Bar Code Scanner
Scanneur à code barre
Strichcode-Lesegerät
Lector de códigos de barras
Barcodescanner
Lettore di codici a barre
Assembly Instruction Manual ■ Manuel d'instructions de montage
Anleitung für den Zusammenbau
Assemblagehandleiding
Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale
by or on the order of a physician.
■ Manuale di istruzioni per il montaggio
■ Manual de instrucciones de montaje
Explanation of symbols on package labeling / Explication des
symboles sur les étiquettes de l’emballage / Erklärung der Symbole
auf dem Verpackungsetikett / Explicación de los símbolos en el
etiquetado del envase / Verklaring van de symbolen op de
verpakkingslabels / Spiegazione dei simboli riportati sulle etichette
della confezione
Conformité Européenne (European Conformity). This symbol means
that the device fully complies with the European Council Directive 98/79/
EC for In Vitro Diagnostic Medical Devices. / Conformité Européenne.
Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme à la
Directive 98/79/CE du Conseil de l’Union Européenne relative aux
appareils médicaux de diagnostic in vitro. / Conformité Européenne
(Europäische Konformität). Dieses Symbol besagt, dass das Gerät die
Anforderungen der Richtlinie 98/79/EG des Europäischen Rats
(27. Oktober 1998, Medizinprodukte für die in-vitro-Diagnostik)
vollständig erfüllt. / Conformité Européenne (Conformidad Europea).
Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente la Directiva del
Consejo Europeo 98/79/CE sobre dispositivos médicos para
diagnóstico in vitro. / Conformité Européenne (Europese Conformiteit).
Dit symbool betekent dat het apparaat volledig voldoet aan de Europese
Richtlijn 98/79/EG betreffende in-vitro diagnostische medische
apparatuur. / Conformité Européenne (Conformità Europea). Questo
simbolo significa che il dispositivo è conforme alla direttiva 98/79/CE del
Consiglio Europeo sui dispositivi medico-diagnostici in vitro.
Catalog Number / Numéro de référence / Katalognummer / Número de
catálogo / Catalogusnummer / Numero di catalogo
Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de serie /
Serienummer / Numero di serie
Attention, See Instructions for Use / Attention, voir le mode d'emploi /
Achtung: Gebrauchsanweisung beachten / Atención, consulte las
instrucciones de uso / Attentie, zie gebruiksaanwijzing / Attenzione,
consultare le istruzioni per l’uso
Temperature Limitation / Limite de la température / Temperaturbereich /
Limitación de la temperatura / Temperatuurbereik / Limite di
temperatura
Humidity Limitation / Limite de l'humidité / Grenzwerte für
Luftfeuchtigkeit / Limitación de la humedad / Vochtigheidsbereik / Limite
di umidità
For US Audiences Only / Ne s'applique qu'aux États-Unis / Gilt nur für
Leser in den USA / Sólo aplicable en EE.UU. / Alleen van toepassing
voor de VS / Esclusivamente per il mercato statunitense
1
Fragile, Handle with Care / Fragile, à manipuler avec précaution /
Vorsicht, zerbrechlich / Frágil, manipule con cuidado / Breekbaar,
voorzichtig hanteren / Fragile, maneggiare con cura
The bar code scanner is an accessory to the HMS Plus device. Refer to the HMS
Plus operator’s manual for further information on the use of the HMS Plus Bar Code
Scanner.
The HMS Plus Bar Code Scanner kit consists of the following:
■
Bar code scanner
■
Power supply cord
■
Bar code scanner cable
■
Y cable for External Data Manager (EDM)
■
Bar code scanner holder
■
Spacer
■
Screw socket head
■
Washer
■
Hex key
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Remove screw from back of HMS Plus
1. Remove the #10 x 8.255 cm (3.25 in) screw from the back of the HMS Plus
by turning the supplied hex key counterclockwise.
Figure 1.
Note: Tipping HMS Plus back may facilitate removal of screw.
Assembly Instruction Manual English3
Attach Bar Code Scanner Holder
Spacer
Figure 2.
1. Place washer on screw.
2. Insert screw through inside of scanner holder.
3. Place spacer on screw, opposite side of washer.
4. Tighten screw using hex key.
Attach Bar Code Scanner
1. Place scanner in cradle of holder.
Washer
Screw
Scanner
Holder
Figure 3.
4EnglishAssembly Instruction Manual
2. Connect the scanner cable to the serial port of the HMS Plus.
Serial Port
Power
Supply
Bar Code
Scanner Cable
Figure 4.
3. Plug the power supply cord into the scanner cable and into an electrical outlet.
Cable Configuration for EDM Software
EDM software is used to manage test data and print reports. The RS232 cable is
included with the EDM software purchase.
Bar Code
RS232 Cable
(to computer)
Scanner Cable
Y Cable Blue Band
Figure 5.
1. Connect the Y cable to the HMS Plus.
2. Connect the branch of the Y cable with the blue band to the bar code scanner
cable.
3. Connect the other branch of the Y cable to the RS232 cable connected to your
computer.
Assembly Instruction Manual English5
6EnglishAssembly Instruction Manual
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le scanneur à code barre est un accessoire de l'appareil HMS Plus. Consulter le
manuel de l'utilisateur du HMS Plus pour de plus amples informations sur
l'utilisation du scanneur à code barre HMS Plus.
Le kit du scanneur à code barre HMS Plus comprend les éléments suivants :
■
Scanneur à code barre
■
Cordon d'alimentation secteur
■
Câble du scanneur à code barre
■
Câble en Y pour le logiciel External Data Manager (EDM)
■
Support du scanneur à code barre
■
Entretoise
■
Vis à tête creuse
■
Rondelle
■
Clé hexagonale
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Retirer la vis de l'arrière du HMS Plus
1. Ôter la vis #10 x 8,255 cm de l'arrière du HMS Plus en tournant la clé
hexagonale fournie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Figure 1.
Manuel d'instructions de montage Français7
Remarque : L'inclinaison du HMS Plus en arrière peut faciliter le retrait de la
vis.
Fixation du support du scanneur à code barre
Rondelle
Entretoise
Vis
Support du
scanneur
Figure 2.
1. Placer la rondelle sur la vis.
2. Insérer la vis par l'intérieur du support du scanneur.
3. Placer l'entretoise sur la vis, du côté opposé de la rondelle.
4. Serrer la vis avec la clé hexagonale.
8FrançaisManuel d'instructions de montage
Fixation du scanneur à code barre
1. Placer le scanneur dans le socle du support.
Figure 3.
2. Connecter le câble du scanneur au port série du HMS Plus.
Port série
Alimentation
secteur
Câble du
scanneur à
code barre
Figure 4.
3. Brancher le cordon d'alimentation secteur sur le câble du scanneur et sur une
prise électrique.
Manuel d'instructions de montage Français9
Configuration des câbles pour le logiciel EDM
Le logiciel EDM permet de gérer les données des tests et d'imprimer des rapports.
Le câble RS232 est fourni avec le logiciel EDM lors de l'achat.
Câble du
Câble RS232
(vers l'ordinateur)
Câble en Y Bande bleue
Figure 5.
scanneur à code
barre
1. Connecter le câble en Y au HMS Plus.
2. Raccorder la branche du câble en Y qui comporte la bande bleue au câble du
scanneur à code barre.
3. Relier l'autre branche du câble en Y au câble RS232 connecté à votre
ordinateur.
10FrançaisManuel d'instructions de montage
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Strichcode-Lesegerät ist ein Zubehörteil für das HMS Plus Gerät. Weitere
Informationen zur Verwendung des HMS Plus Strichcode-Lesegeräts finden Sie in
der dazugehörigen Gebrauchsanweisung.
Das Set mit dem HMS Plus Strichcode-Lesegerät enthält folgende Komponenten:
■
Strichcode-Lesegerät
■
Netzkabel
■
Kabel des Strichcode-Lesegeräts
■
Y-Kabel für External Data Manager (EDM)
■
Halterung für das Strichcode-Lesegerät
■
Distanzstück
■
Inbusschraube
■
Unterlegscheibe
■
Sechskantschlüssel
ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU
Entfernen der Schraube von der Rückseite des HMS Plus
1. Entfernen Sie die Innensechskantschraube Größe 10 x 8,255 cm von der
Rückseite des HMS Plus; drehen Sie dazu den mitgelieferten
Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
Abbildung 1.
Anleitung für den Zusammenbau Deutsch11
Hinweis: Das Herausdrehen der Schraube kann durch leichtes Kippen des
HMS Plus erleichtert werden.
Befestigen der Halterung für das Strichcode-Lesegerät
Unterlegscheibe
Distanzstück
Schraube
Halterung für
Lesegerät
Abbildung 2.
1. Setzen Sie die Unterlegscheibe auf die Schraube.
2. Setzen Sie die Schraube in die Bohrung im Inneren der Halterung ein.
3. Schieben Sie das Distanzstück auf den Schraubenschaft.
4. Ziehen Sie die Schraube mit dem Sechskantschlüssel fest.
12DeutschAnleitung für den Zusammenbau
Befestigen des Strichcode-Lesegeräts
1. Platzieren Sie das Lesegerät in der Schale der Halterung.
Abbildung 3.
2. Verbinden Sie das Kabel des Lesegeräts mit dem seriellen Anschluss des
HMS Plus.
Serielle Schnittstelle
Stromversorgung
Kabel des
Strichcode-
Lesegeräts
Abbildung 4.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Kabel des Lesegeräts und mit einer
Steckdose.
Anleitung für den Zusammenbau Deutsch13
Kabelkonfiguration für Software EDM
Die Software EDM dient zum Verwalten von Testdaten und zum Drucken von
Berichten. Das RS232-Kabel ist im Lieferumfang der Software EDM enthalten.
Kabel des
Strichcode-
RS232-Kabel
(zum Computer)
Y-KabelBlaues Band
Abbildung 5.
Lesegeräts
1. Verbinden Sie das Y-Kabel mit dem HMS Plus.
2. Verbinden Sie den mit einem blauen Band gekennzeichneten Zweig des YKabels mit dem Kabel des Strichcode-Lesegeräts.
3. Verbinden Sie den anderen Zweig des Y-Kabels mit dem RS232-Kabel, das
an Ihren Computer angeschlossen ist.
14DeutschAnleitung für den Zusammenbau
DESCRIPCIÓN GENERAL
El lector de códigos de barras es un accesorio del dispositivo HMS Plus. Consulte
el manual del usuario del dispositivo HMS Plus si desea información adicional
sobre el uso del lector de códigos de barras HMS Plus.
El kit del lector de códigos de barras HMS Plus consta de los siguientes elementos:
■
lector de códigos de barras
■
cable de alimentación eléctrica
■
cable del lector de códigos de barras
■
cable bifurcado para el programa de software EDM (External Data Manager,
administrador de datos externos)
■
soporte del lector de códigos de barras
■
separador
■
tornillo de cabeza hueca
■
arandela
■
llave hexagonal
Manual de instrucciones de montaje Español15
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Retire el tornillo de la parte posterior del HMS Plus
1. Retire el tornillo de tamaño n.º 10 de 8,255 cm de la parte posterior del
HMS Plus girando la llave hexagonal suministrada en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Figura 1.
Nota: La inclinación hacia atrás del HMS Plus puede facilitar la extracción del
tornillo.
16EspañolManual de instrucciones de montaje
Acople el soporte del lector de códigos de barras
Arandela
Separador
Tornillo
Soporte del
lector
Figura 2.
1. Coloque la arandela en el tornillo.
2. Introduzca el tornillo a través del interior del soporte del lector de códigos de
barras.
3. Coloque el separador en el tornillo en el lado opuesto a la arandela.
4. Apriete el tornillo con la llave hexagonal.
Manual de instrucciones de montaje Español17
Acople el lector de códigos de barras
1. Coloque el lector en la concavidad del soporte.
Figura 3.
2. Conecte el cable del lector al puerto en serie del HMS Plus.
Puerto en serie
Fuente de
alimentación
Cable del lector de
códigos de barras
Figura 4.
3. Conecte el cable de alimentación eléctrica al cable del lector y a una toma de
corriente.
18EspañolManual de instrucciones de montaje
Configuración de los cables para el programa de software EDM
El programa de software EDM se utiliza para administrar los datos de pruebas e
imprimir informes. Con el programa de software EDM se suministra un cable
RS232.
Cable del lector de
Cable RS232
(al ordenador)
Cable bifurcado Banda azul
Figura 5.
códigos de barras
1. Conecte el cable bifurcado al HMS Plus.
2. Conecte la rama del cable bifurcado que tiene la banda azul al cable del lector
de códigos de barras.
3. Conecte la otra rama del cable bifurcado al cable RS232 conectado al
ordenador.
Manual de instrucciones de montaje Español19
20EspañolManual de instrucciones de montaje
ALGEMENE BESCHRIJVING
De barcodescanner is een onderdeel van het HMS Plus-apparaat. Zie de
gebruikershandleiding bij de HMS Plus voor meer informatie over het gebruik van
de HMS Plus-barcodescanner.
De HMS Plus-barcodescannerset bestaat uit de volgende onderdelen:
■
Barcodescanner
■
Netvoeding met kabel
■
Barcodescannerkabel
■
Y-kabel voor External Data Manager (EDM)
■
Houder voor barcodescanner
■
Afstandsbus
■
Inbusbout
■
Ring
■
Inbussleutel
ASSEMBLAGE-INSTRUCTIES
Inbusbout achterop HMS Plus verwijderen
1. Verwijder de inbusbout #10 x 8,255 cm aan de achterzijde van de HMS Plus
door deze tegen de klok in los te draaien met de meegeleverde inbussleutel.
Afbeelding 1.
Assemblagehandleiding Nederlands21
Opmerking: Als de HMS Plus op zijn kant wordt gelegd, is de bout
makkelijker te verwijderen.
Houder voor barcodescanner bevestigen
Ring
Afstandsbus
Inbusbout
Scanner-
houder
Afbeelding 2.
1. Ring op bout aanbrengen.
2. Bout vanaf de binnenzijde door de scannerhouder steken.
3. Afstandsbus op bout aanbrengen (aan de andere kant van de houder als de
ring).
4. Bout vastdraaien met inbussleutel.
22NederlandsAssemblagehandleiding
Barcodescanner bevestigen
1. Scanner in de houder plaatsen.
Afbeelding 3.
2. Scannerkabel aansluiten op seriële poort van HMS Plus.
Seriële poort
Stroom-
voor-
ziening
Barcode-
scannerkabel
Afbeelding 4.
3. Steek de netvoedingskabel in de scannerkabel en de netvoeding in een
stopcontact.
Assemblagehandleiding Nederlands23
Kabelconfiguratie voor EDM-software
De EDM-software wordt gebruikt voor het beheren van testgegevens en het
afdrukken van rapporten. De RS232-kabel wordt meegeleverd bij de EDMsoftware.
Barcode-
RS232-kabel
(naar computer)
Y-kabelBlauwe band
Afbeelding 5.
scannerkabel
1. Sluit de Y-kabel aan op de HMS Plus.
2. Sluit het Y-kabeldeel met de blauwe band aan op de barcodescannerkabel.
3. Sluit het andere Y-kabeldeel aan op de RS232-kabel die naar de computer
gaat.
24NederlandsAssemblagehandleiding
DESCRIZIONE GENERALE
Il lettore di codici a barre è un accessorio da utilizzare con il dispositivo HMS Plus.
Consultare il manuale dell'operatore dell'HMS Plus per maggiori informazioni
sull'utilizzo del lettore.
Il kit del lettore di codici a barre dell'HMS è composto dai seguenti elementi:
■
Lettore di codici a barre
■
Cavo di alimentazione
■
Cavo del lettore di codici a barre
■
Cavo a Y per il software External Data Manager (EDM)
■
Supporto del lettore di codici a barre
■
Distanziatore
■
Vite a testa vuota
■
Rondella
■
Chiave esagonale
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Rimozione della vite dal retro dell'HMS Plus
1. Rimuovere la vite n° 10 da 8,255 cm dal retro dell'HMS Plus ruotando la
chiave esagonale fornita in dotazione in senso antiorario.
Figura 1.
Manuale di istruzioni per il montaggio Italiano25
Nota: per facilitare la rimozione della vite, è possibile picchiettare il retro
dell'HMS Plus.
Montaggio del supporto del lettore di codici a barre
Rondella
Distanziatore
Vite
Supporto
del lettore
Figura 2.
1. Applicare il distanziatore alla vite.
2. Inserire la vite facendola passare all'interno del supporto del lettore di codici
a barre.
3. Applicare il distanziatore alla vite sul lato opposto del distanziatore.
4. Serrare la vite con la chiave esagonale.
26ItalianoManuale di istruzioni per il montaggio
Montaggio del lettore di codici a barre
1. Collocare il lettore nell'alloggiamento del supporto.
Figura 3.
2. Collegare il cavo del lettore alla porta seriale dell'HMS Plus.
Porta seriale
Alimentazione
Cavo del
lettore di
codici a barre
Figura 4.
3. Collegare il cavo di alimentazione al cavo del lettore e quindi alla presa
dell'alimentazione.
Manuale di istruzioni per il montaggio Italiano27
Configurazione del cavo per il software EDM
Il software EDM è utilizzato per la gestione dei dati di test e la stampa dei report. Il
cavo RS232 viene fornito in dotazione con il software EDM.
Cavo del lettore
Cavo RS232
(collegato al
computer)
Cavo a Y Fascetta blu
Figura 5.
di codici a barre
1. Collegare il cavo a Y all'HMS Plus.
2. Collegare l'estremità del cavo con la fascetta blu al cavo del lettore di codici a
barre.
3. Collegare l'altra estremità del cavo a Y al cavo RS232 già collegato al
computer.
28ItalianoManuale di istruzioni per il montaggio
Europe
Europe/Africa/Middle East
Headquarters
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Switzerland
Internet: www.medtronic.co.uk
Tel. 41-21-802-7000
Fax 41-21-802-7900
Medtronic E.C. Authorized
Representative/Distributed by
Medtronic Japan
Comodio Shiodome 5F
2-14-1 Higashi-Shimbashi, Minato-ku
Tokyo 105-0021
Japan
Tel. 81-3-6430-2011
Fax 81-3-6430-7140
Australia
Medtronic Australasia Pty. Ltd.
Business Address:
97 Waterloo Road
North Ryde NSW 2113
Mailing Address:
PO Box 945
North Ryde NSW 1670
Australia
Tel. 61-2-9857-9000
Fax 61-2-9878-5100
Asia
Medtronic International Ltd.
Suite 1602 16/F, Manulife Plaza
The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue
Causeway Bay
Hong Kong
Tel. 852-2891-4068
Fax 852-2591-0313
Americas
Latin America
Medtronic Latin America
3750 NW 87th Avenue, Suite 700
Miami, FL 33178
USA
Tel. 305-500-9328
Fax 786-709-4244
Canada
Medtronic of Canada Ltd.
6733 Kitimat Road
Mississauga, Ontario L5N 1W3
Canada
Tel. 905-826-6020
Fax 905-826-6620
Toll-free in Canada: 1-800-268-5346
United States
Manufacturer:
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432-5604
USA
Internet: www.medtronic.com
Tel. 763-514-4000
Fax 763-391-9100
Toll-free in the USA: 1-800-328-2518
(24-hour consultation service)
Medtronic Perfusion Systems
7611 Northland Drive
Minneapolis, MN 55428-9947
Tel. 763-391-9000
Fax 763-391-9100
Customer Service and Product Orders
Toll-free: 1-800-854-3570
Visit Medtronic at
www.perfusionsystems.com