Medtronic MRASM002FR Quick Guide

INSTRUMENTS ET ACCESSOIRES
GUIDE DE PRÉPARATION ET EMBALLAGE
Système Hugo™ RAS
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du système Hugo
RAS (chirurgie assistée par robot)
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ....................................................................................................3
Mises en garde et précautions ................................................................... 4
Instructions concernant les autres accessoires
du système Hugo™ RAS .............................................................................5
Utilisation de la clé d’instruments de station de travail ........................ 6
Instructions de préparation et d’emballage .......................................7
1
Séchage ...........................................................................................8-10
2
Inspection ..................................................................................... 11-14
3
Lubrication ........................................................................................ 15
SIGNIFICATION DES ICÔNES
Utiliser une loupe ..............................
4
Stérilisation ................................................................................... 16-17
Système Hugo™ RAS
2 de 17
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du système Hugo
RAS (chirurgie assistée par robot)
INTRODUCTION
Suivre les étapes données dans ce guide pour préparer et emballer les instruments et accessoires du système Hugo™ RAS.
Avant la première utilisation et les utilisations suivantes, tous les instruments articulés, les modules d’interface stériles, les clés d’instruments et les adaptateurs pour endoscope doivent être entièrement nettoyés et stérilisés selon les instructions fournies dans les documents suivants:
 Mode d’emploi  Guide complet de décontamination  Guide complet de préparation et d’emballage
Système Hugo™ RAS
Instruments articulés
Module d’interface stérile
Clé d’instrument
Adaptateur pour endoscope
3 de 17
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du système Hugo
RAS (chirurgie assistée par robot)
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
MISES EN GARDE
 TOUJOURS respecter les procédures de retraitement détaillées dans le mode d’emploi.
Laisser refroidir pendant 20minutes à température ambiante après la stérilisation. Ne pas laisser les instruments et accessoires
dans l’autoclave pour le refroidissement. Retirer de l’autoclave immédiatement après la n du cycle de stérilisation.
En cas de transport ou de stérilisation sans plateau, TOUJOURS appliquer des protecteurs de pointe aérés et perméables à la vapeur
sur l’instrument pour éviter de l’endommager ou de compromettre l’enveloppe stérile.
TOUJOURS faire preuve de prudence lors du nettoyage d’instruments à bords pointus ou tranchants, an d’éviter toute blessure.
PRÉCAUTIONS
 Tous les instruments et accessoires sont fournis non stériles. Ils doivent être nettoyés et stérilisés avant utilisation.
 Coucher les instruments et l’adaptateur pour endoscope sur le côté (à l’horizontale) pendant la stérilisation.
Appliquer UNIQUEMENT un lubriant pour instrument à base d’eau, sans silicone, de pH neutre et perméable à la vapeur sur la
pointe et sur l’articulation de l’instrument lors du retraitement, conformément aux instructions du fabricant du lubriant.
Ne PAS exposer les instruments à des températures supérieures à 137°C (279°F), dans la mesure où cela pourrait réduire la durée
de vie utile du dispositif et/ou entraîner une défaillance.
Système Hugo™ RAS
4 de 17
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du système Hugo
RAS (chirurgie assistée par robot)
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES AUTRES ACCESSOIRES DU SYSTÈME HUGO™ RAS
Se reporter aux instructions répertoriées ci-dessous pour le traitement des autres accessoires du système Hugo™ RAS.
TROCARTS MÉTALLIQUES/TROCARTS
Mode d’emploi du système de positionnement de trocart réutilisable VersaOne™
CÂBLE D’ALIMENTATION BIPOLAIRE
Mode d’emploi du cordon pour pince bipolaire Valleylab™ Covidien E0020V
ENDOSCOPE ET CÂBLE D’ÉCLAIRAGE À FIBRE OPTIQUE
KARL STORZ – Instructions de traitement de l’endoscope: Endoscope à 30degrés - 26605BA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 30° Endoscope à 0degré - 26605AA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 0° Câble d’éclairage à bre optique - Modèles 495 xx
Système Hugo™ RAS
5 de 16
5 de 17
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du système Hugo
RAS (chirurgie assistée par robot)
UTILISATION DE LA CLÉ D’INSTRUMENT DE LA STATION DE TRAVAIL
Faire la distinction entre les
diérentes clés d’instrument:
Clé de station de travail:
clé d’instrument utilisée par l’équipe de traitement de stérilisation. Le cordon sur la clé d’instrument permet d’accrocher celle-ci à la station de travail.
1. Si le mors s’ouvre, le nettoyez.
• Si le mors ne s’ouvre pas, déplacer
la clé dans un autre raccord
d’entraînement à l’extrémité proximale de l’instrument et la
faire tourner dans le sens horaire
d’environ 90degrés. Répéter ce
processus jusqu’à ouverture du mors.
Système Hugo™ RAS
Clé de bloc opératoire:
clé d’instrument utilisée au sein du bloc opératoire au cours d’une intervention chirurgicale. Elle est utilisée par l’équipe de chevet pour ouvrir et nettoyer les mors de l’instrument au cours d’une intervention chirurgicale.
Raccords d’entraînement des
instruments articulés:
Ferme les mors
Ouvre les mors
6 de 17
Ouvre les mors
Ferme les mors
Ne pas faire tourner la clé d’instrument de station de travail dans le sens antihoraire.
2. Lorsque le mors s’ouvre,
commencer à nettoyer.
Loading...
+ 11 hidden pages