
Part Number M708348B171 Rev A 2011-10
English
NSTRUCTIONS FOR USE
I
YPHON® OsteoIntroducer® System and
K
YPHON® AdvancedOsteo Introducer® System
K
NDICATIONSFOR USE
I
The KYPHON® Osteo Introducer® System and KYPHON®Advanced OsteoIntroducer® Systemare intendedonly for percutaneous access
to bone, includinguse duringa balloon kyphoplastyprocedure.
DEVICE DESCRIPTION
KYPHON® Osteo Introducer® System Components (SeeFigure 1)
. Blunt KYPHON® OsteoIntroducer® Stylet(1) D. Sharp Guide Pin(2)
A
B. Cannula (2) E. KYPHON® PrecisionDrill (1)
C. Blunt GuidePin (2)
YPHON® Advanced Osteo Introducer® System Components (See Figure 2)
K
A. Fluted KYPHON® AdvancedOsteo Introducer® Stylet (1) D. Blunt Guide Pin(2)
B. Spacer (1) E. Sharp Guide Pin (2)
. Cannula (2) F. KYPHON® Precision Drill (1)
C
AUTION: Federal (USA) law restricts thisdevice tosale by oron theorderof aphysician.
C
ARNINGS
W
reakage of thedevice mayrequireinterventionor retrieval.
B
PRECAUTIONS
he KYPHON® OsteoIntroducer® Systemand KYPHON®AdvancedOsteo Introducer® System are single usedevices intendedto contact
T
ody tissues. Donot reuse,reprocess, orresterilize.Reusing these devices carriesthe riskof contamination and maycause patient
b
nfection orcross-infection, regardlessof thecleaning and resterilization methods. There is alsoan increasedrisk of thedeterioration of
i
the devices’performance due tothe reprocessingsteps, whichmaylead to patient injuryor death.
It is importantto readthe Instructions ForUse andthese precautions carefully prior todevice operation.
•
Use the devicesprior tothe use bydate notedon thepackage.
•
Do notuse ifpackage is openedor damagedbecause product integrityincluding sterilitymay be compromised.
•
• Do notuse damaged products. Before use,inspect allsystem components andpackaging toverifythat no damagehas occurred.
• Do notuse this product ifyou havenot beenproperly trained inits use.Physiciansusing the devicesshould befamiliar with the
hysiology and pathologyof theselected anatomy,and be trainedin theperformance of thechosen surgicaltechnique.
p
Componentsof eachsystem shouldbe manipulatedonly while underfluoroscopic observationwith radiographic equipmentthat
•
provides high qualityimages.
• Access tothe vertebralbody via the pediclerequires aminimum pedicle width of5mm. Insertion of theinstruments requires
pecific knowledge ofthe dimensionsof the siteof insertion to boneas assessedbyMRI, CT,or otherimaging method.
s
Never use electricpower (orany other alternative power sources) inconjunction withthe KYPHON® OsteoIntroducer® Systemor
•
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® System. Use only manualpower whenusing the KYPHON® Osteo Introducer® System or
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® System.
Do notuse amallet to advance theKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®device.
•
Do notresterilize and/orreuse. The KYPHON® OsteoIntroducer® Systemand KYPHON®AdvancedOsteo Introducer® System are for
•
ingle use only. Reconditioning, refurbishing, repair,modification,or resterilizationof the deviceto enablefurther useis expressly
s
prohibited.
DVERSE EVENTS
A
Adverseevents potentially associated with useof thedevice include:
• Nerve injuryincluding puncture ofthe spinalcord or nerveroots potentiallyresulting inradiculopathy,paresis orparalysis
Embolismof fat,thrombusorothermaterialsresultingin symptomaticpulmonaryembolismorotherclinicalsequelae
•
Hemothorax or pneumothorax
•
Deep orsuperficial woundinfection
•
• Unintended puncturewounds includingvascularpuncture anddural tear
• Bleeding orhemorrhage
Hematoma
•
Pain
•
IRECTIONS FOR USE
D
USE OF KYPHON® OSTEO INTRODUCER®SYSTEM and KYPHON® ADVANCED OSTEOINTRODUCER® SYSTEM
1. Using fluoroscopicimage guidance,advancethe Sharp GuidePin toand into thebone forinitial access.If desired, access may be
nitiated with theKYPHON® 11Gauge Bone Access Needle, through which theBlunt orSharp Guide Pinmay thenbe advanced.
i
. If desired,before accessingthe bone,the Spacer can beadded betweenthe KYPHON® Advanced Osteo Introducer® Stylet andthe
2
Cannula to reduce the effectivelength ofthe Fluted Stylet from extending 18mmto only3mm beyond thedistal endof the
Cannula.Toadd theSpacer,separatethe KYPHON® Advanced Osteo Introducer® Stylet from the Cannulaby rotatingthe handle
80° counter-clockwise. Slidethe maleend of theSpacer ontothe Stylet untilthe keyfeature onthe Spacer andStylet handle
1
ngages. Insert theStylet with Spacer into the Cannula.Secure byrotatingthe handle withSpacer clockwiseuntil an audibleclick
e
is heard.Toremove theSpacer,reverse theabovedescribed process.
3. Advance theKYPHON® OsteoIntroducer®device or KYPHON®Advanced OsteoIntroducer® deviceover theguide pin sothat the
guide pin iscontained withinthe lumen ofthe KYPHON®Osteo Introducer® Stylet orthe KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®
tylet. Using manualcontrol andappropriate imagingguidance,advance the KYPHON®Osteo Introducer®device orKYPHON®
S
dvanced Osteo Introducer® device through thesoft tissuesinto the selectedbone. Rotatedevice handle clockwise forinsertion
A
into bone tothe desireddepth.
4. A surgicalmallet maybe used toaugment theinsertion ofthe KYPHON®OsteoIntroducer® device, but notthe KYPHON®Advanced
steo Introducer® device.
O
NOTE: Markings onthe Cannulasshould be usedas referencemarks only,they arenot intended to replace theuse offluoroscopic
observation.
CAUTION:Tomaintain structural integrity,do not advancethe Cannulawithout the Styletfully inserted.
. While holdingthe Cannula,rotatethe handle180° counter-clockwisetoremovethe Stylet. Removethe guidepin from the
5
YPHON® Osteo Introducer® device orKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®device. TheCannula isnow in placeand readyto
K
accept other instrumentation. Proceed to“Use of KYPHON®Precision Drill”,if needed.
6. On completionof procedure,removethe Cannula from patient.
USE OF KYPHON® PRECISION DRILL
1. Once anaccess channel has beencreated intothe boneusing the KYPHON®Osteo Introducer®device orKYPHON® Advanced Osteo
Introducer®device, advance theKYPHON® PrecisionDrill downthe Cannula lumeninto thebone.Using manual control and
maging guidance, rotate clockwise andadvance theKYPHON® PrecisionDrill to thedesired depth.
i
. Remove theKYPHON® PrecisionDrill from the Cannulalumen usingclockwise rotation.
2
OTE: Markings onthe Drillshould be usedas referencemarks only,they arenot intended to replace the useof fluoroscopic
N
bservation.
o
STERILIZATION
terilized with irradiation.
S
HOW SUPPLIED
The KYPHON® Osteo Introducer® System and KYPHON®Advanced OsteoIntroducer® Systemare suppliedsterile in peel-openpackages.
n the eventof damagetothe sterile packaging, donot useand notify themanufacturer.
I
STORAGE
he instruments shouldbe storedin their original shippingmaterials. Propercare shouldbe taken to ensurethat theinstruments will
T
ot be damaged.Store ina cooldry place.
n
LIMITATIONOF LIABILITY
EDTRONICWILL NOTBE RESPONSIBLE FORANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OREXEMPLARY DAMAGES RESULTING
M
FROM REUSE OFTHE KYPHON®OSTEO INTRODUCER® SYSTEM OR THE KYPHON®ADVANCED OSTEOINTRODUCER® SYSTEM.
N NO EVENTSHALL MEDTRONICBE LIABLE FORANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARYDAMAGES
I
ARISING OUT OFOR INCONNECTIONWITHTHE KYPHON® OSTEOINTRODUCER® SYSTEMORTHE KYPHON® ADVANCEDOSTEO
INTRODUCER® SYSTEM, BASEDUPON BREACHOF CONTRACT(INCLUDINGBREACH OF WARRANTY).
REQUESTS FOR INFORMATION
For further information,please contactCustomerService, MedtronicSofamor DanekUSA, Inc., 1800Pyramid Place,Memphis, TN
38132, USA; Telephone800 933 2635(in U.S.A.),+1 901 3963133 (OutsideU.S.A.),Fax +1 901 3960356.
2011 Medtronic SofamorDanek USA,Inc. All rightsreserved.
©
ymbol Definitions: / Definice symbolů:/ Symbolforklaring: / Definitionen derSymbole:/ Ορισμοί συμβόλων: /
S
Definición de los símbolos: /Sümbolite määratlused: / Merkkien selitykset:/ Définitions des symboles :/ A jelzések
definíciója: / Definizioni dei simboli:/ Simbolių reikšmės: / Apzīmējumudefinīcijas: / Definitie van symbolen:/
ymbolforklaringer: / Definicje symboli: /Definições dos símbolos: / Opredelitvesimbolov:/ Definície symbolov: /
S
örklaring av symboler: / Definiţiilesimbolurilor: / Sembol Tanımları:
F
SterilizedUsingIrradiation/ Sterilizovánozářením /Steriliseretmed bestråling/ SterilisiertdurchBestrahlung / Αποστειρωμένο
με χρήσηακτινοβολίας / Esterilizadoconradiación /Steriliseeritud kiirgusega /Steriloitusäteilyttämällä/ Stérilisépar
rradiation /Sugárzássalsterilizálva/ Sterilizzatomediante irradiazione /Sterilizuotasšvitinant/Sterilizētsapstarojot /
i
Gesteriliseerdmet bestraling/ Sterilisertved stråling/ Sterylizacjaprzeznapromieniowanie /Esterilizadovia radiação/
Steriliziranoz žarčenjem /Sterilizovanéžiarením/ Steriliseradmed strålning/Sterilizatpriniradiere /RadyasyonlaSterilize
dilmiştir
E
o Not Resterilize / Neresterilizujte/ Måikke resteriliseres /Nicht resterilisieren/ Μηνεπαναποστειρώνετε/ Novuelva a
D
esterilizarlo/ Ärgesteriliseerigeuuesti /Ei saasteriloidauudelleen / Nepasrestériliser/ Újrasterilizálnitilos /Non risterilizzarlo/
Pakartotinainesterilizuokite/ Nesterilizētatkārtoti /Niet opnieuwsteriliseren/ Må ikkeresteriliseres/ Niesterylizować
onownie/ Nãoreesterilize/ Nesterilizirajteponovno /Nesterilizujte opakovane /Får ej resteriliseras/ A nu se resteriliza /
p
Tekrarsterilize etmeyin
atch Code /Kod šarže/ Batchkode /Chargencode /Αριθμός παρτίδας / Codigo de lote /Partii kood / Erakoodi /Code de
B
lot /Gyartasi tetel kodja /Numero di lotto /Partijos kodas / Sērijaskods / Batchcode /Partikode / Kod partii/ Codigo do
lote /Koda serije / Kodšarže / Satsnummer /Număr lot /Parti Kodu
Catalogue Number/ Číslo v katalogu / Katalognummer/ Katalognummer/ Αριθμόςκαταλόγου/ Númerodecatálogo /
Katalooginumber/Luettelonumero/ Numérode référence/ Katalógusszám/ Numerodi catalogo/ Katalogonumeris /
ataloganumurs /Catalogusnummer /Katalognummer/ Numerkatalogowy / Númerode catálogo /Kataloškaštevilka /
K
Katalógovéčíslo/ Katalognummer / Numărdecatalog/ KatalogNumarası
Do Not Reuse /Nepoužívejteopakovaně/ Ikketil genbrug / Nicht wiederverwenden / Μηνεπαναχρησιμοποιείτε / No
reutilizar /Ei tohi taaskasutada/ Ei saakäyttää uudelleen /Ne pas réutiliser /Újra felhasználni tilos/
Non riutilizzare / Nenaudoti pakartotinai /Neizmantot atkārtoti/ Niet opnieuw gebruiken / Skalikke gjenbrukes/ Nie
żywać powtórnie/ Não reutilizar/ Ne uporabljajteponovno /Nepoužívaťopakovane /Får inteåteranvändas /A nu se
U
refolosi /Tekrar Kullanmayın
onsult Instructionsfor Use /Přečtěte si návod kpoužití / Sebrugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten/
C
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar lasInstrucciones deuso /Vaadake kasutusjuhiseid /Tutustukäyttöohjeisiin/
Consulter le moded’emploi /Tekintse áta Használati utasítást/ Consultarele istruzioniper l’uso /Skaityti naudojimo
nstrukciją /Skatīt lietošanas pamācību /Gebruiksaanwijzing raadplegen /OBS! Se medfølgendedokumenter / Sprawdzić
i
w instrukcjiużycia / Consultar asInstruções de Utilização /Glejte navodila zauporabo / Pozrite si návodna použitie /
Se bruksanvisningen/ Consultaţi instrucţiunile deutilizare / KullanmaTalimatına Başvurun
Use-by/Použítdo /Anvendes inden /Verwendbarbis/ Χρήσηέως/ Fechade caducidad /Kõlblikkusaeg/ Käytettäväennen /
Datelimite d’utilisation /Szavatosságlejár /Data discadenza/Tinkanaudoti iki / Izlietotlīdz /Uiterste gebruiksdatum /
rukesfør /Terminważności /Utilizar até / Rok uporabnosti /Dátum exspirácie/ Användföre/A se folosipână la/
B
SonKullanmaTarihi
Do NotUseifPackageis Damaged/ Nepoužívejte,je-li obalpoškozen/ Må ikkeanvendes,hvispakken erbeskadiget/Nicht
verwenden,wenn die Packungbeschädigtist /Μηχρησιμοποιήσετετο προϊόνεάν ησυσκευασίαέχει υποστείζημιά/Noutilizar
i el envaseestá dañado /Mitte kasutada,kui pakendonvigastatud / Ei saakäyttää,jos pakkausonvahingoittunut/ Nepas
s
utilisersi l’emballage estendommagé/ Haa csomagsérült,nehasználja /Non utilizzarese laconfezioneè danneggiata /
Nenaudoti,jei pakuotėpažeista /Nelietot,ja iepakojumsbojāts /Niet gebruikenindien deverpakkingbeschadigdis / Skalikke
rukeshvis pakkenerskadet/ Nieużywać,jeśli opakowanie jestuszkodzone / Não utilizarse aembalagem estiverdanificada /
b
Neuporabiti, če je ovojninapoškodovana/ Nepoužívať,ak jepoškodenýobal/ Fårinte användasom förpackningenär skadad/
A nu se folosidacă ambalajulestedeteriorat/ AmbalajHasarlıysaKullanmayın
AuthorisedRepresentativein theEuropeanCommunity /Autorizovaný zástupce v ES/ Autoriseretreprasentant iDet
uropaiskeFallesskab /Autorisierter Vertreter der EuropäischenGemeinschaft /ΕξουσιοδοτημένοςΑντιπρόσωπος στην
E
Ευρωπαϊκή Ένωση / Representanteautorizadoen la Comunidadeuropea/Volitatudesindaja EuroopaÜhenduses /
Valtuutettuedustaja Euroopanyhteisössä /Mandataire établidans laCommunautéeuropéenne /Meghatalmazott
épviselőaz EurópaiKözösségben/ Rappresentanteautorizzato perla ComunitàEuropea /Įgaliotasis atstovasEuropos
k
Bendrijoje / Pilnvarotaispārstāvis EiropasKopienā /Erkendevertegenwoordiger inde EuropeseGemeenschap /Autorisert
representanti Det europeiskefellessskap/ Autoryzowanyprzedstawiciel weWspólnocie Europejskiej/ Representante
utorizadona ComunidadeEuropeia/ Pooblaščenipredstavnik vEvropske skupnosti/ Autorizovaný zástupca pre Európskeho
a
spoločenstva/ Auktoriseradrepresentanti Europeiskagemenskapen /Reprezentant autorizat al ComunităţiiEuropene/
AvrupaTopluluğundakiYetkili Temsilci
Manufacturer /Výrobce/ Fabrikant/ Hersteller /Κατασκευαστής/ Fabricante/ Tootja/Valmistaja/Fabricant / Gyártó/
roduttore /Gamintojas/ Ražotājs/ Fabrikant/ Produsent /Producent/ Fabricante/ Proizvajalec/ Výrobca /Tillverkare/
P
Producător / Üretici
or U.S.AudiencesOnly / Pouze pro publikum v USA/ Kunfor kunder i USA/ Nurfür Anwenderin den USA/ Μόνογια όσους
F
βρίσκονται στις Η.Π.Α / Sólo parael públicode EE.UU./ Ainult USA kasutajatele/VainYhdysvalloissa oleville käyttäjille/
Réservé àla diffusionaux USA/ Fenntartva forgalmazásaz EgyesültÁllamokban/ Esclusivamenteper la clientela
statunitense/ Taikoma tik JAV /TikaiASV auditorijai/ Uitsluitend voor Amerikaanselezers/ Gjelder kun iUSA /Tylko dla
ublicznościw USA /Para opúblico apenaspara nos EUA / Samoza uporabnikev ZDA/ Len pre USA /Reserverat för
p
distributioni USA /Numai pentrupublicul dinS.U.A./ Sadece A.B.D.'de Yaşayanlariçin
CAUTION:Federallaw (USA)restrictsthese devices to sale byor ontheorderof aphysician /POZOR: Podlefederálních
zákonůUSA je prodej tohotozařízenípovolenpouzelékařůmnebo na lékařský předpis/ FORSIGTIG: I henhold til
forbundslovgivningen(USA) mådette produktkunsælges af eller efter anvisningfra en læge/ VORSICHT: Nach US-
merikanischemRechtdarf diesesInstrument nurvon einemArzt bzw.auf ärztliche Anordnunggekauft werden/
a
ΠΡΟΣΟΧΗ:Η ομοσπονδιακήνομοθεσία των Η.Π.Α. επιτρέπει την αγορά της συσκευήςαυτής μόνον από ιατρόή κατόπιν
εντολής ιατρού / ATENCIÓN:La legislaciónfederalde EE.UU. permitela venta de este producto únicamentea médicos o por
prescripciónfacultativa /ETTEVAATUST! USA seaduste alusel võib selle toote müük toimuda ainult arsti poolt või tema
orraldusel/ HUOMIO:Yhdysvaltain lainmukaan tämän tuotteensaa myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä/
k
ATTENTION: La législationfédéraledes États-Unisn’autorise lavente dece dispositifque sur prescriptionmédicale/
VIGYÁZAT:A szövetségi(Egyesült Államok)törvények értelmébenez azeszközcsakorvos által, vagy orvosi rendelvényre
árusítható/ ATTENZIONE- Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questo dispositivoai medici o su
presentazionedi prescrizionemedica / DĖMESIO! Federaliniai(JAV) įstatymairiboja šio įtaiso pardavimą– jį leidžiama
parduotitik gydytojamsarba gydytojonurodymu/ UZMANĪBU: Federālā(ASV)likumdošanaļauj šo ierīci pārdot tikai ārstiem
vai pēc torīkojuma /OPGELET: Volgensde federalewetgeving(VS) mag ditinstrument uitsluitend door of opvoorschrift van
een arts worden verhandeld/ OBS! Ifølge føderale lover (USA) må dette produktetkun selges av leger eller etter anvisning
av leger /PRZESTROGA: Zgodniez prawemfederalnym (USA),ten przyrządmożebyćsprzedawanywyłącznie przezlekarza
lub zjego przepisu/ ATENÇÃO: Alei federal(EUA) restringea vendadeste dispositivopor um médico ou sobprescrição de
um médico / PREVIDNO:Po zveznemzakonu ZDAje možnota pripomočekkupitile od zdravnikaali po naročilu zdravnika/
POZOR:Federálnezákony (USA)obmedzujú predajtohto výrobkulen na predaj lekárom alebo na lekárskypredpis /VIKTIGT!
Enligt federal lagstiftning(USA) får detta instrumentendast säljas av läkare eller påläkares ordination / ATENŢIE: Legea
federală(SUA)restricţioneazăvânzarea acestuidispozitiv numaide cătresau la comanda unui medic /DİKKAT:A.B.D.federal
kanunlarınagörebu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir
Medtronic Sofamor DanekUSA, Inc.
1800 Pyramid Place
Memphis,TN 38132
Telephone: 800933 2635(in U.S.A.)
901 396 3133(outside U.S.A.)
Fax: 901 3960356
Česky Czech
NÁVODK POUŽITÍ
Systém KYPHON® Osteo Introducer® a
systém KYPHON®Advanced OsteoIntroducer®
INDIKACE
SystémKYPHON®OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®jsouurčeny pouzek perkutánnímupřístupudokosti,
včetněpoužitípřizákrokubalónkovékyfoplastiky.
POPISZAŘÍZENÍ
SoučástisystémuKYPHON®OsteoIntroducer®(vizobrázek1)
A. TupýstyletKYPHON®Osteo Introducer®(1) D. Ostrývodícítrn (2)
B. Kanyla(2) E. Preciznívrtačka KYPHON®(1)
C. Tupývodící trn(2)
SoučástisystémuKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(vizobrázek2)
A. VroubkovanýstyletKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(1) D. Tupývodícítrn(2)
B. Rozpěrka(1) E. Ostrývodícítrn (2)
C. Kanyla(2) F. PreciznívrtačkaKYPHON®(1)
POZOR:
PodlefederálníchzákonůUSAjeprodejtohotozařízenípovolenpouzelékařůmnebo nalékařskýpředpis.
Medtronic B.V. Australian Sponsor:
Earl Bakkenstraat 10 Medtronic Australasia Pty, Ltd.
6422 PJ Heerlen 97 Waterloo Rd
The Netherlands NorthRyde,NSW 2113
Tel:+ 31 45 56680 00 Australia
ÝSTRAHY
V
Dojde-like zlomenízařízení,můžebýt nutnéjehovytažení nebochirurgickáintervence.
POZORNĚNÍ
U
SystémKYPHON®OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®jsounástrojenajednorázovépoužití, přicházejícído
stykus tělesnýmitkáněmi.Nepoužívejte,nezpracovávejteaninesterilizujteopakovaně.Opakovanépoužití těchtonástrojůssebounese
izikokontaminacea můžeupacientazpůsobitinfekcinebokřížovouinfekcibezohleduna čisticía sterilizačnímetody.Při opakovaném
r
zužitkováníse takézvyšujerizikozhoršenívýkonnostinástrojů,cožbymohlo véstkezranění či úmrtípacienta.
Předpoužitímnástrojeje důležitési pozorněpřečístnávod kpoužitía tatoupozornění.
•
• Použijtenástrojepřed datem„Použítdo“ uvedenýmna obalu.
• Nepoužívejte,je-li obalotevřennebo poškozen,neboťmůže býtnarušenacelistvostvýrobku(včetněsterility).
Nepoužívejtepoškozenévýrobky.Předpoužitímzkontrolujtevšechnysoučástisystémua balenía ujistětese, že nejsounijak poškozené.
•
• Tentovýrobeknepoužívejte,pokud jstenebyliřádně zaškoleniv jehopoužití.Lékařipoužívajícítyto nástrojemusí býtobeznámenis
fyziologiía patologiízvolenéčástitěla amusíabsolvovatškolenívevýkonuzvolené chirurgickémetody.
• Se součástmivšech systémůje dovolenomanipulovatpouzepřiskiaskopickémpozorovánípomocírentgenovéhozařízenís vysokou
kvalitouobrazu.
Přístupk těluobratlepřespediklvyžaduje pediklminimálníšířky5 mm.Zaváděnínástrojů vyžadujekonkrétníznalost rozměrůmísta
•
avedenído kostipodle vyhodnocenípomocíMRI,CT nebojiné zobrazovacímetody.
z
PřipoužitísystémuKYPHON® OsteoIntroducer®nebo systémuKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®nikdy nepoužívejteelektrický
•
roud(ani žádnýjiný zdrojenergie).Připoužití systémuKYPHON®OsteoIntroducer®nebo systémuKYPHON®AdvancedOsteo
p
Introducer®používejtepouzeruční sílu.
PřiposuvunástrojeKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®nepoužívejtechirurgickékladívko.
•
Nesterilizujteani nepoužívejteopakovaně.SystémKYPHON®Osteo Introducer®asystémKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®jsou
•
ouzepro jednorázovépoužití.Generálníopravy,repasování,opravy,úpravynebo opakovanésterilizacetohotonástrojeza účelemjeho
p
dalšíhopoužitísevýslovnězakazují.
EŽÁDOUCÍPŘÍHODY
N
ežádoucípříhodypotencionálněspojené s užitímtohoto nástrojezahrnují:
N
• Zraněnínervů včetněpunkcemíchynebokořenů nervů,kterémůževéstk radikulopatiia kčástečnémunebo úplnémuochrnutí
Embolizacitukovýmičásticemi,krevnímisraženinaminebo jinýmičásticemi,vedoucík symptomatickéembolii plicnebojiným
•
linickýmnásledkům
k
Hemotoraxnebopneumotorax
•
• Hloubkovounebopovrchovouinfekcirány
• Neúmyslnázraněnípropíchnutím,včetně propíchnutícévaprotrženídury
Krvácenínebo výron
•
Hematom
•
• Bolest
ÁVODK POUŽITÍ
N
POUŽITÍSYSTÉMUKYPHON®OSTEOINTRODUCER®aSYSTÉMUKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
. Za použitínaváděnípomocískiaskopickéhozobrazeníposuňteostrý vodícítrn kekostiapakdoníavytvořtetak počátečnípřístupdo
1
osti.Podle potřebymůže býtpřístupzapočatpoužitímkostnípřístupovéjehlyKYPHON®11 G,přeskterou lzepotézasouvattupýnebo
k
ostrývodícítrn.
2. Podlepotřebyjepředpřístupemdokostimožné vložitrozpěrkumezistylet KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®a kanylu,aby se
krátilaefektivnídélka vroubkovanéhostyletu z natažených18mmnapouhé3 mmza distálníkonec kanyly.Rozpěrkase vkládátak,že
z
dpojítestylet KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®od kanylyotočenímjehorukojetio 180°protisměru hodinovýchručiček.Zasuňte
o
asazovacístranurozpěrkyna styletaž do úplnéhospojení klíčovéhorysu rozpěrkys rukojetístyletu.Vložtestyletsrozpěrkoudo
n
kanyly.Zajistětespojenítak, žepootočíterukojeťs rozpěrkouvesměruhodinovýchručiček, až uslyšítezacvaknutí.Rozpěrkuodstraníte
tak,žebudete následovatshorauvedenýpostupvobrácenémpořadí.
. PosouvejtenástrojKYPHON® OsteoIntroducer®nebo nástrojKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®vodícímtrnemtak, abyvodícítrn
3
ůstalv lumenustyletuKYPHON®OsteoIntroducer®nebo styletuKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Ručnímanipulacípři
z
odpovídajícímrentgenovémnaváděníposuňte nástrojKYPHON®OsteoIntroducer®nebo nástrojKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
skrzměkkoutkáň do zvolenékosti. Otáčejterukojetínástroje posměruhodinovýchručiček,aby došlokzanořenído kostido
ožadovanéhloubky.
p
. Chirurgickékladívkolze použítpro usnadněnízavedenínástrojeKYPHON®OsteoIntroducer®,ne všaknástrojeKYPHON® Advanced
4
OsteoIntroducer®.
OZNÁMKA:Značkynakanyláchsloužípouzek referenčnímúčelům,nejsou určenyjako náhradaza skiaskopicképozorování.
P
UPOZORNĚNÍ:Abyse zachovalastrukturálnísoudržnostkanyly,neposunujtejidříve,než budeúplnězavedenstylet.
. Přidržujtekanylu, otočterukojeť o 180°protisměru hodinovýchručičekavytáhnětestylet.Vytáhnětevodící trn z nástrojeKYPHON®
5
OsteoIntroducer®nebo nástrojeKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Kanylajenynína svémmístěa jepřipravenak přijetídalších
nástrojů.V případěpotřebypřejdětena„PoužitípreciznívrtačkyKYPHON®“.
. Po dokončenítohotopostupuvytáhnětekanyluz tělapacienta.
6
POUŽITÍPRECIZNÍVRTAČKYKYPHON®
1. Po vytvořenípřístupovéhokanáludokostipoužitímnástrojeKYPHON®OsteoIntroducer®nebo nástrojeKYPHON®AdvancedOsteo
ntroducer®zasuňtedo kostilumenemkanylypreciznívrtačkuKYPHON®. Ručnímanipulacípřiodpovídajícímrentgenovémnavádění
I
táčejtepreciznívrtačkou KYPHON®po směruhodinovýchručiček,aby sezasunulado požadovanéhloubky.
o
2. Preciznívrtačku KYPHON®z lumenukanylyvytáhněteotáčenímpo směruhodinovýchručiček.
OZNÁMKA:Značkynavrtačceslouží pouzekreferenčnímúčelům, nejsouurčeny jakonáhrada za skiaskopicképozorování.
P
STERILIZACE
terilizovánozářením.
S
STAVPŘI DODÁNÍ
SystémKYPHON®OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®jsoudodáványsterilnív rozlepovacímobalu.V případě,
edošlok poškozenísterilníhoobalu, výrobeknepoužívejtea uvědomtevýrobce.
ž
SKLADOVÁNÍ
ytonástrojesemusískladovatvpůvodnímobalu,ve kterémbylydodány.Je třebapostupovatopatrně,abynedošlo k poškozenínástrojů.
T
kladujtena chladnéma suchémmístě.
S
OMEZENÍODPOVĚDNOSTI
EDTRONICNEPŘIJÍMÁODPOVĚDNOSTZA ŽÁDNÉPŘÍMÉNEBO NEPŘÍMÉ,NÁHODNÉ,NÁSLEDNÉNEBO PŘÍKLADNÉŠKODYVYPLÝVAJÍCÍZ
M
PAKOVANÉHOPOUŽITÍSYSTÉMUKYPHON®OSTEOINTRODUCER®NEBOSYSTÉMU KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®.
O
MEDTRONICNEBUDEV ŽÁDNÉMPŘÍPADĚODPOVĚDNÁZAŽÁDNÉPŘÍMÉ NEBONEPŘÍMÉ,NÁHODNÉ,NÁSLEDNÉNEBO PŘÍKLADNÉŠKODY
YPLÝVAJÍCÍZ POUŽITÍSYSTÉMU KYPHON®OSTEO INTRODUCER®NEBOSYSTÉMU KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®NA ZÁKLADĚ
V
ORUŠENÍSMLOUVY(VČETNĚ PORUŠENÍZÁRUKY), NEBOVE SPOJENÍS NÍM.
P
ÁDOSTIO INFORMACE
Ž
OdalšíinformacepožádejteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiMedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,1800 PyramidPlace, Memphis,TN
38132,USA; telefon800 9332635(vUSA),+1 901 3963133(mimoúzemí USA),fax+1 901 3960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Všechnapráva vyhrazena.
Dansk Danish
RUGSANVISNING
YPHON® Osteo Introducer®system og
K
YPHON® Advanced Osteo Introducer® system
K
INDIKATIONER
KYPHON®Osteo Introducer®systemetogKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systemeterkunberegnettilperkutanknogleadgang,
herunderved ballon-kyfoplastikprocedurer.
BESKRIVELSE
Komponenteri KYPHON®OsteoIntroducer®systemet(sefigur1)
. StumpKYPHON® OsteoIntroducer®stilet (1) D. Skarpstyrestift(2)
A
. Kanyle(2) E. KYPHON® præcisionsbor(1)
B
C. Stump styrestift(2)
omponenteriKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systemet(sefigur2)
K
A. RilletKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®stilet (1) D. Stumpstyrestift(2)
B. Afstandsstykke(1) E. Skarp styrestift(2)
. Kanyle (2) F. KYPHON®præcisionsbor(1)
C
FORSIGTIG:Ihenholdtil forbundslovgivningen(USA)må detteproduktkun sælgesaf ellerefteranvisningfra en læge.
DVARSLER
A
visinstrumentetbrækker,kan detkrævekirurgiskinterventioneller udhentning.
H
FORHOLDSREGLER
YPHON®Osteo Introducer®systemetog KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systemeterengangsinstrumenterberegnettil kontaktmed
K
ropsvæv.Må ikkegenbruges,genforarbejdesellerresteriliseres.Genbrugaf disseinstrumenterindebærerfare forkontaminationog kan
k
forårsageinfektionhos patientenellerkrydsinfektion,uanset de anvendterengørings-og resteriliseringsmetoder.Dererogsåøget risikofor
forringelseafinstrumenternesydeevnepga. genforarbejdningstrinnene,og denneforringelsekanmedføretilskadekomstellerdød for
atienten.
p
Detervigtigtat læsebrugsanvisningenog disseforholdsregleromhyggeligt,indeninstrumentetanvendes.
•
• Anvendprodukterneinden denAnvendesinden-dato,der ertrykt påemballagen.
• Må ikkeanvendes,hvispakkeneråbneteller beskadiget,fordiproduktetsintegritet,herundersterilitet,kan værekompromitteret.
• Beskadigedeproduktermå ikkeanvendes.Indenanvendelseefterses allesystemkomponenterneog emballagenfor atbekræfte,at der
kkeer sketskade.
i
• Anvendikke detteprodukt,hvisdu ikkeerblevetuddannetibrugenaf det.Læger,somanvenderinstrumenterne,skal værefortrolige
meddenvalgte anatomisfysiologiogpatologiogskalvære uddanneti brugenafdenvalgte kirurgisketeknik.
• Komponenterneihvertsystem bør kunmanipuleres,mens deer underfluoroskopiskovervågningmed røntgenudstyr,der giver
illederaf højkvalitet.
b
• Adgangtil hvirvellegemetvia pediklenkræverenminimumsbreddeaf pediklenpå 5mm. Indføringaf instrumenternekræverspecifikt
kendskabtil målenepåindføringsstedeti knoglen,som vurderesved MR-,CT-eller andenscanningsmetode.
• Anvendaldrig elektriskstrøm(ellerandrealternativestrømkilder)i forbindelsemed KYPHON®Osteo Introducer®systemet eller
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systemet.Brug udelukkendemanuelkraft vedanvendelseafKYPHON®OsteoIntroducer®
K
ystemeteller KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systemet.
s
Undladat brugeenhammertil atfremføreKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®instrumentet.
•
Måikkeresteriliseresog/ellergenbruges.KYPHON®OsteoIntroducer®systemetogKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systemeter
•
kuntilengangsbrug.Rekonstruktion,renovering,reparation,modificeringeller resteriliseringaf produktetfor atmuliggøreyderligere
nvendelseerudtrykkeligtforbudt.
a
OMPLIKATIONER
K
Uønskedehændelser,sommuligvis kan væreforbundetmedbrugenaf instrumentet,omfatter:
Nervelæsionomfattendepunkturaf medullaspinalis ellernerverødder,som muligviskan resulterei radikulopati,parese ellerparalyse
•
• Fedtemboli,trombeeller andrematerialer,derresultereri symptomatisklungeembolieller andrekliniskesequelae
Hæmothoraxellerpneumothorax
•
• Dyb ellersuperficielsårinfektion
Utilsigtedepunktursåromfattendevaskulærpunkturog rifti duramater
•
• Blødningeller hæmoragi
Hæmatom
•
Smerte
•
BRUGSANVISNING
SÅDANBRUGESKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SYSTEMETog KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SYSTEMET
. Den skarpestyrestiftføresfrem til og indi knoglenunder fluoroskopiskvejledningfor atskabe indledendeadgang.Hvis detønskes,
1
kanderopnås indledningsvisadgangmed enKYPHON®11 gaugeknogleadgangskanyle,hvorigennemdet dernæster muligtat
remføreen stumpellerskarp styrestift.
f
2. Hvis detønskeskan afstandsstykkettilføjes mellemKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®stilettenogkanylen,før derskaffesadgang
ilknoglen,for at reducereden effektivelængdeafdenrilledestilet,sådenkun stikker3 mmud afkanylensdistaleende i stedetfor 18
t
mm.Forat tilføjeafstandsstykketskillesKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stilettenfra kanylenved atdrejehåndtaget180°mod
ret.Skub afstandsstykketsindstiksendeind påstiletten,indtil låsemekanismenpåafstandsstykketog stilethåndtagetgriber indi
u
hinanden.Indførstilettenmedafstandsstykketi kanylen.Sørg foratsikresammenføjningenafhåndtagetog afstandsstykketvedat
rejehåndtagetmeduret,indtilderlyderet klik.Afstandsstykketernesvedat foretageovenståendetrin iomvendtrækkefølge.
d
3. FremførKYPHON® OsteoIntroducer®instrumenteteller KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®instrumentetover styrestiften,således
tstyrestiftensidderinden i KYPHON®Osteo Introducer®stilettensellerKYPHON®Advanced OsteoIntroducer®stilettenslumen.Brug
a
manuelstyring og hensigtsmæssigbilleddiagnostiskvejledningtil atfremføreKYPHON®OsteoIntroducer®instrumenteteller
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®instrumentetgennem detblødevæv indi denvalgteknogle.Rotérhåndtagetmeduret forat
ndføredet iknoglentil denønskededybde.
i
4. Der kananvendesenkirurgiskhammertil athjælpemedindføringenafKYPHON®OsteoIntroducer®instrumentet,men ikketil
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®instrumentet.
K
BEMÆRK:Markeringernepå kanylernemå kunbrugessomreferencemarkeringer.De erikke beregnettil at erstattebrugenaf
uoroskopiskovervågning.
fl
ORSIGTIG:Foratbevareden strukturelleintegritetmåkanylen ikkefremføresudenat stilettener heltindført.
F
5. Mens derholdesom kanylen,rotereshåndtaget180° moduretfor aternestiletten.Fjernstyrestiftenfra KYPHON®Osteo Introducer®
instrumenteteller KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®instrumentet.Kanylener nupå pladsogklartil atmodtageanden
instrumentering.Fortsættil“Sådanbruges KYPHON®præcisionsboret”efterbehov.
6. Vedprocedurensafslutningerneskanylenfrapatienten.
ÅDANBRUGES KYPHON®PRÆCISIONSBORET
S
1. Så snartdererdanneten adgangskanalind i knoglenved hjælpafKYPHON®OsteoIntroducer®instrumenteteller KYPHON®Advanced
steoIntroducer®instrumentet,fremføresKYPHON®præcisionsboretned gennemkanylelumenenind iknoglen.
O
Vedhjælp af manuelstyringog billeddiagnostiskvejledningroteresKYPHON®præcisionsboretmeduret ogfremførestil den ønskede
dybde.
2. KYPHON®præcisionsboreternesfrakanylelumenenved atdrejedetmed uret.
BEMÆRK:Markeringernepå boretmåkunbruges som referencemarkeringer.Deerikkeberegnettilaterstattebrugenaf fluoroskopisk
vervågning.
o
TERILISATION
S
Steriliseretmed bestråling.
EVERING
L
KYPHON®Osteo Introducer®systemetogKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systemetleveresi sterilepeel-openpakker.Itilfældeaf
beskadigelseafdensterile emballagemå indholdetikke bruges,og fabrikantenskal underrettes.
PBEVARING
O
Instrumenterneskal opbevaresi originalemballagen.Det bør omhyggeligtsikres,atinstrumenterneikke beskadiges.Opbevarespå et
køligt,tørt sted.
ANSVARSBEGRÆNSNING
MEDTRONICFRALÆGGERSIG ANSVARETFOR ENHVERDIREKTE,INDIREKTEELLERTILFÆLDIGSKADE,FØLGESKADEELLER PØNALESKADER,
SOMSKYLDESGENBRUGAFKYPHON®OSTEOINTRODUCER®SYSTEMETELLERKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®SYSTEMET.
UNDERINGEN OMSTÆNDIGHEDERSKAL MEDTRONICVÆRE ANSVARLIGFORNOGENSOM HELSTDIREKTE,INDIREKTEELLERTILFÆLDIGSKADE,
FØLGESKADEELLER PØNALESKADER, SOMOPSTÅRPÅGRUND AF ELLERIFORBINDELSEMEDKYPHON®OSTEOINTRODUCER®SYSTEMET
ELLERKYPHON® ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SYSTEMETI FORBINDELSEMEDKONTRAKTBRUD(HERI INDBEFATTETBRUD PÅGARANTI).
YDERLIGEREINFORMATIONER
ForyderligereoplysningerkontaktesCustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA,Inc., 1800PyramidPlace,Memphis,TN 38132,USA;
telefon800 9332635(i USA),+19013963133 (udenforUSA),fax +1901 3960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Alle rettighederforbeholdes.
B
Deutsch German
GEBRAUCHSANWEISUNG
KYPHON® Osteo Introducer®System und
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® System
ANWENDUNGSGEBIETE
DasKYPHON®OsteoIntroducer®System und dasKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®System sindausschließlichfür denperkutanen
Zugangzum Knochenvorgesehenund könnenauch beieinerBallonkyphoplastiedazu benutztwerden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
BestandteiledesKYPHON® OsteoIntroducer®Systems(sieheAbbildung 1)
A. StumpferKYPHON®OsteoIntroducer®Mandrin(1) D. SpitzerFührungsstift(2)
B. Kanüle(2) E. KYPHON®Präzisionsbohrer(1)
C. StumpferFührungsstift(2)
BestandteiledesKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®Systems(sieheAbbildung 2)
A. KannelierterKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Mandrin(1) D. StumpferFührungsstift(2)
B. Distanzstück(1) E. Spitzer Führungsstift(2)
C. Kanüle (2) F. KYPHON®Präzisionsbohrer(1)
VORSICHT:NachUS-amerikanischemRechtdarfdiesesInstrumentnurvon einemArztbzw. auf ärztlicheAnordnunggekauft werden.
WARNHINWEISE
BeieinemBruch desProduktskanneinechirurgischeInterventionbzw.einEntfernenerforderlichwerden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
DasKYPHON®OsteoIntroducer®System und dasKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®System sindInstrumentezumEinmalgebrauchund
kommenmit Körpergewebein Kontakt.Nicht erneutverwenden,erneutaufbereitenoder resterilisieren.Bei erneuterVerwendungdieser
InstrumentebestehtdasRisikoeiner KontaminationundInfektionbzw.KreuzinfektiondesPatienten,unabhängigvonden Reinigungs-und
Sterilisationsmethoden.Durch dieWiederaufbereitungsschrittebesteht aucheinerhöhtes Risikoeiner Abnahmeder Geräteleistung,was zu
Verletzungenoder sogarzum Toddes Patientenführenkann.
• VorGebrauchdes Instrumentsmüssendie Gebrauchsanweisungund dieseSicherheitsmaßnahmenaufmerksamgelesenwerden.
• Die Instrumentevordemauf derPackungangegebenenVerfallsdatumverwenden.
• Nichtverwenden,wenndie Packunggeöffnet oderbeschädigtist,da dieIntegritätund SterilitätdesProduktesbeeinträchtigtsein
können.
• BeschädigteProduktenicht verwenden.Alle Systembestandteileund dieVerpackungvor Gebrauchüberprüfen,um sicherzustellen,
dasssie nichtbeschädigtsind.
• DiesesProduktdarf nurnachentsprechenderSchulungbenutztwerden.Ärzte, die dieseInstrumenteverwenden,müssenmit der
PhysiologieundPathologieder jeweiligenanatomischenRegionvertrautund inderDurchführungder gewähltenchirurgischen
Technikgeschultsein.
DieBestandteiledieserSystemesind nurunterDurchleuchtungskontrollemitRöntgengeräten,diehochwertigeBilderliefen,zu
•
verwenden.
• FürdenZugangzumWirbelkörperüber denPedikelmussderPedikelmindestens5mmbreitsein.Voraussetzungfür dieEinführung
erInstrumentesindspezifischeKenntnissederDimensionenderEinführstellein denKnochen;diese sindmittelsMRT,CT odereiner
d
anderenBildgebungsmethodezu bestimmen.
• Das KYPHON®Osteo Introducer®Systemund dasKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®System dürfennichtelektrisch(bzw.mittels
andererEnergiequellen)angetriebenwerden.DasKYPHON®OsteoIntroducer®System und dasKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®
Systemdürfen nur manuellbetätigtwerden.
ZumVorantreibendesKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®Instrumentskeinen Hammerverwenden.
•
• Nichtresterilisierenund/oderwieder verwenden.Das KYPHON®Osteo Introducer®Systemund dasKYPHON®AdvancedOsteo
Introducer®System sindausschließlichzum einmaligenGebrauchbestimmt.DieWiederinstandsetzung,Wiederaufbereitung,
eparatur,Modifizierungoder Resterilisationdes Instrumentszum Zweckeder weiterenVerwendungistausdrücklichuntersagt.
R
UNERWÜNSCHTEEREIGNISSE
BeiVerwendungdieses Produktskönnenunter UmständenfolgendeunerwünschteEreignisseauftreten:
• Nervenverletzungeinschl.Punktiondes RückenmarksoderderNervenwurzeln,die zuRadikulopathie,PareseoderParalyse
ührenkann
f
Verschleppungvon Fett,eines Thrombusoder anderenMaterials,die zueinersymptomatischenLungenembolieoder anderen
•
linischenFolgenführen kann
k
HämothoraxoderPneumothorax
•
• TiefeoderoberflächlicheWundinfektion
UnbeabsichtigtePunktionsverletzungeinschl.Gefäßpunktionund Durariss
•
Blutungoder Hämorrhagie
•
Hämatom
•
• Schmerzen
EBRAUCHSANWEISUNG
G
ANWENDUNGDESKYPHON®OSTEOINTRODUCER®SYSTEMSund DESKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®SYSTEMS
. Den spitzenFührungsstiftzum Anlegendes Zugangsunter Durchleuchtungskontrollezum Knochenvorschiebenund inden Knochen
1
inführen.Fallsgewünschtkann derZugangmitder 11Gauge KYPHON®Knochenzugangskanüle,durch welcheder stumpfeoder
e
scharfeFührungsstiftvorgeschobenwird,angelegtwerden.
2. Fallsgewünscht kannvordem ZugangzumKnochen das Distanzstückzwischendem Mandrindes KYPHON®AdvancedOsteo
ntroducer®undder Kanüleeingefügtwerden,um dieeffektiveLänge deskanneliertenMandrinsvon 18 mm auf3 mmjenseitsdes
I
istalenEndes derKanülezu reduzieren.Um das Distanzstückeinzufügen,den KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Mandrindurch
d
rehendes Griffesum 180°gegen denUhrzeigersinnaus derKanüleentfernen.Das äußereVerbindungsstückdes Distanzstücksauf
D
denMandrinschieben,bis dieVerriegelungdes Distanzstücksund desMandrinhandgriffsineinandergreifen.DenMandrinmit dem
istanzstückindieKanüleeinsetzen.Durch Drehungdes Handgriffsmit demDistanzstückim Uhrzeigersinnverriegeln,bis einKlicken
D
uhörenist. UmdasDistanzstückzuentfernen,dasobige Verfahrenumkehren.
z
. Das KYPHON®Osteo Introducer®Instrumentbzw.das KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Instrumentüberdem Führungsstift
3
vorschieben,wobei derStiftim LumendesKYPHON®OsteoIntroducer®Mandrins bzw.des KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
Mandrinsbleibenmuss.Das KYPHON®Osteo Introducer®Instrumentbzw.das KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Instrumentunter
anuellerKontrolleund geeigneterBildgebungsführungdurch dieWeichteilein denvorgesehenenKnocheneinführen.Durch Drehen
m
esGriffsim Uhrzeigersinndas Instrumentbis zur gewünschtenTiefe einführen.
d
4. Ein chirurgischerHammerkann benutztwerden,umdasEinsetzendesKYPHON®OsteoIntroducer®Instruments,jedoch nichtdes
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Instruments,zu erleichtern.
INWEIS:Die Markierungenaufden KanülendienenlediglichalsOrientierungspunkteundsollen nichtdie Durchleuchtungskontrolle
H
ersetzen.
ORSICHT:ZurWahrungder strukturellenIntegritätdieKanüle nichtohne vollständigeingeführtenMandrinvorschieben.
V
5. Die Kanülefesthaltenundden Griffum 180°gegenden Uhrzeigersinndrehen,um denMandrinzuentfernen.DenFührungsstiftaus
emKYPHON®OsteoIntroducer®Instrumentbzw.dem KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®Instrumententfernen.Die Kanüleist
d
unfertigeingebrachtund kannandereInstrumenteaufnehmen.BeiBedarflesen Sieden Abschnitt„Anwendungdes KYPHON®
n
Präzisionsbohrers“.
6. Nach Abschlussdes VerfahrensdieKanüleaus demPatientenentfernen.
NWENDUNGDES KYPHON®PRÄZISIONSBOHRERS
A
1. Nach Anlegeneines ZugangskanalsindenKnochen mit demKYPHON®Osteo Introducer®Instrumentbzw.dem KYPHON®Advanced
OsteoIntroducer®Instrumentden KYPHON®PräzisionsbohrerdurchdasLumen derKanülein denKnochenvorschieben.Unter
anuellerKontrolleund Bildgebungsführungim Uhrzeigersinndrehenund den KYPHON®PräzisionsbohrerzurgewünschtenTiefe
m
orschieben.
v
2. Den KYPHON®PräzisionsbohrerunterDrehenimUhrzeigersinnaus derKanüleentfernen.
INWEIS:Die Markierungenaufdem BohrerdienenlediglichalsOrientierungspunkteundsollennicht dieDurchleuchtungskontrolle
H
rsetzen.
e
TERILISATION
S
terilisiert mittelsBestrahlung.
S
LIEFERFORM
asKYPHON®OsteoIntroducer®Systemund dasKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Systemwerdensteril in einerAufreißpackung
D
eliefert.Bei BeschädigungderSterilverpackungdasProdukt nichtverwendenunddenHerstellerbenachrichtigen.
g
UFBEWAHRUNG
A
ieInstrumentesindim Originalversandmaterialaufzubewahren.Die Instrumentesindsachgemäß zu behandeln,damitsienicht
D
beschädigtwerden.Kühlundtrockenaufbewahren.
AFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
H
EDTRONICHAFTETNICHT FÜRUNMITTELBARE,MITTELBARE,ZUFÄLLIGEODER FOLGESCHÄDENBZW. STRAFSCHADENERSATZANSPRÜCHE,
M
DIESICHAUS EINERWIEDERVERWENDUNGDESKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SYSTEMSODER DESKYPHON®ADVANCEDOSTEO
INTRODUCER®SYSTEMSERGEBEN.
EDTRONICHAFTETUNTER KEINENUMSTÄNDENFÜR UNMITTELBARE,MITTELBARE,ZUFÄLLIGEODER FOLGESCHÄDENBZW.
M
STRAFSCHADENERSATZANSPRÜCHE,DIE SICHAUSDERVERWENDUNGVON ODERINVERBINDUNGMITDEM KYPHON®OSTEOINTRODUCER®
SYSTEMODER DEMKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®SYSTEMINFOLGEVONVERTRAGSBRUCH(EINSCHLIESSLICH
ARANTIEVERLETZUNG)ERGEBEN.
G
NACHFRAGEN
eitereInformationenerhaltenSie vomKundendienstCustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA,Inc., 1800PyramidPlace,
W
Memphis,TN38132,USA; Tel.:800 9332635(in denUSA), +1 9013963133(international),Fax:+1 9013960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Alle Rechtevorbehalten.
©
Ελληνικά Greek
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Σύστημα KYPHON® Osteo Introducer® και
σύστημα KYPHON® Advanced Osteo Introducer®
ΝΔΕΙΞΕΙΣΧΡΗΣΗΣ
Ε
ΤοσύστημαKYPHON®OsteoIntroducer®και τοσύστημαKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®προορίζονταιαποκλειστικάγια τη
διαδερμικήπρόσβασησε οστό,συμπεριλαμβανομένηςτηςχρήσης κατάτη διάρκειαεπέμβασηςκυφοπλαστικήςμεμπαλόνι.
ΕΡΙΓΡΑΦΗΣΥΣΚΕΥΗΣ
Π
ΕξαρτήματατουσυστήματοςKYPHON®Osteo Introducer®(Βλ.εικόνα 1)
A. Αμβλύςστειλεός KYPHON®Osteo Introducer®(1) D. Αιχμηρήοδηγός καρφίδα(2)
B. Σωληνίσκος(2) E. Τρυπάνι ακριβείαςKYPHON®(1)
. Αμβλεία οδηγόςκαρφίδα (2)
C
ΕξαρτήματατουσυστήματοςKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(Βλ. εικόνα2)
. ΑυλωτόςστειλεόςKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(1) D. Αμβλείαοδηγός καρφίδα(2)
A
. Διαχωριστικό(1) E. Αιχμηρή οδηγόςκαρφίδα(2)
B
C. Σωληνίσκος(2) F. ΤρυπάνιακριβείαςKYPHON® (1)
ΡΟΣΟΧΗ:Η ομοσπονδιακήνομοθεσίατων Η.Π.Α.επιτρέπειτηναγορά τηςσυσκευήςαυτήςμόνοναπό ιατρόήκατόπινεντολήςιατρού.
Π
ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Π
Ηθραύσητης συσκευήςενδέχεταινααπαιτήσειπαρέμβασηή ανάκτηση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΤοσύστημαKYPHON®OsteoIntroducer®και τοσύστημαKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®είναι συσκευέςμίας χρήσηςπου
ροορίζονταιναέρχονταισεεπαφήμε σωματικούςιστούς.Μηντις επαναχρησιμοποιείτεκαι μην τιςυποβάλλετεσενέαεπεξεργασίαήνέα
π
ποστείρωση.Η επαναχρησιμοποίησηαυτώντωνσυσκευώνενέχειτον κίνδυνομόλυνσηςκαιμπορεί ναπροκαλέσειλοίμωξη
α
ήετερολοίμωξη,ανεξάρτητααπό τιςμεθόδουςκαθαρισμούκαινέας αποστείρωσης.Υπάρχειεπίσηςαυξημένοςκίνδυνοςμείωσης της
απόδοσηςτων συσκευών,λόγω τωνβημάτωννέαςεπεξεργασίας,η οποίαμπορείνα προκαλέσειτραυματισμόήθάνατοτου ασθενούς.
Είναισημαντικόναδιαβάσετετις οδηγίεςχρήσης καιαυτέςτις προφυλάξειςπροτούχρησιμοποιήσετετη συσκευή.
•
Χρησιμοποιήστετις συσκευέςπριν απότηνημερομηνίαλήξηςπου αναγράφεταιστησυσκευασία.
•
• Μη χρησιμοποιείτετησυσκευασίαεάνέχει ανοιχτείή υποστείζημιάεπειδή ενδέχεταινα έχειδιακυβευθείη ακεραιότητατου προϊόντος,
συμπεριλαμβανομένηςτηςστειρότητάςτου.
• Μη χρησιμοποιείτεπροϊόνταπου έχουνυποστεί ζημιά.Πριναπό τηχρήση,επιθεωρήστεόλαταεξαρτήματακαιτη συσκευασίατου
υστήματοςγια να επιβεβαιώσετεότιδενέχει προκληθείζημιά.
σ
• Μη χρησιμοποιείτετοπροϊόν αυτόεάνδεν έχετεεκπαιδευτείκατάλληλαστη χρήσητου.Οι ιατροίπουχρησιμοποιούντις συσκευέςθα
πρέπεινα είναιεξοικειωμένοιμε τηφυσιολογίακαι τηνπαθολογίατης επιλεγμένηςανατομικήςδομής καιναείναιεκπαιδευμένοιστην
εκτέλεσητης επιλεγμένηςχειρουργικήςτεχνικής.
Οχειρισμόςτων εξαρτημάτωνκάθεσυστήματοςθαπρέπεινα γίνεταιμόνο υπόακτινοσκοπικήπαρατήρησημεακτινολογικόεξοπλισμό
•
πουπαρέχειεικόνεςυψηλήςποιότητας.
• Η προσπέλασητου σπονδυλικούσώματοςμέσω τουαυχένατου σπονδυλικούτόξουαπαιτεί ελάχιστοπλάτος αυχένα5 mm.Η εισαγωγή
τωνεργαλείωναπαιτείειδικές γνώσειςτων διαστάσεωντης θέσηςεισαγωγής στοοστό,όπως εκτιμάταιμε μαγνητικήτομογραφία,
πολογιστικήτομογραφίαήάλλημέθοδο απεικόνισης.
υ
Μηχρησιμοποιείτεποτέ ηλεκτροκίνηταμέσα(ή οποιαδήποτεάλλα ετεροκίνηταμέσα)σε συνδυασμόμε τοσύστημαKYPHON®Osteo
•
Introducer®ή τοσύστημα KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.ΧρησιμοποιείτετοσύστημαKYPHON®OsteoIntroducer®ή το
σύστημαKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®μόνο μετη δύναμητων χεριώνσας.
Μηχρησιμοποιείτεσφύρα για να προωθήσετετη συσκευήKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.
•
• Μην επαναποστειρώνετεή/και μηνεπαναχρησιμοποιείτε.Το σύστημαKYPHON®OsteoIntroducer®και τοσύστημαKYPHON®Advanced
steoIntroducer®προορίζονταιγια μίαμόνοχρήση.Εκ νέουεπεξεργασία,επιδιόρθωση,επισκευή, τροποποίησηήεπαναποστείρωση
O
ηςσυσκευής,έτσιώστενα καταστείδυνατή ηπεραιτέρωχρήση της,απαγορεύεταιρητά.
τ
ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΑΣΥΜΒΑΝΤΑ
εταξύτων ανεπιθύμητωνενεργειώνπουσχετίζονταιδυνητικώςμετηχρήσητης συσκευήςπεριλαμβάνονταικαι οι εξής:
Μ
• Τραυματισμόςνεύρων,συμπεριλαμβανομένηςτης τρώσηςτουνωτιαίου μυελούή τωννευρικώνριζών,μεδυνητικό αποτέλεσματη
ιζοπάθεια, τηνπάρεσηή την παράλυση
ρ
Εμβολήλίπους, θρόμβουή άλλων υλικών με αποτέλεσμα συμπτωματική πνευμονική εμβολήή άλλα κλινικάσυμβάματα
•
Αιμοθώρακαςή πνευμοθώρακας
•
Εν τω βάθειή επιπολής λοίμωξητου τραύματος
•
• Ακούσιατραύματα λόγωτρώσης, συμπεριλαμβανομένηςτης τρώσηςαγγείων και τηςρήξης της σκληρήςμήνιγγας
Ήπιαή σημαντικήαιμορραγία
•
• Αιμάτωμα
Πόνος
•
ΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
Ο
ΡΗΣΗΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣKYPHON®OSTEOINTRODUCER®καιΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣKYPHON® ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
Χ
1. Χρησιμοποιώνταςακτινοσκοπικήκαθοδήγηση,προωθήστετηναιχμηρήοδηγό καρφίδαπρος καιεντός τουοστούγια αρχική
ρόσβαση.Εάν επιθυμείτε,η πρόσβασημπορεί να ξεκινήσειμε τηβελόναπρόσβασηςοστώνKYPHON®διαμέτρου11 Gaugeδιαμέσου
π
τηςοποίαςμπορείστησυνέχειαναπροωθηθείμιααμβλείαή αιχμηρήοδηγός καρφίδα.
. Εάν επιθυμείτε,πριναπότην πρόσβασηστο οστό,μπορείνα προστεθείτοδιαχωριστικόανάμεσα στο στειλεόκαι τοσωληνίσκο
2
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®για να μειωθείτο ωφέλιμομήκοςτου αυλωτούστειλεούώστε,αντί ναπροεξέχεικατά 18 mm, να
K
προεξέχειμόνονκατά 3 mmαπότοπεριφερικόάκροτου σωληνίσκου.Για να προσθέσετετο διαχωριστικό,διαχωρίστετοστειλεό
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®από τοσωληνίσκοπεριστρέφονταςτη λαβήκατά180°αριστερόστροφα.Σύρετετοαρσενικό
K
άκροτου διαχωριστικούπάνωστο στειλεόέωςότουεμπλακείτοτμήμαασφάλισηςστοδιαχωριστικόκαι στηλαβή τουστειλεού.
ισαγάγετετο στειλεόμε τοδιαχωριστικόμέσα στο σωληνίσκο.Στερεώστεπεριστρέφονταςτη λαβήμετο διαχωριστικόδεξιόστροφα,
Ε
έωςότουακουστείέναςήχος κλικ.Γιανα αφαιρέσετετο διαχωριστικό,ακολουθήστετη διαδικασίαπου περιγράφεταιπαραπάνωμε
ντίστροφησειρά.
α
3. Προωθήστετη συσκευήKYPHON®Osteo Introducer®ήτησυσκευήKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®επάνω από τηνοδηγό
αρφίδα,ούτως ώστεη οδηγόςκαρφίδα να περιέχεταιμέσαστον αυλότουστειλεούKYPHON®OsteoIntroducer®ή τουστειλεού
κ
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Χρησιμοποιώνταςχειροκίνητοέλεγχοκαικατάλληληαπεικονιστικήκαθοδήγηση,προωθήστετη
υσκευήKYPHON®OsteoIntroducer®ή τησυσκευήKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®διαμέσουτωνμαλακώνιστών μέσαστο
σ
επιλεγμένοοστό.Περιστρέψτετηλαβήτης συσκευήςδεξιόστροφαγιαεισαγωγή στοοστόέωςτο επιθυμητόβάθος.
. Μπορείναχρησιμοποιηθείχειρουργικήσφύρα γιαναυποβοηθήσειτηνεισαγωγή τηςσυσκευήςKYPHON®OsteoIntroducer®,αλλά όχι
4
τηςσυσκευήςKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Οισημάνσειςστους σωληνίσκουςπρέπεινα χρησιμοποιούνταιως σημάνσειςαναφοράς μόνο.Δεν προορίζονταιγια
ντικατάστασητης χρήσηςακτινοσκοπικήςπαρατήρησης.
α
ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιανα διατηρήσετετη δομικήακεραιότητα,μην προωθείτετο σωληνίσκοχωρίς να έχετεεισαγάγειπλήρωςτο στειλεό.
. Ενώ κρατάτετο σωληνίσκο,περιστρέψτετη λαβήαριστερόστροφακατά 180°,γιανααφαιρέσετετοστειλεό. Αφαιρέστετην οδηγό
5
καρφίδααπό τη συσκευήKYPHON® OsteoIntroducer®ή τησυσκευήKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Ο σωληνίσκοςείναι τώρα
τηθέσητου καιέτοιμοςνα δεχθείάλλα εργαλεία.Προχωρήστεστηνενότητα «Χρήσητου τρυπανιούακριβείαςKYPHON®»,εάν
σ
χρειάζεται.
6. Κατά τηνολοκλήρωσητης διαδικασίας,αφαιρέστετοσωληνίσκοαπότονασθενή.
ΧΡΗΣΗΤΟΥ ΤΡΥΠΑΝΙΟΥΑΚΡΙΒΕΙΑΣKYPHON®
1. Μόλιςδημιουργηθείτοκανάλιπρόσβασηςστο οστόμε χρήσητηςσυσκευής KYPHON®Osteo Introducer®ή τηςσυσκευήςKYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®,προωθήστετοτρυπάνιακριβείαςKYPHON®μέσαστον αυλότουσωληνίσκουκαιεισαγάγετέτο στοοστό.
Χρησιμοποιώνταςχειροκίνητοέλεγχο καιαπεικονιστικήκαθοδήγηση,περιστρέψτεδεξιόστροφακαιπροωθήστετοτρυπάνιακριβείας
YPHON®έως τοεπιθυμητόβάθος.
K
2. Αφαιρέστετο τρυπάνιακριβείας KYPHON®από τοναυλότου σωληνίσκουμε δεξιόστροφηπεριστροφή.
ΗΜΕΙΩΣΗ:Οι σημάνσειςστο τρυπάνιπρέπει να χρησιμοποιούνταιως σημάνσειςαναφοράςμόνοκαιδεν προορίζονταιγιααντικατάσταση
Σ
τηςχρήσηςακτινοσκοπικήςπαρατήρησης.
ΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ
Α
Αποστειρωμένομεακτινοβολία.
ΤΡΟΠΟΣΔΙΑΘΕΣΗΣ
οσύστημαKYPHON® OsteoIntroducer®και τοσύστημαKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®παρέχονταιστείρασε αποκολλώμενες
Τ
συσκευασίες.Σεπερίπτωση ζημιάςστηστείρασυσκευασία,μη χρησιμοποιείτετοπροϊόνκαι ενημερώστετον κατασκευαστή.
ΦΥΛΑΞΗ
Ταεργαλείαθα πρέπεινα φυλάσσονταιστην αρχικήσυσκευασίααποστολήςτους.Θα πρέπειναδοθείη δέουσαπροσοχή,έτσιώστενα
διασφαλιστείότιδεν θαπροκληθείζημιάστα εργαλεία.Φυλάσσετεσεδροσερόκαιξηρόχώρο.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣΕΥΘΥΝΗΣ
ΗMEDTRONICΔΕΝΘΑΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕΑΜΕΣΕΣ,ΕΜΜΕΣΕΣ,ΘΕΤΙΚΕΣ, ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣΖΗΜΙΕΣΉΗΘΙΚΕΣΒΛΑΒΕΣ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝΑΠΟΤΗΝ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΤΟΥΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣKYPHON® OSTEOINTRODUCER®ΉΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣKYPHON®
ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®.
ΗMEDTRONICΔΕΝΕΙΝΑΙΥΠΕΥΘΥΝΗΣΕ ΚΑΜΙΑΠΕΡΙΠΤΩΣΗΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕΑΜΕΣΕΣ,ΕΜΜΕΣΕΣ,ΘΕΤΙΚΕΣ,ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣΖΗΜΙΕΣΉ
ΗΘΙΚΕΣΒΛΑΒΕΣ ΛΟΓΩΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣΣΥΜΒΑΣΗΣΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙΣΕΉ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙΜΕ ΤΟΣΥΣΤΗΜΑKYPHON®OSTEO INTRODUCER®Ή ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣΤΗΣ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣΕΓΓΥΗΣΗΣ).
ΑΙΤΗΣΕΙΣΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Γιαπερισσότερεςπληροφορίες,επικοινωνήστε με το τμήμαεξυπηρέτησηςπελατών,στη διεύθυνση MedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,
1800Pyramid Place,Memphis,TN 38132,USA,αρ. τηλεφώνου800933 2635 (στις Η.Π.Α.),+1 901 396 3133 (εκτόςτων Η.Π.Α.), αρ. φαξ
+1 9013960356.
© 2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Με επιφύλαξη παντόςδικαιώματος.
Español Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Sistema KYPHON® OsteoIntroducer® y
sistema KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®
INDICACIONES
Lossistemas KYPHON®Osteo Introducer®yKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®estánconcebidosúnicamenteparael accesopercutáneo
alhueso,incluidosu usoduranteunprocedimientode cifoplastiacon balón.
DESCRIPCIÓNDELDISPOSITIVO
Componentesdel sistemaKYPHON® OsteoIntroducer®(véase la figura1)
A. EstileteKYPHON®OsteoIntroducer®romo(1) D. Clavoguíaafilado (2)
B. Cánula(2) E. TaladrodeprecisiónKYPHON®(1)
C. Clavoguíaromo (2)
Componentesdel sistemaKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®(véasela figura2)
A. EstileteacanaladoKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®(1) D. Clavoguíaromo(2)
B. Espaciador(1) E. Clavo guíaafilado(2)
C. Cánula(2) F. Taladrode precisiónKYPHON®(1)
ATENCIÓN:La legislaciónfederaldeEE.UU.limitalaventade estedispositivoúnicamenteamédicoso porprescripciónfacultativa.
ADVERTENCIAS
Laroturadel dispositivopuederequeririntervenciónquirúrgicao extracción.
PRECAUCIONES
Lossistemas KYPHON®Osteo Introducer®yKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sondispositivosde unsolo uso,concebidospara entraren
contactocon los tejidosdel cuerpo.No losvuelvaa utilizar,procesarni esterilizar.La reutilizacióndeestosdispositivosconllevariesgode
contaminacióny puedeprovocarla infeccióncruzadaoinfeccióndel paciente,independientementede losmétodosde limpiezay de
reesterilizaciónutilizados.Tambiénaumentael riesgode deteriorodel rendimientodelosdispositivosdebido a lospasosde
reprocesamiento,que puedenprovocarlesionesen elpacienteo inclusosu muerte.
• Es importanteleer atentamentelas Instruccionesde uso y estasprecaucionesantes de utilizarel dispositivo.
• Utilicelos dispositivosantesdelafechade caducidadindicadaenelenvase.
• No utiliceel productosi elenvaseestáabiertoo dañado,ya queestopodría afectara suintegridad,en particulara suesterilidad.
• No utiliceproductosdañados.Antesdeluso, compruebeque loscomponentesdelsistema y el envaseno hansido dañados.
Noutiliceeste productosi noha recibidola formaciónadecuadapara suuso.Losmédicos queutilicenestosdispositivosdebenestar
•
familiarizadoscon lafisiologíay lapatologíadelazona anatómicaseleccionada,y deberánhaber recibidoformaciónen eluso dela
técnicaquirúrgicaelegida.
Loscomponentesde cadasistemasólodeben manipularsemedianteobservaciónfluoroscópicacon unequiporadiográficoque
•
proporcioneimágenes de altacalidad.
• El accesoal cuerpovertebrala travésde unpedículorequiereunaanchurade pedículomínima de 5 mm.Parainsertar los instrumentos
esnecesarioconocerde formaprecisalas dimensionesdellugarde inserciónpor elque se accederáal hueso,calculadaspor IRM,TCu
otrosmétodosdediagnósticoporimágenes.
Nuncautilice potenciaeléctrica(niotrafuente alternativadepotencia)juntocon lossistemasKYPHON®OsteoIntroducer®o KYPHON®
•
AdvancedOsteoIntroducer®.Utiliceúnicamentesupropiafuerza al utilizarlos sistemasKYPHON®OsteoIntroducer®o KYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®.
Noutiliceun martillopara haceravanzareldispositivoKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
•
• No vuelvaa esterilizarni autilizareldispositivo.Los sistemasKYPHON®OsteoIntroducer®y KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®son
eunsolouso.Se prohíbeexpresamentereacondicionar,restaurar,reparar,modificaro volvera esterilizarel dispositivoparaseguir
d
utilizándolo.
REACCIONESADVERSAS
asreaccionesadversaspotencialmenteasociadasconel usodel dispositivoincluyen:
L
Lesionesnerviosas,como puncionesde lamédulaespinalo delas raícesnerviosas,quepuedenproducirradiculopatía,paresia
•
oparálisis
Emboliagrasa,trombou otrosmaterialesqueprovocanemboliapulmonarsintomáticau otrassecuelasclínicas
•
Hemotóraxo neumotórax
•
Infecciónprofundao superficialde laherida
•
• Heridaspor puncionesinvoluntarias,comopunciones vascularesy desgarrosde laduramadre
• Sangradoo hemorragia
Hematoma
•
Dolor
•
ODODEEMPLEO
M
SODELOSSISTEMASKYPHON®OSTEOINTRODUCER®yKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®
U
. Con la guíadelasimágenesfluoroscópicas,haga avanzarel clavoguíaafilado haciaelinteriordelhuesopara lograrel accesoinicial.Si
1
lodesea,el accesose puedeiniciarconuna agujadeaccesoóseo KYPHON®de calibre11,a travésdelacualse puedehaceravanzara
ontinuaciónunclavoguía afiladooromo.
c
. Si lodesea,antesde accederal hueso,se puedeañadirelespaciadorentreel estileteKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®y lacánula
2
arareducirlalongitudefectivadelestilete acanaladode modoqueseextiendasólo 3 mm, en vezde18 mm,más alládelextremo
p
distalde lacánula.Paraañadir el espaciador,separe el estileteKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®de lacánulagirandoel mango
180°en sentidoantihorario.Desliceelextremomacho delespaciadorsobreelestiletehastaque lallavedelespaciadoryelmangodel
stiletequedenacoplados.Introduzcael estileteconel espaciadordentro delacánula.Fije el dispositivogirandoel mangocon el
e
spaciadoren sentidohorariohastaque seescucheunclic.Para extraerel espaciador,realiceelprocesoanteriormentedescritode
e
formainversa.
3. Haga avanzarel dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®oKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sobreel clavoguíade modoque este
uedecontenidodentrode laluzdelestileteKYPHON®Osteo Introducer®oelestileteKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Mediante
q
ontrolmanualy conlaayudade unatécnicade imagenadecuada,haga avanzarel dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®oKYPHON®
c
AdvancedOsteoIntroducer®a travésde lostejidosblandoshacia el interiordel huesoseleccionado.Gire el mangodeldispositivoen
sentidohorarioparala inserciónen elhueso hastalaprofundidaddeseada.
. Puede utilizarseun martilloquirúrgicopara facilitarla insercióndel dispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®,pero nodeldispositivo
4
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.
K
NOTA:Las marcasde lascánulasdebenutilizarseúnicamentecomomarcas de referencia.Suobjetivonoeselderemplazarelusodela
bservaciónfluoroscópica.
o
ATENCIÓN:Para conservarla integridadestructuralde lacánula,noladeslicesi elestileteno estácompletamenteinsertado.
5. Mientrassujeta lacánula,gire el mango180°en sentidoantihorariopara retirarel estilete.Retireelclavoguía del dispositivoKYPHON®
OsteoIntroducer®o KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.En estemomentola cánulaestá colocaday puedenpasarseotros
nstrumentosatravésde ella.Consulte«Usodel taladrode precisiónKYPHON®»,encasonecesario.
i
. Una vezque hayaterminadoel procedimiento,retirela cánuladel paciente.
6
USODELTALADRODEPRECISIÓNKYPHON®
. Una vezcreado uncanalde accesoenelhuesomedianteeldispositivoKYPHON® OsteoIntroducer®o eldispositivoKYPHON®Advanced
1
steoIntroducer®,haga avanzarel taladrode precisiónKYPHON®porla luzde lacánulahaciael interiordel hueso.Mediantecontrol
O
anualy laayuda de una técnicade imagenadecuada,gireensentidohorarioyhagaavanzareltaladrode precisiónKYPHON®hastala
m
profundidaddeseada.
2. Retireeltaladrode precisiónKYPHON®delaluzde lacánula girándoloen sentidohorario.
OTA:Las marcasdel taladrodeben utilizarseúnicamentecomo marcasde referencia.Suobjetivono eselderemplazarelusodela
N
bservaciónfluoroscópica.
o
STERILIZACIÓN
E
Esterilizadoconradiación.
RESENTACIÓN
P
ossistemasKYPHON®Osteo Introducer®yKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®se suministranestérilesenenvasespelables.En casode
L
queelenvaseestérilse hayadañado,no utiliceel productoy aviseal fabricante.
LMACENAMIENTO
A
Losinstrumentosdeben almacenarseconsusmaterialesdeembalajeoriginales.Debentomarse lasprecaucionesadecuadasparaimpedir
quesedañenlos instrumentos.Consérveseenlugarfrescoy seco.
LIMITACIÓNDE RESPONSABILIDADES
MEDTRONICNOSEHACERESPONSABLEDE DAÑOSY PERJUICIOSDIRECTOS,INDIRECTOS,FORTUITOS,DERIVADOSO PUNITIVOSPROCEDENTES
ELAREUTILIZACIÓNDE LOSSISTEMASKYPHON®OSTEOINTRODUCER®O KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®.
D
ENNINGÚNCASO MEDTRONICSERÁ RESPONSABLEDE DAÑOSY PERJUICIOSDIRECTOS,INDIRECTOS,FORTUITOS,DERIVADOSO PUNITIVOS
ROCEDENTESDEO RELACIONADOSCONLOS SISTEMASKYPHON®OSTEOINTRODUCER®OKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®Y
P
ASADOSEN ELINCUMPLIMIENTODELCONTRATO(INCLUIDOEL INCUMPLIMIENTODE LAGARANTÍA).
B
OLICITUDESDEINFORMACIÓN
S
Paraobtenermásinformacion,pongase en contactocon eldepartamentode atenciónal clienteCustomerService, MedtronicSofamor
DanekUSA, Inc.,1800Pyramid Place,Memphis,TN 38132,USA;teléfono 8009332635(en EE.UU.),+1 9013963133(fuera de EE.UU.),
ax+19013960356.
f
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Reservados todoslos derechos.
Eesti Estonian
KASUTUSJUHISED
Süsteem KYPHON® OsteoIntroducer® ja
süsteem KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®
ÄIDUSTUSED
N
SüsteemKYPHON®OsteoIntroducer®ja süsteemKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®on ettenähtudainultperkutaanseksligipääsuks
luule,sealhulgaskasutamiseksballoonküfoplastikaprotseduuril.
EADMEKIRJELDUS
S
SüsteemiKYPHON®OsteoIntroducer®komponendid(vt Joonis1)
A. TömbiotsalinestilettKYPHON®OsteoIntroducer®(1) D. Teravaotsalinejuhtvarras(2)
. Kanüül(2) E. TäppispuurKYPHON®(1)
B
. Tömbiotsalinejuhtvarras(2)
C
SüsteemiKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®komponendid(vt Joonis2)
. KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-irihveldatudstilett (1) D. Tömbiotsalinejuhtvarras(2)
A
. Vahetükk(1) E. Teravaotsalinejuhtvarras(2)
B
C. Kanüül (2) F. TäppispuurKYPHON® (1)
ETTEVAATUST!USA seadustealusel võibselletoote müüktoimudaainultarstipoolt võitemakorraldusel.
HOIATUSED
eadmemurdumiselvõibolla vajalikkirurgilinesekkuminevõi seadmeeemaldamine.
S
TTEVAATUSABINÕUD
E
SüsteemKYPHON®OsteoIntroducer®ja süsteemKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®on ühekordseltkasutatavadseadmed,mis onette
nähtudkokku puutumakehakudedega.Mitte kasutadakorduvalt,ümber töödeldaega uuestisteriliseerida.Nendeseadmetekorduva
asutamisegakaasnebsaastumisohtning olenematakasutatavatestpuhastus-võiresteriliseerimismeetoditestvõib seepatsiendil
k
õhjustadainfektsioonivõi ristinfektsiooni.Ümbertöötlemisegasuurenebka seadmetetööomadustehalvenemiserisk, misvõibpõhjustada
p
patsiendivigastusevõi surma.
• Enneseadmekasutamistontähtislugeda hoolikaltkäesolevatkasutusjuhenditja järgmisiettevaatusabinõusid.
• Kasutageseadmeid ennepakendilolevakõlblikkuskuupäevamöödumist.
Ärgekasutage toodet,mille pakendon avatudvõi vigastatud,sesttoode,sealhulgasselle steriilsus,võibolla kahjustatud.
•
• Mittekasutadakahjustatudtooteid.Enne kasutamistveenduge,et süsteemikõik osadjapakendon terved.
• Mittekasutadatoodetpiisavakvalifikatsioonipuudumisel.Seadet kasutavadarstidpeavadhästitundmavalitud kehapiirkonna
füsioloogilistja patoloogilistanatoomiatningolema saanudettevalmistusevalitudkirurgilisestehnikas.
Süsteemieri osi võibkasutadaainultfluoroskoopilisejälgimiseall kooskõrgekvaliteediliseradiograafiavarustusega.
•
• Lülikehaleläbilülikaarelähenedespeab lülikaarelaius olemaminimaalselt5 mm.Instrumentidesisseviimiselon vajalikhinnataluusse
sisestamisekehapiirkonnakonkreetseidmõõtmeidsaadud MRI,CTvõimõne muuvaatlusmeetodiabil.
• KoossüsteemigaKYPHON®Osteo Introducer®jasüsteemigaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®eitohikasutada elektrienergiat
egamuidalternatiivseidtoiteallikaid).SüsteemiKYPHON®Osteo Introducer®jasüsteemiKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
(
asutadesvõib rakendadaainultkätejõudu.
k
• MittekasutadahaamritseadmeKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®edasiviimiseks.
• Mittesteriliseeridaega kasutadakorduvalt.SüsteemKYPHON®OsteoIntroducer®jasüsteem KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®on
ettenähtud ainultühekordsekskasutamiseks.Seadme muutmine,parandamine,ümberkonstrueerimineja korduvsteriliseerimine
orduvakskasutamiseksonrangeltkeelatud.
k
KÕRVALMÕJUD
õimalikudseadmekasutamisegaseotudkõrvalmõjudon:
V
• närvikahjustus,sealhulgasseljaajuvõi närvijuurteläbimine,milletulemuseksvõibolla radikulopaatia,pareesvõihalvatus;
rasvast,trombistvõi mõnestmuust materjalisttingitudemboolia,mis viibsümptomaatilisekopsuembooliavõi mõneteisekliinilise
•
järelhaiguseni;
hemotooraksvõipneumotooraks;
•
• sügavvõipindmine haavainfektsioon;
tahtmatudläbitorkehaavad,kaasaarvatud veresooneläbitorgeja ajukõvakestarebend;
•
• verejooksvõi hemorraagia;
hematoom;
•
• valu.
ASUTUSJUHISED
K
ÜSTEEMIKYPHON®OSTEOINTRODUCER®ja SÜSTEEMIKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®KASUTAMINE
S
. Kasutadesfluoroskoopilistvaatlemist,viige teravaotsalinejuhtvarrasluuni jaluusseesmaseksjuurdepääsuteeks.Soovi korralvõib
1
algseligipääsuluua11G luuligipääsunõelaga KYPHON®,läbi millevõib seejäreledasi viiatömbi-või teravaotsalisejuhtvarda.
. Soovi korralvõib enneluusseligipääsuloomist lisadaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-istileti jakanüülivahele vahetüki,et
2
vähendadarihveldatudstiletikanüülidistaalsestotsastvälja ulatuvattegelikkupikkust 18 mm-ltainult3 mm-ni.Vahetükilisamiseks
raldageKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-istilettkanüülist,pöörateskäepidet180° vastupäeva.Lükakevahetükihaaratavots
e
stiletile,kunivahetükivõtistileti käepidemelelukustub.Sisestagestilettkoosvahetükigakanüüli.Kinnitamisekspöörakekäepidet
oosvahetükigapäripäeva,kunikuuleteklõpsatust.Vahetükieemaldamiseksteostageülaltoodudsammudvastupidisesjärjekorras.
k
3. ViigeseadetKYPHON®OsteoIntroducer®või KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®juhtvardakohaledasi,niietjuhtvarrasjääb
YPHON®Osteo Introducer®-istiletivõi KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-istileti valendikku.Kasutadeskäsitsi juhtimistja
K
jälgimistsobivavaatlusvahendiabil,viigeseade KYPHON®Osteo Introducer®võiKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®läbi pehmete
udedevalitud luusse.Pööraketoote käepidetpäripäeva,et jõudasoovitudsügavuseniluus.
k
4. SeadmeKYPHON®Osteo Introducer®sisestamisehõlbustamiseksvõib kasutadakirurgilisthaamrit,kuid mitteseadmeKYPHON®
dvancedOsteoIntroducer®puhul.
A
MÄRKUS:Kanüülimärgidon ainultabistavad,need eiasendafluoroskoopilistjälgimist.
TTEVAATUST!Konstruktsioonikooshoidmiseksärgeliigutagekanüüliedasi enne,kui stilettontäielikultsisestatud.
E
. Stiletieemaldamisekspöörake kanüülistkinni hoideskäepidet 180°vastupäeva.EemaldagejuhtvarrasseadmestKYPHON®Osteo
5
Introducer®või seadmestKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®.Kanüül onnüüdpaigas javalmisvastu võtmateisi instrumente.
ajadusekorraljätkakelõigust„TäppispuuriKYPHON®kasutamine“.
V
6. Protseduurilõpul eemaldagekanüülpatsiendikehast.
ÄPPISPUURIKYPHON®KASUTAMINE
T
1. Pärastluusse ligipääsukanaliloomist seadmegaKYPHON® OsteoIntroducer®või seadmegaKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®viige
äppispuurKYPHON®kanüüli valendikukauduluusse.Kasutadeskäsitsijuhtimistja jälgimistvaatlusvahendiabil pööraketäppispuuri
t
KYPHON®päripäevasoovitud sügavuseni.
2. EemaldagetäppispuurKYPHON®päripäevapöörateskanüüli valendikust.
MÄRKUS:Puurilolevadmärgidonainultabistavad,need eiasendafluoroskoopilistjälgimist.
STERILISEERIMINE
Steriliseeritudkiirgusega.
TURUSTAMISVIIS
SüsteemKYPHON®OsteoIntroducer®ja süsteemKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®tarnitaksesteriilsetenaärarebitavakaanega
pakendis.Steriilsepakendikahjustusekorral ärgetoodet kasutageja teatagesellest tootjale.
SÄILITAMINE
Instrumentepeabsäilitamaoriginaal-tarnepakendis.Erilisehoolegatulebjälgida,et instrumendideisaakskahjustatud.Hoida jahedasja
uivaskohas.
k
ASTUTUSEPIIRANGUD
V
MEDTRONICEIVASTUTASÜSTEEMIKYPHON®OSTEOINTRODUCER®JASÜSTEEMIKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®KORDUVAST
KASUTAMISESTPÕHJUSTATUDOTSESTE,KAUDSETE, JUHUSLIKEVÕIJÄRELDUSLIKEKAHJUDEVÕITRAHVIKULUDEEEST.
EDTRONICEIVASTUTAMITTE MINGILJUHUL SÜSTEEMISTKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SÜSTEEMIJA SÜSTEEMISTKYPHON® ADVANCED
M
OSTEOINTRODUCER®TULENEVATEVÕI NENDEGASEOTUD OTSESTE,KAUDSETE,JUHUSLIKEVÕI JÄRELDUSLIKEKAHJUDEVÕI TRAHVIKULUDE
EST,MISONPÕHJUSTATUDLEPINGU(SEALHULGASGARANTII)RIKKUMISEST.
E
LISATEAVE
isateabesaamisekspöördugeklienditeenindusseaadressilMedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,1800Pyramid Place,Memphis,TN 38132,
L
USA;tel 800933 2635(USA-s),(+1) 901 3963133(väljaspoolUSA-d), faks(+1)901 3960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Kõik õigusedkaitstud.
Suomi Finnish
KÄYTTÖOHJEET
KYPHON® Osteo Introducer®-järjestelmä ja
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® -järjestelmä
KÄYTTÖKOHTEET
KYPHON®Osteo Introducer®-järjestelmäsekä KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-järjestelmäovat tarkoitettujaainoastaan
perkutaanistaluuyhteyttävarten, myöspallokyfoplastiatoimenpiteenaikana.
LAITTEENKUVAUS
KYPHON®Osteo Introducer®-järjestelmänosat (katsokuvaa 1)
A. TylppäKYPHON®Osteo Introducer®-mandriini(1) D. Teräväohjainpuikko(2)
B. Kanyyli(2) E. KYPHON®-tarkkuuspora(1)
C. Tylppäohjainpuikko(2)
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-järjestelmänosat (katsokuvaa 2)
A. UurteinenKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-mandriini(1) D. Tylppäohjainpuikko(2)
B. Välikappale(1) E. Teräväohjainpuikko(2)
C. Kanyyli (2) F. KYPHON®-tarkkuuspora(1)
HUOMIO:Yhdysvaltainlainmukaan tämäntuotteen saamyydäainoastaanlääkäritai lääkärinmääräyksestä.
VAROITUKSET
Josvälinerikkoutuu,voidaanjoutuatekemäänleikkaus tai poistamaanväline.
VAROTOIMET
KYPHON®Osteo Introducer®-järjestelmäja KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-järjestelmäovatkertakäyttöisiävälineitä,jotka on
tarkoitettukosketukseenkehon kudostenkanssa.Eisaakäyttääuudelleen,prosessoidauudelleentaisteriloidauudelleen.Näiden
välineidenuudelleenkäyttäminensisältääkontaminaatioriskinja voiaiheuttaa potilasinfektiontai sairaalainfektionpuhdistus-ja
uudelleensterilointimenetelmistäriippumatta.Lisäksiuudelleenprosessointivaiheidentakia riskilaitteidentehonheikkenemisestä
lisääntyy,mikävoi johtaapotilasvaurioontai kuolemaan.
• On tärkeäälukeahuolellisestikäyttöohjeetja nämävarotoimenpiteetennen laitteenkäyttämistä.
• Laitteidenkäytönontapahduttavaennen pakkaukseenmerkittyäviimeistäkäyttöpäivää.
• Ei saa käyttää,jos pakkauson avattutai vaurioitunut,koskatuote mukaanlukiensen steriilisuoja onvoinutrikkoutua.
• Vaurioituneitatuotteitaeisaakäyttää.Tarkastakaikki järjestelmänosatja pakkausennenkäyttöäsenvarmistamiseksi,että ne eivät
olevaurioituneet.
• Tätätuotettasaavatkäyttääainoastaanasianmukaisenkäyttökoulutuksensaaneethenkilöt.Laitteitakäyttävienlääkäreidenon
tunnettavahoidettavankohteenfysiologiaja patologia,ja heidänon oltavaperehtyneitäkyseisen kirurgisentekniikankäyttämiseen.
• Järjestelmienosiasaa käsitelläainoastaanläpivalaisussakorkealaatuistaröntgenlaitteistoaapuna käyttäen.
• Instrumentinsisäänvientinikamansolmuun pedikkelinkauttaedellyttää,ettäpedikkelinleveys on vähintään5 mm.Instrumenttien
sisäänvientiedellyttääluussaolevan sisäänvientireitinkoontarkkaa tuntemusta.Kokoon määritettävämagneettikuvauksella,
tietokonetomografiallatai muillakuvantamismenetelmillä.
• Älä koskaankäytä sähkövirtaa(tai mitäänmuita vaihtoehtoisiavirtalähteitä)KYPHON®OsteoIntroducer®-järjestelmäntai KYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®-järjestelmänkanssa. Käytäainoastaankäsivoimaa,kunkäytät KYPHON®Osteo Introducer®-järjestelmää
taiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-järjestelmää.
• KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-laitteeneteenpäinviemiseenei saakäyttäävasaraa.
• Ei saa steriloidaja/taikäyttääuudestaan.KYPHON®OsteoIntroducer®-järjestelmäja KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
-järjestelmäovatainoastaankertakäyttöisiä.Laitteenkunnostaminen,korjaaminen,muuntelutai uudelleensterilointijatkokäyttöä
ajatellenonnimenomaisestikielletty.
AITTAVAIKUTUKSET
H
Laitteenkäyttöönliittyviä mahdollisiahaittavaikutuksiaovat mm:
• hermovaurio,mukaan lukienselkäytimentai hermojuurienpuhkeaminen,joistavoiolla seurauksenaradikulopatia,pareesitai
aralyysi
p
• rasvan,trombin taimuunmateriaalinaiheuttamaemboliaja siitäseuraavasymptomaattinenkeuhkoemboliataimuutkliiniset
jälkitilat
• veririntatai ilmarinta
• syvänhaavantai pintahaavaninfektio
tahattomatpuhkaisuhaavat,mukaanlukien verisuonienpuhkeaminenja kovakalvonrepeäminen
•
• verenvuoto
• hematooma
kipu
•
KÄYTTÖOHJEET
KYPHON®OSTEO INTRODUCER®-JÄRJESTELMÄNja KYPHON® ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®-JÄRJESTELMÄNKÄYTTÖ
1. Kuljetaterävä ohjainpuikkoluuhunläpivalaisuohjauksessaalustavansisäänvientireitinluomiseksi.Sisäänvientivoidaanhaluttaessa
loittaa11 G:nkokoisellaKYPHON®-luuyhteysneulalla,jonka kauttatylppäätai terävääohjainpuikkoavoidaansittenkuljettaa.
a
2. EnnenluuyhteydenmuodostamistavoidaanhaluttaessalisätävälikappaleKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-mandriininja
anyylinväliin,jottauurteisen mandriininkäyttöpituuttapienennettäisiin18 mm:stävain3 mm:iinkanyylindistaalisestapäästä.
k
älikappalelisätäänirrottamallaKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-mandriinikanyylistäkääntämälläkahvaa180°vastapäivään.
V
Siirrävälikappaleenurospäämandriininpäälle,kunnesvälikappaleenja mandriininkahvan avainkuvio asettuukohdalleen.Työnnä
mandriinija välikappalekanyylinsisään.Kiinnitäkääntämälläkahvaa javälikappalettamyötäpäivään,kunneskuuletnaksahduksen.
oistavälikappaletekemälläedelläkuvatuttoimetkäänteisessäjärjestyksessä.
P
. KuljetaKYPHON®OsteoIntroducer®-laite taiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-laiteohjainpuikonyli siten,että ohjainpuikkoon
3
YPHON®Osteo Introducer®-mandriinintaiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-mandriininluumeninsisällä.TyönnäKYPHON®
K
OsteoIntroducer®-laite taiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-laite käsinohjaamallajasopivaakuvantamislaitettaapuna
äyttäenpehmytkudostenläpikohteenaolevaanluuhun.Kierrälaitteenkahvaamyötäpäiväänlaitteenviemiseksihalutullesyvyydelle
k
uuhun.
l
. KirurgistavasaraavoidaankäyttääKYPHON®OsteoIntroducer®-laitteen,muttaei KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-laitteen
4
sisäänvienninhelpottamiseksi.
UOMAUTUS:Kanyylienmerkkejätulee käyttäävain viitteellisinämerkkeinä,eikä niidenoletarkoituskorvataläpivalaisua.
H
UOMIO:Kanyylin rikkoutumisenvälttämiseksikanyylia ei saakuljettaaeteenpäin,jos mandriiniaei olevietykokonaankanyylinsisään.
H
. Poistamandriinipitämälläkiinnikanyylistaja kiertämälläkahvaa180°vastapäivään.PoistaohjainpuikkoKYPHON® OsteoIntroducer®-
5
aitteestatai KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-laitteesta.Kanyylionnytpaikoillaanja valmiinavastaanottamaanmuita
l
nstrumentteja.Jatka lukemistatarvittaessakappaleesta”KYPHON®-tarkkuusporankäyttö”.
i
6. Poistakanyyli potilaastatoimenpiteenpäätyttyä.
YPHON®-TARKKUUSPORANKÄYTTÖ
K
1. Kun sisäänvientireittiluuhunonmuodostettuKYPHON® OsteoIntroducer®-laitteentaiKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®-laitteen
avulla,vie KYPHON®-tarkkuusporakanyylinluumeniapitkinluuhun.Pyöritäkäsin ohjaamallaja kuvantamislaitettaapunakäyttäen
YPHON®-tarkkuusporaamyötäpäiväänja kuljetahaluttuunsyvyyteen.
K
. PoistaKYPHON®-tarkkuusporakanyylin luumenistamyötäpäiväänkiertämällä.
2
UOMAUTUS:Poranmerkkejätulee käyttäävain viitteellisinämerkkeinä,eikä niidenoletarkoituskorvataläpivalaisua.
H
TERILOINTI
S
teriloitusäteilyttämällä.
S
OIMITUSTAPA
T
YPHON®Osteo Introducer®-järjestelmäjaKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®-järjestelmätoimitetaansteriileinärepäisypakkauksissa.
K
Jossteriilipakkauson vaurioitunut,äläkäytätuotetta,vaan ilmoitaasiasta valmistajalle.
ÄILYTYS
S
Instrumentiton säilytettäväalkuperäisissäkuljetuspakkauksissaan.On huolehdittavasiitä,että instrumentiteivätvahingoitu.Säilytettävä
viileässäja kuivassapaikassa.
TAKUUNRAJOITUSLAUSEKE
MEDTRONICEIOLEVASTUUSSAMISTÄÄNSUORISTA,EPÄSUORISTA,SATUNNAISISTA,VÄLILLISISTÄTAIRANGAISTUSLUONTEISISTA
AHINGOISTA,JOTKA JOHTUVATKYPHON® OSTEOINTRODUCER®-JÄRJESTELMÄNTAIKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®-
V
ÄRJESTELMÄNUUDELLEENKÄYTÖSTÄ.
J
EDTRONICEIOLEMISSÄÄNTAPAUKSESSAVASTUUSSAMISTÄÄNSUORISTA,EPÄSUORISTA,SATUNNAISISTA,VÄLILLISISTÄTAI
M
ANGAISTUSLUONTEISISTAVAHINGOISTA,JOTKASYNTYVÄTSOPIMUSRIKKOMUKSENPERUSTEELLA(TAKUURIKKOMUSMUKAANLUETTUNA)
R
YPHON®OSTEO INTRODUCER®-JÄRJESTELMÄSTÄTAI KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®-JÄRJESTELMÄSTÄTAI LIITTYVÄTNIIHIN.
K
HTEYSTIEDOTLISÄTIETOJENSAAMISTAVARTEN
Y
Lisätietojasaaottamallayhteydenasiakaspalveluun:CustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA,Inc., 1800PyramidPlace,Memphis,
TN38132,USA; puhelin800 9332635(Yhdysvalloissa),+1 901396 3133(Yhdysvaltojenulkopuolella),faksi +1 9013960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Kaikki oikeudetpidätetään.
©
Français French
MODE D’EMPLOI
Système KYPHON® Osteo Introducer® et
système KYPHON® Advanced Osteo Introducer®
NDICATIONSD’USAGE
I
essystèmesKYPHON®Osteo Introducer®etKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sontprévus uniquementpour l’accèsosseuxpercutané,
L
ycomprisau coursd’uneinterventionde cyphoplastiepar ballonnet.
DESCRIPTIONDUDISPOSITIF
ComposantsdusystèmeKYPHON®Osteo Introducer®(voirla Figure1)
. Styletmousse KYPHON®Osteo Introducer®(1) D. Brocheguide tranchante(2)
A
. Canule(2) E. Mèche de précisionKYPHON®(1)
B
C. Brocheguidemousse (2)
omposantsdu systèmeKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®(voir laFigure2)
C
. Styletcannelé KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®(1) D. Brocheguide mousse(2)
A
B. Pièced’espacement(1) E. Broche guidetranchante(2)
C. Canule(2) F. Mèche de précisionKYPHON®(1)
TTENTION: Lalégislationfédérale desÉtats-Unisn’autorisela ventede cedispositifque surprescriptionmédicale.
A
VERTISSEMENTS
A
arupturedu dispositifpeut nécessiterson retraitou uneinterventionchirurgicale.
L
PRÉCAUTIONS
Lessystèmes KYPHON®Osteo Introducer®etKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sontdes dispositifsà usageuniqueprévus pourêtreen
ontactavec les tissuscorporels.Ne pasréutiliser,retraiternirestériliser.Laréutilisationde cesdispositifspose un risquede contaminationet
c
eutprovoquerune infectionou uneinfectioncroiséechez le patient,quellesque soientlesméthodesde nettoyageet derestérilisation
p
utilisées.Ilexisteégalementun risqueaccrude détériorationdesperformancesdesdispositifsenraisondes étapesde retraitement,qui
peuventconduireà unelésionouaudécèsdu patient.
• Avantd’utiliserledispositif,il estimportantdelire attentivementce moded’emploietlesprécautions.
Utiliserles dispositifsavantladatede péremptionindiquéesur l’emballage.
•
• Ne pas utilisersi l’emballageest ouvertouendommagécarl’intégritédu produit,notammentsa stérilité,risqued’êtrecompromise.
• Ne pas utiliserle produits’ilestendommagé.Avantl’utilisation,examinertousles composantsdu systèmeet l’emballagepour vérifier
qu’ilsn’ontpas étéendommagés.
Ceproduitnedoitêtreutiliséquepardes médecinscorrectementformés à son utilisation.Lesmédecins utilisantles dispositifsdoivent
•
voirde bonnesconnaissancesde laphysiologieet dela pathologiedu siteanatomiquesélectionnéetavoirreçu la formation
a
nécessairepourréaliserlatechniquechirurgicalechoisie.
• Lescomposantsdechaquesystèmenedoiventêtre manipulésque souscontrôleradioscopiqueavec unéquipementradiographique
onnantdes imagesde hautequalité.
d
L’accèsau corpsvertébralparlepédiculeexigeunelargeurdepédiculeminimumde5mm.L’insertiondesinstrumentsexige une
•
connaissancespécifique desdimensionsdusited’insertionosseux telqu’indiquépar IRM,TD outouteautreméthoded’imagerie.
• Ne jamaisutiliserune alimentationélectrique(ni d’autressourcesd’alimentation)avec le systèmeKYPHON® OsteoIntroducer®ou le
systèmeKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Exerceruniquementuneforce manuellelors del’utilisationdu systèmeKYPHON®
steoIntroducer®ou dusystèmeKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
O
• Ne pas utiliserun mailletpour avancerle dispositifKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.
• Ne pas restériliseret/ouréutiliser.LessystèmesKYPHON®Osteo Introducer®etKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sont
exclusivementà usageunique.Il estexpressémentinterditdeprocéderaureconditionnement,à laremise en état,à desréparations,à
nemodificationouàlarestérilisationdu dispositifen vuede prolongerson utilisation.
u
ÉVÉNEMENTSINDÉSIRABLES
Parmiles événementsindésirablessusceptiblesd’êtreassociésàl’utilisationdece dispositif,on citera:
Lésionnerveuse,dontponction de lamoelleépinièreoudesracinesnerveuses,susceptibled’entraîneruneradiculopathie,une parésie
•
ouuneparalysie
• Emboliegraisseuse,thrombus ouautrematériauproduisantuneembolie pulmonairesymptomatiqueoud’autresséquellescliniques
• Hémothoraxou pneumothorax
Infectionprofondeou superficiellede plaie
•
• Plaiesparponction accidentelle,y comprisponctionvasculaireet déchirurede ladure-mère
• Saignementou hémorragie
• Hématome
Douleur
•
DIRECTIVESD’UTILISATION
UTILISATIONDES SYSTÈMESKYPHON® OSTEOINTRODUCER®etKYPHON® ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®
1. Sous contrôleradioscopique,avancerla brocheguide tranchanteversetdansl’ospouramorcerl’accès.Selonles préférences,l’accès
peutêtre amorcéavec l’aiguilled’accèsosseuxKYPHON® de calibre11, parlaquellela brocheguide mousseou tranchantepeut ensuite
treavancée.
ê
. Selon les préférences,avant l’accèsosseux,la pièced’espacementpeut êtreajoutéeentrelestyletKYPHON® AdvancedOsteo
2
ntroducer®etlacanulepour réduirela longueurutile dustyletcannelé, afinquecedernier dépassede 3mm seulementau lieude 18
I
mmduboutdistal delacanule.Pourajouterla pièced’espacement,séparer lestyletKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®delacanule
entournantla poignéesur 180°dans le sensanti-horaire.Glisserleboutmâle dela pièced’espacementsurle styletjusqu’àce queles
ncochessur lapièced’espacementetlapoignéedu styletsoient engagées.Insérerlestyletavec la pièced’espacementdansla canule.
e
ixeren tournantla poignéeavecla pièced’espacementdansle senshoraire,jusqu’àce qu’unclic soitentendu.Pourretirerlapièce
F
’espacement,inverserlesétapesde laprocédureci-dessus.
d
. Avancerle dispositifKYPHON®OsteoIntroducer®ou KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sur labrocheguide,de manièreà ceque
3
celle-cisoit contenuedans la lumièredu styletKYPHON®Osteo Introducer®ouKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Manuellement
tsousimageriede contrôleadaptée,avancerledispositifKYPHON®Osteo Introducer®ouKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®à
e
traversles tissusmous etdans l’osvoulu.Tournerla poignéedu dispositifdans lesens horairepour insérercelui-cidansl’osjusqu’àla
rofondeursouhaitée.
p
4. Un mailletchirurgicalpeut êtreutilisépour faciliterl’insertiondu dispositifKYPHON®Osteo Introducer®,mais paspour l’insertiondu
ispositifKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.
d
REMARQUE: Les repèressur lescanulesdoiventuniquementêtreutiliséscommeréférenceet neremplacentpas lecontrôleradioscopique.
ATTENTION : Pourpréserverl’intégritéstructurelle,ne pasavancerlacanulesans quelestyletne soitcomplètementinséré.
. En tenantla canule,faire tournerla poignéesur 180°dans le sensanti-horairepour retirerle stylet.Retirerlabrocheguide du dispositif
5
KYPHON®Osteo Introducer®ouKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Lacanule estmaintenantenpositionet prêteà accueillir
’autresinstruments.Selon lesbesoins,passeràlasectionintitulée« Utilisationde lamèchede précisionKYPHON® ».
d
6. Lorsquel’interventionestterminée,retirerla canuleducorpsdu patient.
TILISATIONDE LA MÈCHE DE PRÉCISIONKYPHON®
U
1. Aprèsavoircréé unevoied’accèsdansl’osàl’aidedu dispositifKYPHON®OsteoIntroducer®ou KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®,
vancerla mèchedeprécisionKYPHON®par la lumièrede lacanule et dansl’os.Manuellementet sousimageriede contrôle,tournerla
a
mèchede précisionKYPHON®danslesenshoraireetl’avancerjusqu’àla profondeursouhaitée.
. Retirerlamèchede précisionKYPHON®delalumièrede la canuleentournantdansle senshoraire.
2
REMARQUE: Les repèressur lamèchedoivent uniquementêtreutiliséscommeréférenceetneremplacentpas lecontrôleradioscopique.
TÉRILISATION
S
Stériliséparirradiation.
RÉSENTATION
P
Lessystèmes KYPHON®Osteo Introducer®etKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sontlivrés stérilessous emballagepelable.
il’emballagestérileestendommagé,nepasutiliser le dispositifet avertirle fabricant.
S
TOCKAGE
S
Lesdispositifsdoiventêtreconservésdans leuremballage d’expéditiond’origine.Prendrelesprécautionsnécessairespour éviterque les
nstrumentsnepuissentêtreendommagés.Conserverausecdansun lieufrais.
i
IMITEDE RESPONSABILITÉ
L
MEDTRONICNEPEUTÊTRE TENURESPONSABLEDETOUT DOMMAGEDIRECT,INDIRECT,ACCIDENTEL,SECONDAIREOUEXEMPLAIRERÉSULTANT
’UNERÉUTILISATIONDU SYSTÈMEKYPHON® OSTEOINTRODUCER®OUDU SYSTÈMEKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®.
D
ENAUCUNCAS, MEDTRONICNEPEUTÊTRETENU RESPONSABLEDETOUTDOMMAGEDIRECT,INDIRECT,ACCIDENTEL,SECONDAIREOU
EXEMPLAIREDU OU LIÉ AUSYSTÈMEKYPHON®OSTEOINTRODUCER®OU AUSYSTÈMEKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®,SURLA
ASED’UNERUPTURE DE CONTRAT(Y COMPRISUNE VIOLATIONDE LAGARANTIE).
B
EMANDESD’INFORMATIONS
D
Pourdes informationscomplémentaires,contacterle serviceclientèleCustomerService,MedtronicSofamorDanek USA,Inc.,1800 Pyramid
Place,Memphis,TN 38132,États-Unis; téléphone800933 2635(auxÉtats-Unis),+1901396 3133(en dehorsdes États-Unis),
fax +1901396 0356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Tousdroits reserves.
Magyar Hungarian
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
KYPHON® Osteo Introducer®rendszer és
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® rendszer
HASZNÁLATIJAVALLATOK
AKYPHON®Osteo Introducer®rendszerésaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®rendszerkizárólagacsontperkutáneléréséreszolgál,
ideértvea ballonoskyphoplasztikaieljárás közbenialkalmazástis.
AZ ESZKÖZLEÍRÁSA
AKYPHON®Osteo Introducer®rendszerkomponensei(lásdaz 1.ábrát)
A. TompaKYPHON®Osteo Introducer®mandrin(1) D. Hegyesvezetőtüske(2)
B. Kanül(2) E. KYPHON® precíziósfúró (1)
C. Tompavezetőtüske(2)
AKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®rendszerkomponensei(lásd a2. ábrát)
A. HornyoltKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®mandrin(1) D. Tompa vezetőtüske(2)
B. Távtartó(1) E. Hegyes vezetőtüske(2)
C. Kanül (2) F. KYPHON®precíziósfúró (1)
VIGYÁZAT:A szövetségi(EgyesültÁllamok)törvényekértelmébenezazeszközcsak orvosáltal,vagy orvosirendelvényreárusítható.
FIGYELMEZTETÉSEK
Azeszköztörésebeavatkozást,vagyaz eszközvisszahúzásátteheti szükségessé.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
AKYPHON®Osteo Introducer®rendszerésaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®rendszeratestszövetekkelrendeltetésszerűen
érintkezésbekerülő,egyszer használatoseszközök.Tilos újrafelhasználni,újrafeldolgoznivagyújrasterilizálni.Az eszközökújrafelhasználása
aszennyeződéskockázatáthordozza,és abeteg fertőzésétvagy keresztfertőzésétokozhatja,a tisztításivagyújrasterilizálásimódoktól
függetlenül.Továbbifokozottkockázatotjelent,hogyaz újrafeldolgozásilépések miattazeszközteljesítőképességelecsökken,aminek
következtébena betegmegsérülhetvagy meghalhat.
• Fontosa használatiutasításésazittleírtóvintézkedésekgondoselolvasásaazeszközműködtetéseelőtt.
• Az eszközöketa csomagolásonfeltüntetett„Szavatosságlejár”időpontelőttfel kellhasználni.
• Ne használja,haa csomagoláski vannyitvavagymegsérült,mert az veszélyeztethetia termékintegritását,ideértveannaksterilitásátis.
• Ne használjaa terméket,ha azsérült.Használatelőtt vizsgáljameg arendszerösszeselemétés csomagolásukat,hogy azoknem
sérültek-emeg.
• Ne használjaezt aterméket,ha arranincsmegfelelőenkiképezve.Az eszközökethasználóorvosoknakismerniük kella kiválasztott
anatómiafiziológiájátés patológiáját,valaminta választottsebészetieljárásbanis képzetteknekkell lenniük.
• Mindegyikrendszeralkatrészeitkizárólagkiváló minőségűképeketnyújtóradiográfiásberendezésselvégzettfluoroszkópiás
megfigyelésalattszabad manipulálni.
• A csigolyatestheza csigolyaívenkeresztültörténőhozzáféréshezminimum5 mm-escsigolyaív-szélességszükséges.Azeszközök
behelyezésemegkövetelia behelyezésihelytőla csontigterjedő területdimenzióinakpontos ismeretét,amitMRI, CTvagy más
képalkotótechnikaalkalmazásávalmértekfel.
• A KYPHON®Osteo Introducer®rendszerhezvagy aKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®rendszerhezsohasehasználjonelektromos
energiát(vagybármilyenmásalternatívenergiaforrást).A KYPHON®Osteo Introducer®rendszervagya KYPHON®AdvancedOsteo
Introducer®rendszeralkalmazásakorcsak kézierőt szabadhasználni.
• A KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®eszközelőretolásáhozne használjonkézi kalapácsot.
• Ne sterilizáljaújraés/vagy ne használjafel újra.A KYPHON®OsteoIntroducer®rendszerés aKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®
rendszeregyszerhasználatoseszközök.Kifejezettentilos azeszközismételtfelhasználhatóságérdekébenvégzetthelyreállítása,
felújítása,javítása,módosításavagyújrasterilizálása.
KÁROSMELLÉKHATÁSOK
Azeszközhasználatasorán lehetségesmódon előfordulómellékhatásoktöbbekközött:
• Idegsérülés,beleértvea gerincvelővagy azideggyökökátszúrását,ami radiculopathiát,paresistvagy paralysistokozhat
• Zsírembólia,thrombusvagy másanyagokokoztaembólia, amelyszimptomatikustüdőembóliáhozvagymás klinikai
következményekhezvezethet
• Haemothoraxvagy pneumothorax
• Mélyvagyfelszínes sebfertőzés
• Szándékolatlanszúrt sebek,többekközöttérfalátszúrásés adura szakadása
• Vérzésvagy haemorrhagia
• Vérömleny
• Fájdalom
ASZNÁLATIUTASÍTÁS
H
AKYPHON®OSTEO INTRODUCER®RENDSZERés a KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®RENDSZERHASZNÁLATA
. Fluoroszkópiásirányításalkalmazásávalvezessea hegyesvezetőtüskéta csonthoz,illetveacsontbaa kezdetihozzáféréshez.
1
Haszükséges,ahozzáférésta KYPHON®11Gméretűcsonthozzáférésitűsegítségévellehet megkezdeni,aminkeresztülaztán atompa
vagyhegyes vezetőtüsketovább vezethető.
. Ha kívánatos,acsonthozzáféréstmegelőzőenaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®mandrinés akanülközéhozzáadhatja
2
atávtartót,hogylecsökkentsea hornyoltmandrinnaka kanüldisztálisvégéntúlnyúlóhatásoshosszát18mm-ről3 mm-re.A távtartó
hozzáadásáhozválasszaleaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®mandrinta kanülrőloly módon,hogy afogantyút180 fokkalaz
ramutatójárásávalellentétesiránybaelfordítja.A távtartóbehelyezendővégétcsúsztassaa mandrinra,amíg a távtartórögzítőeleme
ó
összenem kapcsolódika mandrinfogantyújával.A távtartóvalfelszereltmandrintvezessebe a kanülbe.Rögzítseamandrinta
következőmódon: a fogantyúta távtartóvalegyütt addigforgassaazóramutatójárásánakmegfelelőirányban,amígkattanástnem
hall.A távtartóeltávolításáhozfordítottsorrendbenvégezzeela fentieljárást.
. A KYPHON®Osteo Introducer®eszköztvagya KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®eszköztvezesseátavezetőtüskénúgy,hogy
3
avezetőtüskea KYPHON®OsteoIntroducer®mandrinvagya KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®mandrinlumenjénbelül
helyezkedjenel. Manuálisvezérlésés amegfelelőképalkotásosirányításalkalmazásávalvezessebe aKYPHON® OsteoIntroducer®
szközt,vagya KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®eszköztalágyszövetekenkeresztüla kiválasztottcsontba.A kívántmélységiga
e
csontbavaló behatoláshozforgassaazeszközfogantyújátaz óramutatójárásávalmegegyezőirányban.
. A KYPHON®Osteo Introducer®eszközesetébena behatoláselősegítéséreműtő kalapácshasználatamegengedett,de aKYPHON®
4
AdvancedOsteoIntroducer®eszközesetébennem.
MEGJEGYZÉS:Akanülönlevő jelzéseketcsakreferenciajelzésekkéntszabadhasználni;azok nempótoljáka fluoroszkópiásmegfigyelés
lkalmazását.
a
VIGYÁZAT:A szerkezetépségénekfenntartásaérdekébenakanültne vezessebe anélkül,hogy a mandrinteljesenbelene lennedugva.
5. A mandrineltávolításáhoza kanültegy helybentartvaforgassaelafogantyútaz óramutatójárásávalellentétesirányba180 fokkal.
egyeki avezetőtüskéta KYPHON®Osteo Introducer®eszközből,vagy aKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®eszközből.Ezzel a kanül
V
helyérekerültés készenálltovábbiműszerekbefogadására.Haszükséges,folytassa„aKYPHON®precíziósfúróhasználata”résszel.
a
6. Az eljárásbefejezéseután távolítsael akanültapáciensből.
KYPHON®PRECÍZIÓSFÚRÓ HASZNÁLATA
A
. AmikoraKYPHON®Osteo Introducer®eszközvagya KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®eszközsegítségévelkialakította
1
ahozzáférésicsatornát,vezessebeaKYPHON®precíziósfúrót a kanüllumenjénkeresztüla csontba.Manuális vezérlésés képalkotásos
rányításalkalmazásával,az óramutatójárásávalmegegyezőenforgatvavezessebea KYPHON®precíziósfúrót akívántmélységig.
i
. Az óramutatójárásávalmegegyezőenforgatvavegye ki a KYPHON®precíziósfúróta kanüllumenjéből.
2
MEGJEGYZÉS:Afúrónlevő jelzéseketcsakreferenciajelzésekkéntszabadhasználni;azoknem pótoljáka fluoroszkópiásmegfigyelés
lkalmazását.
a
TERILIZÁLÁS
S
ugárzássalsterilizált.
S
ISZERELÉS
K
AKYPHON®Osteo Introducer®rendszerésaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®rendszersterilenkerülszállításra,széthúzhatótasak
somagolásban.A sterilcsomagolássérüléseeseténne használjaaz eszközt,és értesítsea gyártót.
c
TÁROLÁS
műszereketeredeti csomagolásukbankell tárolni.Megfelelőmódon gondoskodnikellarról, hogyaműszereknesérüljenekmeg.Hűvös,
A
szárazhelyentárolandó.
FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁSA
A
AMEDTRONICNEMVÁLLALFELELŐSSÉGETSEMMILYEN,AKYPHON®OSTEO INTRODUCER®RENDSZERVAGYA KYPHON®ADVANCEDOSTEO
NTRODUCER®RENDSZERÚJRAFELHASZNÁLÁSAMIATTBEKÖVETKEZETTKÖZVETLEN,KÖZVETETT,VÉLETLEN,KÖVETKEZMÉNYESVAGY
I
PÉLDAÉRTÉKŰKÁROKÉRT.
AMEDTRONICSEMMILYENESETBEN SEMTEHETŐFELELŐSSÉAKYPHON®OSTEO INTRODUCER®RENDSZERVAGYA KYPHON®ADVANCED
STEOINTRODUCER®RENDSZERSZERZŐDÉSSZEGÉSEN(IDEÉRTVEA GARANCIASZERZŐDÉSMEGSZEGÉSÉTIS) ALAPULÓHASZNÁLATÁBÓL
O
AGYAZZAL ÖSSZEFÜGGÉSBENKELETKEZETTBÁRMILYENKÖZVETLEN,KÖZVETETT,VÉLETLEN,KÖVETKEZMÉNYESVAGYPÉLDAÉRTÉKŰ
V
KÁROKÉRT.
INFORMÁCIÓKÉRÉS
Hatovábbiinformációkravanszüksége,forduljonügyfélszolgálatunkhoz:CustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA, Inc.,1800
yramidPlace,Memphis,TN38132,USA; Telefon:800933 2635(az EgyesültÁllamokonbelül), +1-901396 3133(az EgyesültÁllamokon
P
kívül),Fax:+1-901396 0356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Minden jogfenntartva.
©
Italiano Italian
ISTRUZIONI PERL’USO
Sistema KYPHON® OsteoIntroducer® e
sistema KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®
NDICAZIONIPER L’USO
I
lsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sonoprevistiesclusivamenteper l’accesso
I
percutaneoall’osso,anchedurantela proceduradicifoplasticaapalloncino.
DESCRIZIONEDELDISPOSITIVO
Componentidelsistema KYPHON®Osteo Introducer®(vedere laFigura1)
. Mandrinosmusso delKYPHON®Osteo Introducer®(1) D. Pernoguida appuntito(2)
A
. Cannula(2) E. Trapanodi precisioneKYPHON®(1)
B
C. Pernoguidasmusso (2)
omponentidel sistemaKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®(vederelaFigura2)
C
A. Mandrinoscanalatodel KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®(1) D. Pernoguida smusso(2)
B. Distanziatore(1) E. Perno guidaappuntito(2)
C. Cannula(2) F. Trapanodi precisioneKYPHON®(1)
TTENZIONE– Leleggifederali degliStati Unitilimitano la venditadi questodispositivoai medicio su presentazionedi prescrizione
A
edica.
m
AVVERTENZE
Larotturadel dispositivopuòrichiedereuninterventochirurgicoo direcupero.
RECAUZIONI
P
IlsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sonodispositivimonousoprevistiper ilcontatto
onitessutidel corpo.Non riutilizzare,ricondizionareo risterilizzare.Il riutilizzodi questidispositivicomporta ilrischiodi contaminazionee
c
puòcausareinfezionedel pazienteo infezionecrociata,indipendentementedaimetodi di puliziae risterilizzazione.Esiste ancheun
maggiorerischiodideterioramentodelle prestazionideidispositiviacausadelle fasidiricondizionamento,che puòcausarelesioni o morte
elpaziente.
d
• Primadiutilizzareildispositivo,è importanteleggereattentamentele istruzioniper l’usoei presentiavvisi.
Usarei dispositiviprima delladatadi scadenzaindicata sullaconfezione.
•
Nonusareil prodottose laconfezioneèapertaodanneggiata;l’integritàdel prodotto,inclusala sterilità,potrebbeessere stata
•
compromessa.
Nonutilizzareprodotti danneggiati.Primadell’uso,esaminaretuttii componentidel sistemae leconfezioniper accertarsiche non
•
abbianosubitodanni.
• Utilizzareil presentedispositivosolo dopoaverericevutol’opportunoaddestramentoalsuoimpiego.Imediciche utilizzanoi presenti
ispositividevonoconoscerea fondola fisiologiae lapatologiadella regioneanatomicainteressatae devonopossedereladebita
d
preparazionein meritoallatecnica chirurgicaprescelta.
Icomponentidiciascunsistemavannoutilizzatiesclusivamentesottoosservazionefluoroscopicacon apparecchiatureradiologichein
•
gradodi generareimmaginidialtaqualità.
• Perl’accessoal corpovertebraleper viatranspeduncolareè necessariauna larghezzaminimadelpeduncolodi5mm.Perl’inserimento
eglistrumentiè necessarioconoscerein modospecificole dimensionidel sitodiaccessoall’ossovalutabiliattraversorisonanza
d
magnetica,TACo altrimetodidi imaging.
• ConilsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®nonusaremai l’azionamentoelettrico(o
ualsiasialtrotipodi azionamentonon manuale).Il sistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON®AdvancedOsteo
q
Introducer®vanno usatiesclusivamentecon azionamentomanuale.
Nonusareun martellettochirurgicoper fareavanzareildispositivoKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®.
•
• Non risterilizzarené riutilizzare.IlsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®sono
esclusivamentemonouso.Il ricondizionamento,la rimessaa nuovo,la riparazione,la modificao laristerilizzazionedeldispositivoper
onsentirnel’ulterioreutilizzosonoesplicitamentevietati.
c
EVENTIINDESIDERATI
lieventiindesideratipotenzialmenteassociatiall’usodi questodispositivoincludono i seguenti.
G
• Lesioninervose, inclusala perforazionedel midollospinale o delleradicinervose conconseguenterischio di radicolopatia,paresi
oparalisi
Emboliagrassosa,trombo o altromateriale,con conseguenteemboliapolmonaresintomaticao altraconseguenzaclinica
•
• Emotoraceo pneumotorace
Infezioneprofondao superficialedell’incisione
•
• Lesionida punturaaccidentale,inclusa la perforazionedi vasisanguigni e la lacerazionedelladura madre
• Sanguinamentoo emorragia
Ematoma
•
• Dolore
ISTRUZIONIPERL’USO
USODELSISTEMA KYPHON®OSTEO INTRODUCER®e DEL SISTEMAKYPHON® ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
. Sotto osservazionefluoroscopica,fareavanzareilpernoguida appuntitoversol’ossoealsuointernopercrearel’accessoiniziale.Se losi
1
desidera,si può ottenerel’accessoinizialeanche conl’agoper accessoosseo KYPHON®da 11G, attraversoilqualeè possibilefare
avanzareilpernoguida smussoo quello appuntito.
. Se losi desidera,primadiottenerel’accessoall’osso,è possibileaggiungereil distanziatoretrailmandrinodel dispositivoKYPHON®
2
AdvancedOsteoIntroducer®e lacannula,riducendola lunghezzaefficace delmandrinoscanalatoin mododa ridurrela suaestensione
ltrel’estremitàdistaledella cannulada 18mm asoli 3 mm.Peraggiungereil distanziatore,separareilmandrinodel KYPHON®
o
AdvancedOsteoIntroducer®dalla cannulafacendoruotarel’impugnaturadi 180°in sensoantiorario.Infilarel’estremitàmaschiodel
distanziatoresul mandrinoe farlascorrerefinoainnestarelasporgenzadeldistanziatoresull’impugnaturadel mandrino.Inserireil
andrinocon distanziatorenella cannula.Fissarlofacendo ruotarel’impugnaturacondistanziatorein sensoorariofino aquandoviene
m
emessoun clic.Perrimuovereil distanziatore,eseguirenell’ordineinversole operazionisopra descritte.
. FareavanzareildispositivoKYPHON® OsteoIntroducer®o ildispositivoKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sul pernoguidain modo
3
heilpernoguida sitroviall’internodellumedel mandrinodel KYPHON®OsteoIntroducer®o delmandrinoKYPHON® AdvancedOsteo
c
Introducer®.Mediantecontrollomanualee unmetododiimagingadeguato,fareavanzareildispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®o
ldispositivoKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®attraversoi tessutimollie all’internodell’ossointeressato.Fareruotare
i
’impugnaturadel dispositivoin sensoorario,inmododa inserireil dispositivonell’ossoallaprofonditàdesiderata.
l
. È possibileusare un martellettochirurgicoper facilitarel’inserimentodel dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®manondel dispositivo
4
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
NOTA– I contrassegnisullecannule devonoessere usatiesclusivamentea scopodiriferimento:essi nondevonosostituirele tecnichedi
osservazionefluoroscopica.
TTENZIONE– Per preservarel’integritàstrutturaledelsistema,nonfareavanzarela cannulasenzaaver primainserito completamenteil
A
andrino.
m
5. Mantenendoferma la cannula,fare ruotarel’impugnaturadi 180°in sensoantiorarioperrimuovereilmandrino.Rimuovereilperno
guidadal dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®odaldispositivoKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®.La cannulaèorainposizione
dè prontaper accoglierealtristrumenti.Senecessario,passarea“Uso deltrapanodi precisioneKYPHON®”.
e
. Al terminedella procedura,estrarrelacannuladal paziente.
6
USODELTRAPANODI PRECISIONEKYPHON®
1. Dopo avercreatouncanaledi accessoall’ossousando il dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®oildispositivoKYPHON®Advanced
steoIntroducer®,fare avanzareil trapanodi precisioneKYPHON®all’internodel lumedellacannula e nell’osso.Mediantecontrollo
O
anualee imagingradiologico,fare avanzareil trapanodi precisioneKYPHON®ruotandoloinsensoorario fino a raggiungerela
m
profonditàdesiderata.
2. Estrarreil trapanodiprecisioneKYPHON®dal lumedellacannula conunarotazioneinsensoorario.
OTA– I contrassegnisul trapanodevono essereusati esclusivamentea scopodi riferimento:essinon devonosostituireletecnichedi
N
sservazionefluoroscopica.
o
STERILIZZAZIONE
Sterilizzatomedianteirradiazione.
CONFEZIONAMENTO
IlsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e ilsistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sonoforniti in condizionisteriliinconfezionicon
perturaa strappo.In casodidannialla confezionesterile,non usareildispositivoenotificarelacasaproduttrice.
a
CONSERVAZIONE
Idispositivivannoconservatineimaterialidiimballaggiooriginali.Prenderetuttele opportuneprecauzioniper evitareche idispositivi
venganodanneggiati.Conservarein unluogofrescoe asciutto.
IMITAZIONEDIRESPONSABILITÀ
L
INNESSUNCASO MEDTRONICPOTRÀESSERERITENUTARESPONSABILEDI QUALSIASIDANNODIRETTO, INDIRETTO,ACCIDENTALE,
CONSEQUENZIALEO ESEMPLAREDERIVANTEDAL RIUTILIZZODELSISTEMAKYPHON®OSTEOINTRODUCER®O DELSISTEMAKYPHON®
DVANCEDOSTEOINTRODUCER®.
A
NNESSUNCASO MEDTRONICPOTRÀESSERERITENUTARESPONSABILEDI QUALSIASIDANNO DIRETTO,INDIRETTO,ACCIDENTALE,
I
ONSEQUENZIALEO ESEMPLAREDERIVANTEO CORRELATOALSISTEMAKYPHON®OSTEO INTRODUCER®O ALSISTEMAKYPHON®ADVANCED
C
OSTEOINTRODUCER®,CONSEGUENTEA VIOLAZIONECONTRATTUALE(INCLUSOL’INADEMPIMENTODELLA GARANZIA).
RICHIESTEDI INFORMAZIONI
erottenereulterioriinformazioni,rivolgersial servizioclienti dellaMedtronicSofamorDanek USA,Inc.,1800 PyramidPlace, Memphis,TN
P
38132,USA; telefono:800 933 2635(perchi chiamadagliUSA), +1 901 3963133(per chichiamadaglialtri Paesi);fax: +1 9013960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Tuttii dirittiriservati.
Figure 1: KYPHON® Osteo Introducer®System Components/ Obrázek1: Součásti systému KYPHON® Osteo
Introducer® / Figur 1: KYPHON®OsteoIntroducer® systemkomponenter / Abbildung 1:Bestandteiledes
KYPHON® Osteo Introducer® Systems /Εικόνα 1:Εξαρτήματα του συστήματοςKYPHON® Osteo Introducer® /
Figura 1: Componentes del sistemaKYPHON® OsteoIntroducer® / Joonis 1: SüsteemiOsteoIntroducer®
KYPHON® osad / Kuva 1:KYPHON® Osteo Introducer® -järjestelmän osat /Figure1 : Composantsdu système
KYPHON® Osteo Introducer® / 1.ábra: A KYPHON® Osteo Introducer®rendszer részei/ Figura1. Componenti
del sistema KYPHON® Osteo Introducer®
Figure 2: KYPHON® Advanced OsteoIntroducer® SystemComponents /Obrázek2: Součásti systému KYPHON®
Advanced Osteo Introducer® / Figur2: KYPHON®AdvancedOsteo Introducer® systemkomponenter /
Abbildung 2: Bestandteile des KYPHON®AdvancedOsteo Introducer® Systems / Εικόνα2: Εξαρτήματατου
συστήματος KYPHON® Advanced Osteo Introducer®/ Figura 2: Componentes del sistemaKYPHON® Advanced
Osteo Introducer® / Joonis 2:Süsteemi KYPHON® Advanced Osteo Introducer®osad /Kuva2: KYPHON®
Advanced Osteo Introducer® -järjestelmän osat/ Figure 2 :Composants dusystèmeKYPHON® Advanced Osteo
Introducer® / 2. ábra: AKYPHON® Advanced Osteo Introducer® rendszerrészei / Figura2. Componenti del
sistema KYPHON® Advanced Osteo Introducer®

Lietuviųk. Lithuanian
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
„KYPHON® Osteo Introducer®“sistema ir
„KYPHON® Advanced Osteo Introducer®“ sistema
AUDOJIMOINDIKACIJOS
N
„KYPHON®OsteoIntroducer®“sistema ir„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“sistemaskirtostik perkutanineiprieigaiprie kaulo,
įskaitantnaudojimąatliekantbalioninėskifoplastikosprocedūrą.
NSTRUMENTOAPRAŠYMAS
I
„KYPHON®OsteoIntroducer®“sistemoskomponentai(žr.1 pav.)
A. Neaštrusis„KYPHON®Osteo Introducer®“stiletas(1) D. Aštrusisorientacinissmeigtukas(2)
. Kaniulė(2) E. KYPHON®tikslusisgrąžtas(1)
B
C. Neaštrusisorientacinissmeigtukas(2)
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“sistemoskomponentai(žr.2 pav.)
„
A. Lankstusis„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“stiletas(1) D. Neaštrusisorientacinissmeigtukas(2)
. Tarpiklis(1) E. Aštrusisorientacinissmeigtukas(2)
B
. Kaniulė (2) F. KYPHON®tikslusisgrąžtas(1)
C
Nederlands Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
KYPHON® Osteo Introducer®systeem en
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® systeem
NDICATIESVOOR GEBRUIK
I
HetKYPHON®OsteoIntroducer®systeem en KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systeemzijnuitsluitendbestemd voorpercutane
toegangtot bot,waarondergebruiktijdenseenballonkyfoplastiekprocedure.
ESCHRIJVINGVAN HET INSTRUMENT
B
KYPHON®Osteo Introducer®systeemcomponenten(zie afbeelding1)
A. StompKYPHON®OsteoIntroducer®stilet (1) D. Scherpegeleidepen(2)
. Canule(2) E. KYPHON®precisieboor(1)
B
C. Stompegeleidepen(2)
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systeemcomponenten(zie afbeelding2)
K
A. GecanneleerdKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stilet(1) D. Stompe geleidepen(2)
. Afstandstuk(1) E. Scherpe geleidepen(2)
B
. Canule (2) F. KYPHON®precisieboor(1)
C
Polski Polish
INSTRUKCJA STOSOWANIA
System KYPHON® Osteo Introducer® i
System KYPHON® Advanced Osteo Introducer®
SKAZANIADO UŻYCIA
W
SystemyKYPHON®Osteo Introducer®iKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®przeznaczonesą wyłączniedoprzezskórnegodostępudo
kości,między innymipodczas zabiegukyfoplastykibalonowej.
PISURZĄDZENIA
O
ElementysystemuKYPHON®OsteoIntroducer®(patrz rysunek1)
A. TępymandrynKYPHON® OsteoIntroducer®(1) D. Ostrybolecprowadzący(2)
. Kaniula(2) E. WiertłoprecyzyjneKYPHON®(1)
B
C. Tępyprowadnik(2)
lementysystemuKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(patrz rysunek2)
E
A. Żłobkowanymandryn KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®(1) D. Tępyprowadnik(2)
. Odstępnik(1) E. Ostry bolecprowadzący(2)
B
. Kaniula (2) F. WiertłoprecyzyjneKYPHON®(1)
C
Slovenščina Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Sistem KYPHON® OsteoIntroducer® in
sistem KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®
NDIKACIJEZAUPORABO
I
SistemKYPHON®OsteoIntroducer®in sistemKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stanamenjena samozaperkutanikostnidostop,
vključnoz uporabomed posegombalonske kifoplastike.
PISPRIPOMOČKA
O
Sestavnideli sistemaKYPHON® OsteoIntroducer®(glejte sliko1)
A. topistilet KYPHON®Osteo Introducer®(1) D. ostrivodilni zatič(2)
. kanila(2) E. preciznivrtalnikKYPHON®(1)
B
C. topi vodilnizatič (2)
estavnideli sistemaKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®(glejte sliko2)
S
A. rebraststiletKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(1) D. topivodilni zatič(2)
. distančnik(1) E. ostrivodilnizatič (2)
B
. kanila (2) F. preciznivrtalnikKYPHON®(1)
C
Svenska Swedish
BRUKSANVISNING
KYPHON® Osteo Introducer®-systemoch
KYPHON® Advanced Osteo Introducer®-system
NDIKATIONER
I
KYPHON®Osteo Introducer®-systemetoch KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-systemetär avseddaendast förperkutanåtkomsttill ben,
inklusiveanvändningunderutförandeavballongkyfoplastik.
RODUKTBESKRIVNING
P
Komponenteri KYPHON®OsteoIntroducer®-systemet(se Figur1)
A. TrubbigKYPHON®OsteoIntroducer®-mandräng(1) D. Spetsigtstyrstift (2)
. Kanyl(2) E. KYPHON®precisionsborr(1)
B
C. Trubbigtstyrstift(2)
omponenteriKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemet(se Figur2)
K
A. RäffladKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-mandräng(1) D. Trubbigtstyrstift(2)
. Distanshållare(1) E. Spetsigt styrstift(2)
B
. Kanyl (2) F. KYPHON® precisionsborr(1)
C
Türkçe Turkish
KULLANMA TALİMATI
KYPHON® Osteo Introducer®Sistemi ve
KYPHON® Advanced Osteo Introducer® Sistemi
ULLANMAENDİKASYONLARI
K
KYPHON®Osteo Introducer®Sistemive KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®Sistemibirbalonkifoplastiişlemi sırasındakullanımdahil
sadecekemiğeperkütanerişimamaçlıdır.
İHAZTANIMI
C
KYPHON®Osteo Introducer®SistemiBileşenleri(BakınızŞekil1)
A. KüntKYPHON® OsteoIntroducer®Stilesi (1) D. Keskin KılavuzPin (2)
. Kanül (2) E. KYPHON®HassasMatkabı(1)
B
C. Künt KılavuzPin (2)
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®SistemiBileşenleri(BakınızŞekil2)
K
A. OlukluKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®Stilesi (1) D. KüntKılavuzPin (2)
. Aralayıcı(1) E. Keskin KılavuzPin (2)
B
. Kanül (2) F. KYPHON®HassasMatkabı(1)
C
ĖMESIO!Federaliniai(JAV)įstatymairibojašio įtaisopardavimą– jįleidžiamaparduotitik gydytojamsarba gydytojonurodymu.
D
DĖMESIO!
Sulūžusįtaisui,galireikėtiįtaisąištrauktiarbaatlikti chirurginęintervenciją.
TSARGUMOPRIEMONĖS
A
KYPHON®Osteo Introducer®“sistema ir„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“sistemayra vienkartiniaiįtaisai,skirtiliestis su kūno
„
udiniais.Nenaudokite,neperdirbkiteir nesterilizuokitepakartotinai.Pakartotinisšių įtaisųnaudojimassusijęssu užteršimorizika irgali
a
sukeltipacientuiinfekcijąarkryžminęinfekciją,nepriklausomainuo taikomųvalymo ir pakartotiniosterilizavimometodų.Taippat dėl
pakartotinioapdorojimoprocedūrosyra padidėjusiįtaisų veikimopablogėjimorizika; dėl to galimaspacientosužalojimasarbamirtis.
Priešnaudojantįtaisąsvarbuperskaitytišias naudojimoinstrukcijasir atsargumopriemones.
•
Nenaudokiteįtaisųpasibaigusant jųpakuotėsnurodytamgaliojimolaikui.
•
• Nenaudokite,jeipakuotėatidarytaar pažeista,nes galibūtipažeistasgaminiovientisumas,įskaitantsterilumą.
• Nenaudokitepažeistųgaminių.Priešnaudodamiapžiūrėkitevisus sistemoskomponentusbei pakuotęir įsitikinkite,kad jienėra
ažeisti.
p
Nenaudokiteinstrumento,jei nesatetinkamai apmokytijuo naudotis.Gydytojai,naudojantysšiuos įtaisus,turi būtisusipažinęsu
•
pasirinktosanatomijosfiziologijairpatologijabeituri būtiapmokytitaikytipasirinktąchirurginęmetodiką.
• Kiekvienossistemoskomponentaituri būtinaudojamitik stebintrentgenusu aukštoskokybėsvaizdąužtikrinančiaradiografineįranga.
Įvedimuiį slanksteliokūnąper kojelęreikiamažiausiai5 mmpločiokojelės.Instrumentamsįvestireikiažinotiįvedimoįkauląvietos
•
atmenis,įvertintusmagnetiniurezonansu,kompiuterinetomografijaarba kitaisstebėjimobūdais.
m
Jokiubūdu su„KYPHON®Osteo Introducer®“sistema arba„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“sistemanenaudokiteelektrossrovės
•
(arjokiųkitų maitinimošaltinių).Naudodami„KYPHON®Osteo Introducer®“sistemąarba„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“
sistemą,naudokitetik fizinęjėgą.
Nenaudokitechirurginioplaktuko„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“įtaisuipastumti.
•
Nesterilizuokiteir (arba)nenaudokitepakartotinai.„KYPHON®OsteoIntroducer®“sistema ir„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“
•
sistemaskirtosnaudotitik vienąkartą.Įtaisą atnaujinti,perdirbti,taisyti,modifikuotiar pakartotinaisterilizuotisiekiantpratęstijo
naudojimolaikąyragriežtaidraudžiama.
NEPAGEIDAUJAMIREIŠKINIAI
epageidaujamireiškiniai,kurie galibūtisusiję suįtaisonaudojimu:
N
Nervųpažeidimas,įskaitantgalimasnugarossmegenųar nerviniųšaknelių punkcijospasekmes– radikulopatiją,parezęar paralyžių
•
• Riebalųembolas,kraujokrešulysarkitos medžiagos,dėl kuriųgalikilti simptominėplaučiųembolijaar kitosklinikinėspasekmės
• Hemotoraksasarbapneumotoraksas
Giliosar paviršinėsžaizdosinfekcija
•
Netyčiniopradūrimožaizdos,įskaitant kraujagysliųpradūrimąirduralinįįplėšimą
•
• Kraujavimasarba hemoragija
• Hematoma
Skausmas
•
NAUDOJIMOTAISYKLĖS
KYPHON®OSTEO INTRODUCER®“SISTEMOSir„KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®“SISTEMOSNAUDOJIMAS
„
1. Kontroliuodamifluoroskopineįranga,pradineiprieigaiįveskiteaštrųjįorientacinįsmeigtukąįkaulą.Jei reikia,pradineiprieigaigalima
naudotiKYPHON®11dydžioprieigospriekaulo adatą,per kuriąpotogalimaįvestineaštrųjįarbaaštrųjįorientacinįsmeigtuką.
. Jei reikia,prieš prieinantprie kaulotarp„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“stiletoir kaniulėsgalima įstatytitarpiklį,kad
2
anksčiojostiletoefektyvus išsikišimouždistaliniokaniulėsgalo ilgissumažėtųnuo 18 mmiki tik3 mm.Tarpikliuiįstatytiatskirkite
l
„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“stiletąnuo kaniulės,pasukdamirankeną180°prieš laikrodžiorodyklę.Kištukinįtarpikliogalą
stumkiteant stileto, koltarpikliofiksatoriusirstiletorankenasusikabins.Įveskitestiletąsu tarpikliuį kaniulę.Užfiksuokitesukdami
ankenąsu tarpikliupagal laikrodžiorodyklę,kol pasigirsspragtelėjimas.Norėdamiišimtitarpiklį,atlikiteaukščiauaprašytąprocedūrą
r
tvirkštinetvarka.
a
3. Veskite„KYPHON®OsteoIntroducer®“įtaisąarba„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“įtaisą viršorientaciniosmeigtukotaip,kad
orientacinissmeigtukasbūtų„KYPHON®OsteoIntroducer®“stileto arba„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“stileto spindyje.
ankiniubūdu ir naudodamiatitinkamąstebėjimoįrangą,veskite„KYPHON®Osteo Introducer®“įtaisą arba„KYPHON®AdvancedOsteo
R
ntroducer®“įtaisą perminkštuosiusaudiniusį pasirinktąkaulą.Sukiteįtaiso rankenąpagal laikrodžiorodyklęir įveskiteį kauląiki
I
norimogylio.
4. „KYPHON®Osteo Introducer®“įtaiso (betne„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“įtaiso) įvedimuipalengvintigalima naudoti
chirurginįplaktuką.
PASTABA:Atsižvelkiteį kaniuliųženklinimątikkaip įnuorodas;ženklinimasnėra skirtasstebėjimuirentgenupakeisti.
DĖMESIO!Struktūriniamvientisumuiišlaikytineveskitekaniulės,iki galoneįvedęstileto.
. Kad išimtumėtestiletą,laikydamikaniulę sukiterankenėlę180°prieš laikrodžiorodyklę.Išimkiteorientacinįsmeigtukąiš„KYPHON®
5
OsteoIntroducer®“įtaiso arba„KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®“įtaiso.Dabarkaniulė jau savovietoje ir paruoštakitiems
instrumentamsįvesti. Jeireikia,pereikiteprie„KYPHON®tiksliojo grąžtonaudojimas“.
6. Užbaigęprocedūrąišimkite kaniulęiš paciento.
KYPHON®TIKSLIOJOGRĄŽTO NAUDOJIMAS
1. Parengękaulo prieigoskanalą,naudodami„KYPHON®Osteo Introducer®“įtaisąarba„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“įtaisą,
eskiteKYPHON®tikslųjįgrąžtąžemynkaniulėsspindžiuį kaulą.Rankiniu būduirnaudodamistebėjimoįrangą, sukiteKYPHON®tikslųjį
v
rąžtąpagal laikrodžiorodyklęir veskiteiki reikiamogylio.
g
2. IšimkiteKYPHON® tikslųjįgrąžtą iš kaniulėsspindžio,sukdamipagallaikrodžiorodyklę.
PASTABA:Atsižvelkiteį grąžtoženklinimustik kaipį nuorodas,ženklinimainegalibūtinaudojamivietojstebėjimorentgenu.
STERILIZAVIMAS
Sterilizuotašvitinant.
FORMAIR PAKUOTĖ
„KYPHON®OsteoIntroducer®“sistema ir„KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®“sistematiekiamossteriliosatplėšiamosepakuotėse.Tuo
atveju,jei sterilipakuotė pažeista,instrumentonenaudokiteir praneškiteapietaigamintojui.
LAIKYMAS
nstrumentaituribūti laikomigamintojopakuotėse.Reikia tinkamaipasirūpintiiružtikrinti,kadinstrumentainebūtų pažeisti.Laikyti
I
ausojevėsiojevietoje.
s
TSAKOMYBĖSAPRIBOJIMAS
A
„MEDTRONIC“NEATSAKOUŽ JOKIUSTIESIOGINIUS,NETIESIOGINIUS,ATSITIKTINIUS,PASEKMINIUSAR BAUDINIUSNUOSTOLIUS,
ATSIRADUSIUSDĖL„KYPHON®OSTEOINTRODUCER®“SISTEMOSARBA„KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®“SISTEMOSPAKARTOTINIO
NAUDOJIMO.
PAŽEIDUSSUTARTĮ(ĮSKAITANTGARANTIJĄ),„MEDTRONIC“JOKIUATVEJUNEATSAKOUŽ JOKIUSTIESIOGINIUS,NETIESIOGINIUS,
ATSITIKTINIUS,PASEKMINIUSAR BAUDINIUSNUOSTOLIUS,ATSIRADUSIUSDĖL ARSUSIJUSIUSSU„KYPHON®OSTEO INTRODUCER®“SISTEMA
ARBA„KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®“SISTEMOMIS.
INFORMACIJOSUŽKLAUSOS
Išsamesnėsinformacijosteiraukitėsklientu aptarnavimoskyriuje:CustomerService, MedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,1800 Pyramid
lace,Memphis,TN 38132,USA(JAV); telefonas800 9332635(JAV), +1 901 3963133(už JAVribu),faksas +1 9013960356.
P
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Visosteisėssaugomos.
Latviski Latvian
IETOŠANAS INSTRUKCIJA
L
YPHON® Osteo Introducer®sistēma un
K
YPHON® Advanced Osteo Introducer® sistēma
K
LIETOŠANASINDIKĀCIJAS
YPHON®Osteo Introducer®sistēmaun KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sistēmairparedzētatikai perkutānaipiekļuveikaulam, tai
K
skaitāizmantošanaibalona kifoplastijasprocedūraslaikā.
ERĪCESAPRAKSTS
I
KYPHON®Osteo Introducer®sistēmassastāvdaļas(skatīt1. attēlu)
A. TrulāKYPHON®Osteo Introducer®stilete(1) D. Asāvadībasadata(2)
B. Kanile(2) E. KYPHON®augstasprecizitātesurbis(1)
. Trulāvadībasadata(2)
C
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sistēmas sastāvdaļas(skatīt2. attēlu)
A. RievotaKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®stilete(1) D. Trulāvadībasadata(2)
. Starplika(1) E. Asāvadībasadata (2)
B
C. Kanile (2) F. KYPHON® augstasprecizitātesurbis (1)
UZMANĪBU!Federālā(ASV)likumdošanaļaujšo ierīcipārdottikai ārstiemvai pēctorīkojuma.
RĪDINĀJUMI
B
aierīcesalūzt,varbūtnepieciešamaķirurģiskaiejaukšanāsvaiizņemšana.
J
IESARDZĪBASPASĀKUMI
P
YPHON®Osteo Introducer®sistēmaun KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sistēmairvienreizējaslietošanasierīces,kasparedzētas
K
onākšanaisaskarēar ķermeņaaudiem.Nelietojiet,neapstrādājietun nesterilizējietatkārtoti.Šoierīčuatkārtota lietošanarada
n
ontaminācijasrisku unvar izraisītpacientainficēšanosvaisavstarpējuinfekcijaspārnešanu,neskatotiesuz izmantotajāmtīrīšanasun
k
atkārtotassterilizācijasmetodēm.Atkārtotasapstrādesdēļpastāv arīpaaugstinātsierīču veiktspējaspasliktināšanāsrisks, kasvarradīt
acientatraumuvaināvi.
p
• Pirmsierīceslietošanasir svarīgirūpīgi izlasītlietošanasinstrukcijuun šīspiesardzībasnorādes.
Izlietojietierīceslīdz„Izlietotlīdz”datumam,kas norādītsuz iepakojuma.
•
• Nelietojiet,jaiepakojumsiratvērtsvai bojāts,jo tādējādinevar tiktnodrošinātaizstrādājumaintegritāteun sterilitāte.
Nelietojietbojātusizstrādājumus.Pirmslietošanaspārbaudietvisassistēmassastāvdaļasun iepakojumu,lai pārliecinātos,vai tienav
•
bojāti.
Nelietojietšoizstrādājumu,ja neesatpietiekošiapmācītstā lietošanā.Ārstiem,kas izmantošīs ierīces,ir labijāpārzina izvēlētās
•
anatomijasfizioloģijaunpatoloģijaunirjābūtapmācītiemizvēlētās ķirurģiskāsmetodesizpildē.
Katrassistēmassastāvdaļasdrīkst izmantottikai fluoroskopijaskontrolēar rentgenogrāfiskuierīci, kas nodrošinaaugstaskvalitātes
•
attēlus.
Laipiekļūtuskriemeļaķermenimcaurskriemeļalokakājiņu,kājiņaijābūtvismaz 5 mm platai.Lai ievadītuinstrumentus,nepieciešams
•
egūtspecifiskaszināšanaspar izmēriemvietā, kurtiekveikta ievadīšanakaulā,nosakottos ar magnētiskāsrezonansesizmeklēšanas
i
(MRI),datortomogrāfijas(DT)vaicitu radioloģiskāsizmeklēšanasmetodi.
NekadneizmantojietKYPHON®OsteoIntroducer®sistēmuvaiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sistēmukopāarelektriskostrāvu
•
notīkla(vai jebkādiemcitiem alternatīviemelektriskāsstrāvas avotiem).IzmantojotKYPHON®Osteo Introducer®sistēmuvai KYPHON®
dvancedOsteoIntroducer®sistēmu, lietojiettikai manuāluspēku.
A
• KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®ierīcesvirzīšanainelietojietāmuriņu.
Atkārtotinesterilizējietun/vainelietojiet.KYPHON®Osteo Introducer®sistēmaun KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sistēmair
•
paredzētatikaivienreizējailietošanai.Ierīcesremontēšana,tīrīšana,labošana,pārveidošanavai atkārtotasterilizēšana,laitoizmantotu
tkārtoti,ir stingriaizliegta.
a
NEVĒLAMĀSBLAKUSPARĀDĪBAS
evēlamāsblakusparādības,kas, iespējams,saistītasar ierīceslietošanu,ietver:
N
• nerva bojājumu,tostarpmugurassmadzeņuvai nervasaknīšupunkciju,kas varizraisītradikulopātiju,parēzivai paralīzi;
tauku,trombuvaicitudaļiņu emboliju,kas izraisasimptomātiskuplaušuembolijuvai citasklīniskassekas;
•
• hemotoraksuvai pneimotoraksu;
dziļuvai virspusējubrūcesinfekciju;
•
• nejaušuspunkcijasievainojumus,tostarpasinsvadapunkcijuun mugurassmadzeņucietāapvalkapārplēšanu;
asiņošanuvai hemorāģiju;
•
• hematomu;
sāpes.
•
LIETOŠANASNORĀDĪJUMI
KYPHON®OSTEO INTRODUCER®SISTĒMASun KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SISTĒMASLIETOŠANA
1. Lai nodrošinātusākotnējopiekļuvi,fluoroskopijaskontrolēvirzietasovadībasadatuuzkauluun kaulā.Javēlaties,piekļuves
odrošināšanuvar uzsāktarKYPHON®11 Gizmēra kaulapiekļuvesadatu,caur kurupēctamievada trulovaiaso vadībasadatu.
n
2. Ja vēlaties,pirmskaula piekļuvesnodrošināšanasstarpKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®stileti un doboadatuvar ievietot
tarpliku,laisamazināturievotāsstileteslietderīgogarumu, kas izbīdāsaiz dobāsadatasdistālāgala,no 18mm līdztikai3 mm.Lai
s
ievietotustarpliku,atdalietKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®stileti nodobāsadatas,pagriežotrokturipar 180°pretēji
ulksteņrādītājakustībasvirzienam.Uzslidinietstarplikasaptverestipagaluuzstiletes,līdzsaslēdzasatslēgasmehānismsuz starplikas
p
unstiletesroktura.Stileti arstarplikuievietojietdobajāadatā.Nostiprinietsavienojumu,rokturiarstarplikugriežotpulksteņrādītāja
ustībasvirzienā,līdzatskan klikšķis.Lai izņemtustarpliku,iepriekš aprakstītoprocesuveicietpretējāsecībā.
k
3. VirzietKYPHON® OsteoIntroducer®ierīci vaiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®ierīcipāri vadībasadatai tā, laivadībasadata
trastosKYPHON®OsteoIntroducer®stiletesvai KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®stileteslūmenā.Izmantojotmanuālu kontroli
a
unatbilstošurentgenoloģiskokontroli,virzietKYPHON®OsteoIntroducer®ierīci vaiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®ierīcicauri
mīkstajiemaudiemizvēlētajākaulā.Lai ierīciievadītu kaulāvajadzīgajādziļumā, griezietierīcesrokturipulksteņrādītājakustības
virzienā.
4. Lai paātrinātuKYPHON®Osteo Introducer®ierīces,betneKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®ierīces,ievadīšanu,var izmantot
ķirurģiskoāmuriņu.
PIEZĪME.Marķierusuz dobajāmadatām drīkstizmantottikaikā norādes,tie navparedzētifluoroskopijaskontrolesaizstāšanai.
UZMANĪBU!Laisaglabātustrukturāloviengabalainību,nevirzietdobo adatuuzpriekšu,ja stiletenav ievietotapilnībā.
5. Turotdobo adatu,pagriezietrokturi par180°pretēji pulksteņrādītājakustībasvirzienam,laiizņemtustileti.Izņemietvadībasadatu no
KYPHON®Osteo Introducer®ierīcesvai KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®ierīces.Tagaddobā adatair ievietotaun gatavacitu
instrumentuievietošanai.Ja nepieciešams,turpinietprocedūru,skatot„KYPHON®augstasprecizitātesurbja lietošana”.
6. Pēc procedūraspabeigšanasizņemietdobo adatuno pacienta.
KYPHON®AUGSTASPRECIZITĀTES URBJA LIETOŠANA
1. Tiklīdzkaulāir izveidotspiekļuveskanāls, izmantojotKYPHON®OsteoIntroducer®ierīcivaiKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®ierīci,
caurdobās adataslūmenu virzietkaulā KYPHON®augstas precizitātesurbi. Izmantojotmanuālokontroliunrentgenoloģiskokontroli,
griezietKYPHON®augstasprecizitātesurbipulksteņrādītājakustībasvirzienā un virzietuz priekšulīdzvajadzīgajamdziļumam.
2. IzņemietKYPHON®augstasprecizitātesurbi no dobāsadataslūmena,griežotpulksteņrādītājakustības virzienā.
PIEZĪME.Marķierusuz urbjadrīkstizmantottikaikā norādes,tie navparedzētifluoroskopijaskontrolesaizstāšanai.
STERILIZĀCIJA
Sterilizētsapstarojot.
PIEGĀDE
KYPHON®Osteo Introducer®sistēmaun KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sistēma tiekpiegādātassterilasatplēšamosiepakojumos.Ja
sterilaisiepakojumsir bojāts,nelietojietizstrādājumuun paziņojietražotājam.
UZGLABĀŠANA
Instrumentiirjāuzglabātooriģinālajospiegādes materiālos.Jārīkojasuzmanīgi,lainodrošinātu,ka instrumentinetiekbojāti.Uzglabātvēsā,
sausāvietā.
ATBILDĪBASIEROBEŽOJUMS
MEDTRONICNAVATBILDĪGSPARJEBKURUTIEŠU,NETIEŠU,NEJAUŠU,IZRIETOŠUVAI SODOŠARAKSTURA KAITĒJUMU,KAS RADIESKYPHON®
OSTEOINTRODUCER®SISTĒMASVAI KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®SISTĒMASATKĀRTOTASLIETOŠANASREZULTĀTĀ.
MEDTRONICNEKĀDĀGADĪJUMĀNAV ATBILDĪGSPARJEBKURUTIEŠU,NETIEŠU,NEJAUŠU,IZRIETOŠUVAI SODOŠARAKSTURAKAITĒJUMU,KAS
RADIESKYPHON® OSTEOINTRODUCER®SISTĒMASVAIKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SISTĒMAS LIETOŠANASREZULTĀTĀVAI
SAISTĪBĀAR TO,JA KAITĒJUMACĒLONISIR LĪGUMA(TAJĀSKAITĀGARANTIJAS)NOTEIKUMUNEIEVĒROŠANA.
INFORMĀCIJASPIEPRASĪJUMI
Laisaņemtusīkākuinfomāciju,lūdzu,sazinietiesar CustomerService,MedtronicSofamorDanek USA,Inc.,1800 PyramidPlace, Memphis,
TN38132,ASV; tālrunis800 9332635 (ASV),+1 901396 3133(ārpusASV), fakss+1 901396 0356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Visastiesībassaglabātas.
PGELET:Volgensdefederalewetgeving(VS) magdit instrumentuitsluitenddoor of op voorschriftvan eenartswordenverhandeld.
O
WAARSCHUWINGEN
Brekenvan het instrumentkan interventieof verwijderingnoodzakelijkmaken.
OORZORGSMAATREGELEN
V
etKYPHON®OsteoIntroducer®systeemen KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systeemzijnapparatenvooreenmaliggebruikbedoeld
H
minaanrakingte komenmet lichaamsweefsels.Niet opnieuwgebruiken,opnieuw verwerkenof opnieuwsteriliseren.Hergebruikvan
o
dezeapparatendraagt hetrisicovan besmettingmet zichmeeenkan infectieofkruisinfectievan depatiëntveroorzaken,ongeachtde
reinigings-enhersterilisatiemethoden.Er is ook eenverhoogdrisicovanachteruitgangvan de prestatievan het instrumentvanwegede
tappenvoor herverwerkingdie kunnenleiden totletselaan depatiëntof overlijden.
s
Hetisbelangrijkomdegebruiksaanwijzingendezevoorzorgsmaatregelenzorgvuldigte lezenvoordatuhetinstrumentbedient.
•
• Gebruikde instrumentenvóór deuiterstegebruiksdatumvermeldop deverpakking.
• Nietgebruikenals de verpakkinggeopendof beschadigdis, omdatdeintegriteitvan hetproduct(waaronderdesteriliteit)dan niet
angergegarandeerdis.
l
Gebruikgeen beschadigdeproducten.Inspecteeralle systeemcomponentenendeverpakkingvóórgebruik om erzekervan tezijndat
•
ergeenbeschadigingis.
• Dit productniet gebruikenindienu nietgoedopgeleid bentinhetgebruik ervan.Artsendie deinstrumentengebruiken,dienen
ertrouwdte zijnmetde fysiologieen pathologievan degeselecteerdeanatomie,enopgeleidte zijninhetuitvoerenvande gekozen
v
hirurgischetechniek.
c
Decomponentenvanhet systeemmogen uitsluitendwordengehanteerdonder fluoroscopiemetradiografischeapparatuurdie
•
beeldenvan hogekwaliteitlevert.
• Toegangtot hetwervellichaamvia depedikelvereist eenminimalebreedtevan depedikelvan 5mm. Hetinbrengenvande
nstrumentenvereisteenbijzonderekennis vandeafmetingenvandeinbrengplaatsnaar het botzoalsvastgesteldaan dehand van
i
RI,CTofeenandere beeldvormingsmethode.
M
• Gebruiknooit elektrischedrijfkracht(of welkeandere alternatievebronnen vandrijfkrachtdanook) samenmethetKYPHON® Osteo
Introducer®systeem of het KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systeem.Gebruikalleen handmatigedrijfkrachtbij hetgebruikvan
etKYPHON®OsteoIntroducer®systeemof het KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®systeem.
h
Gebruikgeen hamerom hetKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®instrumentop tevoeren.
•
• Nietopnieuwsteriliserenen/of hergebruiken.Het KYPHON®Osteo Introducer®systeemen KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
systeemzijn uitsluitendvooreenmaliggebruik.Hetis uitdrukkelijkverbodenom ditapparaattereconditioneren,opteknappen,te
epareren,temodificerenof opnieuwtesteriliserenom hetlangertegebruiken.
r
NGEWENSTEVOORVALLEN
O
ogelijkeongewenstevoorvallendie metgebruikvan hetinstrumentin verbandzijn gebrachtomvatten:
M
• Zenuwletselmet inbegripvan punctievan hetruggenmergof despinalezenuwwortels,wat mogelijktot radiculopathie,parese of
verlammingkanleiden
Vetembolus,trombusofandermateriaaldat totsymptomatischelongembolieofandereklinischecomplicatiesleidt
•
Hemothoraxofpneumothorax
•
Diepeof oppervlakkigewondinfectie
•
• Onbedoeldeprikwondenmet inbegripvan vaatpunctieen duralescheuren
• Bloedingof hemorragie
Hematoom
•
Pijn
•
EBRUIKSAANWIJZING
G
GEBRUIKVANHETKYPHON®OSTEOINTRODUCER®SYSTEEMen HET KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SYSTEEM
. Voerdescherpegeleidepenonder doorlichtingtotbinnen hetbotopvoorde initiëletoegang.Zogewenst kantoegangworden
1
eïnitieerdmetdeKYPHON®11 Ga bottoegangsnaald,waardoorde stompeofscherpegeleidependaarna kanwordenopgevoerd.
g
2. Indiengewenstkan hetafstandstukwordentoegevoegdtussenhetKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stileten decanulevoordat
toegangwordtverkregentothet botom deeffectievelengtevanhet gecanneleerdestiletzodanigteverminderendat hetin plaatsvan
8mmslechts3 mmvoorbijhetdistale uiteindevan decanulesteekt.Scheidomhetafstandstuktoete voegenhetKYPHON®
1
dvancedOsteoIntroducer®stilet vandecanuledoor hethandvat180° linksomte draaien.Schuif het mannelijkeuiteindevan het
A
afstandstukoverhet stilettotdat het sleutelstukvanhetafstandstukenhetstilethandvatin elkaargrijpen.Steekhetstilet methet
afstandstukindecanule.Zet hetstiletvast doorhethandvat methetafstandstukrechtsomtedraaientotdatu eenklik hoort.Om het
afstandstukteverwijderen,voert ude hierbovenbeschrevenstappeninomgekeerdevolgordeuit.
. VoerhetKYPHON®OsteoIntroducer®instrumentofhetKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®instrumentoverde geleidepenop zodat
3
egeleidepenzich inhetlumenvan hetKYPHON®Osteo Introducer®stiletof hetKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stiletbevindt.
d
Voermet gebruikvan handmatigecontroleen geschiktebeeldgeleidinghet KYPHON®Osteo Introducer®instrumentofhetKYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®instrumentdoor hetzachteweefselop in het geselecteerdebotoppervlak.Draaihet instrumenthandvat
echtsomom dezetot degewenstediepte in het botintebrengen.
r
. Er kaneenchirurgischehamer wordengebruiktomtehelpen bijhetinbrengenvanhet KYPHON®OsteoIntroducer®instrument,maar
4
nietvoor hetKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®instrument.
B:Demarkeringenopdecanule geldenalleen alsreferentie.Ze zijnnietbedoeld om het gebruikvan observatieonder doorlichtingte
N
vervangen.
PGELET:Om destructureleintegriteitte handhaven,mag decanuleniet wordenopgevoerdzonder dathetstiletvolledigingebrachtis.
O
. Houd de canulevasten draaihethandvat 180°linksomom hetstilette verwijderen.Haal de geleidepenuit het KYPHON®Osteo
5
ntroducer®instrumentofKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®instrument.De canulezit nu op zijnplaatsen isklaaromander
I
instrumentariumte ontvangen.Ga zonodigdoor naar “Gebruikvan KYPHON®precisieboor”.
6. Verwijderde canulevande patiëntnavoltooiingvan deingreep.
GEBRUIKVANKYPHON®PRECISIEBOOR
1. Voer,nadateentoegangskanaalis gemaaktin hetbot metbehulpvan hetKYPHON®Osteo Introducer®instrumentofhetKYPHON®
dvancedOsteoIntroducer®instrument,de KYPHON®precisieboordoor hetcanulelumentot in het botop.Draai methandmatige
A
ontroleen beeldgeleidingde KYPHON®precisieboorrechtsomenvoerde boortotdegewenstediepteop.
c
2. Haal de KYPHON®precisiebooruit hetcanulelumendoordeboorrechtsomtedraaien.
NB:Demarkeringenop deboor mogenuitsluitendalsreferentiemarkeringenwordengebruikt; hetisnietde bedoelingdat zehet gebruik
vanobservatie doordoorlichtingvervangen.
STERILISATIE
Gesteriliseerdmet bestraling.
WIJZEVAN LEVERING
HetKYPHON®OsteoIntroducer®systeem en hetKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®systeemwordensteriel in eenopentrekbare
verpakkinggeleverd.Gebruik het instrumentniet indiende sterieleverpakkingbeschadigdis;waarschuwindatgeval defabrikant.
OPSLAG
einstrumentenmoetenin hunoorspronkelijkeverzendverpakkingwordenbewaard.Er moetenadequatemaatregelenwordengetroffen
D
omteverzekerendat deinstrumentengeenschade oplopen.Droog en koelbewaren.
EPERKINGVANAANSPRAKELIJKHEID
B
MEDTRONICISNIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGEDIRECTE,INDIRECTE,INCIDENTELE,GEVOLG-OFEXEMPLAIRESCHADEALS RESULTAAT
VANHERGEBRUIKVANHETKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SYSTEEMOF HETKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®SYSTEEM.
NGEENGEVALIS MEDTRONICAANSPRAKELIJKVOORENIGEDIRECTE, INDIRECTE,INCIDENTELE,GEVOLG-OF EXEMPLAIRESCHADE
I
VOORTKOMENDUIT OFIN VERBANDMET HETKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SYSTEEMOF HETKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®
SYSTEEM,GEBASEERDOP CONTRACTBREUK(INCLUSIEFGARANTIEBREUK).
VERZOEKOM INFORMATIE
Neemvoor meerinformatiecontactop metCustomerService,MedtronicSofamorDanek USA,Inc.,1800 PyramidPlace, Memphis,TN
38132,VS; telefoon800 9332635(inVS), +1 901 3963133(buitenVS),fax +1901 3960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Alle rechtenvoorbehouden.
©
Norsk Norwegian
BRUKSANVISNING
KYPHON® Osteo Introducer®-systemetog
KYPHON® Advanced Osteo Introducer®-systemet
INDIKASJONERFORBRUK
KYPHON®Osteo Introducer®-systemetog KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-systemeter kunindiserttil perkutantilgang tilben,
nkludertbruk iballongkyfoplastikkprosedyrer.
i
ESKRIVELSEAVENHETEN
B
YPHON®Osteo Introducer®-systemetskomponenter(se figur1)
K
A. ButtKYPHON® OsteoIntroducer®stilett (1) D. Spiss ledepinne(2)
B. Kanyle(2) E. KYPHON®presisjonsbor(1)
. Butt ledepinne(2)
C
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemetskomponenter(se figur2)
. RifletKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stilett(1) D. Buttledepinne(2)
A
B. Avstandsstykke(1) E. Spiss ledepinne(2)
. Kanyle (2) F. KYPHON®presisjonsbor(1)
C
OBS! Ifølgeføderale lover(USA) kan denneenhetenkun selgesaveller etteranvisningfraenlege.
DVARSLER
A
ruddpå enhetenkanføretil kirurgiskintervensjonelleruthenting.
B
FORHOLDSREGLER
YPHON®Osteo Introducer®-systemetogKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemeterenhetertil engangsbrukberegnettil åberøre
K
kroppsvev.Skal ikkegjenbrukes,bearbeidesforgjenbruk ellerresteriliseres.Gjenbrukav disseenhetene innebæreren risikofor
ontaminasjonogkan forårsakepasientinfeksjonellerkryssinfeksjon,uansett hvilkenrengjørings-og resteriliseringsmetodesom brukes.
k
Reprosesseringstrinnenegir ogsåøktrisikofor at utstyretsytelsereduseres,noe somkan føretilskadepå pasienteneller død.
Deterviktigå lesebruksanvisningenog disseforholdsreglenenøye førenhetentas i bruk.
•
• Enhetenemå brukesinnen utløpsdatoenangittpå pakken.
Skalikkebrukeshvispakken er åpnetellerskadet,dettekan tydepåatproduktetikkeer sterilteller atdetikkeer intakt.
•
Skaddeprodukterskal ikkebrukes.Førenhetentas ibruk,måallesystemetskomponenterogemballasjenundersøkesmedtanke på
•
eventuelleskader.
Detteproduktetmåikkebrukeshvisdu ikkeharfåtttilfredsstillendeopplæringi brukenav det.Legersom brukerdisse enhetene,må
•
værekjent med fysiologienog patologieni detvalgteanatomiskeområdetoghaerfaringmed denvalgteoperasjonsteknikken.
Komponentenei allesystemeneskal barehåndteresunderfluoroskopiskovervåkningmed radiografiskutstyrsom girhøy
•
bildekvalitet.
Tilgangtil virvellegemetviapediculus kreverat breddenpå pediculuser minst5mm.Innføringav instrumentenekreverspesifikk
•
kunnskapom dimensjonenepåstedetfor innføringtil ben,og detteskal fastsettesmed MRI,CTellerannen avbildningsteknologi.
Brukaldri elektriskstrøm (ellerandre alternativestrømkilder)sammen medKYPHON®OsteoIntroducer®-systemeteller KYPHON®
•
AdvancedOsteoIntroducer®-systemet.Bruk baremanuellkraftnårKYPHON®OsteoIntroducer®-systemeteller KYPHON®Advanced
steoIntroducer®-systemetbrukes.
O
• Brukikkeen hammertilfremføringavKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®-enheten.
Måikkeresteriliseresog/ellergjenbrukes.KYPHON®OsteoIntroducer®-systemetog KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemeter
•
kuntilengangsbruk.Deter uttrykkeligforbudt å byggeom,sette istand,reparere,modifisereellerresterilisereenhetenfor ytterligere
bruk.
UØNSKEDEHENDELSER
ønskedehendelsersom erpotensieltforbundetvedbruk avdenneenheten,innbefatter:
U
• Nerveskade,innbefattetpunksjonavryggmargenellernerverøtter,noesompotensieltkanføretil radikulopati,parese ellerlammelse
Fettemboli,blodproppellerandre materialersom resultereri symptomatisklungeemboliellerandre kliniskesekveler
•
• Hemotoraksellerpneumotoraks
• Dyp elleroverfladisksårinfeksjon
• Utilsiktedepunksjonssår, innbefattetvaskulærpunksjon og durarift
• Blødningeller hemoragi
Hematom
•
• Smerte
BRUKSANVISNING
RUKAVKYPHON® OSTEOINTRODUCER®-SYSTEMogKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®-SYSTEM
B
1. Under fluoroskopiskbildeveiledningføresdenspisseledepinnenfrem tiloginnibenetfor initialtilgang.Hvisønsket kan tilgangen
tartemeden KYPHON®11Gaugebentilgangsnålder en buttellerspiss ledepinnekan føresgjennom nålen.
s
2. Hvis ønsketkan dettilføyeset avstandsstykkemellomKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®stilettogkanylenfør detutførestilgang
ilbenetfor åredusereden rifletestilettenseffektivelengdefra 18mm til bare3mmutoverkanylensdistale ende.Avstandsstykket
t
tilføyesvedåatskilleKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-stilettenfra kanylenog roterehåndtaket180°moturs. Skyv hann-enden
påavstandsstykketinn påstiletteninntilnøkkelelementetpåavstandsstykketog stiletthåndtaketkobles sammen.Før stilettenmed
avstandsstykketinn ikanylen.Fest denvedå roterehåndtaketmedavstandsstykketmedurstilduhøreret klikk.Hvisdu vilerne
avstandsstykket,følgovennevntefremgangsmåtei omvendtrekkefølge.
3. Før KYPHON®Osteo Introducer®-enhetenellerKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-enhetenfremover ledepinnenslik atledepinnen
beholdesinni lumenetpå KYPHON®OsteoIntroducer®stiletteneller KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®stiletten.Vedhjelpav
anuellkontrollog egnetbildeveiledning,føres KYPHON®Osteo Introducer®-enhetenellerKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-
m
enhetenfrem gjennommykvevetog inni valgtben.Roter håndtaketpå instrumentetmedurviserenfor å føredetinni benettil ønsket
dybde.
4. En kirurgiskhammerkan brukestil åhjelpe til medinnføringenavKYPHON®OsteoIntroducer®-enheten,men ikkeKYPHON®Advanced
OsteoIntroducer®-enheten.
MERKNAD:Markeringenepå kanyleneskal barebrukessom referansemarkering, deer ikkementå erstattebrukenavfluoroskopisk
overvåkning.
OBS!For åbevaredenstrukturelleintegriteten,må kanylenikke føresfrem hvisstilettenikkeer sattheltpåplass.
5. Hold i kanylenog roterhåndtaket180°moturs foråernestiletten.FjernledepinnenfraKYPHON® OsteoIntroducer®-enheteneller
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-enheten.Kanylener nåpåplassog klartil å mottaandre instrumenter.Gå videretil ”Brukav
KYPHON®presisjonsbor”hvisnødvendig.
6. Når prosedyrener avsluttet,erneskanylenfra pasienten.
BRUKAV KYPHON®PRESISJONSBOR
1. Etteråhadannettilgangskanaleni benetvedhjelp avKYPHON®Osteo Introducer®-enhetenellerKYPHON®AdvancedOsteo
Introducer®-enheten,føresKYPHON®presisjonsboretned i kanylelumenetoginnibenet.Vedhjelp avmanuellkontrollog
bildeveiledning,roterKYPHON®presisjonsbormedurs ogførdetfrem tilønsketdybde.
2. Fjern KYPHON®presisjonsboretfrakanylens lumenvedå roteremoturs.
MERKNAD:Markeringenepå boretskalbare brukessom referansemarkering,de erikke mentåerstattefluoroskopiskovervåkning.
STERILISERING
Sterilisertmedbestråling.
LEVERINGSMÅTE
KYPHON®Osteo Introducer®-systemetog KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-systemetleveressterilei avtrekkbarepakker.Vedeventuell
skadepå densterileemballasjen,måproduktetikkebrukes ogprodusentenmåunderrettes.
OPPBEVARING
Instrumenteneskal oppbevaresi originalemballasjen.Detmåsikresat instrumenteneikke skades.Oppbevarestørt ogkjølig.
ANSVARSBEGRENSNING
MEDTRONICERIKKEANSVARLIGFOR NOENDIREKTE,INDIREKTE,TILFELDIGE,FØLGESKADELIGEELLERSTRAFFERETTSLIGESKADER SOM
OPPSTÅRFRAGJENBRUKAVKYPHON®OSTEO INTRODUCER®-SYSTEMELLERKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®-SYSTEM.
UNDERINGEN OMSTENDIGHETSKALMEDTRONICVÆREANSVARLIGFOR NOENDIREKTE,INDIREKTE,TILFELDIGE,FØLGESKADELIGEELLER
STRAFFERETTSLIGESKADER SOM OPPSTÅRFRA, ELLERI FORBINDELSEMED, KYPHON®OSTEO INTRODUCER®-SYSTEMELLERKYPHON®
ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®-SYSTEMBASERT PÅ KONTRAKTBRUDD(INKLUDERTGARANTIBRUDD).
FORESPØRSLEROM INFORMASJON
Hvisdu vilha merinformasjon,kan du kontakteCustomerService, MedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,1800 PyramidPlace,Memphis,TN
38132,USA; tlf.800 9332635(iUSA),+1 901396 3133(utenforUSA),faks +1901 3960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Med enerett.
RZESTROGA:Zgodniez prawemfederalnym(USA), ten przyrządmoże byćsprzedawanywyłącznieprzezlekarza lub z jegoprzepisu.
P
OSTRZEŻENIA
Złamanieprzyrządumożewymagać interwencjilub odzyskanianarzędzia.
RODKIOSTROŻNOŚCI
Ś
ystemyKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®i KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®są przyrządamijednorazowegoużytku
S
rzeznaczonymido kontaktuz tkankamiciała. Nieużywaćponownie,nieprzerabiaćaninie resterylizować.Ponownestosowanietych
p
urządzeństwarzaryzykozanieczyszczeniai grozizakażeniempacjentalubzakażeniemkrzyżowym,bez względuna stosowanemetody
czyszczeniaipowtórnejsterylizacji.Istniejetakżepodwyższoneryzykopogorszeniadziałaniaprzyrządóww trakcieetapów przywracania
odoponownegoużycia,comoże prowadzićdozranienialub zgonupacjenta.
g
Ważnejest,abyprzed zastosowaniemprzyrządu przeczytaćdokładnieInstrukcjęużycia ininiejsześrodkiostrożności.
•
• Wykorzystaćprzyrządyprzedupływem datyważnościwydrukowanejnaopakowaniu.
• Nie wolnoużywać produktu,jeżeliopakowaniezostało otwartelub uszkodzone,ponieważmożetonaruszyćspójnośćproduktu,
łączniez jegosterylnością.
w
Niewolnoużywać uszkodzonychproduktów.Przedużyciemnależy sprawdzićwszystkieelementy systemui opakowanie,aby
•
sprawdzić,czy niedoszło do żadnychuszkodzeń.
• Osobombezodpowiedniegoprzeszkolenianie wolnoużywać tegoproduktu.Lekarzeposługującysię tymiprzyrządamipowinniznać
zjologięi patologiędanegoelementuanatomicznegoi byćprzeszkoleniw wykonywaniudanego zabieguchirurgicznego.
fi
Manipulowanieelementamikażdegosystemupowinno byćzawszeprowadzonepod kontroląfluoroskopowązzastosowaniem
•
paraturyradiograficznejo wysokiejjakościobrazu.
a
• Dla dojściado trzonukręgupoprzezpodstawęłukukręgu musimiećona minimalnąszerokość5 mm.Wprowadzanieprzyrządów
wymagaszczegółowejwiedzy na tematrozmiarówmiejsca wprowadzeniado kości,uzyskanychzapomocąRM, tomografii
omputerowejlub innychmetod obrazowania.
k
Niewolnostosowaćzasilaniaelektrycznego(aniżadnego innegoalternatywnegoźródła zasilania)w połączeniuz systemami
•
KYPHON®Osteo Introducer®iKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Podczas stosowaniasystemówKYPHON®Osteo Introducer®
iKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®należyużywać wyłączniesiły rąk.
Dowprowadzaniaprzyrządu KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®nie wolnoużywać młotkachirurgicznego.
•
Niewolnoresterylizowaćanipowtórnieużywać.SystemKYPHON®Osteo Introducer®isystemKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®są
•
przyrządamijednorazowegoużytku.Jednoznaczniezabraniasię odnawiania,remontowania,naprawiania,modyfikowanialub
resterylizowaniaurządzeniaw celuprzedłużeniajego przydatnoścido użycia.
ZDARZENIANIEPOŻĄDANE
ozdarzeńniepożądanych,któremogą byćzwiązanez używaniemurządzenia,należą:
D
Uraznerwu, wtym nakłucierdzeniakręgowegolub korzeninerwowych,comożespowodowaćradikulopatię,niedowładlub porażenie
•
• Zatorowośćspowodowanatłuszczem,zakrzepemlubinnym materiałem,powodującaobjawowązatorowośćpłucną lubinne
następstwakliniczne
Krwiakjamy opłucnejlub odmaopłucnowa
•
Głębokielub powierzchniowezakażenierany
•
Niezamierzonerany kłute,w tymnakłucienaczyniai rozdarcieoponytwardej
•
• Krwawienielub krwotok
• Krwiak
Ból
•
NSTRUKCJAUŻYCIA
I
STOSOWANIESYSTEMU KYPHON®OSTEO INTRODUCER®i KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
1. Dla zapoczątkowaniaprocedury,kierującsię obrazemfluoroskopowym,wkłućostryprowadnikwkość.W raziepotrzebydostępmożna
apoczątkowaćza pomogąigłyKYPHON® do dostępukostnego11 G, przezktórą następniemożnaprzeprowadzićtępy lubostry
z
rowadnik.
p
2. W raziepotrzeby,przed wytworzeniemdostępudokościpomiędzymandrynKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®a kaniulęmożna
dołożyćrozpórkę,zmniejszającdługośćnajakąkarbowanymandrynwystaje zkońcadystalnegokaniuliz 18mm dozaledwie3 mm.
bydołożyćrozpórkę,należyoddzielićmandrynKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®odkaniuli, obracającuchwyt o 180°przeciwnie
A
oruchuwskazówekzegara.Wsuwać „męski”koniecrozpórkinamandryn,aż elementyzamykającenarozpórcei mandrynie
d
wzajemniesię zaczepią.Mandryn z rozpórkąwsunąć do kaniuli.Umocować,obracającuchwytz rozpórkązgodnie z ruchem
wskazówekzegarado usłyszeniawyraźnegokliknięcia.Aby usunąćrozpórkę,postępowaćw odwrotnejkolejnościniżopisano powyżej.
3. WprowadzaćprzyrządKYPHON® OsteoIntroducer®lub KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®po prowadnikuw takisposób,aby
rowadnikznajdowałsięwewnątrzświatłamandrynu KYPHON®Osteo Introducer®lubKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.Stosując
p
ontrolęręcznainaprowadzaniez zastosowaniemwłaściwejtechnikiobrazowania,wprowadzaćprzyrząd KYPHON®Osteo Introducer®
k
lubKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®poprzeztkankimiękkiedo wybranejkości. Obracaćuchwyt przyrząduw prawo,aż dojego
wprowadzeniado kościnapożądaną głębokość.
. Aby ułatwićwprowadzenieprzyrząduKYPHON®OsteoIntroducer®można posłużyćsię młotkiemchirurgicznym.Niedotyczyto
4
rzyrząduKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®.
p
WAGA:Znacznikina kaniulachsą przydatnetylko jakopunktyodniesieniai niezastępująobserwacji fluoroskopowej.
U
PRZESTROGA:Dlazachowaniastrukturalnejcałości niewkłuwaćkaniuli,oilemandrynnie jestdoniejcałkowiciewsunięty.
5. Przytrzymująckaniulę,obrócićuchwyt o 180°wkierunkuprzeciwnymdo ruchuwskazówekzegarai wyciągnąćmandryn.Wyjąć
prowadnikzprzyrząduKYPHON®OsteoIntroducer®lub KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Kaniulaznajdujesię terazwe właściwej
ozycjii jestgotowana przyjęciekolejnychprzyrządów.W raziepotrzebyprzejśćdo częścizatytułowanej„Stosowaniewiertła
p
recyzyjnegoKYPHON®”.
p
6. Po zakończeniuprocedury wyjąćkaniulęz ciałapacjenta.
TOSOWANIEWIERTŁA PRECYZYJNEGOKYPHON®
S
1. Po utworzeniukanałudostępowegow kościza pomocąprzyrząduKYPHON®OsteoIntroducer®lub KYPHON®AdvancedOsteo
Introducer®,poprzez kaniulęwprowadzićdo kościwiertłoprecyzyjneKYPHON®.Stosująckontrolęręcznai naprowadzanie
zastosowaniemwłaściwejtechnikiobrazowania,obracać zgodniez ruchemwskazówekzegarai wprowadzaćwiertłoprecyzyjne
z
YPHON®na żądanągłębokość.
K
2. Obracajączgodnie z ruchemwskazówekzegara, wyjąćwiertłoprecyzyjneKYPHON®ze światłakaniuli.
UWAGA:Znacznikina wiertlesąprzydatnetylkojakopunkty odniesieniai niezastępująobserwacjifluoroskopowej.
STERYLIZACJA
Sterylizowaneprzez napromieniowanie.
ODZAJOPAKOWANIA
R
SystemyKYPHON®Osteo Introducer®iKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sąurządzeniamijednorazowegoużytkudostarczanymi
wopakowaniachze zrywalnąwarstwą.Jeśli jałoweopakowaniejest uszkodzone,nie używaćurządzeniai zawiadomićproducenta.
PRZECHOWYWANIE
Przyrządynależy przechowywaćw ichoryginalnychopakowaniachfabrycznych.Należy podjąćodpowiednieśrodkiostrożności,abynie
opuścićdo uszkodzeniaprzyrządów. Przechowywaćw chłodnymisuchymmiejscu.
d
GRANICZENIEODPOWIEDZIALNOŚCI
O
IRMAMEDTRONICNIEODPOWIADAZAŻADNEBEZPOŚREDNIEI POŚREDNIE,PRZYPADKOWE,WTÓRNE LUBPRZYKŁADOWESZKODY
F
SPOWODOWANEPONOWNYMUŻYCIEMSYSTEMÓWKYPHON®OSTEO INTRODUCER®LUBKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®.
ŻADNYMWYPADKUFIRMAMEDTRONICNIEPONOSIODPOWIEDZIALNOŚCIZAŻADNEBEZPOŚREDNIEI POŚREDNIE,PRZYPADKOWE,
W
TÓRNELUBPRZYKŁADOWESZKODYWYNIKAJĄCEZ LUBPOWSTAŁEW ZWIĄZKUZSYSTEMÓWKYPHON®OSTEO INTRODUCER®LUB
W
KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®W OPARCIUONIEDOTRZYMANIEWARUNKÓWUMOWY(W TYMNIEDOTRZYMANIEWARUNKÓW
GWARANCJI).
DODATKOWEINFORMACJE
Bliższeinformacjemożna uzyskaćodDziałuObsługiKlienta,adres:CustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA, Inc.,1800Pyramid
Place,Memphis,TN 38132,USA;telefon8009332635 (wU.S.A.),+1 901396 3133(poza U.S.A.),faks +1 9013960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Wszelkieprawa zastrzeżone.
©
Português Portuguese
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Sistema KYPHON® OsteoIntroducer® e
sistema KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®
INDICAÇÕESDEUTILIZAÇÃO
OsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e osistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®destinam-seexclusivamenteao acesso
ercutâneoao osso,incluindoautilizaçãoduranteum procedimentodecifoplastiacombalão.
p
ESCRIÇÃODO DISPOSITIVO
D
omponentesdoSistemaKYPHON®OsteoIntroducer®(Ver a Figura1)
C
A. EstileteKYPHON®OsteoIntroducer®rombo(1) D. Cavilha-guiaafiada(2)
B. Cânula(2) E. Brocade precisãoKYPHON® (1)
. Cavilha-guiaromba (2)
C
Componentesdo SistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(Vera Figura2)
. EstileteKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®estriado(1) D. Cavilha-guiaromba(2)
A
B. Espaçador(1) E. Cavilha-guiaafiada (2)
. Cânula (2) F. Brocade precisãoKYPHON®(1)
C
ATENÇÃO: Alei federal(EUA) restringea vendadeste dispositivoporummédicoou sobprescriçãodeummédico.
DVERTÊNCIAS
A
asoodispositivoseparta podeser necessáriorealizaruma intervençãocirúrgicaou arecuperaçãodo mesmo.
C
PRECAUÇÕES
sistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e osistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sãodispositivosde utilizaçãoúnica concebidos
O
paracontacto comostecidoscorporais.Não reutilizar,reprocessarou reesterilizar.Areutilizaçãodestesdispositivoscomportaoriscode
ontaminaçãoepodecausar infecçõesou infecçõescruzadasno doente,independentementedosmétodos de limpezae dere-esterilização.
c
Existetambém um riscoacrescidodedeterioraçãodo desempenhodos dispositivosdecorrentedospassosde reprocessamento,quepoderá
esultarem lesõesou mesmona mortedodoente.
r
• É importanteque leiaatentamenteas instruçõesde utilizaçãoe estasprecauçõesantesde utilizaro dispositivo.
Utilizeos dispositivosantesdo fimda datadevalidadeindicadana embalagem.
•
Nãoutilizese a embalagemestiveraberta oudanificada,pois aintegridadedo produto,incluindoa suaesterilidade,poderá estar
•
comprometida.
Nãoutilizeprodutosdanificados.Antes de utilizar,inspeccionetodosos componentesdosistemae aembalagempara verificarse
•
ocorreramdanos.
Nãoutilizeesteprodutose nãotiverrecebidouma formaçãoadequadaparaofazer.Osmédicosque utilizaremosdispositivosdevem
•
estarfamiliarizadoscom afisiologiae patologiada zonaanatómicaseleccionada,e devemser experientesna execuçãoda técnica
irúrgicaescolhida.
c
• Os componentesde cadasistemasó devemser manuseadossob observaçãofluoroscópicaatravésde equipamentoradiográficoque
roporcioneimagensde altaqualidade.
p
• O acessoao corpovertebralatravésdo pedículorequer umalarguramínimadopedículode 5mm. A inserçãodos instrumentosexige
onhecimentosespecíficosdasdimensõesdolocalde inserçãoaté aoosso,tal comoavaliadopor RMN,TC ououtrométodode
c
imagiologia.
Nuncautilize energiaeléctrica(ouquaisqueroutrasfontesdeenergiaalternativas)emconjuntocomosistemaKYPHON®Osteo
•
Introducer®ou osistema KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Empregueapenas a forçamanualquando utilizaro sistemaKYPHON®
OsteoIntroducer®ou osistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
Nãoutilizeum maçoparafazer avançaro dispositivoKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.
•
• Não reesterilizare/ou reutilizar. Osistema KYPHON®Osteo Introducer®e o sistemaKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®destinam-se
xclusivamentea umaúnicautilização. Oreacondicionamento,renovação,reparação, modificaçãoou reesterilizaçãododispositivopara
e
permitirutilizaçõesadicionaissão expressamenteproibidos.
EFEITOSADVERSOS
Osefeitosadversosque podemestarassociadosàutilizaçãodo dispositivoincluem:
• Lesõesnervosas, incluindopunçãodamedulaespinal ou dasraízesnervosas,quepoderão resultarem radiculopatia,paresia ou
paralisia
Emboliade gordura,tromboououtrosmateriaisque possamprovocaremboliapulmonarsintomáticaou outrassequelasclínicas
•
• Hemotóraxou pneumotórax
Infecçãosuperficialouprofunda da ferida
•
• Feridasacidentaisporpunção,queincluempunçãovasculare roturada dura-máter
Sangramentoouhemorragia
•
• Hematoma
Dor
•
INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃODOSISTEMAKYPHON®OSTEO INTRODUCER®e DO SISTEMAKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®
1. Sob orientaçãoimagiológicapor fluoroscopia,façaavançar o pino-guiaafiado atéaoossoe parao interiordo mesmoparaum acesso
inicial.Se desejar,poderáiniciaroacessocom umaagulhade acessoósseoKYPHON®11G atravésda qualpoderá depoisfazer avançar
umacavilha-guiarombaou afiada.
2. Se desejar,antesdo acessoao osso,poderácolocaroespaçadorentreoestileteKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®e acânula para
reduziro comprimentoefectivodo estileteestriadode18mmparaapenas 3 mm paraforada extremidadedistal dacânula.Para
olocaro espaçador,afasteo estileteKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®dacânularodandoapega180° nosentidocontrárioaodos
c
ponteirosdorelógio. Façadeslizara extremidademacho do espaçadorsobre o estileteaté oentalheem chavedoespaçadorse encaixar
napegado estilete.Introduzaoestiletecom o separadordentrodacânula.Fixe,rodandoa pegacomo separadornosentidodos
ponteirosdorelógio, atéouvir um clique.Para removero espaçador,sigao processoacima descritopela ordeminversa.
3. Façaavançaro dispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®ouo dispositivoKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®sobre acavilha-guiade
modoa queesta fiquedentrodo lúmendo estileteKYPHON®OsteoIntroducer®ou doestileteKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
Sobcontrolomanuale orientaçãoimagiológicaadequada,façaavançaro dispositivoKYPHON®Osteo Introducer®ouodispositivo
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®atravésdostecidosmolesparao interiordoossoseleccionado.Rode a pegadodispositivono
sentidohorárioparainserçãonoossoaté àprofundidadepretendida.
4. Podeusarum maçocirúrgicopara aumentara inserçãodo dispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®,mas nãododispositivoKYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®.
NOTA:As marcaçõesdascânulasdevem serusadasapenas comomarcasde referência,quenão substituema observaçãofluoroscópica.
ATENÇÃO:Para mantera integridadeestrutural,não façaavançara cânulasemque oestileteestejatotalmenteinserido.
5. Enquantosegura na cânula,rode apega 180°emsentidocontrárioao dosponteirosdo relógiopara retiraro estilete.Retireacavilha-
guiado dispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®ou dodispositivoKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.A cânulaestáagora colocada
epreparadaparaaceitaroutroinstrumento.Prossigapara asecção“Utilizaçãoda brocadeprecisãoKYPHON®”,casosejanecessário.
6. Uma vezconcluídoo procedimento,retirea cânulado doente.
UTILIZAÇÃODABROCA DE PRECISÃOKYPHON®
1. Depoisdetersidocriado um canaldeacessodentrodoossocom odispositivoKYPHON®OsteoIntroducer®ou odispositivoKYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®,faça avançara brocadeprecisãoKYPHON®para baixono lúmenda cânulapara dentrodo osso.Rode a
brocade precisãoKYPHON®nosentidodos ponteirosdorelógioe faça-aavançaratéàprofundidadepretendida,sob controlomanuale
orientaçãoimagiológica.
2. Retireabrocade precisãoKYPHON®dolúmenda cânularodando-ano sentidodos ponteirosdorelógio.
NOTA:As marcaçõesdabrocadevem ser usadasapenas comomarcas dereferência,que nãosubstituema observaçãofluoroscópica.
ESTERILIZAÇÃO
Esterilizadoporirradiação.
APRESENTAÇÃO
OsistemaKYPHON®OsteoIntroducer®e osistemaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sãofornecidosesterilizadosem embalagensde
aberturafácil.Nocasodedetectar danosnaembalagemesterilizada,nãoautilizee informeo fabricante.
ARMAZENAMENTO
Osinstrumentosdevem serarmazenadosnos respectivosmateriaisde enviooriginais.Deveter umcuidadoespecialpara assegurarque os
instrumentosnão ficarãodanificados.Conservaremlocalfresco e seco.
LIMITAÇÃODE RESPONSABILIDADE
AMEDTRONICNÃOSE RESPONSABILIZAPOR QUAISQUERDANOSDIRECTOS,INDIRECTOS,ACIDENTAIS,CONSEQUENCIAISOUEXEMPLARES
RESULTANTESDAREUTILIZAÇÃODO SISTEMAKYPHON® OSTEOINTRODUCER®OUDOSISTEMAKYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®.
AMEDTRONICNÃOSE RESPONSABILIZA,EM CIRCUNSTÂNCIAALGUMA,POR QUAISQUERDANOS DIRECTOS,INDIRECTOS,ACIDENTAIS,
CONSEQUENTESOU EXEMPLARESPROVENIENTESOU RELACIONADOSCOMO SISTEMAKYPHON®OSTEOINTRODUCER®OUOSISTEMA
KYPHON®ADVANCEDOSTEO INTRODUCER®COMBASEEMQUEBRADE CONTRATO(INCLUINDOQUEBRA DE GARANTIA).
PEDIDOSDE INFORMAÇÃO
Paramais informações,contacte o ServicodeApoioao ClienteCustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA,Inc., 1800PyramidPlace,
Memphis,TN38132,EUA;Telefone800 9332635 (nosEUA),+1 901396 3133(forados EUA),Fax +19013960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Reservados todosos direitos.
REVIDNO:Po zveznemzakonu ZDAlahkota pripomočekkupitele odzdravnikaali ponaročiluzdravnika.
P
OPOZORILA
Česepripomočekzlomi,bo mordapotrebenposegali odstranitev.
REVIDNOSTNIUKREPI
P
istemKYPHON® OsteoIntroducer®in sistemKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stapripomočkazaenkratnouporabo,namenjenaza
S
zpostavitevstikas telesnimitkivi. Ne ga ponovnouporabiti,obdelati alisterilizirati.Ponovnauporaba teh pripomočkovpredstavlja
v
tveganjekontaminacijeterlahkopovzročiokužbo bolnikaali navzkrižnookužbo,ne gledena metodečiščenjainponovnesterilizacije.
Obstajatudi povečanotveganjeposlabšanjadelovanjainštrumentazaradipostopkaponovne pripravena uporabo,kilahkopovzroči
oškodbeali smrt bolnika.
p
Pomembnoje,dapreduporabopripomočkapazljivopreberetenavodilazauporaboin previdnostneukrepe.
•
• Uporabitepripomočkepred potekomrokauporabnosti,kijenavedennaembalaži.
• Ne uporabite,če je ovojninaodprta ali poškodovana,saj jelahko ogroženaneoporečnostizdelka,vključnos sterilnostjo.
Neuporabitepoškodovanihizdelkov.Preduporabopreveritevse sestavnedele sistemain embalažo,da nisopoškodovani.
•
Neuporabititegaizdelka, če nisteprimerno usposobljenizanjegovouporabo.Zdravniki,ki uporabljajopripomočke,morajo poznati
•
fiziologijoinpatologijoanatomskegamesta, kjersebo posegizvajal,ter morajobiti usposobljeniv izbranikirurškitehniki.
• Komponentevsakegaod sistemovje trebaupravljatispomočjofluoroskopskegaopazovanjazradiografskoopremo,ki proizvaja
isokokakovostneslike.
v
Zadostopdo vretenčnegatelesaprekopediklamora bitiširinapedikla najmanj5 mm.Vstavljanjeinštrumentovzahtevaspecifično
•
oznavanjedimenzijod mestavstavitvedokosti,ki seocenijoz MRslikanjem,računalniškotomografijoali drugimimetodamislikanja.
p
• S sistemomKYPHON®OsteoIntroducer®ali sistemomKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®nikolineuporabljajteelektričneenergije
(alidrugih alternativnihnapajalnihvirov).Pri uporabisistema KYPHON®Osteo Introducer®alisistemaKYPHON®AdvancedOsteo
ntroducer®uporabljajtesamo ročnomoč.
I
Neuporabljajtekladiva za napredovanjepripomočkaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®.
•
• Izdelkane sterilizirajteponovnoin/alineuporabljajteponovno.SistemKYPHON®OsteoIntroducer®in sistemKYPHON® Advanced
OsteoIntroducer®sta namenjenasamo enkratniuporabi.Izrecno jeprepovedanoponovno usposabljanje,obnavljanje,popravljanje,
preminjanjealiponovna sterilizacijapripomočkazanamenponovne uporabe.
s
EŽELENIDOGODKI
N
eželenidogodki,ki solahko povezaniz uporabopripomočka,vključujejo:
N
• poškodboživca, vključnos prebodomhrbtenjačeali živčnihkorenin,karlahkopovzročiradikulopatijo,parezoali paralizo
• maščobnoembolijo,trombusnoembolijoali embolijodruge vrste,ki povzročisimptomatskopljučnoembolijoalidrugakliničnastanja
hemotoraksalipnevmotoraks
•
globokeali površinskeokužberane
•
• nenamerneprebodnerane,vključnosprebodomžil in raztrganinodure
• krvavitveali hemoragijo
hematom
•
bolečino
•
AVODILAZA UPORABO
N
UPORABASISTEMAKYPHON®OSTEOINTRODUCER®inSISTEMAKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
1. S pomočjofluoroskopskegaslikovnegavodenjauvediteostri vodilniklin dokostiin vkost za začetnidostop.Dostoplahkopoželji
ačnetez igloza kostnidostop premera11 KYPHON®,skozikaterolahkonatouvedetetopali ostervodilnizatič.
z
. Če želite,lahkomedstilet KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®inkanilopred dostopomdo kostidodatedistančnik,da zmanjšate
2
učinkovitodolžinorebrastegastiletazaizvlekza 3mm namesto18 mmprekodistalnegakoncakanile. Distančnikdodatetako,da
obračateročajza180°v nasprotnismeri urnegakazalca. S temločitestilet KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®od kanile.Moški
onecdistančnikapotisnitev stilet,dokler se ključnaenota nadistančnikuinročicistiletanezaskočita.Stiletz distančnikomvstavitev
k
anilo.Zavarujtega zrotiranjemročicezdistančnikomv smeriurnegakazalca,doklerneslišiteklika. Distančnikodstranitez obratnim
k
postopkom.
3. PripomočekKYPHON®OsteoIntroducer®ali pripomočekKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®uveditepreko vodilnegazatiča,takoda
ovodilnizatič v svetlinistiletaKYPHON®Osteo Introducer®alistileta KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®.Z ročnimvodenjemins
b
omočjoslikovnihpripomočkovuveditepripomočekKYPHON®Osteo Introducer®alipripomočekKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®
p
skozimehko tkivov izbranokost.Inštrumentnamestitev želenoglobinov kostiz vrtenjemročice inštrumentav smeriurnega kazalca.
4. Za izboljšanjevstavitvepripomočkaKYPHON®OsteoIntroducer®,ne pa tudipripomočkaKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®,lahko
uporabitekirurškokladivce.
OPOMBA:Oznakenakanilahso zgoljreferenčneoznake in ne smejonikolizamenjatifluoroskopskegaopazovanja.
PREVIDNOSTNOOBVESTILO:Da ohranitestrukturnointegriteto,lahkoskanilonapredujetele, čejestiletdo koncavstavljenvkanilo.
. Držite kaniloin ročicozavrtiteza 180°vnasprotnismeriurnega kazalca,da odstranitestilet.Iz pripomočkaKYPHON® OsteoIntroducer®
5
alipripomočkaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®odstranitevodilnizatič.Kanila jesedajnameščenain pripravljenazadruge
inštrumente.Če jepotrebno,nadaljujtes poglavjem„UporabapreciznegavrtalnikaKYPHON®“.
6. Po končanempostopkuodstranitekanilo izbolnika.
UPORABAPRECIZNEGAVRTALNIKAKYPHON®
1. Ko s pripomočkomKYPHON®OsteoIntroducer®ali spripomočkomKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®ustvaritepristopnikanalv
osti,uveditepreciznivrtalnikKYPHON®po svetlinikanile v kost.Z ročnimnadzorominslikovnimvodenjemga zavrtitev smeriurnega
k
azalcain uveditepreciznivrtalnikKYPHON®doželeneglobine.
k
2. Preciznivrtalnik KYPHON®odstraniteizsvetlinekanilez vrtenjemvsmeriurnega kazalca.
OPOMBA:Oznakenasvedruso zgoljreferenčneoznake in ne smejonikoli zamenjatifluoroskopskegaopazovanja.
STERILIZACIJA
Steriliziranoz obsevanjem.
PAKIRANJE
SistemKYPHON®OsteoIntroducer®in sistemKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®stadobavljenasterilnav ovojniniz odstranljivim
vrhom.Če jesterilnaovojninapoškodovana,izdelkaneuporabiteinobvestiteproizvajalca.
SHRANJEVANJE
nštrumentehranitev njihovioriginalniembalaži.Ustreznoposkrbite,daseinštrumentine poškodujejo.Hranitina suhemin
I
ladnemmestu.
h
MEJITEVODGOVORNOSTI
O
DRUŽBAMEDTRONICNE ODGOVARJAZA NEPOSREDNE,POSREDNE,NENAMERNE,POSLEDIČNEALIVZORČNEPOŠKODBE,KISOPOSLEDICA
PONOVNEUPORABESISTEMAKYPHON®OSTEOINTRODUCER®ALI SISTEMAKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®.
RUŽBAMEDTRONICNIV NOBENEMPRIMERUODGOVORNAZA NEPOSREDNE,POSREDNE,NENAMERNE,POSLEDIČNEALIVZORČNE
D
POŠKODBE,KISOPOSLEDICAOZIROMASO POVEZANESSISTEMOMKYPHON®OSTEOINTRODUCER®ALI SISTEMOMKYPHON® ADVANCED
OSTEOINTRODUCER®,NA TEMELJUKRŠITVE POGODBE(VKLJUČNO S KRŠITVIJOGARANCIJE).
AHTEVKIZA DODATNEINFORMACIJE
Z
Zavečpodatkovse obrnitena servisza stranke,MedtronicSofamor DanekUSA,Inc., 1800PyramidPlace,Memphis,TN38132,USA; telefon
8009332635 (vZDA),+1901396 3133(zunajZDA),faks +1 901 3960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Vse pravicepridržane.
©
Slovenčina Slovak
NÁVODNA POUŽITIE
Systém KYPHON® Osteo Introducer® a systém
KYPHON® Advanced Osteo Introducer®
INDIKÁCIENAPOUŽITIE
SystémKYPHON®OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®súurčenélen na perkutánnyprístupdokosti,a toaj v
riebehupostupubalónikovejkyfoplastiky.
p
POPISZARIADENIA
omponentysystémuKYPHON® OsteoIntroducer®(pozri obrázok1)
K
A. TupásondaKYPHON®Osteo Introducer®(1) D. Ostrývodiacikolík(2)
B. Kanyla(2) E. Presnývrták KYPHON®(1)
C. Tupývodiaci kolík(2)
KomponentysystémuKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®(pozri obrázok2)
A. Vrúbkovanásonda KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®(1) D. Tupývodiacikolík (2)
B. Rozpera(1) E. Ostrý vodiacikolík (2)
. Kanyla (2) F. PresnývrtákKYPHON®(1)
C
POZOR:Federálnezákony(USA)obmedzujúpredajtohtozariadeniavýlučnelekáromalebo na lekárskypredpis.
VAROVANIA
lomeniezariadeniasi môževyžadovaťzásahalebojeho vytiahnutie.
Z
BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA
ystémKYPHON® OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sú pomôckynajednopoužitie určenéna kontakt
S
telesnýmitkanivami.Nepoužívajte,nespracovávajteani nesterilizujteopakovane.Opakovanépoužitie týchtozariadenínesieso sebou
s
izikokontamináciea môžespôsobiťinfekciupacientaalebo krížovúinfekciubez ohľadunametódyčisteniaa opakovanejsterilizácie.
r
aktiežvzniká zvýšenérizikozhoršeniaúčinnosti pomôckyz dôvodukrokovopakovanéhospracovania,čo môževiesťk poraneniualebo
T
smrtipacienta.
Predpoužitímzariadeniaje dôležitési pozorneprečítaťnávodna použitiea tietobezpečnostnéopatrenia.
•
• Zariadeniapoužitepreduplynutímdátumupoužiteľnostiuvedenomna obale.
Nepoužívajte,ak jebalenieotvorenéalebopoškodené,pretožemohlodôjsť kporušeniucelistvostiproduktu vrátanejeho sterility.
•
• Poškodenéproduktynepoužívajte.Predpoužitímskontrolujtevšetkykomponentysystému a balenies cieľomoveriť,činedošlok ich
oškodeniu.
p
• Ak nie steriadnezaškolenína použitietohtoproduktu,nepoužívajteho. Lekáripoužívajúcitieto zariadeniamusiapoznaťfyziológiua
atológiuzvolenejanatomickejčasti telaa musiabyť zaškolenína výkonzvolenejchirurgickejtechniky.
p
• S komponentmikaždéhosystémumožno manipulovaťjedinepod fluoroskopickýmpozorovanímpomocouröntgenovéhozariadenia,
toréposkytujesnímkyvysokej kvality.
k
• Prístupdo telastavcacez pedikelsi vyžaduje,aby malpedikelšírku minimálne5 mm.Zavádzanieinštrumentovsivyžadujeznalosť
onkrétnychrozmerovmiestazavedeniado kosti,ako bolistanovenépomocoumetódyMRI(magnetickárezonancia),CT (počítačová
k
omografia)aleboinejzobrazovacejmetódy.
t
• So systémomKYPHON®OsteoIntroducer®ani sosystémomKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®nikdynepoužívajteelektrickú
nergiu(ani iné alternatívnezdrojenapájania).Pri používanísystémuKYPHON® OsteoIntroducer®a systémuKYPHON®Advanced
e
OsteoIntroducer®využívajtelenmanuálnu silu.
NazasúvanienástrojaKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®nepoužívajtechirurgickékladivko.
•
• Nesterilizujteaninepoužívajteopakovane.SystémKYPHON®Osteo Introducer®asystémKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®sú
rčenélen najednopoužitie.Opakovanáobnova,renovácia,oprava,úprava alebosterilizáciatohto zariadenias cieľomumožniťďalšie
u
použitiesa výslovnezakazuje.
EŽIADUCEUDALOSTI
N
Medzinežiaduceudalostipotenciálnesúvisiaces použitímzariadeniapatrí:
poranenienervovvrátaneprepichnutiamiechyalebo koreňovnervov,potenciálnespôsobujúceradikulopatiu,parézualebo paralýzu,
•
• embolusz tuku,trombualeboiných materiálov,vedúcik symptomatickejpľúcnejembóliialebo inýmklinickýmnásledkom,
hemotoraxalebopneumotorax,
•
• hĺbkováalebo povrchováinfekciarany,
neúmyselnébodnérany vrátaneprepichnutiacievy a natrhnutiatvrdejpleny,
•
• krvácaniealebo hemorágia,
hematóm,
•
• bolesť.
ÁVODNA POUŽITIE
N
POUŽÍVANIESYSTÉMUKYPHON®OSTEO INTRODUCER®a KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®
1. Pomocoufluoroskopickéhozobrazovaciehonavádzaniazasúvajtepri počiatočnomprístupeostrý vodiacikolíkkukostia dokosti.Akje
tožiaduce,prístupmôžetezačaťpomocouihlyKYPHON®na prístupdo kostiveľkosti11 G, cezktorúmožno potomzasúvaťtupýalebo
strývodiacikolík.
o
2. Predprístupomdo kostimôžetepridaťrozperumedzisondu KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®a kanylu,ak jeto žiaducena
níženieúčinnejdĺžkyvrúbkovanejsondy z vytŕčajúcich18 mmlen na3 mmza distálnykonieckanyly.Akchcetepridaťrozperu,
z
oddeľtesondu KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®od kanylyotáčaním rúčkyo 180°v protismerehodinovýchručičiek.Zasúvací
oniecrozpery nasúvajtena sondu,až kýmdo sebanezapadnekľúčovýprvok narozperea rúčkesondy.Sondusrozperouzasuňtedo
k
kanyly.Zaistiteotáčanímrúčky srozperouv smerehodinovýchručičiek,až kým nezačujetepočuteľnékliknutie.Ak chceterozperu
ybrať,opísanýproceszopakujtev opačnomporadí.
v
3. NástrojKYPHON® OsteoIntroducer®alebo KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®posúvajteponadvodiacikolíktak, abyvodiacikolík
ostávalv lúmenesondy KYPHON®Osteo Introducer®alebosondy KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®. Pomocoumanuálneho
z
ovládaniaa vhodnéhozobrazovaciehozariadeniaposúvajtenástrojKYPHON® OsteoIntroducer®alebo nástrojKYPHON®Advanced
OsteoIntroducer®cez mäkkétkanivá do zvolenejkosti.Rúčkunástrojaotáčajtev smerehodinovýchručičiek,čím sa zavediedo kostido
požadovanejhĺbky.
4. Na lepšiezavedenienástrojaKYPHON®Osteo Introducer®možnopoužiť chirurgickékladivko,ale nienazavedenienástrojaKYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®.
POZNÁMKA:Značkynakanyláchsa majú používaťiba akoreferenčnéznačky.Nemajúbyť náhradouza fluoroskopicképozorovanie.
UPOZORNENIE:Nezasúvajtekanylu bezúplnezasunutejsondy,aby sa zachovalaštrukturálnaintegritakanyly.
5. Držiac kanyluotočte rúčkuo180°v protismerehodinovýchručičiek,čímsasondavytiahne.Z nástrojaKYPHON®OsteoIntroducer®
alebonástrojaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®odstráňtevodiacikolík.Kanylaje terazna miestea pripravenáprijaťiný nástroj.V
prípadepotrebysiprečítajtečasť„PoužívaniepresnéhovrtákaKYPHON®“.
6. Po ukončenízákrokuvytiahnitekanyluz telapacienta.
POUŽÍVANIEPRESNÉHOVRTÁKAKYPHON®
1. Po vytvoreníprístupovéhokanálav kostipomocou nástrojaKYPHON®OsteoIntroducer®alebo KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®
zasúvajtepresnývrták KYPHON®cez lúmenkanyly do kosti.Pomocoumanuálnehoovládaniaa zobrazovaciehonavádzaniaotáčajte
presnýmvrtákomKYPHON®v smerehodinovýchručičieka zasúvajteho dopožadovanejhĺbky.
2. Rotáciouvsmerehodinovýchručičiek vybertepresnývrták KYPHON®z lúmenukanyly.
POZNÁMKA:Značkynavrtákusa majúpoužívaťiba akoreferenčnéznačky.Nemajúbyť náhradouza fluoroskopicképozorovanie.
STERILIZÁCIA
Sterilizovanéžiarením.
SPÔSOBDODANIA
SystémKYPHON®OsteoIntroducer®a systémKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®sadodávajústerilnév odlepovacíchbaleniach.
Vprípadepoškodeniasterilnéhoobaluproduktnepoužitea upovedomtevýrobcu.
USKLADNENIE
Inštrumentysamusiaprechovávaťv pôvodnýchprepravnýchmateriáloch.Je potrebnépostupovaťs náležitoustarostlivosťou,aby nedošlok
poškodeniuinštrumentov.Uskladnitenachladnom,suchommieste.
OBMEDZENIEZODPOVEDNOSTI
SPOLOČNOSŤMEDTRONICNEBUDEZODPOVEDNÁZA ŽIADNEPRIAME,NEPRIAME,VEDĽAJŠIE,NÁSLEDNÉALEBOPRÍKLADNÉODŠKODNENIE
VYPLÝVAJÚCEZ OPAKOVANÉHOPOUŽITIASYSTÉMUKYPHON®OSTEOINTRODUCER®ANI SYSTÉMUKYPHON® ADVANCEDOSTEO
INTRODUCER®.
SPOLOČNOSŤMEDTRONICNIEJE VŽIADNOMPRÍPADEZODPOVEDNÁZAŽIADNEPRIAME,NEPRIAME,VEDĽAJŠIE,NÁSLEDNÉALEBO
PRÍKLADNÉODŠKODNENIEVYPLÝVAJÚCEZO SYSTÉMUKYPHON® OSTEOINTRODUCER®ANISYSTÉMU KYPHON®ADVANCEDOSTEO
INTRODUCER®ALEBOV SÚVISLOSTISNIMINA ZÁKLADEPORUŠENIAZMLUVY(VRÁTANE PORUŠENIAZÁRUKY).
ŽIADOSTIO INFORMÁCIE
Akpotrebujeteďalšie informácie,obráťte sa na zákazníckyservis CustomerService,MedtronicSofamorDanekUSA, Inc.,1800 Pyramid
Place,Memphis,TN 38132,USA;telefón8009332635 (vUSA), +1 9013963133(mimo USA),fax +1901 3960356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Všetkyprávavyhradené.
IKTIGT!Enligtfederallagstiftning(USA) får dennaanordningendastsäljas av läkareeller påläkaresordination.
V
VARNINGAR
Omanordningengårsönder kankirurgisktingreppellerhämtningkrävas.
ÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
F
YPHON®Osteo Introducer®-systemetochKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemetärengångsanordningaravseddaför kontakt
K
edkroppsvävnader. Fårinteåteranvändas,omarbetaseller omsteriliseras.Återanvändningav anordningarnamedförrisk för
m
kontaminationoch kanorsakainfektionellerkorsinfektionhos patienten,oavsettrengörings-och omsteriliseringsmetoder.Detfinnsäven
enökadrisk förförsämringav anordningarnasprestandapågrundav ombearbetningsåtgärder,som kan orsakaskada ellerdödsfallhos
atienten.
p
Detärviktigtatt nogaläsaigenombruksanvisningenochdessa försiktighetsåtgärderföre användningav anordningen.
•
• Användanordningarnaföre den sistaförbrukningsdagsom angespåförpackningen.
• Fårinteanvändasomförpackningenhar öppnatseller skadatseftersomproduktensintegritet,inklusivesterilitet,kan haförsämrats.
Användinte skadadeprodukter.Undersökalla systemkomponenteroch förpackningenföreanvändningför attkontrolleraattinga
•
kadorhar uppkommit.
s
• Användinte dennaproduktomduintehar genomgåtttillbörligutbildningi dessanvändning.Läkaresomanvänderanordningarnabör
varaväl förtrognamed fysiologinoch patologinhosdenvaldaanatominoch hagenomgåttutbildningiutförandeav den valda
perationstekniken.
o
Debådasystemenskomponenterbör manövrerasendastunderfluoroskopiskobservationmed röntgenutrustningsom gerbilderav
•
ögkvalitet.
h
• Åtkomsttill kotkroppenviapedikeln kräveren minstapedikelbreddpå 5mm. Införingav instrumentenkräverspecifikkännedomom
dimensionernapå införingsställettillbenvävnaden,efter bedömningmed hjälpavMRT,DTeller annanbildåtergivningsmetod.
Användaldrigelektriskström(ellerandra alternativaenergikällor)tillsammansmed KYPHON®OsteoIntroducer®-systemeteller
•
YPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-systemet.Användendasthandkraftvid användningav KYPHON®Osteo Introducer®-systemet
K
ellerKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-systemet.
• Användinte enkirurgiskhammareföratt föraframKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-anordningen.
Fårinte omsteriliserasoch/elleråteranvändas.KYPHON®OsteoIntroducer®-systemetoch KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-
•
ystemetär avseddaendast förengångsbruk.Rekonditionering,återställning,reparation,ändringeller omsteriliseringavanordningen
s
förattmöjliggöraytterligareanvändningär uttryckligenförbjudet.
BIVERKNINGAR
Biverkningarsom kanuppståi sambandmed användningav anordningenomfattar:
Nervskadainklusivepunkteringavryggmärgenellernervrötter,med riskförföljdersom radikulopati,pareseller paralys
•
Fettemboli,trombembolieller emboliorsakad avandramaterial,vilket resulterari symtomatisklungemboliellerandra kliniska
•
följdtillstånd
• Hemotoraxeller pneumotorax
Djupeller ytligsårinfektion
•
Oavsiktligasticksår, inklusivekärlpunktionoch duraruptur
•
Blödningeller hemorragi
•
• Hematom
• Smärta
BRUKSANVISNING
NVÄNDNINGAVKYPHON® OSTEOINTRODUCER®-SYSTEMEToch KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®-SYSTEMET
A
1. För framdetspetsiga styrstiftettill ochini benet,under fluoroskopiskbildvägledning,förinledandeåtkomst.Omsåönskaskan
åtkomsteninledasmed enKYPHON®11 Gbenåtkomstnål,genom vilkenett trubbigteller spetsigtstyrstiftsedankan förasin.
. Om såönskaskandistanshållarenläggastillmellanKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-mandrängenoch kanylenföre åtkomsttill
2
eneti syfteatt minskadeneffektiva längdenpå denräfflademandrängenfrån18 mmtill bara3 mmbortom kanylensdistalaände.
b
Omduvilllägga tilldistanshållarentar dulossKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-mandrängenfrån kanylengenom attvrida
handtaget180° moturs.Skjut distanshållarenshanände motmandrängentillsdistanshållarensnyckelfunktionoch
andränghandtagetkopplasihop.Förinmandrängenmeddistanshållareni kanylen.Fästanordningengenomatt vridahandtaget
m
eddistanshållarenmedurstillsett klickljudavges.Omduvillavlägsnadistanshållarenutför du ovanbeskrivnaförfarandei omvänd
m
ordning.
3. För framKYPHON®OsteoIntroducer®-anordningenellerKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-anordningenöver styrstiftet,såatt
styrstiftetplacerasinutilumenpå KYPHON®OsteoIntroducer®-mandrängenellerKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-mandrängen.
örframKYPHON® OsteoIntroducer®-anordningenellerKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-anordningengenom de mjuka
F
ävnadernaochinidetvaldabenet med manuellkontrolloch lämpligbildvägledning.Vridanordningenshandtagmedursför införing
v
tillönskat djupibenvävnaden.
4. En kirurgiskhammarekan användasför attunderlättainföringenav KYPHON®Osteo Introducer®-anordningen,men inteKYPHON®
dvancedOsteoIntroducer®-anordningen.
A
OBS!Markeringarnapå kanylernabör användasendastsomreferensmarkeringaroch ärinte avseddaatt ersättaanvändningav
uoroskopiskobservation.
fl
VARFÖRSIKTIG!Föratt bevaraden strukturellaintegritetenfår kanyleninte förasfram utanattmandrängenärheltinförd.
5. Håll i kanylenoch vridhandtaget180° motursför attavlägsnamandrängen.AvlägsnastyrstiftetfrånKYPHON® OsteoIntroducer®anordningenellerKYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®-anordningen.Kanylenär nupå platsochklar attta emotandrainstrument.
ortsättenligt ”Användningav KYPHON®precisionsborr”,efterbehov.
F
. Avlägsnakanylen frånpatientennäringreppetharslutförts.
6
NVÄNDNINGAVKYPHON® PRECISIONSBORR
A
. När enåtkomstkanalhar skapatsibenetmed hjälpavKYPHON®OsteoIntroducer®-anordningenellerKYPHON®AdvancedOsteo
1
Introducer®-anordningenför du framKYPHON®precisionsborrengenom kanylenslumen och in i benet.VridKYPHON®precisionsborren
medursoch förframden tillönskatdjupmed manuellkontrollochbildvägledning.
. AvlägsnaKYPHON® precisionsborrenfrån kanylenslumen genomatt vridamedurs.
2
BS!Markeringarnapå borrenbör användasendast som referensmarkeringaroch ärinte avseddaatt ersättaanvändningav fluoroskopisk
O
bservation.
o
TERILISERING
S
Steriliseradmed strålning.
EVERANSFORM
L
YPHON®Osteo Introducer®-systemetochKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®-systemetlevererassterila i ”peel-open”-förpackning.Om
K
sterilförpackningenärskadadfår produkteninteanvändasoch tillverkarenskadå meddelas.
FÖRVARING
Instrumentenska förvarasisinaursprungligatransportförpackningar.Tillbörligförsiktighetskaiakttas förattse tillatt instrumenteninte
skadas.Förvarassvalt ochtorrt.
ANSVARSBEGRÄNSNING
EDTRONICANTARINGET ANSVARFÖR DIREKTASKADOR,INDIREKTA SKADOR,OFÖRUTSEDDASKADOR,FÖLJDSKADORELLERSKADESTÅNDI
M
VSKRÄCKANDESYFTESOM ORSAKATSAVÅTERANVÄNDNINGAVKYPHON®OSTEO INTRODUCER®-SYSTEMETELLERKYPHON®ADVANCED
A
OSTEOINTRODUCER®-SYSTEMET.
EDTRONICKANUNDERINGA OMSTÄNDIGHETERHÅLLAS ANSVARIGTFÖRDIREKTASKADOR,INDIREKTASKADOR,OFÖRUTSEDDASKADOR,
M
ÖLJDSKADORELLER SKADESTÅNDIAVSKRÄCKANDESYFTE SOMORSAKATSAV ELLERUPPKOMMITISAMBANDMED ANVÄNDNINGAV
F
KYPHON®OSTEO INTRODUCER®-SYSTEMETELLERKYPHON® ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®-SYSTEMET,BASERATPÅAVTALSBROTT
(INKLUSIVEGARANTIBROTT).
BEGÄRANOM INFORMATION
Förytterligareinformationkontaktakundtjänst,MedtronicSofamorDanek USA,Inc.,1800 PyramidPlace, Memphis,TN 38132,USA.
Telefon800933 2635(i USA),+1901396 3133(utanförUSA), Fax +1901 3960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Med ensamrätt.
©
Română Romanian
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Sistemul Osteo Introducer®KYPHON® şi
sistemul AdvancedOsteo Introducer® KYPHON®
INDICAŢIIDE UTILIZARE
SistemulOsteoIntroducer®KYPHON® şi sistemulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®sunt proiectatenumaipentruaccesultranscutanat
aos,inclusivpentrufolosireaîntimpulunei proceduride cifoplastiecu balon.
l
ESCRIEREADISPOZITIVULUI
D
omponentelesistemuluiOsteoIntroducer®KYPHON®(Ase vedeaFigura1)
C
A. StiletulneascuţitOsteo Introducer®KYPHON®(1) D. Acdeghidareascuţit(2)
B. Canula(2) E. Frezade precizieKYPHON® (1)
. Ac deghidareneascuţit (2)
C
ComponentelesistemuluiAdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®(AsevedeaFigura2)
. Stiletcanelat AdvancedOsteoIntroducer®KYPHON® (1) D. Acdeghidareneascuţit(2)
A
B. Distanţier(1) E. Acdeghidareascuţit(2)
. Canula (2) F. FrezadeprecizieKYPHON®(1)
C
ATENŢIE:Legea federală(SUA)restricţioneazăvânzareaacestuidispozitivnumai de cătresau lacomandaunuimedic.
VERTISMENTE
A
acădispozitivulse rupe,arputeafi nevoiedeointervenţiesaude recuperareaacestuia.
D
PRECAUŢII
istemulOsteo Introducer®KYPHON®şi sistemulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®sunt dispozitivedeunicăfolosinţăproiectatesăaibă
S
contactcu ţesuturilecorpului.Nu reutilizaţi,reprocesaţisauresterilizaţi.Refolosireaacestordispozitivepoartă risculcontaminăriişi poate
auzainfectareasauinfectareaîncrucişatăapacientului,indiferentde metodeledecurăţareşiresterilizare.Datorităetapelorde reprocesare,
c
existăde asemeneaun risccrescutde deteriorarea performanţeidispozitivelor,risccarepoate ducela rănireasaumoartea pacientului.
Esteimportant să se citeascăcu grijăinstrucţiunilede folosireşi acesteprecauţiiînaintede operareadispozitivului.
•
• Folosiţidispozitiveleînaintede datade expiraremenţionatăpeambalaj.
Nufolosiţidacă ambalajuleste deschissau deteriorat,deoareceintegritateaprodusului,inclusivsterilitatea,potfi compromise.
•
Nufolosiţiproduseledeteriorate.Înaintede folosire,inspectaţitoatecomponentelesistemuluişiambalajulpentruaverificadacă nu a
•
avutloc niciodeteriorare.
Nuutilizaţiacestprodus dacănuaţifostinstruitadecvatîn utilizarealui. Mediciicare utilizeazădispozitiveletrebuiesăfiefamiliarizaţi
•
cufiziologiaşi patologiapărţiianatomiceselectateşiinstruiţiîn efectuareatehniciichirurgicalealese.
Componentelefiecărui sistemtrebuie manipulatenumaisub observaţiefluoroscopicăcu echipamentradiograficcare oferăimagini de
•
înaltăcalitate.
Accesulla corpulvertebralprinpedicul necesităun pediculculăţimeaminimăde5mm.Inserareainstrumentelornecesităcunoaşterea
•
specificăa dimensiunilorloculuide inserţieosoasăaşa cums-adeterminatcuimagisticăprinrezonanţămagnetică (IRM),tomografie
omputerizată(TC) saualtămetodă imagistică.
c
• Nu folosiţiniciodatăenergieelectrică(sau oricealtesurse alternativedeenergie)încombinaţiecusistemulOsteoIntroducer®KYPHON®
ausistemulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®.Folosiţinumai forţămanualăcând utilizaţisistemulOsteoIntroducer®KYPHON®
s
sausistemulAdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®.
Nufolosiţiun ciocanpentru a avansadispozitivulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®.
•
• A nuseresterilizaşi/saurefolosi.SistemulOsteoIntroducer®KYPHON®şisistemulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®sunt numaide
unicăfolosinţă.Recondiţionarea,refacerea,repararea,modificareasauresterilizareadispozitivuluipentrua fifolositulteriorsunt
nterzisecategoric.
i
VENIMENTEADVERSE
E
Evenimenteleadversecarepot fiasociatecu folosireadispozitivuluiinclud:
Rănireanervului,inclusivînţepareamăduveispinăriisau a rădăcinilornervoase,putândducela radiculopatie,parezăsau paralizie
•
• Embolismprodus de grăsime,trombusurisau altemateriale,cu cauzareade embolismpulmonarsimptomaticsau altesecheleclinice
• Hemotoraxsau pneumotorax
• Infecţieprofundă sausuperficialăa rănii
• Rănirineintenţionateprin înţepare,inclusivînţeparevascularăşirupturădurală
Sângeraresauhemoragie
•
• Hematom
Durere
•
INSTRUCŢIUNIDEFOLOSIRE
FOLOSIREASISTEMULUIOSTEO INTRODUCER®KYPHON®şiA SISTEMULUIADVANCEDOSTEO INTRODUCER®KYPHON®
. Folosindghidareacuimaginefluoroscopică,avansaţiacul deghidareascuţit pânălaosşiîninteriorulosuluipentruaccesiniţial.Dacă
1
doriţi,accesulpoatefi iniţiatcu aculde accesosos KYPHON®de calibrul11prin careapoise poateînaintaacul deghidareneascuţitsau
culascuţit.
a
2. Dacă doriţi,înainte de accesareaosului,se poateadăugaun distanţierîntrestiletulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®şi canulă
pentrua sereducelungimeaefectivăa stiletuluicanelat de la o extensiede 18mm la numai3mmdincolode capătuldistal al canulei.
Pentrua adăugadistanţierul,separaţistiletul AdvancedOsteo Introducer®KYPHON®din canulărotindlevierul180° însens inversacelor
deceasornic.Glisaţicapătuldeinterioraldistanţieruluipe stiletpânăcând parteacucheiede pedistanţierşi levierulstiletuluise
cuplează.Introduceţistiletulcu distanţierulîn canulă.Asiguraţiprinrotirealevieruluicudistanţierulînsensulacelordeceasornicpână
auziţiun clic.Pentrua scoatedistanţierul,inversaţiprocesuldescris maisus.
. AvansaţidispozitivulOsteo Introducer®KYPHON®sau dispozitivulAdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®pesteacul deghidareaşa încât
3
aculdeghidare să fie conţinutîn interiorullumenuluistiletuluiOsteoIntroducer®KYPHON®saustiletuluiAdvancedOsteoIntroducer®
KYPHON®.Folosindcontrolmanualşi oghidareimagisticăcorespunzătoare,avansaţidispozitivulOsteo Introducer®KYPHON® sau
dispozitivulAdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®prinţesuturilemoiîn osulselectat.Rotiţi levieruldispozitivuluiîn sensulacelor de
ceasornicpentruinserţieîn ospânălaadâncimeadorită.
4. Un ciocanchirurgicalpoate fifolositpentru afacilitainserţia dispozitivuluiOsteoIntroducer®KYPHON®,darnu adispozitivului
AdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®.
NOTĂ:Marcajelede pecanulătrebuiefolositenumai casemnedereferinţă,acesteanu suntproiectatesăînlocuiascăfolosireaobservaţiei
fluoroscopice.
ATENŢIE:Pentru a menţineintegritateastructurală,nu avansaţicanula fărăcastiletulsă fie inseratcomplet.
5. În timpceţineţi canula,rotiţi levierul180° însensinversacelordeceasornicpentrua scoatestiletul.Scoateţiaculdeghidaredin
dispozitivulOsteo Introducer®KYPHON®sau din dispozitivulAdvancedOsteoIntroducer®KYPHON®.Canulase aflăacumpelocşigata
săaccepteo altăinstrumentaţie.Continuaţicu„FolosireafrezeideprecizieKYPHON®“, dacăestenevoie.
6. La încheiereaprocedurii,scoateţicanuladin pacient.
FOLOSIREAFREZEIDE PRECIZIEKYPHON®
1. Odată ces-acreatun canaldeaccesîn interiorulosuluifolosinddispozitivulOsteoIntroducer®KYPHON®saudispozitivulAdvanced
OsteoIntroducer®KYPHON®,avansaţifrezade precizieKYPHON®înjospelumenul canuleiîn interiorulosului.Folosindcontrolmanual
şighidareimagistică,rotiţiînsensulacelor de ceasornicşi avansaţifrezadeprecizieKYPHON®până la adâncimeadorită.
2. Scoateţifreza de precizieKYPHON®dinlumenulcanuleifolosindo rotaţieîn sensulacelor deceasornic.
NOTĂ:Marcajelede pefrezătrebuiefolositenumai casemnedereferinţă,acesteanusuntproiectatesăînlocuiascăfolosireaobservaţiei
fluoroscopice.
STERILIZAREA
Sterilizatpriniradiere.
MODDEPREZENTARE
SistemulOsteoIntroducer®KYPHON® şi sistemulAdvancedOsteo Introducer®KYPHON®sunt furnizatesterileîn ambalajcarese deschide
prindezlipire.În cazde deteriorareaambalajuluisteril,nu folosiţiprodusulşi înştiinţaţiproducătorul.
PĂSTRAREA
Instrumenteletrebuiepăstrateîn ambalajuloriginal.Trebuieavut grijăcainstrumentelesă nuse deterioreze.A sedepozitaîntr-unloc
răcorosşi uscat.
LIMITAREARĂSPUNDERII
MEDTRONICNUVA RĂSPUNDEPENTRU NICIUNFEL DEDAUNEDIRECTE,INDIRECTE,ACCIDENTALE,CORELATE, SAUEXEMPLARECARE REZULTĂ
DINREFOLOSIREASISTEMULUIOSTEO INTRODUCER®KYPHON®SAUA SISTEMULUIADVANCEDOSTEOINTRODUCER®KYPHON®.
MEDTRONICNUVA RĂSPUNDEÎN NICIUNCAZ PENTRUNICIUNFELDE DAUNEDIRECTE,INDIRECTE,ACCIDENTALE,CORELATE, SAUEXEMPLARE
CAREREZULTĂ DINSAUÎN LEGĂTURĂ CUSISTEMULOSTEO INTRODUCER®KYPHON®SAU SISTEMULADVANCEDOSTEO INTRODUCER®
KYPHON®,PE BAZANERESPECTĂRII CONTRACTULUI(INCLUSIVNERESPECTAREAGARANŢIEI).
SOLICITAREADE INFORMAŢII
Pentrumai multeinformaţii,vă rugămsăcontactaţidepartamentulderelaţiicu clienţii,MedtronicSofamor DanekUSA, Inc.,1800Pyramid
Place,Memphis,TN 38132,S.U.A.;Telefon:800 9332635(înS.U.A.),+19013963133 (înafaraS.U.A.),Fax+1 901396 0356.
©2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Toatedrepturilerezervate.
İKKAT:A.B.D.federalkanunlarınagöre bu cihazsadecebir doktortarafındanveya emriylesatılabilir.
D
UYARILAR
Cihazınkırılmasıgirişim veyageri almayıgerektirebilir.
NLEMLER
Ö
YPHON®Osteo Introducer®Sistemive KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Sistemivücut dokularınatemasetmeamaçlı tekkullanımlık
K
ihazlardır.Tekrarkullanmayın,tekrar işlemekoymayınvetekrar sterilizeetmeyin.Bu cihazlarıntekrar kullanılmasıkontaminasyonriski taşır
c
vetemizlikvetekrarsterilizasyonyöntemlerineolursaolsun hastadaenfeksiyonveya çaprazenfeksiyonaneden olabilir.Ayrıcatekrarişleme
koymabasamaklarınedeniylehastayaranlamasıve ölümüylesonuçlanabilencihaz performansındaartmışbozulma riskivardır.
Cihazıçalıştırmadanönce KullanmaTalimatınıve buönlemleridikkatle okumakönemlidir.
•
Cihazlarıambalajüzerinde belirtilenson kullanmatarihindenönce kullanın.
•
• Ambalajaçılmış veyahasarlıysakullanmayınçünküsterilitedahil ürünbütünlüğüolumsuzetkilenebilir.
• Hasarlıürünleri kullanmayın.Kullanımdanöncetüm sistembileşenlerinive ambalajınıherhangibirhasaroluşmadığınıdoğrulamak
çininceleyin.
i
Buürünü,kullanımıkonusundauygunşekildeeğitimalmamışsanızkullanmayın.Cihazlarıkullanandoktorlarseçilenanatominin
•
fizyolojive patolojisineaşinaolmalı veseçilencerrahitekniğinyapılmasıkonusundaeğitimliolmalıdır.
• Her ikisisteminbileşenlerisadeceyüksekkaliteligörüntülersağlayanradyografikekipmanlafloroskopikgözlem altındahareket
ttirilmelidir.
e
Vertebralcismepedikül yoluylaerişim minimum5 mmpedikül genişliğigerektirir.AletlerininsersiyonuMRG,BT veyadiğer
•
örüntülemeyöntemleriyledeğerlendirildiğişekliylekemiğegirişbölgesininboyutlarınınspesifik olarakbilinmesinigerektirir.
g
• KYPHON®Osteo Introducer®SistemiveyaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Sistemiile ilişkiliolarakaslaelektrikgücü (veyabaşka
biralternatifgüçkaynağı) kullanmayın.KYPHON®OsteoIntroducer®Sistemi veyaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Sistemini
ullanırkensadecemanuel güçkullanın.
k
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®cihazını ilerletmekiçin bir çekiçkullanmayın.
•
• Tekrarsterilizeetmeyinve/veyatekrarkullanmayın.KYPHON®OsteoIntroducer®SistemiveKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®
Sistemisadecetekkullanımlıktır.Tekrarkullanımiçincihazın işlemesokulması,yenilenmesi,tamir edilmesi,modifiyeedilmesi veya
ekrarsterilizeedilmesi kesinlikleyasaktır.
t
DVERSOLAYLAR
A
ihazınkullanımıylailgili olabilecekadversolaylararasındaşunlar vardır:
C
• Radikülopati,pareziveya paraliziile sonuçlanabilecekomurilikveyasinir köküdelinmesidahilolmaküzere sinirhasarı
• Semptomatikpulmoneremboli veyabaşka kliniksonuçlaranedenolabilecekşekildeyağ,trombusveyabaşkamateryallerinembolisi
Hemotoraksveyapnömotoraks
•
Derinveya yüzeyselyara enfeksiyonu
•
• Vaskülerponksiyonve durayırtığıdahil olmaküzere kasıtdışıdelici yaralanmalar
• Kanamaveyahemoraji
Hematom
•
Ağrı
•
ULLANMATALİMATI
K
KYPHON®OSTEO INTRODUCER®SİSTEMİve KYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SİSTEMİNİNKULLANIMI
1. FloroskopikgörüntükılavuzluğukullanarakKeskin KılavuzPini ilkerişimiçin kemiğeve kemikiçine ilerletin.İstenirseerişim bir
YPHON®11 GKemik Erişimiİğnesiylebaşlatılabilirve sonrabununiçindenKüntveya KeskinKılavuzPinilerletilebilir.
K
. İstenirsekemiğe erişmedenönce KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®Stile ile Kanülarasına AralayıcıeklenerekOluklu Stileninetkin
2
uzunluğunuKanülündistal ucundan18 mmyerine sadece3 mmuzanacakşekildeazaltılabilirr. Aralayıcıyıeklemekiçin,KYPHON®
AdvancedOsteoIntroducer®Stileyi Kanüldensapı 180°saatyönününtersineçevirerekayırın.Aralayıcınınerkek ucunuStileyeAralayıcı
eStilesapındakianahtarözelliğiyerleşinceyekadar kaydırın.AralayıcılıStileyiKanüliçineyerleştirin.İşitilebilirbir tıklama
v
uyuluncayakadarAralayıcılısapı saatyönündeçevirereksabitleyin.Aralayıcıyıçıkarmakiçinyukarıda tanımlananişlemintersini
d
yapın.
3. KYPHON®OsteoIntroducer®cihazıveyaKYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®cihazını kılavuzpin üzerindenkılavuzpinKYPHON®
steoIntroducer®Stilesi veyaKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®Stilesininlümeniiçinde kalacakşekilde ilerletin.Manuelkontrolve
O
ygungörüntülemekılavuzluğukullanarakKYPHON®OsteoIntroducer®cihazıveyaKYPHON®AdvancedOsteo Introducer®cihazını
u
yumuşakdokulariçindenseçilenkemikiçine ilerletin.Kemiğeistenen derinlikteinsersiyoniçin cihazsapını saatyönünde çevirin.
4. Cerrahibir çekiçKYPHON®OsteoIntroducer®cihazının insersiyonunukolaylaştırmaküzerekullanılabilirama KYPHON®AdvancedOsteo
Introducer®cihazı içinkullanılamaz.
NOT:Kanüllerdekiişaretlersadece referansişaretleriolarak kullanılmalıdır;floroskopikgözleminyerinialmalarıamaçlanmamıştır.
DİKKAT:YapısalbütünlüğüdevamettirmekiçinStile tamyerleştirilmedenKanülüilerletmeyin.
. Kanülü tutarkenStileyiçıkarmakiçin sapı180°saat yönününtersineçevirin.KılavuzpiniKYPHON® OsteoIntroducer®cihazındanveya
5
KYPHON®AdvancedOsteo Introducer®cihazındançıkarın.Kanül artık yerindedirve başkaenstrümentasyonkabuletmeyehazırdır.
Gerekirse“KYPHON®HassasMatkabınKullanımı”kısmınailerleyin.
6. İşlemtamamlandığındaKanülü hastadançıkarın.
KYPHON®HASSASMATKABINKULLANIMI
1. KemikiçineKYPHON® OsteoIntroducer®cihazı veyaKYPHON® AdvancedOsteo Introducer®cihazıkullanılarakbir erişimkanalı
luşturduktansonra KYPHON®Hassas MatkabınıKanül lümenindenkemikiçineilerletin.Manuelkontrolvegörüntülemekılavuzluğu
o
ullanarakKYPHON®Hassas Matkabınısaat yönündeçeviripistenenderinliğeilerletin.
k
2. KYPHON®HassasMatkabınıKanül lümenindensaat yönündeçevirerekçıkarın.
NOT:Matkaptakiişaretlersadecereferansişaretleriolarakkullanılmalıdır;floroskopikgözlemin yerinialmalarıamaçlanmamıştır.
STERİLİZASYON
Radyasyonlasterilizeedilmiştir.
SAĞLANMAŞEKLİ
KYPHON®Osteo Introducer®Sistemive KYPHON®AdvancedOsteoIntroducer®Sistemisoyularakaçılanambalajlardasteril olaraksağlanır.
Sterilambalajınhasarlıolmasıdurumundaürünükullanmayınveüreticiyehaber verin.
SAKLAMA
letlerorijinalsevkıyatmateryalindesaklanmalıdır. Aletlerinzarar görmemesinisağlamakiçin gerekliözen gösterilmelidir.Serin,kurubir
A
erdesaklayın.
y
ORUMLULUKSINIRLAMASI
S
MEDTRONICKYPHON®OSTEO INTRODUCER®SİSTEMİVEYAKYPHON®ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SİSTEMİNİNTEKRARKULLANIMINDAN
KAYNAKLANANHERHANGİBİRDOĞRUDAN,DOLAYLI,ARIZİ,SONUÇSALVEYACEZAİHASARDANSORUMLUOLMAYACAKTIR.
EDTRONICHİÇBİRŞEKİLDE SÖZLEŞMEİHLALİ (GARANTİİHLALİ DAHİL)TEMELİNDEKYPHON® OSTEOINTRODUCER®SİSTEMİVEYAKYPHON®
M
ADVANCEDOSTEOINTRODUCER®SİSTEMİYLEBAĞLANTILIVEYAİLİŞKİLİOLARAKHERHANGİBİR DOĞRUDAN,DOLAYLI,ARIZİ,SONUÇSALVEYA
CEZAİHASARDANSORUMLUOLMAYACAKTIR.
İLGİTALEPLERİ
B
Dahafazla bilgiiçinlütfen MüşteriHizmetleriylebağlantıkurunCustomerService,MedtronicSofamor DanekUSA, Inc.,1800Pyramid Place,
Memphis,TN38132,A.B.D.;Telefon800 933 2635(A.B.D.'de),+1 901396 3133(A.B.D. dışında),Faks +1 901 3960356.
2011MedtronicSofamorDanek USA,Inc.Tümhaklarısaklıdır.
©
1 pav.„KYPHON® Osteo Introducer®“sistemoskomponentai / 1. attēls: KYPHON®Osteo Introducer®sistēmas
sastāvdaļas/ Afbeelding 1: Componentenvan het KYPHON®Osteo Introducer® systeem / Figur1: KYPHON®
Osteo Introducer®-systemets komponenter / Rysunek 1:Elementy systemu KYPHON® Osteo Introducer®/
Figura 1: Componentes do sistemaKYPHON® OsteoIntroducer® / Slika 1: Sestavnideli sistema KYPHON®
Osteo Introducer® / Obrázok 1:Komponentysystému KYPHON® Osteo Introducer® /Figur 1: KYPHON® Osteo
Introducer®-systemets komponenter / Figura 1: ComponentelesistemuluiOsteo Introducer® KYPHON® / Şekil
1: KYPHON® Osteo Introducer® SistemBileşenleri
2 pav.„KYPHON® Advanced OsteoIntroducer®“ sistemoskomponentai/ 2. attēls: KYPHON® AdvancedOsteo
Introducer® sistēmas sastāvdaļas / Afbeelding 2:Componentenvan het KYPHON® AdvancedOsteo
Introducer® systeem / Figur 2:KYPHON® AdvancedOsteoIntroducer®-systemets komponenter / Rysunek 2:
Elementy systemu KYPHON® Advanced OsteoIntroducer® /Figura2: Componentes do sistema KYPHON®
Advanced Osteo Introducer® / Slika2: Sestavni deli sistema KYPHON®Advanced OsteoIntroducer® /Obrázok
2: Komponenty systému KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®/ Figur 2: KYPHON® AdvancedOsteo
Introducer®-systemets komponenter / Figura 2: ComponentelesistemuluiAdvanced Osteo Introducer®
KYPHON® / Şekil 2:KYPHON® AdvancedOsteo Introducer®Sistem Bileşenleri