Informationen i detta dokument var korrekt vid tidpunkten för publicering. Medtronic Xomed förbehåller sig rätten att
göra ändringar i den produkt som beskrivs i denna manual utan föregående meddelande och utan att implementera
sådana ändringar i någon produkt som redan sålts.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Symboler........................................................................................................................................... iii
När systemet levereras ..................................................................................................................... iv
Varningar och försiktighetsåtgärder ............................................................................................. iv-vi
Kundtjänst....................................................................................................................................... vii
Beskrivning av enheten .................................................................................................................... 1
OBS! SE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
KA TALOGNUMMER
SERIENUMMER
TILL VERKNINGSDA TUM
BÄST -FÖRE-DATUM
FÅR INTE ÅTERANVÄNDAS
STERILISERAS MED ETYLENOXID
ANVÄND INTE OM FÖRPACKNINGEN ÄR ÖPPNAD ELLER SKADAD.
STERILISERAD GENOM BESTRÅLNING . FÅR EJ ANVÄNDAS OM FÖRPACKNINGEN
HAR ÖPPNA TS ELLER SKADATS.
LOTNUMMER
PÅ (HUVUDSTRÖM)
A V (HUVUDSTRÖM)
BAKÅT
FRAMÅT
ACC
OSCILLERING
FOTPEDAL – VARIABEL T LÄGE
FOTPEDAL – ST ART/ST OPP
FOTPEDAL
TYP B-TILLÄMP AD DEL
ANSLUTNING FÖR TILLBEHÖR
MANUELL ST ART/STOPP
HANDSTYCKE
FOTREGLAGETS RIKTNING - FRAMÅT
FOTREGLAGETS RIKTNING - OSCILLERING
FOTREGLAGETS RIKTNING - BAKÅT
RF-SÄNDARE (INTERFERENS KAN UPPSTÅ)
MENU
MENY
SKEETER® HANDSTYCKE
SPOL VÄTSKA
KYL VÄTSKA
PUMP
LÅST
OLÅST
VIKTIGT : KLÄMRISK. HÅLL FINGRARNA BORT A FRÅN RULLARNA.
iii
NÄR SYSTEMET LEVERERAS
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Packa upp innehållet och kontrollera att alla poster på packsedeln finns med i lådan. Meddela kundtjänst om någon
del saknas eller är skadad. Meddela även transportföretaget om transportförpackningen är skadad eller om det
stötdämpande materialet har utsatts för tryck.
Spara transportmaterialet så att transportföretaget kan inspektera detta.
Spara kartonger och förpackningsmaterial efter att du har packat upp XPS® Modell 3000-systemet. Använd den
specialdesignade transportförpackningen för att skydda instrumentet om det ska transporteras från en plats till en
annan.
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Det är viktigt att den som manövrerar XPS® Modell 3000 är insatt i denna handbok: försiktighetsåtgärder, föreskrifter
och säkerhetsfrågor. I handboken används tre beteckningar för att identifiera viktiga angelägenheter , omständigheter
eller föreskrifter:
“VARNING”
Betecknar omständigheter eller tillämpningar som innebär skaderisk för patienten och/eller användaren.
"FÖRSIKTIGHET"
Betecknar omständigheter eller tillämpningar som kan orsaka skada på utrustningen.
"OBS"
Betecknar speciell information som gör det lättare att underhålla utrustningen eller att klargöra eller betona
viktiga instruktioner .
VARNINGAR
• Inspektera alltid komponenterna före och efter användning avseende skador. Om en skada upptäcks skall den
skadade delen bytas ut. Skadade delar kan avsätta metallpartiklar i det kirurgiska området.
• Modifiera inga tillbehör som används med handstycket. Modifierade tillbehör kan orsaka försämrade prestanda.
• Införing av metallföremål i blad- eller borrspetsen kan orsaka brott på bladet/borret varvid fragment kan lämnas
kvar i såret. Fragmenten kan vara svåra att avlägsna och kan orsaka irritation, inflammation och
främmandekroppssvar i det kirurgiska området.
• Använd inga andra delar än systemkomponenter från Medtronic Xomed eftersom skador eller försämrade prestanda
annars kan bli följden.
• Blad- och borrtillbehör är tillgängliga för resektion av mjuka vävnader och benvävnad vid kirurgiska ingrepp.
Användningen av tillbehör beror på den avsedda tillämpningen och patientens behov. Vassa, eldrivna tillbehör
medför blödning och borttagning av signifikant vävnad och benvävnad.
• För att undvika kraftiga elektriska stötar , anslut inte ej godkända komponenter till XPS® 3000-panelen.
• Inspektera noga borret före och efter varje användningstillfälle avseende slitage, fragmentering, excentricitet och
andra defekter. Använd inte slöa, skadade eller böjda borr. Användning av slöa borr kan reducera handstyckets
effektivitet och höja dess temperatur .
• Försök inte att skärpa använda borr. Slitna borr skall bytas ut för att säkerställa en ef fektiv borrning och kontroll
över borrmaskinen.
• Överdrivet tryck på ett borr kan orsaka brott i borret. Om ett borrbrott inträffar under användning måste yttersta
försiktighet tillämpas för att säkerställa att alla borrfragment avlägsnas från patienten. Kvarvarande borrfragment
kan orsaka vävnadsskador i patienten.
• T esta borret avseende krängning (excentricitet) vid den avsedda hastigheten före användning. Använd borrskydd
(endast Xcalibur®) vid behov. Välj ett nytt borr eller sänk hastigheten om krängning observeras.
• Testa borret avseende krängning (excentricitet) vid den avsedda hastigheten före användning. Välj ett nytt borr
eller sänk hastigheten om krängning observeras. Excentricitet hos borret kan orsaka borrvibrationer och leda till
oönskad vävnads- och bendestruktion och hörselskador. Kontrollera alltid borrets funktion i handstycket före
varje användningstillfälle. När vissa borr används vid höga hastigheter kan borrvibrationer uppstå.
iv
VARNINGAR (forts.)
• Upprätthåll spolning av kylhylsan för att undvika brännskador på vävnader.
• V id ingrepp i närheten av nerver, håll borr och borrkanyl borta från vävnader för att minimera risken för brännskador .
• V id ingrepp i närheten av nerver bör nervövervakning tillämpas för att varna användaren om skaderisker .
• Var noga med att endast föra den skärande änden inom de anatomiska gränsmarkeringarna och det avsedda
kirurgiska området när XPS®-tillbehör används. Användning av oscillerande/roterande elektriska instrument kan
orsaka vibrationsrelaterade skador. V idta lämpliga försiktighetsåtgärder .
• Tillämpa visualisering under användning av roterande XPS®-tillbehör . A vbryt förfarandet om visualiseringen av
det kirurgiska området förloras.
• Använd lämplig metod för att reglera blödningen i det kirurgiska området så att inte patientens säkerhet äventyras
under riskfyllda ingrepp.
• Använd låset på StraightShot® M4-handstycket för att undvika oavsiktlig rotation av bladet eller borret under
användning.
• När en exakt lokalisering av bladspetsen erfordras, lås fast rotationslåset på handstycket och kalibrera och
verifiera sedan bladspetsen med IGS-systemet (Image Guided Surgery). Lås alltid StraightShot® M4-handstycket
vid användning av icke roterbara blad, detta för att upprätthålla bladens IGS-kalibrering.
• Håll alltid tillbehörets skärande spets borta från fingrar och löst sittande kläder . Förhindra sår på användaren och
korskontaminering via trasiga handskar.
• Byt inte tillbehör medan handstycket är i gång, detta för att förhindra sår på användaren och korskontaminering
via trasiga handskar.
• Böjning eller bändande kan bryta av bladet/borret och skada patienten eller personalen.
• Avbryt användningen av ett svängt borr om spetsen börjar kränga och byt ut borret för att undvika borttagning
av vävnad från patienten.
• Använd inte ett borr över den hastighet som anges på borretiketten. För hög hastighet kan medföra att borret går
sönder.
• Engångsinstrument är endast avsedda för användning vid ett tillfälle. Försök inte att sterilisera engångsinstrument.
Engångsinstrumenten är sterilt förpackade och ej avsedda för upprepad användning. Undvik kontaminering
genom att endast använda instrumentet en gång.
• Koppla bort spänningen till XPS® 3000-panelen före rengöring av enheten för att undvika kraftiga elektriska
stötar.
• Efter varje procedur, rengör noggrant alla återanvändbara systemkomponenter.
• Sterilisera och torka återanvändbara tillbehör innan systemet ställs undan för förvaring. Minska risken för
korskontaminering genom sterilisering vid erforderliga tillfällen.
• A vlägsna och kassera tillbehör enligt de lokala bestämmelserna för hantering av kontaminerat material.
• Instrument för engångsbruk som plockats fram ur den sterila förpackningen skall kasseras på rätt sätt. Instrumenten
är inte längre sterila efter att de avlägsnats från den sterila förpackningen.
• All service måste utföras av kvalificerad personal från Medtronic Xomed.
VARNINGAR FÖRE KIRURGI
• Verifiera att återanvändbara instrument har steriliserats före användning. Använd inte instrument som ej har
steriliserats.
• Använd inga tillbehör vars förpackning har öppnats eller skadats. Bruten förslutning ger inget skydd mot
korskontaminering.
• Använd inte XPS® 3000-systemet i närheten av brandfarlig anestetika. Undvik risker för antändning eller explosion av gaser.
• Säkerställ en tillförlitlig jordförbindelse genom korrekt utförda anslutningar. Anslut XPS® 3000-panelen endast till
sjukhusklassade eluttag.
• Använd lämplig spolning med en av användaren tillhandahållen spolningskälla. Användning av borr utan spolning
kan orsaka överdriven värmeutveckling och resultera i brännskador på vävnaden.
• När handstycket inte används, var noga med att lägga handstycket på en icke-ledande yta som rymmer handstycket
och bladet/borret. Undvik brännskador på grund av ett oskyddat handstycke.
• När handstycket inte används skall risken för oavsiktlig aktivering av fotreglaget elimineras. Kontrollera energin
till och genom handstycket för att undvika oavsiktlig resektion av vävnad, ben eller nerv.
• Denna medicinska produkt följer säkerhetsstandarden EN 60601-1-2 beträffande elektromagnetisk kompatibilitet,
krav och tester. Om emellertid utrustningen används i närvaro av höga nivåer av elektromagnetisk interferens
(EMI), eller mycket känslig utrustning, kan störningar uppstå. Användaren bör då vidta nödvändiga åtgärder för
att eliminera eller reducera störningskällan. Försämrade prestanda kan förlänga operationstiden för en nedsövd
patient.
v
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• XPS®-blad bör endast användas i oscillerande läge. Användning i framåtläge kan skada bladet. XPS®-borr bör
endast användas i framåtläge.
• Handstyckets funktion bör kontrolleras före varje användningstillfälle.
• Systemkomponenter bör funktionstestas och inspekteras avseende skador före användning. Använd inte systemet
om någon skada observeras.
• Ett extra handstycke bör finnas till hands för att minimera eventuella avbrott i arbetet och olägenheter för personalen.
• StraightShot® Magnum® II och StraightShot® M4 mikrodebriderare är avsedda för hastigheter över 6 000 varv/
minut ENDAST när de används med XPS® höghastighetsborr.
• Kontrollera alltid att borret sitter fast ordentligt i handstycket innan systemet används.
• Före användning eller test av Powerforma®, Xcalibur® och Visao™ borrhandstycken, kontrollera att borret är
ordentligt infört och sitter fast i handstycket. Låsmekanismen kan skadas om borrmaskinen används med olåst
borrchuck.
• Bristfällig spolning av Xcalibur® och V isao™ Hi-Speed-borrar orsakar alltför hög temperatur i handstycket.
• Xcalibur® och Visao™ vattenkylda High-Speed-borrar fungerar endast med XPS® 3000-systemet. Användning
utan vattenpåse skadar motorn i handstycket
• Se till att panelen och fotreglaget inte blir våta. Skador kan uppstå om vätska tränger in i panelen eller fotreglaget.
• För att undvika skador på svängda blad eller borr, koppla loss sugslangen före byte av blad/borr under pågående
procedur.
• Rengör INTE handstycken med ultraljud och doppa INTE ned dem helt i någon blötläggningsvätska. Dessa
procedurer kan ge handstyckena oreparerbara skador.
• Sterilisera inte panelen eller fotreglaget.
• Rengör inte handstycket med ultraljud och sterilisera inte handstycket genom kall blötläggning i glutaraldehyd.
Dopppa inte ned handstycken, kablar till handstycken eller motorer i någon lösning, utöver vad som beskrivs i
avsnittet om rengöring i denna handbok. Dessa procedurer medför att garantin förfaller och kan ge handstycket
oreparerbara skador.
• Hantera alltid handstycken med varsamhet för att undvika skador.
• Använd inte organiska lösningsmedel såsom aceton eller isopropylalkohol för att rengöra borrchucken. Använd
endast enzymbaserade rengöringsmedel och destillerat vatten för rengöring efter varje användningstillfälle, eller
vid behov.
• Avlägsna borret från handstycket före sterilisering.
• Sterilisera omedelbart efter rengöring. Förvara inte handstycket om inte en torkcykel har utförts.
• Vid sterilisering, linda alltid försiktigt ihop den elektriska kabeln innanför steriliseringsbrickan för att undvika
skador på kabeln när locket till brickan stängs.
• Avlägsna omedelbart handstycket från steriliseringsapparaten när steriliseringscykeln är slutförd.
• Temperaturer över de angivna kan användas för att sterilisera handstycket när så erfordras för att uppfylla krav
från myndighet eller sjukvårdsinrättning, så länge temperaturen inte överskrider 149 °C. Uppvärmning över 149 °C
kan skada komponenter och medför att garantin förfaller .
• Oavsett vilken typ av ångsterilisering som används är det oerhört viktigt att handstycket torkas snabbt och
fullständigt före förvaring. Använd eller förvara inte handstycket om inte en torkcykel har utförts. Om en
vakuumtorkcykel inte utförs efter ångsterilisering kan fukt inuti handstycket orsaka korrosion och avsättning av
restpartiklar, vilket leder till prematurt slitage och en reducering av handstyckets förväntade livslängd. Dessutom
kan skador uppstå om handstycket används med fukt i de elektroniska anslutningarna.
• Förvara systemet på en ren och torr plats.
• Elektrisk utrustning för medicinskt bruk kräver särskilda försiktighetsåtgärder avseende elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och måste även installeras och tas i bruk enligt EMC-informationen i detta dokument.
• Bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk.
• Användning av tillbehör och kablar utöver de som specificeras och tillhandahålls av Medtronic Xomed kan
orsaka ökade emissioner och försämrad immunitet hos denna enhet.
• V id användning bör XPS® 3000 ej placeras intill eller ovanpå/under annan utrustning. Om en sådan placering är
nödvändig måste XPS® 3000 hållas under uppsikt för att säkerställa normal funktion i den konfiguration där den
används.
OBS
Det är viktigt att du noga läser igenom hela denna
handbok innan du använder XPS
osäkert att använda dessa enheter innan du har läst
och är helt införstådd med innehållet i detta dokument.
vi
®
-systemen. Det är
KUNDTJÄNST
KUNDTJÄNST I USA
Allmän kundtjänst och tekniskt support är avgiftsfri:
+1-800-874-5797 eller +1-904-296-9600
måndag till fredag
08:00–18:00 E.S.T .
www.xomed.com
Medtronic Xomed, Inc.
4102 Southpoint Blvd.
Jacksonville, FL 32216-0980 U.S.A.
Att: Repair Department
KUNDSERVICEINFORMATION
Om du vill ha mer information om användningen av den här produkten eller om något inte fungerar som det ska, ska
du kontakta Medtronic Xomed (se det blå-vita kontaktinformationskortet som följer med varje produkt) eller den
lokala återförsäljaren i det land du befinner dig.
MEDTRONIC XOMED, INC. TELEFONSUPPORT
Om du behöver omgående hjälp med en teknisk fråga eller vägledning genom lämpligt protokoll, kan du ringa
Medtronic Xomeds telefonsupport på +1-800-874-5797.
OBS!:
Ha produktnumret, produktens serienummer, inköpsdatum och information om vad problemet gäller
till hands när du kontaktar vår kundtjänst och den tekniska supporten.
Produktnummer
Serienummer
Inköpsdatum
vii
BESKRIVNING AV ENHETEN
SYSTEMBESKRIVNING
XPS® 3000-systemet består av en styrenhet, fotpedaler, anslutningskablar samt passande handstycke för olika
sorters borr, blad, borrar , filar och kanyler .
XPS® 3000-STYRENHET – Förser det elektriska handstycket med ström. Förutom StraightShot® M4
Mikrodebriderare och Visao™ otologisk High-Speed-borr förser systempanelen även handstyckena StraightShot
Magnum® och Magnum® II, Powerforma® (High Speed-borr), Xcalibur® Hi-Torque- och Hi-Speed-borrar samt
handstycket Skeeter® (mikroborr) med ström. Panelen omfattar en integrerad pump för spolning av blad och borr
samt en andra pump (tillval) för kylning av motorn i V isao™ High-Speed-borr och Xcalibur® otologisk Hi-Speed-borr.
FOTPEDAL – Enfunktionsfotpedalen kontrollerar hastigheten och flerfunktionsfotpedalen kontrollerar
handstyckets hastighet, rotationsläge och fotpedalläge.
XPS® STRAIGHTSHOT® M4 MIKRODEBRIDERARE – Utrustad med ett tumhjul med vilket användaren kan
rotera den skärande spetsen på speciellt utformade raka och svängda, roterbara blad. Den är även kompatibel med
icke roterbara blad och borr. Den har en låsmekanism som förhindrar oavsiktlig rotation av icke roterbara blad. Dess
lättviktsdesign ger hög effekt och utmärkt precision och kan i framåtläge uppnå 12 000 varv/minut för användning
med borr och 5 000 varv/minut för oscillering med blad. StraightShot® M4 är också försedd med spår som håller
spolslangar ur vägen för kirurgen under ingreppet.
STRAIGHTSHOT® MAGNUM® II MIKRODEBRIDERARHANDSTYCKE – Har en praktisk låsmekanism och medger
justering av blad- eller borrspetsens inriktning. Dess lättviktsdesign ger hög effekt och utmärkt precision och kan i
framåtläge uppnå 12 000 varv/minut för användning med borr och 5 000 varv/minut för oscillering med blad.
STRAIGHTSHOT® MAGNUM® HANDSTYCKE – Har en praktisk låsmekanism och medger justering av blad- eller
borrspetsens inriktning. Handstyckets lättviktsdesign ger hög effekt och utmärkt precision.
VISAO™ OTOLOGISK HIGH-SPEED-BORR – Borrens lättviktsdesign används för borrning i benvävnad vid
otologiska procedurer. Maskinen kan användas med både standardborr och Visao™ svängda höghastighetsborr.
®
XCALIBUR® HI-TORQUE OCH HI-SPEED (V A TTENKYLDA) OTOLOGISKA BORRAR – Har två uppsättningar
motorer, en Hi-T orque-motor och en Hi-Speed-motor (vattenkyld), samt ett rakt och ett vinklat fäste för handstycket.
Det används vid otologisk benborrning.
SKEETER® UL TRA-LITE OTO-VERKTYG – Ett smalt, lätt borrhandstycke och borr speciellt utformade för att
användas vid operationer i mellanörat samt vid ingrepp i stigbygeln. Skeeter® kan förses med ström från XPS® 3000panelen, XPS® 2000-panelen eller från ett batteridrivet fotreglage med flera hastigheter.
POWERFORMA® OTOLOGISK BORR – Raka och vinklade handstycken för otologisk benborrning. Powerforma
ansluts via en adapter till styrenheterna XPS® 3000 och XPS® 2000.
®
1
INDIKATIONER
XPS® 3000 är avsedd för incision och borttagning av mjuk och hård vävnad eller benvävnad vid allmän
otorinolaryngologi, otoneurologisk kirurgi samt vid huvud- och halskirurgi. Systemet har en integrerad pump för
spolning och en andra pump finns som tillval för kylning av handstycken.
De otologiska/neurootologiska indikationerna omfattar aurikulär atresi, kolesteatom, kokleostomi, utveckling av
suturkanal för kokleär implantatfixering, dränering av petrosal apexcysta från endauralt håll eller via fossa medialis,
endolymfatiskt ödem, borttagning av exostoslesioner, dekompression av ansiktsnerver , mastoidektomi, mastoidotomi,
rekonstruktion av hörselbenen, otoskleros, borttagning av örontumörer, inklusive hörselneurom (tumör utgående
från hörselnervens skida), tympanoplastik och vestibulär neurektomi.
Till sinusindikationerna hör septoplastik, borttagning av septumutskott, polypektomi, antrotomi, etmoidektomi/
sfenoetmoidektomi, frontal sinustrepanering och spolning, frontal sinusurborrning, endoskopisk DCR, transsfenoidala förfaranden, maxillär sinuspolypektomi, periferisk maxillär antrotomi, koanalatresi, sfenoidotomi samt
medial, lateral och posterior frontal sinuspunktion.
De nasofaryngeala/laryngeala indikationerna omfattar adenoidektomi, trakeala förfaranden, laryngeal polypektomi,
laryngeal lesionsexcidering, inklusive den kirurgiska hanteringen av återkommande respiratorisk papillombildning,
tonsillektomi, tonsillotomi för obstruktiv tonsillär sjukdom och borttagning av endobronkiala lesioner.
Till ÖNH-indikationerna (huvud och nacke) hör formning av mjuk vävnad, rinoplastik (avsmalning av benvalvet och
revision av benpyramiden), borttagning och formning av ben vid rinoplastiska förfaranden, borttagning av fettvävnad
(lipodebridering) i de maxillära och mandibulära regionerna av ansiktet, borttagning av hörselneurom samt incision
och borttagning av mjuk vävnad vid plastisk, rekonstruktiv och/eller estetisk kirurgi.
XPS® 3000-systemet är avsett för användning vid ortopediska kirurgiska förfaranden där incision och borttagning
av mjuk och hård vävnad eller benvävnad är nödvändig. Till dessa förfaranden hör artroskopiska ingrepp som berör
ryggraden och små och stora leder.
modell 3000 med kylning och spolning (två pumpar), Svenska
®
Kontakta din lokala Medtronic Xomed, Inc.-representant för en fullständig lista över systemkomponenter och tillbehör,
eller ring kundservice på +1-800-874-5797 eller +1-904-296-9600.
3
BESKRIVNING AV STYRENHET XPS® 3000
FRÄMRE STYRENHET
1. HASTIGHETSDISPLAY – När systemet är igång visas handtagets faktiska hastighet på displayen. När displayen
inte är aktiverad, visas den maxhastighet som operatören har ställt in.
2. ROTATIONSINDIKA TOR – Anger rotationsläge (framåt, tillbaka eller oscillerande). Lampor indikerar vald rotation.
Rotation kan väljas på antingen flerfunktionsfotpedalen eller med den mittersta kontrollknappen i normalt läge.
3. DISPLA Y FÖR PROCEDUR- OCH AKTUELL AKTIVITET–
I driftläge visas inställningarna för blad/borr och spolningspumpens hastighet. I procedurval-/menyläge, visas
ett urval av procedurer som låter användaren välja föreslagna driftinställningar för den aktuella proceduren.
4. KONTROLLKNAPPSPANEL – Arbetar i två lägen, normal och procedur . I normalt läge kontrollerar den mittersta
knappen riktning (framåt och oscillerande), den övre och den undre knappen kontrollerar hastigheten (öka och
minska) och den vänstra och den högra knappen kontrollerar spolningshastighet (minska och öka). Procedurläget
aktiveras genom att menyknappen trycks ned. Pilknapparna kontrollerar markören och mittenknappen används vid
val. Hanteringen av hastighets- och procedurfunktionerna beskrivs nedan.
5. HANDTAGSANSLUTNINGAR – Anslut lämpligt handstycke till styrenheten här. (Stor anslutning för alla
handstycken förutom Skeeter®.)
6. OTPEDALANSLUTNING
– Anslut fotpedalen till
styrenheten här. V id normal
drift måste fotpedalen vara
ansluten för att det aktiva
handstycke ska kunna
användas.
7. HANDSTYCKE FÖRSPOLPUMP–
Pumpar vätska genom en
slang till bladet eller
borret.
8. XCALIBUR® HI-SPEED
V A TTENKYLD PUMP –
Pumpar kylvätska till den
vattenkylda borrmotorn
(endast på REF nr
1897102SW).
Figur 1 Främre styrenhet
4
BAKRE STYRENHET
1. MANUAL ST AR T/STOPP-KNAPP – Om fotpedalen sätts ur funktion under en operation kan knappen tryckas
in manuellt av assistenten för att sätta på och stänga av handstycket.
2. ENDO-SCRUB® KABELANSLUTNING – Passar tillbehörskabel som förser Endo-Scrub® 2 med ström.
3. SÄKRINGSANSLUTNING – ERSÄTT ENDAST MED 250V , 4,0A, T yp F , 5×20mm säkringar .
4. STRÖMBRYTARE – Flytta strömbrytaren till läge ”|” för att sätta på systemet. Flytta strömbrytaren till läge ”0”
för att stänga av systemet.
5. ELSLADDSANSLUTNING– Anslut elsladd för sjukhusbruk här .
6. DB-9-ANSLUTNING – Anslutning för framtida datautbyte.
Figur 2 Bakre styrenhet
5
XPS® 3000 - UPPSÄTTNING OCH ANVÄNDNING
VARNING
Kontrollera att komponenterna inte är skadade innan apparaten används. Använd inte apparaten om någon komponent
är skadad.
KABELANSLUTNINGAR
Kablarna ansluts till styrenheten på följande sätt:
1 . Stick in kabelanslutningarna genom att justera in den röda punkten på kabelanslutningen i linje med den röda
punkten på konsolanslutningen.
2. Pressa ihop anslutningarna. De ska låsa fast i varandra.
Kablarna kopplas bort från styrenheten på följande sätt:
1 . Ta tag i kabelanslutningen och dra försiktigt i kabelns hylsa.
2. Anslutningen kopplas bort.
VIKTIGT
Håll i kabelanslutningen, dra inte i kabeln.
INSTÄLLNING AV STYRENHETEN
VAL A V SPRÅK
Systemet levereras med en panel för en pump (1897101SW) eller för två pumpar (1897102SW) och som är
programmerad till det språk kunden önskar . Varje panel kan visa följande sex språk:
En pump
1897101SW
English
French
Italian
German
Spanish
Dutch
En pump
1897101SW
English
Spanish
Danish
Finnish
Swedish
Portuguese
Två pumpar
1897102SW
English
French
Italian
German
Spanish
Dutch
Två pumpar
1897102SW
English
Spanish
Danish
Finnish
Swedish
Portuguese
För att ändra språk, tryck samtidigt på vänsterpil- och högerpiltangenterna på kontrollknappsatsen. Därefter visas
en meny med de tillgängliga språken. Använd piltangenterna för att flytta markören till önskat språk och tryck sedan
på mittangenten för att välja inställt språk.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Innan systemet tas i bruk ska komponenterna kontrolleras för att utesluta skador . ANVÄND INTE SYSTEMET
OM DET ÄR SKADA T .
• Låt inte styrenheten komma i kontakt med vätska. Om vätska tränger in i styrenheten kan den skadas.
VARNINGAR
• Anslut styrenheten endast till sjukhusklassade eluttag för att säkerställa en tillförlitlig elektrisk jordning.
1. Anslut elsladden till konsolen och till vägguttaget.
2. Anslut handstycket/handstyckena till lämplig(a) anslutning(ar) på styrenheten.
3 . Anslut fotpedalens kabel till styrenheten. Instruktioner för användning av fotpedaler beskrivs i nästa avsnitt.
4. Sätt på styrenheten genom att trycka på strömbrytaren på styrenhetens baksida. På styrenheten visas
standardinställningarna för handstyckets hastighet, rörelseriktning och typ av kirurgiskprocedur.
5 . Figur 4 och 5 visar de förprogrammerade inställningarna i normalt läge och procedurläge.
6
Öka hastigheten
Minska spolningen
Välj menyläge
Öka spolning
och flöde
Byt riktning
Sänk hastigheten
Välj
Rulla åt vänsterRulla nedåt
Rulla uppåtÅtergå till
standardläge
Rulla åt höger
Figur 3-A Kontrollreglage-
Standardläge
Figur 3-B Kontrollreglage -
Procedurläge
6. Kontrollknappspanelen kan kontrollera hastighet, riktning och spolningshastighet. I procedurläge (tryck
ned menyknappen) kan den ge operatören förslag på drifthastighet vid olika procedurer för.
7. Hastigheten kan justeras med hjälp av den övre (öka) och den nedre knappen (minska). Pumpens
flödeshastighet regleras med den högra (öka) och den vänstra (minska) knappen. Håll den högra knappen
intryckt för genomspolning. Riktningen (framåt, bakåt, oscillering) kan ändras genom att trycka på den mittre
knappen.
De förinställda hastigheterna anges nedan (* Används ej).