Medtronic MRASM002IT Quick Guide

Page 1
GUIDA ALLA PROCEDURA COMPLETA
PER STRUMENTI E ACCESSORI
Sistema Hugo™ RAS
Page 2
GUIDA ALLA PREPARAZIONE
per gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo roboticamente assistita)
RAS (chirurgia
INDICE
Introduzione ...........................................................................................................3
Avvertenze e precauzioni ...................................................................................4
Istruzioni per altri accessori del sistema Hugo™ RAS ................................5
Uso della chiave dello strumento per postazione ........................................6
Istruzioni per la preparazione .........................................................................7
1
Asciugatura ........................................................................................... 8-10
2
Ispezione .............................................................................................. 11-14
3
Lubricazione ............................................................................................ 15
4
Sterilizzazione ..................................................................................... 16-17
LEGENDA
Usare una lente di ingrandimento .......
Sistema Hugo™ RAS
2 di 17
Page 3
GUIDA ALLA PREPARAZIONE
per gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo
RAS (chirurgia
roboticamente assistita)
INTRODUZIONE
Seguire le fasi in questa guida per pulire gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo™ RAS.
Prima del primo utilizzo e di tutti gli usi successivi, tutti gli strumenti da polso, i moduli di interfaccia sterile, le chiavi degli strumenti e gli adattatori per endoscopio devono essere completamente puliti e sterilizzati utilizzando i seguenti documenti:
 Istruzioni per l’uso (IFU)  Guida completa alla decontaminazione  Guida completa alla preparazione
Sistema Hugo™ RAS
Strumenti da polso
Modulo interfaccia sterile
Chiave dello strumento
Adattatore per endoscopio
3 di 17
Page 4
GUIDA ALLA PREPARAZIONE
per gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo
RAS (chirurgia
roboticamente assistita)
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
AVVERTENZE
 Seguire SEMPRE le procedure di ricondizionamento elencate nelle Istruzioni per l’uso (IFU).
Dopo la sterilizzazione è previsto un periodo di rareddamento di 20 minuti a temperatura ambiente. Non lasciare rareddare gli
strumenti e gli accessori in autoclave. Rimuovere dall’autoclave subito dopo il completamento del ciclo di sterilizzazione.
 Se si trasporta o si sterilizza senza l’ausilio di una cassetta, applicare SEMPRE allo strumento protettori per le punte ventilati e
impermeabili al vapore per evitare di danneggiare lo strumento o di compromettere l’imballaggio sterile.
Per evitare lesioni, prestare SEMPRE attenzione durante la pulizia degli strumenti con bordi taglienti o alati.
PRECAUZIONI
 Tutti gli strumenti e gli accessori sono forniti non sterili. Devono essere puliti e sterilizzati prima dell’uso.
 Durante la sterilizzazione, stendere gli strumenti e l’adattatore per endoscopio sui loro lati (in orizzontale).
Applicare SOLO un lubricante per strumenti a base acquosa, non siliconico, a pH neutro, permeabile al vapore, alla punta e al giunto
durante il ricondizionamento, attenendosi alle istruzioni del produttore del lubricante.
 NON esporre gli strumenti a temperature superiori a 137 °C (279 °F), perché possono accorciare la vita utile e/o determinare guasti
al dispositivo.
Sistema Hugo™ RAS
4 di 17
Page 5
GUIDA ALLA PREPARAZIONE
per gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo
RAS (chirurgia
roboticamente assistita)
ISTRUZIONI PER ALTRI ACCESSORI DEL SISTEMA HUGO™ RAS
Per altri accessori del sistema Hugo™ RAS, fare riferimento alle istruzioni elencate di seguito.
PORTE/TROCAR IN METALLO
Istruzioni per l’uso (IFU) per il sistema riutilizzabile di posizionamento del trocar VersaOne™
CAVO PER ENERGIA BIPOLARE
Istruzioni per l’uso (IFU) del cavo per pinze bipolari E0020V Covidien Valleylab™
ENDOSCOPIO E CAVO LUCE IN FIBRA OTTICA
Istruzioni di ricondizionamento KARL STORZ – Endoskope: endoscopio di 30° - 26605BA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 30° endoscopio di 0° - 26605AA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 0°
Cavo luce in bra ottica - modelli 495 xx
Sistema Hugo™ RAS
5 di 16
5 di 17
Page 6
GUIDA ALLA PREPARAZIONE
per gli strumenti e gli accessori del sistema Hugo
RAS (chirurgia
roboticamente assistita)
UTILIZZO DELLA CHIAVE DELLO STRUMENTO PER POSTAZIONE
Distinzione delle chiavi degli strumenti:
Chiave per postazione:
la chiave dello strumento viene utilizzata dal personale per il condizionamento sterile. Può essere collegata alle postazioni utilizzando l’anello della chiave dello strumento.
Chiave della sala operatoria:
la chiave dello strumento viene utilizzata in sala operatoria durante un intervento. Viene utilizzata dal personale al lato del letto per aprire e pulire le ganasce dello strumento durante un intervento.
Attuatori dello strumento da polso:
Chiude le ganasce
Apre le ganasce
1. Se la ganascia si apre, procedere con la pulizia della ganasce.
• Se la ganascia non si apre,
spostare la chiave su un altro attuatore all’estremità prossimale dello strumento e ruotarla di circa 90 gradi in senso orario. Ripetere
questa procedura no all’apertura
delle ganasce.
Non ruotare la chiave dello strumento per postazione in senso antiorario.
Sistema Hugo™ RAS
Apre le ganasce
6 di 17
Chiude le ganasce
2. Se la ganascia si apre, procedere
con la pulizia.
Page 7
1
Asciugatura
2
Ispezione
3
Lubricazione
ISTRUZIONI PER LA
4
Sterilizzazione
Sistema Hugo™ RAS
PREPARAZIONE
7 di 17
Page 8
1
1
Asciugatura
Asciugatura
2
Ispezione
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
Materiale necessario Ispezione per la contaminazione
 Panno privo di pelucchi
Lubricante per strumenti
(a base d’acqua, non siliconico, a pH neutro, permeabile al vapore)
 Aria compressa per uso medico
 Chiave dello strumento per
postazione
 Lente di ingrandimento o altri
strumenti per l’ispezione sotto ingrandimento
1. Assicurarsi che lo sportello dell’adattatore per endoscopio sia aperta.
2. Ispezionare ogni strumento e componente (compresa la
chiave dello strumento per sala) per escludere la presenza di
contaminazione.
La punta degli strumenti elettrochirurgici tende a scolorire. Prestare particolare attenzione a questa evenienza perché potrebbe celare carbonizzazione o depositi organici.
Se uno strumento o un accessorio
(inclusa la chiave dello strumento per sala) è ancora contaminato,
è necessario ripetere il processo di pulizia (vedere la Guida alla decontaminazione).
Asciugatura all’aria - strumenti da polso
1. Soare aria compressa per uso
medico nella porta di risciacquo
dello strumento no ad asciugatura
completa.
Soare aria in
ogni porta di risciacquo
Sistema Hugo™ RAS
8 di 17
Continua alla pagina successiva
Page 9
1
1
Asciugatura
Asciugatura
2
Ispezione
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
Asciugatura all’aria - giunti degli strumenti
1. Soare aria compressa per
uso medico sulla punta di ogni
strumento (incluse le superci dei giunti) no ad asciugatura
completa.
Asciugatura all’aria - modulo interfaccia sterile
1. Utilizzare aria compressa per
uso medico no ad asciugatura
completa.
Sistema Hugo™ RAS
9 di 17
Continua alla pagina successiva
Page 10
1
1
Asciugatura
Asciugatura
2
Ispezione
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
Asciugatura all’aria - adattatore per endoscopio
1. Utilizzare aria compressa per
uso medico no ad asciugatura
completa.
Asciugatura all’aria - chiave dello strumento
1. Utilizzare aria compressa per
uso medico no ad asciugatura
completa.
Avviso! Assicurarsi di selezionare la chiave dello strumento per sala.
Asciugatura con un panno - tutti
1. Asciugare delicatamente ogni strumento e accessorio (incusa la
chiave dello strumento della sala)
con un panno pulito e morbido, che non lascia residui.
Ciò comprende:
 Strumenti da polso
 Moduli interfaccia sterile
 Adattatore per endoscopio
Sistema Hugo™ RAS
10 di 17
 Chiave dello strumento per sala
2. Andare alla sezione appropriata per
nire di asciugare gli strumenti e gli
accessori:
Asciugare gli strumenti da polso - pagina 8.
Asciugare il modulo interfaccia sterile -
Asciugare l’adattatore per endoscopio - pagina 10.
Asciugare la chiave dello strumento per sala - pagina 10.
pagina 9.
Page 11
1
Asciugatura
2
2
Ispezione - strumenti da polso
Ispezione
Ispezione
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
1. Ispezionare gli strumenti per individuare eventuali segni di usura o danneggiamento.
Si consiglia di ispezionare
gli strumenti con
ingrandimento.
2. Girare un attuatore in senso orario
con la chiave dello strumento per
sala no al suo arresto.
Ripetere no a girare tutti e 4gli attuatori per ispezionare la
punta dello strumento in tutti i posizionamenti.
Girare tutti e 4 gli attuatori per ispezionare tutti i posizionamenti
3. Controllare i cavi di azionamento per escludere la presenza di logoramento o danni.
Controllare i cavi di azionamento per escludere la presenza di logoramento o danneggia­menti
4. Controllare gli strumenti con elettrochirurgia monopolare o bipolare integrata, per individuare eventuali incrinature o danneggiamenti sull’asta.
Controllare le aste
per vericare la pre-
senza di incrinature
5. Controllare i li elettrochirurgici
monopolari e bipolari e
l’isolamento dei li per vericare la
presenza di danni.
Nota: Le forbici curve monopolari non hanno un lo elettrochirurgico visibile.
Controllare i li
elettrochirurgici blu per eventuali danneggiamenti
Interrompere l’uso e scartare se:
 I cavi di azionamento sono logorati
o danneggiati
 L’asta dello strumento monopolare
o bipolare è incrinata
L’isolamento dei li elettrochirurgici
blu è danneggiato
Sistema Hugo™ RAS
11 di 17
Continua alla pagina successiva
Page 12
Ispezione
1
Asciugatura
2
2
Ispezione
Ispezione - modulo interfaccia sterile
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
1. Agitare e ascoltare per vericare
la presenza di oggetti allentati o staccati all’interno del modulo interfaccia sterile.
 Quando si agita un MIS privo di
danni, si dovrebbe avvertire un
suono sso che indica il movimento
dei componenti.
 Quando si agita un MIS
danneggiato, si avvertirà un crepitio che indicherà i componenti allentati, come una vite di metallo che colpisce la plastica.
2. Premere i pin elettrici dorati sulla parte superiore e inferiore del modulo interfaccia sterile.
Controllare che i pin elettrici siano tutti spinti verso l’interno e che siano riportati liberamente al posizionamento.
3.
Controllare se i pin elettrici dorati sono piegati, danneggiati o scoloriti.
Controllare i pin elettrici dorati
Controllare i pin elettrici dorati
4.
Premere ogni attuatore sulla parte superiore e inferiore del modulo interfaccia sterile.
Controllare che ogni accoppiatore dell’attuatore sia spinto verso l’interno e che sia riportato liberamente al posizionamento.
Premere tutti e 4 gli accoppiatori su ogni lato
Premere tutti e 4 gli accoppiatori su ogni lato
Le fasi dell’ispezione continuano a pagina 13.
Sistema Hugo™ RAS
12 di 17
Continua alla pagina successiva
Page 13
Ispezione
1
Asciugatura
2
2
Ispezione
Ispezione - modulo interfaccia sterile, continua
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
5. Controllare che l’anello di trazione
Premere la piastra beige sul modulo interfaccia sterile.
Controllare che la piastra spinga verso l’interno incontrando una certa resistenza e che sia riportata liberamente in posizionamento.
6.
arancione si trovi sul modulo interfaccia sterile.
Controllare la presenza dell’anello di trazione arancione
Interrompere l’uso e scartare se:
 Sono presenti segni di allentamento dei componenti o delle chiusure
 Non è possibile azionare i pin elettrici (spingerli verso l’interno) né riportarli
liberamente al posizionamento originale, oppure sono piegati, danneggiati o scoloriti.
 Non è possibile azionare gli accoppiatori (spingerli verso l’interno) né
riportarli liberamente alla posizione originale, oppure +sono piegati, usurati o mostrano altri segni di danneggiato.
Sistema Hugo™ RAS
 L’anello di trazione arancione non è completamente collocato intorno al
modulo interfaccia sterile (ciò indica che è stato rimosso e riposizionato sul modulo interfaccia sterile).
 La piastra risulta bloccata o non è possibile spostarla.
Nota: Smaltire in base alle linee guida locali e statali.
13 di 17
Page 14
1
Asciugatura
2
2
Ispezione - adattatore per endoscopio
1.
Controllare la presenza dell’anello dell’elastomero sull’adattatore per endoscopio.
Controllare che l’elastomero dell’anello sia presente
Ispezione
Ispezione
3
Lubricazione
4
Sterilizzazione
Sistema Hugo™ RAS
14 di 17
Page 15
1
Asciugatura
2
Lubricazione - strumenti da polso
Ispezione
3
3
Lubricazione
Lubricazione
4
Sterilizzazione
1. Applicare il lubricante dello
strumento sulla punta e sul giunto di ogni strumento.
Applicare SOLO un lubricante per strumenti a base acquosa, non siliconico, a pH neutro, permeabile al
vapore, alla punta e al giunto durante il ricondizionamento, attenendosi alle istruzioni del produttore del lubricante.
Utilizzare le mani o la chiave dello strumento per sala per spostare manualmente il giunto di articolazione dello strumento e le ganasce secondo necessità.
2. Girare l’attuatore mostrato in senso orario con la chiave dello
strumento per sala no al suo
arresto.
Non girare la chiave dello strumento per sala in senso antiorario.
Girare l’attuatore all’interno del
cerchio no al
suo arresto
3. Applicare il lubricante ai giunti e
ai cavi di azionamento in questa posizione.
Applicare il
lubricante
ai giunti e ai cavi di azionamento
4. Girare l’attuatore mostrato in senso orario con la chiave dello strumento
per sala no al suo arresto.
Non girare la chiave per sala in senso antiorario.
Girare l’attuatore all’interno del
cerchio no al
suo arresto
5. Applicare il lubricante ai giunti e
ai cavi di azionamento in questa posizione.
Applicare il
lubricante
ai giunti e ai cavi di azionamento
6. Assicurarsi che le punte dello
strumento siano aperte e diritte per la sterilizzazione.
Sistema Hugo™ RAS
15 di 17
Page 16
1
Asciugatura
2
Ispezione
3
Lubricazione
Materiale necessario Sterilizzazione - strumenti e componenti
4
4
Sterilizzazione
Sterilizzazione
Autoclave per strumenti no a 58 cm
 Imballaggio per uso ospedaliero
standard o altro contenitore adatto per la sterilizzazione in autoclave per
strumenti no a 58 cm
Nota: sterilizzare solo con autoclave. Non compatibile con altri metodi di sterilizzazione.
Non esporre il dispositivo a
temperature superiori a 137 °C
(279°F), perché possono accorciare
la vita utile e/o determinare guasti al dispositivo.
1. Posizionare gli strumenti e gli accessori (inclusa la chiave dello strumento per sala) individualmente nell’imballaggio
per uso ospedaliero standard o in altro contenitore adatto.
Stendere gli strumenti e l’adattatore per endoscopio orizzontalmente, come mostrato.
Assicurarsi che le punte dello strumento siano aperte e diritte prima di essere
avvolte nell’imballaggio.
Se si trasporta o si sterilizza senza l’ausilio di una cassetta, applicare sempre allo strumento un protettore per la punta ventilato e impermeabile al vapore per evitare di danneggiare lo strumento o di compromettere l’imballaggio sterile.
Nota: quando si sterilizzano più strumenti in un unico ciclo di autoclave, non superare il carico massimo dichiarato dal produttore della sterilizzatrice.
Sistema Hugo™ RAS
Non utilizzare barriere di sterilizzazione alternative o ulteriori materiali assorbenti o protettivi perché potrebbero compromettere la sterilità e la funzionalità dei componenti.
16 di 17
Continua alla pagina successiva
Page 17
1
Asciugatura
2
Ispezione
Sterilizzazione - strumenti e componenti, continua
3
Lubricazione
4
4
Sterilizzazione
Sterilizzazione
2. Sterilizzare gli strumenti e gli
accessori (inclusa la chiave dello strumento per sala) utilizzando un
insieme delle seguenti condizioni:
Sterilizzazione in autoclave a vapore Ciclo a vapore in pre-vuoto (Hi Vac) a 132 °C
Temperatura di esposizione 132 °C (270 °F)
Tempo di esposizione 4 minuti
Tempo di asciugatura sottovuoto
o
Sterilizzazione in autoclave a vapore Ciclo a vapore in pre-vuoto (Hi Vac) a 134 °C
Temperatura di esposizione 134 °C (273 °F)
Tempo di esposizione 3 minuti
Tempo di asciugatura sottovuoto
20 minuti
20 minuti
3. Rimuovere gli strumenti e gli accessori dall’autoclave e rareddare a temperatura ambiente per 20 minuti.
4. Una volta rareddati, conservare gli strumenti e gli accessori a
temperatura ambiente e relativa umidità.
Evitare esposizioni prolungate a temperature elevate.
Nota: gli strumenti e gli accessori sono stati testati per resistere all’esposizione a temperature non superiori a 137°C
(279°F) per 18 minuti e a tempi di
asciugatura sottovuoto non superiori a 40 minuti, tenendo conto delle variazioni nei requisiti e nei regolamenti locali per i protocolli di sterilizzazione.
Sistema Hugo™ RAS
Servizio clienti: +1 800 633 8766 o +1 763 514 4000
© 2021 Medtronic. All rights reserved. Medtronic, Medtronic
logo and Further, Together are trademarks of Medtronic.
All other brands are trademarks of a Medtronic company.
Covidien llc, 15 Hampshire Street, Manseld, MA 02048 USA.
Medtronic B.V., Earl Bakkenstraat 10, 6422 PJ Heerlen, Paesi
Bassi
PT00149760-23SEP2021
17 di 17
Attenzione, consultare
i documenti di
accompagnamento
2797
Loading...