskörb e legen.
Richten Sie die I nstrumente gemä ß den Herstellerempfeh lungen des Reinig ungs-/Sterili sationsgeräts aus.
Verwenden Sie ein al kalisches od er pH-neutrales Rein igungsmittel , welches vom Gerät ehersteller empfohle n wird.
Diese Produ kte wurden für d ie Nutzung in diesen G eräten in einem Zyklus va lidiert, der mi ndestens 44 Minuten d auert und Vorwäsche, Hauptwäs che und Spülung sowie Hei ßspülen umfas st. Die Heißspülung erfolgt m indestens 10 Minuten bei m indestens 60 °C.
Instru mente mit beweglich en Teilen sollt en nach der Reinigu ng und vor der Steril isation mit einem was serlöslichen Gerät eschmiermit tel geringf ügig geschmi ert werden (z. B. mit „Gerätemi lch“). Dadurch wi rd die Funk tion sichergestellt . KEIN Silik onspray verwenden.
In eine lauwa rme (unter 43 °C), milde (pH 7,0 - 8,5), enzymat ische Lösung aus Re inigungsmit tel und entionisier tem Wasser mindesten s 2 Minuten lan g einlegen und ansch ließend per Ultr aschall in einer lauwa rmen (unter 43 °C), milden (pH 7,0 - 8,5) Lösung aus Reinig ungsmittel und ent ionisiertem Wasser mi ndestens 30 Sekund en lang reini gen.
Instru mente mit beweglich en Teilen sollt en nach der Reinigu ng und vor der Steril isation mit einem was serlöslichen Gerät eschmiermit tel geringf ügig geschmi ert werden (z. B. mit „Gerätemi lch“).Dadurch w ird die Funk tion sichergestellt . KEIN Silik onspray verwenden.
Hinweis: Bei Verwendu ng einer Ultras challrein igungsanla ge oder Sprühwas chmaschine den E mpfehlungen des Herstel lers folgen, speziel l im Hinblic k auf Instrumente m it Gelenken und die Posit ionierung der Instru mente.
Reinigu ng: Temperatur: Zeit: Trocknen:
EtO: Nicht val idiert
STERR AD-Steril isierung : Nicht kompatibe l
Überpr üfen Sie nach Reinig ung und Sterilis ierung, ob das Ins trument einwand frei funkti oniert, bevor Sie es erne ut verwenden.
Keine
Schwerkra 
121 °C 30 Minuten 8 Minuten oder bis sic htbar trocken
5
Loading...
+ 11 hidden pages