Medtronic MRASM002DA Quick Guide

Page 1
INSTRUMENT OG TILBEHØR –
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
Hugo™ RAS-system
Page 2
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
til Hugo™ RAS-systeminstrumenter (Robotically Assisted Surgery) og tilbehør
INDHOLDSFORTEGNELSE
Introduktion .........................................................................................................3
Advarsler og forholdsregler .............................................................................4
Instruktioner for andet tilbehør til Hugo™ RAS-systemet ..................... 5
Brug af instrumentnøgle til arbejdsstation .................................................6
Anvisninger til klargøring og indpakning .................................................7
1
Tørring ...................................................................................................8-10
2
Undersøgelse .................................................................................. 11-14
3
Smøring .................................................................................................... 15
4
Sterilisering ....................................................................................... 16-17
IKONTAST
Brug et forstørrelsesglas ................
Hugo™ RAS-system
2 af 17
Page 3
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
til Hugo™ RAS-systeminstrumenter (Robotically Assisted Surgery) og tilbehør
INTRODUKTION
Følg trinnene i denne vejledning for at klargøre og indpakke instrumenter og tilbehør på Hugo™ RAS-systemet.
Før første brug og al efterfølgende brug skal alle håndledsstyrede instrumenter, sterile interfacemoduler, instrumentnøgler og endoskopadaptere rengøres og steriliseres fuldstændigt ved hjælp af følgende dokumenter:
 Brugsanvisning  Komplet dekontamineringsvejledning  Komplet vejledning til klargøring og indpakning
Hugo™ RAS-system
Håndledsstyrede instrumenter
Sterilt inter­facemodul
Instrumentnøgle
Endoskopadapter
3 af 17
Page 4
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
til Hugo™ RAS-systeminstrumenter (Robotically Assisted Surgery) og tilbehør
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER
ADVARSLER
 Følg ALTID genbehandlingsprocedurer, der er anført i brugsanvisningen.
 Lad udstyret afkøle i 20 minutter ved stuetemperatur efter sterilisation. Lad ikke instrumenterne og tilbehøret ligge i autoklaven for
at afkøle. Fjern udstyret fra autoklaven umiddelbart efter den afsluttede steriliseringscyklus.
 Hvis instrumenterne transporteres eller steriliseres uden en bakke, skal der ALTID lægges ventilerede, damppermeable
spidsbeskyttere over instrumentet for at undgå, at instrumentet beskadiges, eller den sterile emballage kompromitteres.
 For at undgå personskade skal du ALTID være forsigtig, når du rengør instrumenter, der har skarpe eller traumatiske kanter.
FORHOLDSREGLER
 Alle instrumenter og alt tilbehør leveres i ikke-steril tilstand. De skal rengøres og steriliseres inden brug.
 Læg instrumenter og endoskopadapter på siden (vandret) under sterilisering.
 Påfør KUN et vandbaseret, silikonefrit, pH-neutralt damppermeabelt instrumentsmøremiddel på instrumentets spids og led under
genbehandling i henhold til smøremiddelfabrikantens anvisninger.
 Instrumenter må IKKE udsættes for temperaturer over 137 °C (279 °F), da dette kan forkorte udstyrets driftslevetid og/eller føre til
svigt af udstyret.
Hugo™ RAS-system
4 af 17
Page 5
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
til Hugo™ RAS-systeminstrumenter (Robotically Assisted Surgery) og tilbehør
INSTRUKTIONER FOR ANDET TILBEHØR TIL HUGO™ RAS-SYSTEMET
Se instruktionerne nedenfor for behandling af andet tilbehør til Hugo™ RAS-systemet.
METALPORTE/TROKARER
Brugsanvisning til VersaOne™ genanvendeligt trokarplaceringssystem
BIPOLÆRT ENERGIKABEL
ENDOSKOP OG FIBEROPTISK LYSKABEL
Hugo™ RAS-system
Brugsanvisning til E0020V Covidien Valleylab™ bipolær tangledning
KARL STORZ – behandlingsinstruktion til endoskop: 30 graders skop - 26605BA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 30° 0 graders skop - 26605AA, TIPCAM®1 S 3D LAP, 0° Fiberoptisk lyskabel - Model 495 xx
5 af 16
5 af 17
Page 6
VEJLEDNING TIL KLARGØRING OG INDPAKNING
til Hugo™ RAS-systeminstrumenter (Robotically Assisted Surgery) og tilbehør
BRUG AF INSTRUMENTNØGLE TIL ARBEJDSSTATION
Dierentiering af instrumentnøgler:
Nøgle til arbejdsstation:
Den instrumentnøgle, der bruges af personalet på sterilcentralen. Kan tilsluttes arbejdsstationer ved hjælp af løkken på instrumentnøglen.
Nøgle til operationsstue:
Den instrumentnøgle, der bruges på operationsstuen under en procedure. Denne nøgle bruges af personalet ved sengelejet til at åbne og rengøre instrumentkæber under en procedure.
Håndledsstyrede instrumenters drivmekanismer:
Lukker kæber
Åbner kæber
Åbner kæber
Lukker kæber
1. Hvis kæben åbner, kan der
fortsættes med rengøringen af kæberne.
• Hvis kæben ikke åbner, yttes
nøglen til et andet instrumentdrev i den proksimale ende af instrumentet, og den drejes med uret ca. 90 grader. Gentag denne proces, indtil kæberne åbner.
Drej ikke instrumentnøglen til arbejdsstationen mod uret.
2. Når kæben åbner, kan der fortsættes
med rengøringen.
Hugo™ RAS-system
6 af 17
Page 7
1
Tørring
2
Undersøgelse
3
Smøring
4
KLARGØRING OG INDPAKNING
Sterilisering
Hugo™ RAS-system
ANVISNINGER
7 af 17
Page 8
1
1
Tørring
Tørring
2
Undersøgelse
3
Smøring
4
Sterilisering
Nødvendigt udstyr Undersøg for kontaminering
 Fnugfri klud
 Instrumentsmøremiddel
(vandbaseret, silikonefrit, pH-neutralt, damppermeabelt)
 Medicinsk trykluft
 Instrumentnøgle til
arbejdsstation
 Forstørrelsesglas eller andre
midler til undersøgelse under forstørrelse
1. Sørg for, at endoskopadapterens
låge er åben.
2. Undersøg hvert instrument og
hver komponent (herunder
instrumentnøglen til operationsstuen) for eventuel
kontaminering.
Misfarvning af spidsen på elektrokirurgiske instrumenter forventes. Vær især opmærksom på dette, da det kan dække over forkulning eller organiske aejringer.
Hvis et instrument eller noget tilbehør (herunder
instrumentnøglen til operationsstuen) stadig
er kontamineret, skal rengøringsprocessen gentages (se Dekontamineringsvejledning).
Lufttørring – håndledsstyrede instrumenter
1. Blæs medicinsk trykluft igennem
skylleporten på hvert instrument, indtil den er helt tør.
Blæs luft gennem hver skylleport
Hugo™ RAS-system
8 af 17
Fortsættes på næste side
Page 9
1
1
Tørring
Tørring
2
Undersøgelse
3
Smøring
Lufttørring – instrumentled Lufttørring – sterilt interfacemodul
4
Sterilisering
1. Blæs medicinsk trykluft på spidsen
af hvert instrument (herunder
ledaderne), indtil den er helt tør.
1. Blæs med medicinsk trykluft, indtil
udstyret er helt tørt.
Hugo™ RAS-system
9 af 17
Fortsættes på næste side
Page 10
1
1
Tørring
Tørring
2
Undersøgelse
3
Smøring
4
Sterilisering
Lufttørring – endoskopadapter
1. Blæs med medicinsk trykluft, indtil
udstyret er helt tørt.
Lufttørring – instrumentnøgle
1. Blæs med medicinsk trykluft, indtil
udstyret er helt tørt.
Påmindelse! Sørg for at vælge instrumentnøglen til operationsstuen.
Aftørring med klud – alle
1. Aftør forsigtigt hvert instrument og
tilbehør (herunder instrumentnøglen til operationsstuen) med en ren, blød, fnugfri klud.
Dette omfatter:
 Håndledsstyrede instrumenter
 Sterile interfacemoduler
 Endoskopadapter
 Instrumentnøgle til operationsnøgle
Hugo™ RAS-system
10 af 17
2. Se det relevante afsnit for at afslutte
tørring af instrumenter og tilbehør:
Tørring af håndledsstyrede instrumenter – side 8.
Tørring af det sterile interfacemodul – Tørring af endoskopadapteren – side 10. Tørring af instrumentnøglen til
operationsstuen – side 10.
side 9.
Page 11
Undersøgelse
1
Tørring
2
2
Undersøgelse
Undersøgelse – håndledsstyrede instrumenter
3
Smøring
4
Sterilisering
1. Undersøg instrumenterne for tegn
på beskadigelse eller slid.
Det anbefales at inspicere
instrumenterne under
forstørrelsesglas.
2. Drej ét drev med uret
med instrumentnøglen til operationsstuen, indtil det stopper.
Gentag, indtil du drejer alle 4 drev for at undersøge instrumentspidsen i alle placeringer.
Drej alle
4drev for at
undersøge alle placeringer
3. Kontrollér, om drivkabler er
ossede eller beskadigede.
Kontrollér, om drivkabler
er ossede
eller beskadigede
4. Kontrollér instrumenter med
integreret, monopolær og bipolær elektrokirurgi for revner eller skader på skaftet.
Kontrollér
skafter
for revner
5. Kontrollér, om monopolære
og bipolære elektrokirurgiske ledninger og ledningsisolering på instrumenter er beskadigede.
Bemærk: Den monopolære buede saks har ikke en synlig elektrokirurgisk ledning.
Kontrollér blå elektrokirurgiske ledninger for beskadigelse
Afbryd brug, og kassér, hvis:
Drivkabler er ossede eller
beskadigede
 Monopolært eller bipolært
instrumentskaft er revnet
Hugo™ RAS-system
11 af 17
 Blå elektrokirurgiske ledninger eller
ledningsisolering er beskadiget
Fortsættes på næste side
Page 12
Undersøgelse
1
Tørring
2
2
Undersøgelse
Undersøgelse – sterilt interfacemodul
3
Smøring
4
Sterilisering
1. Ryst og lyt efter løse eller
løsrevne objekter inde i det sterile interfacemodul.
 Når du ryster ikke-beskadiget SIM,
skal der være en vedvarende lyd af komponenter, der bevæger sig.
 Når du ryster beskadiget SIM,
vil der lyde en raslen fra løse komponenter som en metalskrue, der støder ind i plastik.
2. Tryk på de guldfarvede elektriske
stifter på toppen og bunden af det sterile interfacemodul.
Kontrollér, at de elektriske stifter alle kan skubbes ind og genoptager deres oprindelige position uden hjælp.
3.
Kontrollér, om der er bøjede, beskadigede eller misfarvede guldfarvede elektriske stifter.
Kontrollér guldfarvede elektriske stifter
Kontrollér guldfarvede elektriske stifter
4.
Tryk på hver drivkobling på toppen og bunden af det sterile interfacemodul.
Kontrollér, at hver drivkobling kan skubbes ind og genoptager deres oprindelige position uden hjælp.
Tryk på alle 4 koblinger på hver side
Tryk på alle 4 koblinger på hver side
Hugo™ RAS-system
12 af 17
Undersøgelsestrin fortsættes på side 13.
Fortsættes på næste side
Page 13
Undersøgelse
1
Tørring
2
2
Undersøgelse
Undersøgelse – sterilt interfacemodul, fortsat
3
Smøring
4
Sterilisering
5. Kontrollér, at den orange trækring
Tryk på den lysebrune plade på det sterile interfacemodul.
Kontrollér, at pladen kan skubbes ind med en vis modstand og genoptager den oprindelige placering.
6.
sidder på det sterile interfacemodul.
Kontrollér, at den orange trækring er til stede
Afbryd brug, og kassér, hvis:
 Der er tegn på løse komponenter eller fastgørelseselementer
 De elektriske stikben ikke kan aktiveres (skubbes ind) og ikke genoptager
deres oprindelige placering uden hjælp, eller hvis de er bøjede, beskadigede eller misfarvede.
 Koblingerne ikke kan aktiveres (skubbes ind) og ikke genoptager deres
oprindelige placering uden hjælp, eller hvis de er bøjede, slidte eller har andre skader.
Hugo™ RAS-system
 Den orange trækring ikke sidder helt på plads omkring det sterile
interfacemodul (hvilket angiver, at den er blevet fjernet og sat tilbage på det sterile interfacemodul).
Pladen sidder fast eller ikke kan yttes.
Bemærk: Kassér i henhold til lokale, statslige og oentlige retningslinjer.
13 af 17
Page 14
1
Tørring
Undersøgelse – endoskopadapter
Kontrollér, at elastomerringen på
1.
endoskopadapteren ikke mangler.
Kontrollér, at elastomerringen er til stede
2
2
Undersøgelse
Undersøgelse
3
Smøring
4
Sterilisering
Hugo™ RAS-system
14 af 17
Page 15
1
Tørring
2
Undersøgelse
Smøremiddel – håndledsstyrede instrumenter
3
3
Smøring
Smøring
4
Sterilisering
1. Påfør instrumentsmøremiddel på
spidsen og leddet af hvert instrument.
Påfør KUN et vandbaseret, silikonefrit, pH-neutralt, damppermeabelt instrumentsmøremiddel på instrumentets spids og led under genbehandling i henhold til smøremiddelfabrikantens anvisninger.
Brug hænderne eller instrumentnøglen til
operationsstuen til at ytte
instrumentets artikulerende led og kæber efter behov.
2. Drej det viste drev med uret
med instrumentnøglen til operationsstuen, indtil det stopper.
Drej ikke instrumentnøglen til operationsstuen mod uret.
Drej drevet med cirklen omkring, indtil det stopper
3. Påfør smøremiddel på leddet og
drivkablerne på denne placering.
Påfør smøremiddel på leddet og drivkablerne
4. Drej det viste drev med uret
med instrumentnøglen til
operationsstuen, indtil det
stopper.
Drej ikke nøglen til
operationsstuen mod uret.
Drej drevet med cirklen omkring, indtil det stopper
5. Påfør smøremiddel på leddet og
drivkablerne på denne placering.
Påfør smøremiddel på leddet og drivkablerne
Hugo™ RAS-system
6. Sørg for, at instrumentspidserne
er åbne og lige til sterilisering.
15 af 17
Page 16
1
Tørring
2
Undersøgelse
3
Smøring
Nødvendigt udstyr Sterilisering – instrumenter og komponenter
4
4
Sterilisering
Sterilisering
 Autoklave, som kan rumme
instrumenter op til 58 cm
 Standardhospitalsindpakning
eller anden egnet beholder til autoklavesterilisering, der kan rumme instrumenter op til 58 cm
Bemærk: Der må kun steriliseres med autoklave. Er ikke kompatibel med nogen andre steriliseringsmetoder.
Instrumenterne og instrumentnøglen til operationsstuen må ikke udsættes for temperaturer over 137 °C
(279°F), da dette kan forkorte
udstyrets driftslevetid og/eller føre til svigt af udstyret.
1. Anbring instrumenter og tilbehør (herunder instrumentnøglen til operationsstuen) individuelt i
standardhospitalsindpakning eller anden egnet beholder.
Læg instrumenter og endoskopadapter vandret som vist.
Sørg for, at instrumentspidser er åbne og lige, før de pakkes ind.
Hvis instrumenterne transporteres eller steriliseres uden en bakke, skal der altid lægges en ventileret, damppermeabel spidsbeskytter over instrumentet for at undgå, at instrumentet beskadiges, eller den sterile emballage kompromitteres.
Bemærk: Ved sterilisering af ere instrumenter i en enkelt autoklavecyklus skal det sikres, at sterilisatorfabrikantens angivne, maksimale lastmængde ikke overskrides.
Hugo™ RAS-system
Brug ikke alternative steriliseringsbarrierer eller yderligere absorberende eller beskyttende materialer, da dette kan kompromittere komponenternes sterilitet eller funktionalitet.
16 af 17
Fortsættes på næste side
Page 17
1
Tørring
2
Undersøgelse
Sterilisering – instrumenter og komponenter, fortsat
3
Smøring
4
4
Sterilisering
Sterilisering
2. Steriliser instrumenter og tilbehør
(herunder instrumentnøglen til operationsstuen) ved hjælp af ét
sæt af de følgende parametre:
Sterilisering i dampautoklave 132 °C prævakuum (Hi-Vac) dampcyklus
Eksponeringstemperatur 132 °C (270 °F)
Eksponeringstid 4 minutter
Vakuumtørretid 20 minutter
eller
Sterilisering i dampautoklave 134 °C prævakuum (Hi-Vac) dampcyklus
Eksponeringstemperatur 134 °C (273 °F)
Eksponeringstid 3 minutter
Vakuumtørretid 20 minutter
3. Fjern instrumenter og tilbehør fra autoklaven, og afkøl ved stuetemperatur i 20 minutter.
4. Når instrumenter og tilbehør er afkølet, skal de opbevares ved
stuetemperatur og normal relativ luftfugtighed.
Undgå langvarig eksponering for høje temperaturer.
Bemærk: Instrumenterne og tilbehøret er blevet testet til eksponering for temperaturer op til 137 °C (279 °F) i 18 minutter og til vakuumtørretider op til 40 minutter for at tage hensyn til variationer i lokale krav og forordninger til sterilisationsprotokoller.
Hugo™ RAS-system
Kundeservice: +1 800 633 8766 eller +1 763 514 4000
© 2021 Medtronic. All rights reserved. Medtronic, Medtronic
logo and Further, Together are trademarks of Medtronic.
All other brands are trademarks of a Medtronic company.
Covidien llc, 15 Hampshire Street, Manseld, MA 02048 USA.
Medtronic B.V., Earl Bakkenstraat 10, 6422 PJ Heerlen,
Nederlandene
PT00149761-24SEP2021
17 af 17
Forsigtig, se vedlagte
dokumenter
2797
Loading...