Designed for use with Valleylab and Force
TriVerse™ Electrosurgical Device.
Intended Use
The Smoke Attachment can be attached
directly to an electrosurgical pencil, improving
visibility and capturing smoke directly at the
surgical site when connected to a smoke
evacuator.
Warning
This product cannot be adequately cleaned
and/or sterilized by the user in order
to facilitate safe reuse, and is therefore
intended for single use. Attempts to clean
or sterilize these devices may result in a bioincompatibility, infection, or product failure
risks to the patient.
Position surgical electrode cables to avoid
contact with the patient or other leads.
When not in use, place active accessories in a
holster or in a clean, dry, nonconductive, and
highly visible area not in contact with the
patient. Inadvertent contact with the patient
may result in burns.
Smoke Attachment
Not made with natural rubber latex.
Do not use if package is opened or
damaged.
Precaution
Ensure the electrode is securely seated in
the pencil. An improperly installed electrode
may result in injury to the patient or surgical
team by arcing at the electrode and pencil
connection.
To maximize patient safety, do not allow the
smoke accessory to come into direct contact
with tissue. Tissue injury due to suction may
result.
2
Electrosurgical Generators and
Pencils
• Check the manufacturer’s instructions for
proper setup, use, and troubleshooting of
the electrosurgical generator and pencils.
Refer to the manufacturer’s precautions
before use.
• You may need an adapter to connect the
pencil to generators not manufactured
by Covidien. Contact your Covidien Sales
Representative for assistance in selecting
the appropriate adapter.
• When changing the electrode, ensure that
the pencil is not connected to the generator.
Smoke Evacuation
• Check the manufacturer’s instructions for
proper setup, use, and troubleshooting of
the smoke evacuation system. Refer to the
manufacturer’s precautions before use.
1
en
• You may need an adapter to connect the
smoke attachment to a smoke evacuator
not manufactured by Covidien. Contact
your Covidien Sales Representative for
assistance in selecting the appropriate
adapter.
• The Valleylab™ Smoke Attachment is
designed for use with a dedicated smoke
evacuation system and for use with blade
and needle electrodes. Using an electrode
other than that normally supplied may
affect smoke evacuation performance. It is
not designed for use with ball electrodes.
Important
When using the Valleylab™ Smoke
Attachment with hospital vacuum systems,
the size and length of connecting tubing,
suction canister model, and choice of inline
filter may affect airflow performance.
Turn off the smoke evacuator and
electrosurgical generator. Discard the entire
smoke evacuation pencil attachment assembly
(pencil, electrode, smoke attachment, and
holster.)
Discard the Valleylab™ Smoke Attachment,
after use. It is not designed to withstand
resterilization. Do not resterilize.
ཱིValleylab™ Smoke Attachment
ུHospital vacuum system
5
fr
Valleylab™
E3810
E3815
Conçu pour une utilisation avec les dispositifs
électrochirurgicaux Valleylab et Force
TriVerse™.
Utilisation prévue
L’évacuateur de fumée peut être fixé
directement à un porte-électrode
électrochirurgical afin d’améliorer la visibilité
et d’évacuer directement la fumée du champ
opératoire lorsqu’il est connecté à un système
d’évacuation de la fumée.
Avertissement
Ce produit ne peut être nettoyé et/stérilisé
correctement par l’utilisateur pour
permettre sa réutilisation sans risque, c’est
donc un produit à usage unique. Toute
tentative de nettoyer ou de stériliser ces
instruments peut se traduire par une bioincompatibilité, une infection ou des risques
de défaillance du produit au détriment du
patient.
Placer les câbles de l’électrode chirurgicale
de façon à éviter tout contact avec la tête du
patient ou avec d’autres câbles.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, placer les
accessoires dans un étui porte-instrument
ou sur une zone propre, sèche, non
conductrice, parfaitement visible et ne
présentant aucun risque de contact avec le
patient. Un contact par inadvertance avec le
patient peut donner lieu à des brûlures.
Précaution
Vérifier que l’électrode est bien en place sur
le porte-électrode. Une mauvaise
installation de l’électrode peut conduire à
des arcs électriques au point de
raccordement entre l’électrode et le porteélectrode et entraîner une brûlure
accidentelle sur le patient ou le personnel du
bloc opératoire.
Évacuateur de fumée
Ce produit n’est pas fait de latex de
caoutchouc naturel.
Ne pas utiliser si l’emballage individuel est
ouvert ou endommagé.
Précaution
Pour une sécurité maximale du patient, ne
pas laisser le système d’évacuation des
fumées venir en contact direct avec un tissu.
L’aspiration peut provoquer une blessure du
tissu.
Générateurs électro-chirurgicaux et
Porte-électrode
• Vérifier les instructions du fabricant pour
bien installer, utiliser et dépanner le
générateur et les porte-électrodes
électrochirurgicaux. Se reporter aux
précautions d’utilisation du fabricant avant
toute utilisation.
• Un adaptateur peut s’avérer nécessaire
pour connecter le porte-instrument à des
générateurs non fabriqués par Covidien.
Contacter votre représentant de vente
Covidien pour toute assistance concernant
le choix de l’adaptateur approprié.
• Lors du changement de l’électrode, s’assurer
que le porte-électrode n’est pas connecté au
générateur ou que le générateur est arrêté
(mode d’attente).
Évacuation des fumées
• Suivre les instructions du fabricant pour
l’installation correcte, l’utilisation et le
dépannage du système d’évacuation des
fumées. Avant utilisation, se reporter aux
mises en garde du fabricant.
• Un adaptateur peut s’avérer nécessaire pour
connecter l’évacuateur de fumée au
système d’évacuation de la fumée non
fabriques par Covidien. Contacter votre
représentant de vente Covidien pour toute
assistance concernant le choix de
l’adaptateur approprié.
• L’évacuateur de fumée Valleylab™ est conçu
pour être utilisé avec un système
d’évacuation de fumée dédié ainsi qu’avec
des électrodes à lame et des électrodes à
aiguille. L’utilisation d’une électrode autre
que celle fournie normalement peut affecter
la performance d’évacuation de la fumée. Le
dispositif n’est pas conçu pour une
utilisation avec des électrodes à bille.
Important
Lorsque l’évacuateur de fumée Valleylab™
est utilisé avec des systèmes d’évacuation
hospitaliers, la taille et la longueur de la
tubulure de connexion, le modèle du
réservoir d’aspiration et le choix du filtre de
conduite peuvent affecter la performance
du débit d’air.
6
En cas de démontage
fr
1
3
2
Faire glisser le porte-électrode dans le
nez de l’évacuateur de fumée
Valleylab™.
ཱAppuyer l’extrémité du porte-
électrode dans le clip jusqu’à sa mise
en place.
ིInsérer le câble du porte-électrode
dans les pinces pour câble.
Avant l’intervention chirurgicale
Lors de l’utilisation avec des systèmes d’évacuation de fumée dédiés
1
2
+
1/4"
-
6 mm
3/8"
10 mm
4
3
Générateur
ཱManche électrochirurgical
ིRetirer la protection d’aiguille
ཱིÉvacuateur de fumée Valleylab™
ུÉvacuateur de fumée
ཱུAdaptateur, 22mm (7/8”)
7/8"
22 mm
6
5
7
fr
Avant l’intervention chirurgicale
en cas d’utilisation du vide du bloc opératoire
2
4
3
1
5
Générateur
ཱManche électrochirurgical
ིEnlever l’embout de protection
ཱིÉvacuateur de fumée Valleylab™
ུRaccordement au système de vide
du bloc
Pendant l’intervention chirurgicale, lorsque le porte-électrode n’est pas
utilisé
1
2
3
Drap stérile
ཱBlocage de cordon
ིÉtui porte-instruments
Après l’intervention chirurgicale
Éteindre l’évacuateur de fumée et le
générateur électrochirurgical. Éliminer
l’intégralité du dispositif de fixation du porteélectrode sur l’évacuateur de fumée (porteélectrode, évacuateur de fumée et étui).
Éliminer l’évacuateur de fumée Valleylab™
après utilisation. Ce dispositif n’est pas conçu
pour supporter une restérilisation. Ne pas
restériliser.
8
Valleylab™
E3810
E3815
Projetado para ser utilizado com Valleylab e o
dispositivo eletrocirúrgico Force TriVerse™.
Uso previsto
O acessório para fumaça pode ser acoplado
diretamente em uma caneta eletrocirúrgica,
melhorando a visibilidade e capturando a
fumaça diretamente no local da cirurgia
quando conectado a um evacuador de fumaça.
Alerta
Este produto não pode ser limpo e/ou
esterilizado devidamente pelo utilizador de
forma a facilitar uma reutilização segura,
razão pela qual se destina a uma única
utilização. As tentativas para limpar ou
esterilizar estes dispositivos poderão resultar
em riscos para o paciente, nomeadamente
bioincompatibilidade, infecção ou falha do
produto.
Posicione cabos do eletrodo cirúrgico para
evitar contato com o paciente ou outros fios.
Quando os acessórios ativos não
estiverem em uso, coloque-os em um
Holster (porta caneta) ou em uma superfície
não condutora, limpa, seca e bastante visível
que não esteja em contato com o paciente.
O contato acidental com o paciente poderá
resultar em queimaduras.
Precaução
Certifique-se que o eletrodo esteja
encaixado com segurança na caneta. Um
eletrodo instalado inadequadamente
poderá resultar em lesão ao paciente ou
equipe cirúrgica fazendo uma centelha em
arco nas conexões do eletrodo e da caneta.
Para maximizar a segurança do paciente não
permita que o acessório contra fumaça entre
em contato direto com o tecido. Isso poderá
resultar em lesão do tecido provocada pela
sucção.
Acessório para fumaça
Não é fabricado com látex de borracha
natural.
Não utilizar se a embalagem que contém
a unidade estiver aberta ou danificada.
pt
Geradores Eletrocirúrgicos
e Canetas
• Verifique as instruções do fabricante para a
configuração e utilização apropriada e para
a resolução de problemas do gerador
eletrocirúrgico e das canetas. Consulte as
precauções do fabricante antes do uso.
• Talvez seja necessário um adaptador
para conectar a caneta aos geradores não
fabricados pela Covidien. Entre em contato
com o seu Representante de Vendas
Covidien para obter assistência técnica
na seleção do adaptador adequado.
• No momento da troca do eletrodo,
certifique-se que a caneta não esteja
conectada ao gerador.
Evacuação da Fumaça
• Verifique as instruções do fabricante para
instalação, uso e resolução corretos dos
problemas do sistema de evacuação de
fumaça. Consulte as recomendações de
precaução do fabricante antes do uso.
• Você pode precisar de um adaptador para
conectar o acessório para fumaça a um
evacuador de fumaça não fabricado pela
Covidien. Entre em contato com o seu
Representante de Vendas Covidien para
obter assistência técnica na seleção do
adaptador adequado.
• O acessório para fumaça Valleylab™ foi
projetado para ser utilizado com um sistema
de evacuação de fumaça específico e com
eletrodos de lâmina e de agulha. Utilizar um
eletrodo diferente daquele habitualmente
fornecido poderá afetar o desempenho do
evacuador de fumaça. Ele não foi projetado
para ser utilizado com eletrodos de bola.
Importante
Ao utilizar o acessório para fumaça
Valleylab™ com sistemas de vácuo
hospitalares, o tamanho e comprimento da
tubulação de conexão, o modelo do
recipiente de sucção e a escolha do filtro em
linha podem afetar o desempenho do fluxo
de ar.
9
pt
Se Desmontado
1
3
2
Deslize a caneta para dentro da ponta
do acessório para fumaça Valleylab™.
ིInsira o cabo da caneta dentro dos
grampos de cabo.
ཱAcione a extremidade da caneta até
o clipe para que a mesma seja
posicionada corretamente.
Antes da Cirurgia
Quando utilizada com sistemas dedicados de evacuação de fumaça
1
2
+
1/4"
-
6 mm
3/8"
10 mm
4
3
Gerador
ཱCaneta
ིRemover o protetor da ponta
ཱིAcessório para fumaça Valleylab™
ུEvacuador de fumaça
ཱུAdaptador, 22mm (7/8”)
7/8"
22 mm
6
5
10
Antes da Cirurgia
Quando utilizada com sistemas dedicados de aspiração hospitalar
1
5
2
4
3
pt
Gerador
ཱCaneta
ཱིAcessório para fumaça Valleylab™
ུSistema de aspiração hospitalar
ིRemover o protetor da ponta
Durante a Cirurgia Quando Não Estiver Em Uso
1
2
3
Campo Estéril
ཱTrava de Cordão
ིAcondicionador
Após a Cirurgia
Desligue o evacuador de fumaça e o gerador
eletrocirúrgico. Descarte todo o conjunto de
acessórios de caneta de evacuação de fumaça
(caneta, eletrodo, acessório para fumaça e
estojo).
Após o uso, descarte o acessório para fumaça
Valleylab™. Ele não foi projetado para suportar
reesterilização. Não reesterilize.
11
da
Valleylab™
E3810
E3815
Designet til brug sammen med Valleylab- og
Force TriVerse™-el-kirurgisk enhed.
Tilsigtet anvendelse
Røgtilslutningen kan monteres direkte på en
el-kirurgisk pencil for at forbedre synligheden
og indfange røg direkte ved operationsstedet,
når tilslutningen er forbundet med et røgsug.
Advarsel
Dette produkt kan ikke rengøres og/eller
steriliseres tilstrækkeligt af brugeren til sikker
genanvendelse og er derfor kun beregnet til
engangsbrug. Forsøg på at rengøre eller
sterilisere disse enheder kan for patienten
medføre risiko for bio-inkompatibilitet,
infektion eller produktsvigt.
Kirurgiske elektrodekabler skal placeres, så
de ikke kommer i kontakt med patienten eller
med andre ledninger.
Når det aktiverede tilbehør ikke bruges, skal
det anbringes i et hylster eller på et rent, tørt,
ikke-ledende og yderst synligt sted, som ikke
er i kontakt med patienten. Utilsigtet kontakt
med patienten kan forårsage forbrændinger.
Røgtilslutning
Ikke fremstillet af naturgummilatex.
Må ikke anvendes, hvis emballagen er
åbnet eller beskadiget.
Forsigtig
Kontrollér, at elektroden sidder fast i
pencilen. En forkert installeret elektrode kan
forårsage kvæstelser på patienten eller
operationsteamet pga. gnistdannelse ved
forbindelsen mellem elektroden og pencilen.
Maksimer patientsikkerheden ved ikke at
lade røgsugertilbehøret komme i direkte
kontakt med væv. Sugning kan resultere i
vævsskade.
12
El-kirurgiske generatorer og
penciler
• Se instruktionerne fra producenten
angående korrekt opsætning, brug og
fejlfinding af den el-kirurgiske generator og
penciler. Se producentens forholdsregler før
brug.
• Der skal muligvis bruges en adapter til at
koble pencilen til generatorer, der ikke er
fremstillet af Covidien. Kontakt din
Covidien-salgsrepræsentant for hjælp til at
vælge den korrekte adapter.
• Ved udskiftning af elektroder skal det sikres,
at pencilen ikke er tilsluttet generatoren.
Røgudsugning
• Se instruktionerne fra producenten
angående korrekt opsætning, brug og
fejlfinding af røgsugersystemet. Se
producentens forholdsregler før brug.
1
da
• Der skal muligvis bruges en adapter til at
koble røgtilslutningen til et røgsug, der ikke
er fremstillet af Covidien. Kontakt din
Covidien-salgsrepræsentant for hjælp til at
vælge den korrekte adapter.
• Valleylab™-røgtilslutningen er beregnet til
brug sammen med et dertil hørende
røgudsugningssystem og til brug sammen
med blad- og nåleelektroder. Brugen af en
anden elektrode end den, der normalt
leveres, kan påvirke røgudsugningen. Det er
ikke udformet til brug med kugleelektroder.
Vigtigt
Når Valleylab™-røgtilslutningen anvendes
sammen med hospitalsvakuumsystemer kan
tykkelsen og længden af slangeforbindelsen,
sugebeholdermodellen og valg af filter på
slangen have indflydelse på, hvor kraftig
luftstrømmen er.
Samling
2
Skyd pencilen ind i næsen på
Valleylab™-røgtilslutningen.
ཱTryk enden af pencilen ind i klemmen,
indtil den klikker på plads.
Ved brug sammen med dedikerede røgudsugningssystemer
ིSæt pencilkablet ind i
kabelklemmerne.
Inden operationen
3
13
da
3
Generator
ཱPencil
ིFjern spidsbeskytteren
ཱིValleylab™-rogtilslutning
ུRøgsug
ཱུAdapter, 22 mm (7/8”)
1
5
2
+
1/4"
-
6 mm
3/8"
10 mm
4
7/8"
22 mm
6
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.