concernant les instruments et accessoires du
système Hugo
™
RAS (chirurgie assistée par robot)
INTRODUCTION
Suivre les étapes données dans ce guide pour préparer et emballer les instruments et accessoires du système Hugo™ RAS.
Avant la première utilisation et les utilisations suivantes, tous les instruments articulés, les modules
d’interface stériles, les clés d’instruments et les adaptateurs pour endoscope doivent être entièrement
nettoyés et stérilisés selon les instructions fournies dans les documents suivants:
Mode d’emploi Guide complet de décontamination Guide complet de préparation et d’emballage
Système Hugo™ RAS
Instruments
articulés
Module
d’interface
stérile
Clé d’instrument
Adaptateur pour
endoscope
3 de 17
Page 4
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du
système Hugo
™
RAS (chirurgie assistée par robot)
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
MISES EN GARDE
TOUJOURS respecter les procédures de retraitement détaillées dans le mode d’emploi.
Laisser refroidir pendant 20minutes à température ambiante après la stérilisation. Ne pas laisser les instruments et accessoires
dans l’autoclave pour le refroidissement. Retirer de l’autoclave immédiatement après la n du cycle de stérilisation.
En cas de transport ou de stérilisation sans plateau, TOUJOURS appliquer des protecteurs de pointe aérés et perméables à la vapeur
sur l’instrument pour éviter de l’endommager ou de compromettre l’enveloppe stérile.
TOUJOURS faire preuve de prudence lors du nettoyage d’instruments à bords pointus ou tranchants, an d’éviter toute blessure.
PRÉCAUTIONS
Tous les instruments et accessoires sont fournis non stériles. Ils doivent être nettoyés et stérilisés avant utilisation.
Coucher les instruments et l’adaptateur pour endoscope sur le côté (à l’horizontale) pendant la stérilisation.
Appliquer UNIQUEMENT un lubriant pour instrument à base d’eau, sans silicone, de pH neutre et perméable à la vapeur sur la
pointe et sur l’articulation de l’instrument lors du retraitement, conformément aux instructions du fabricant du lubriant.
Ne PAS exposer les instruments à des températures supérieures à 137°C (279°F), dans la mesure où cela pourrait réduire la durée
de vie utile du dispositif et/ou entraîner une défaillance.
Système Hugo™ RAS
4 de 17
Page 5
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du
système Hugo
™
RAS (chirurgie assistée par robot)
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES AUTRES ACCESSOIRES DU SYSTÈME HUGO™ RAS
Se reporter aux instructions répertoriées ci-dessous pour le traitement des autres accessoires du système Hugo™ RAS.
TROCARTS MÉTALLIQUES/TROCARTS
Mode d’emploi du système de positionnement de trocart réutilisable VersaOne™
CÂBLE D’ALIMENTATION BIPOLAIRE
Mode d’emploi du cordon pour pince bipolaire Valleylab™ Covidien E0020V
ENDOSCOPE ET CÂBLE D’ÉCLAIRAGE À FIBRE OPTIQUE
KARL STORZ – Instructions de traitement de l’endoscope:
Endoscope à 30degrés - 26605BA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 30°
Endoscope à 0degré - 26605AA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 0°
Câble d’éclairage à bre optique - Modèles 495 xx
Système Hugo™ RAS
5 de 16
5 de 17
Page 6
Guide DE PRÉPARATION ET D’EMBALLAGE
concernant les instruments et accessoires du
système Hugo
™
RAS (chirurgie assistée par robot)
UTILISATION DE LA CLÉ D’INSTRUMENT DE LA STATION DE TRAVAIL
Faire la distinction entre les
diérentes clés d’instrument:
Clé de station de travail:
clé d’instrument utilisée par l’équipe de traitement
de stérilisation. Le cordon sur la clé d’instrument
permet d’accrocher celle-ci à la station de travail.
1. Si le mors s’ouvre, le nettoyez.
• Si le mors ne s’ouvre pas, déplacer
la clé dans un autre raccord
d’entraînement à l’extrémité
proximale de l’instrument et la
faire tourner dans le sens horaire
d’environ 90degrés. Répéter ce
processus jusqu’à ouverture du
mors.
Système Hugo™ RAS
Clé de bloc opératoire:
clé d’instrument utilisée au sein du bloc opératoire
au cours d’une intervention chirurgicale. Elle
est utilisée par l’équipe de chevet pour ouvrir et
nettoyer les mors de l’instrument au cours d’une
intervention chirurgicale.
Raccords d’entraînement des
instruments articulés:
Ferme les
mors
Ouvre les
mors
6 de 17
Ouvre les
mors
Ferme les
mors
Ne pas faire tourner la clé
d’instrument de station de travail
dans le sens antihoraire.
2. Lorsque le mors s’ouvre,
commencer à nettoyer.
Page 7
1
Séchage
2
Inspection
3
Lubrication
INSTRUCTIONS DE
4
Stérilisation
PRÉPARATION ET EMBALLAGE
Système Hugo™ RAS
7 de 17
Page 8
1
1
Séchage
Séchage
2
Inspection
3
Lubrication
4
Stérilisation
Matériel nécessaire
Chion non pelucheux
Lubriant pour instrument
(à base d’eau, sans silicone, de pH
neutre, perméable à la vapeur)
Air comprimé de qualité médicale
Clé d’instrument de station de travail
Loupe ou autre moyen d’inspection
avec grossissement
Inspection à la recherche de
contamination
1. S’assurer que la porte de
l’adaptateur pour endoscope est
ouverte.
2. Inspecter chaque instrument
et composant (y compris la clé d’instrument de bloc opératoire)
pour détecter une éventuelle
contamination.
Une décoloration de l’extrémité des
instruments électrochirurgicaux
est à prévoir. Faire bien attention
dans la mesure où cela peut cacher
une carbonisation ou des dépôts
organiques.
Si un instrument ou accessoire
(y compris la clé d’instrument
de bloc opératoire) est toujours
contaminé, répéter le processus de
nettoyage (se reporter au Guide de
décontamination).
Séchage à l’air - Instruments
articulés
1. Souer de l’air comprimé de qualité
médicale par les orices de rinçage
de chaque instrument jusqu’au
séchage complet.
Souer de
l’air à travers
chaque orice
de rinçage
Système Hugo™ RAS
8 de 17
Suite à la page suivante
Page 9
1
1
Séchage
Séchage
2
Inspection
3
Lubrication
4
Stérilisation
Séchage à l’air - Articulations de
l’instrument
1. Souer de l’air comprimé de
qualité médicale sur l’extrémité de
chaque instrument (y compris les
surfaces des articulations) jusqu’au
séchage complet.
Séchage à l’air - Module d’interface stérile
1. Souer de l’air comprimé de
qualité médicale jusqu’au séchage
complet.
Système Hugo™ RAS
9 de 17
Suite à la page suivante
Page 10
1
1
Séchage
Séchage
2
Inspection
3
Lubrication
4
Stérilisation
Séchage à l’air - Adaptateur pour
endoscope
1. Souer de l’air comprimé de
qualité médicale jusqu’au séchage
complet.
Séchage à l’air -
Clé d’instrument
1. Souer de l’air comprimé de
qualité médicale jusqu’au séchage
complet.
Rappel! S’assurer de sélectionner
la clé d’instrument de bloc
opératoire.
Séchage avec un chion -
Tous les éléments
1. Sécher délicatement chaque
instrument et accessoire (y compris la
clé d’instrument de bloc opératoire)
avec un chion propre, doux et non
pelucheux.
Cette instruction concerne les
éléments suivants:
Instruments articulés
Modules d’interface stériles
Adaptateur pour endoscope
Système Hugo™ RAS
10 de 17
Clé d’instrument de bloc opératoire
2. Se rendre à la section appropriée pour
nir de sécher les instruments et
accessoires:
Séchage des instruments articulés - page8.
Séchage du module d’interface stérile -
Séchage de l’adaptateur pour endoscope -
page10.
Séchage de la clé d’instrument de bloc
opératoire -page10.
page9.
Page 11
1
Séchage
2
2
Inspection - Instruments articulés
Inspection
Inspection
3
Lubrication
4
Stérilisation
1. Inspecter les instruments pour
détecter d’éventuels dommages ou
de l’usure.
Il est recommandé
d’inspecter les instruments
à la loupe.
2. Avec la clé d’instrument de bloc
opératoire, tourner un raccord
d’entraînement dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Répéter la même opération avec
les 4 raccords d’entraînement
an d’inspecter l’extrémité de
l’instrument dans toutes les
positions.
3. Vérier que les câbles
d’entraînement ne sont pas
elochés ni endommagés.
Vérier que
les câbles
d’entraînement
ne sont pas
elochés ni
endommagés
4. Inspecter l’axe des instruments
avec électrochirurgie
monopolaire ou bipolaire
intégrée pour détecter des
ssures ou des dommages
éventuels.
5. Inspecter les ls d’électrochirurgie
monopolaires ou bipolaires pour
détecter d’éventuels dommages
sur l’isolant ou le l.
Remarque: les ciseaux courbes
monopolaires n’ont pas de l
d’électrochirurgie visible.
Vérier que les ls
d’électrochirurgie
bleus ne sont pas
endommagés
Cesser d’utiliser et mettre
au rebut si:
Tourner les
4 raccords
d’entraînement
pour réaliser
l’inspection
dans toutes les
positions
Système Hugo™ RAS
Inspecter l’axe
pour détecter
des ssures
11 de 17
Les câbles d’entraînement sont
elochés ou endommagés
L’axe d’instrument monopolaire ou
bipolaire est ssuré
L’isolant des l(s) bleu(s)
d’électrochirurgie est endommagé
Suite à la page suivante
Page 12
Inspection
1
Séchage
2
2
Inspection
Inspection - Module d’interface stérile
3
Lubrication
4
Stérilisation
1. Secouer an de détecter le bruit
provoqué par d’éventuels éléments
desserrés ou détachés dans le
module d’interface stérile.
Secouer un module d’interface
stérile en bon état provoque un
bruit constant de composants qui
bougent.
Secouer un module d’interface
stérile endommagé provoque
un bruit de composants délogés
s’entrechoquant, comme celui
d’une vis se cognant contre du
plastique par exemple.
2. Appuyer sur les broches électriques
dorées au-dessus et en dessous du
module d’interface stérile.
Vérier que toutes les broches
électriques s’enfoncent et
reprennent leur position initiale
librement.
Appuyer sur chaque raccord
d’entraînement au-dessus et en
dessous du module d’interface
stérile.
Vérier que chaque raccord
d’entraînement s’enfonce et
reprend sa position initiale
librement.
Appuyer sur
les 4 raccords
de chaque
côté
Appuyer sur
les 4 raccords
de chaque
côté
Suite des étapes d’inspection à
la page13.
Système Hugo™ RAS
12 de 17
Suite à la page suivante
Page 13
Inspection
1
Séchage
2
2
Inspection
Inspection - Module d’interface stérile, suite
3
Lubrication
4
Stérilisation
5.Vérier que la bague orange amovible se trouve
Appuyer sur la plaque couleur
bronze du module d’interface
stérile.
Vérier que la plaque s’enfonce en
opposant une certaine résistance
puis reprend sa position initiale.
6.
bien sur le module d’interface stérile.
Vérier la
présence de la
bague orange
amovible
Cesser d’utiliser et mettre au rebut si:
Des signes indiquent la présence de xation ou de composants desserrés
Les broches électriques ne peuvent pas être actionnées (enfoncées)
ni reprendre leur position initiale librement, ou encore sont tordues,
endommagées ou décolorées.
Les raccords ne peuvent pas être actionnés (enfoncés) et ne peuvent
pas retourner librement à leur position initiale ou sont tordus, usés ou
présentent d’autres dommages.
Système Hugo™ RAS
La bague orange amovible n’est pas correctement installée autour du
module d’interface stérile (indiquant ainsi qu’elle a été enlevée et remise sur
le module d’interface stérile).
La plaque est coincée et ne peut pas bouger.
Remarque: mettre au rebut conformément aux réglementations locales,
régionales et nationales.
13 de 17
Page 14
1
Séchage
2
2
Inspection - Adaptateur pour endoscope
1.
Vérier que la bague en élastomère
est bien présente sur l’adaptateur
pour endoscope.
Vérier la
présence de
la bague en
élastomère
Inspection
Inspection
3
Lubrication
4
Stérilisation
Système Hugo™ RAS
14 de 17
Page 15
1
Séchage
2
Inspection
Lubrication - Instruments articulés
3
3
Lubrication
Lubrication
4
Stérilisation
1. Appliquer du lubriant sur l’extrémité
et l’articulation de chaque instrument.
Appliquer UNIQUEMENT un lubriant
pour instrument à base d’eau, sans
silicone, de pH neutre et perméable
à la vapeur sur la pointe et sur
l’articulation de l’instrument lors du
retraitement, conformément aux
instructions du fabricant du lubriant.
Utiliser la clé d’instrument de
bloc opératoire ou les doigts pour
bouger manuellement l’articulation
et les mors de l’instrument, selon
les besoins.
2. Avec la clé d’instrument de bloc
opératoire, tourner le raccord
d’entraînement désigné dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Ne pas tourner le clé d’instrument
de bloc opératoire en sens
antihoraire.
Tourner
le raccord
entouré
jusqu’à ce
qu’il se bloque
3. Appliquer du lubriant sur
les articulations et les câbles
d’entraînement dans cette
position.
Appliquer du
lubriant sur
l’articulation
et le câble
d’entraînement
4. Avec la clé d’instrument de bloc
opératoire, tourner le raccord
d’entraînement désigné dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
Ne pas tourner la clé d’instrument
de bloc opératoire en sens
antihoraire.
Tourner
le raccord
entouré
jusqu’à ce
qu’il se bloque
5. Appliquer du lubriant sur
les articulations et les câbles
d’entraînement dans cette position.
Appliquer du
lubriant sur
l’articulation
et le câble
d’entraînement
6. S’assurer que l’extrémité de
l’instrument est ouverte et droite
pour la stérilisation.
Système Hugo™ RAS
15 de 17
Page 16
1
Séchage
2
Inspection
3
Lubrication
Matériel nécessaireStérilisation - Instruments et composants
4
4
Stérilisation
Stérilisation
Autoclave permettant de loger les
instruments allant jusqu’à 58cm
Champ stérile d’hôpital standard
ou autre récipient adapté à
la stérilisation en autoclave
permettant de loger les
instruments allant jusqu’à 58cm
Remarque: stériliser uniquement
à l’aide d’un autoclave. Non
compatible avec les autres
méthodes de stérilisation.
Ne pas exposer les instruments
ou la clé d’instrument de bloc
opératoire à des températures
supérieures à 137°C (279°F), dans
la mesure où cela pourrait réduire la
durée de vie utile du dispositif et/ou
entraîner une défaillance.
1. Placer les instruments et accessoires
(y compris la clé d’instrument de bloc
opératoire) individuellement dans un
champ stérile d’hôpital standard ou dans
un autre récipient adapté.
Coucher les instruments et l’adaptateur
pour endoscope horizontalement,
comme illustré.
S’assurer que les extrémités de
l’instrument sont ouvertes et droites
avant d’envelopper.
En cas de transport ou de stérilisation sans plateau, toujours appliquer un
protecteur de pointe aéré et perméable à la vapeur sur l’instrument pour
éviter de l’endommager ou de compromettre l’enveloppe stérile.
Remarque: en cas de stérilisation de plusieurs instruments en un cycle
d’autoclave, ne pas dépasser la charge maximale indiquée par le fabricant du
stérilisateur.
Système Hugo™ RAS
Ne pas utiliser d’autre barrière de stérilisation, d’absorbant supplémentaire ni
de matériaux de protection dans la mesure où cela pourrait compromettre la
stérilité ou le bon fonctionnement des composants.
16 de 17
Suite à la page suivante
Page 17
1
Séchage
2
Inspection
Stérilisation - Instruments et composants, suite
3
Lubrication
4
4
Stérilisation
Stérilisation
2. Stériliser les instruments et
accessoires (y compris la clé
d’instrument de bloc opératoire)
en utilisant l’un des ensembles de
paramètres suivants:
Stérilisation à la vapeur en autoclave
Cycle de vapeur à pré-vide (HiVac) à
132°C
Température d’exposition132°C (270°F)
Temps d’exposition4minutes
Temps de séchage sous vide20minutes
ou
Stérilisation à la vapeur en autoclave
Cycle de vapeur à pré-vide (HiVac) à 134°C
Température d’exposition134°C (273°F)
Temps d’exposition3minutes
Temps de séchage sous vide20minutes
3. Retirer les instruments et accessoires de l’autoclave et laisser refroidir
à température ambiante pendant 20 minutes.
4. Une fois refroidis, stocker les instruments et accessoires à température
et humidité relative ambiantes.
Éviter l’exposition prolongée à des températures élevées.
Remarque: les instruments et
accessoires ont été testés pour accepter
des températures de 137°C (279°F)
maximum pendant 18minutes et
des temps de séchage sous vide de
40minutes maximum, de manière à tenir
compte des variations entre les exigences
et règlementations locales relatives aux