Medtronic BB851 Instructions for Use

Affinity® AF100
Arterial Filter with Balance® Biosurface Filtro arterial con superficie biocompatible Balance BB851
Instructions for Use • Instrucciones de uso
Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by
or on the order of a physician.
Affinity® and Balance® are registered trademarks of Medtronic, Inc. Affinity® y Balance® son marcas comerciales registradas de Medtronic, Inc.
Explanation of symbols on product or package / Explicación de los símbolos que aparecen en el producto o en el envase
Refer to the device labeling to see which symbols apply to this product / Consulte la etiqueta del dispositivo para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto
Nonpyrogenic Fluid Path / Vía de fluido apirógena
Sterilized Using Ethylene Oxide / Esterilizado mediante óxido de etileno
Do Not Reuse / No reutilizar
Do Not Resterilize / No reesterilizar
Use By / No utilizar después de
Lot Number / Número de lote
Quantity / Cantidad
Consult Instructions for Use / Consultar las instrucciones de uso
For US Audiences Only / Sólo aplicable en Estados Unidos
Do Not Subject to Impact or Rough Handling / No someter a impactos o manipulación brusca
Do Not Use if Package is Damaged / No utilizar si el envase está dañado
Temperature Limitation / Limitación de la temperatura
Humidity Limitation / Limitación de la humedad
Date of Manufacture / Fecha de fabricación
Serial Number / Número de serie
Catalog Number / Número de catálogo
Recycle / Reciclar
Manufacturer / Fabricante
Authorized Representative in the European Community / Representante autorizado en la Comunidad Europea
Suitable for Incineration / Apto para incineración
Manufacturing Site / Lugar de fabricación
1
1
3
4
2
Figure 1 / Figura 1
1. Female luer lock port / Puerto luer-lock hembra
2. Inlet port / Puerto de entrada
3.
Outlet port / Puerto de salida
4. Holder disk / Disco de soporte
Figure 2 / Figura 2
2
100
9
8 96 94 92 90 88 86 84 82 80 78
0
1
10 30
60
120
1
2
3
4
*
*
*
*
Figure 3 / Figura 3
Comparison of Functional
Platelets Over Time (in vitro testing)1 / Comparación de
las plaquetas funcionales a lo largo del tiempo (pruebas in vitro)1
Figure 4 / Figura 4
1. Time (min) / Tiempo (min)
2. Functional Platelets (%) / Plaquetas funcionales (%) Uncoated (control) / Sin revestimiento (control)
3.
4. Coated with Balance / Con revestimiento con Balance
1
Comparison between in through percentage of platelets that are activated with adenosine diphosphate (ADP @ 20 μM) in circulating heparinized human blood over time. Error bars represent standard deviation. (* indicates p<0.05)
1
Comparación entre circuitos de ensayo in vitro de productos Affinity Pixie con y sin revestimiento con la superficie biocompatible Balance por medio del porcentaje de plaquetas que se activan con difosfato de adenosina (ADP en una concentración de 20 µM) en sangre humana heparinizada circulante a lo largo del tiempo. Las barras de error representan la desviación típica. (* indica p < 0,05)
vitro bench test circuits of Affinity Pixie products coated with Balance and uncoated circuits
3
Affinity® AF100
Arterial Filter with Balance® Biosurface

1. Model

BB851
30 μm Arterial Filter with Balance® Biosurface
1

2. Product Description

The AF100 is designed to filter from the circuit microemboli larger than the specified micron size for periods up to six hours during cardiopulmonary bypass surgery.
The AF100 with Balance Biosurface (BB851) is coated with a nonleaching biocompatible surface to reduce platelet activation and adhesion and preserve platelet function.
The device is single-use, nontoxic, nonpyrogenic, supplied STERILE in individual packaging. Sterilized by ethylene oxide.
Note: The Arterial Filter Holders (HR4014 or AUH4014) are sold separately.

3. Specifications

Recommended Blood Flow Range 1–7 L/min Screen Size 30 μm nominal Prime Volume 100 mL Size Adult Inlet Connector 1.0 cm (3/8 in) Outlet Connector 1.0 cm (3/8 in) Vent Port Standard Female Luer Lock Storage Temperature −30°C–50°C (−22°F–122°F) Storage Humidity 30–75% noncondensing Maximum Operating Pressure 750 mm Hg (14.5 psi)

4. Indications for Use

The AF100 is indicated for use in cardiopulmonary bypass procedures up to 6 hours in duration for the removal of particulate and gaseous microemboli.

5. Contraindications

Do not use this device for any purpose other than indicated.

6. Warnings

Read all warnings, precautions, and Instructions for Use carefully prior to use. Failure to read and follow all instructions, or failure to observe all stated warnings, could cause serious injury or death to the patient.
Only persons thoroughly trained in cardiopulmonary bypass procedures should use this device. Operation of each device requires supervision by qualified personnel for patient safety. Perfusion must be carefully and constantly monitored.
This device was designed for single patient use only. Do not reuse, reprocess, or resterilize this product. Reuse, reprocessing, or resterilization may compromise the structural integrity of the device and/or create a risk of contamination of the device which could result in patient injury, illness, or death.
Device leakage during operation may result in air embolism and/or fluid loss.
The fluid pathway is sterile and nonpyrogenic. Inspect each package and device prior to use. Do not use if the package is opened or damaged or the protective caps are not in place as the sterility of the device may have been compromised and/or performance may be affected.
Tubing should be attached in such a manner as to prevent kinks or restrictions that may alter blood flow.
Use aseptic technique in all procedures.
Do not use at flow rates outside of the specification (1–7 L/min).
Do not use beyond the specified duration (6 hours).
Do not allow alcohol, alcohol-based liquids, anesthetic liquids (such as isoflurane), or corrosive solvents (such as acetone) to come into contact with the device as they may jeopardize its structural integrity.
1
Technology licensed under agreement from BioInteractions, Limited, United Kingdom.
4 Instructions for Use English
emboli must be cleared from the extracorporeal circuit before initiating bypass. Gas emboli
All gas are hazardous to the patient.
Appropriate anticoagulation protocol should be followed per institutional CPB protocol and anticoagulation should be routinely monitored during all procedures. The benefits of extracorporeal support must be weighed against the risk of systemic anticoagulation and must be assessed by the prescribing physician.

7. Precautions

Refer to package labeling for storage temperature requirements.
If a device leak is observed during priming, replace the device.
If thrombus is observed in the device during use, replace the device.
Avoid agitating, inverting, or tapping the device once cardiopulmonary bypass is initiated.
The female luer lock port must be closed when the pump is stopped to prevent backflow of blood and possible exsanguination of the patient.
All blood tubing connections should be banded for added protection against high fluid pressures.
Before blood is introduced into any extracorporeal circuit, the use of a prebypass filter should be considered.
The use of a bubble detector downstream from the arterial line filter is strongly recommended.
Dispose of the devices in accordance with local hospital, administrative, and/or other government policies.

8. Adverse Effects

Possible side effects include, but are not limited to, air embolisim, thromboembolic phenomena, platelet dysfunction, blood loss, circulatory compromise, renal compromise, hypotension, activation (coagulation/complement), hemolysis, and death.

9. Additional Information for Products with Balance Biosurface

The blood-contacting surfaces of the device are coated with Balance Biosurface to reduce platelet activation and adhesion and preserve platelet function. See Figure 4.
Caution: Appropriate blood anticoagulation protocol should be followed and anticoagulation should be routinely monitored during all procedures. The benefits of extracorporeal support must be weighed against the risk of systemic anticoagulation and must be assessed by the prescribing physician.

10. Instructions for Use

10.1. Setup Note: Refer to the CPB pump speed controller Instructions for Use for details related to system set-

up, priming, operating parameters, and emergency back-up equipment.
1. Remove the device(s) from the packaging carefully to ensure a sterile fluid pathway. Caution: Ensure aseptic technique is used during all stages of setup and use of this device.
2. Insert the arterial filter into the arterial line. The use of tie bands is recommended. Ensure proper direction of fluid flow.
3. Position the holder disk of the AF100 in line with the clamp of the filter holder (Figure 3) and slide in the AF100. Ensure the AF100 is securely in its holder with the blood outlet port pointing down.
4. A filter bypass line may be used to facilitate priming and to provide an alternate blood flow path around the filter (Figure 2).
5. A purge line with stopcock and one-way valve may be used to vent the arterial filter. Caution: Always purge the arterial filter through the female luer lock port to a low pressure port to
prevent back flow of air through the filter purge line.

10.2. Priming

Note: To aid priming, 100% medical grade CO2 may be used to displace air and aid in debubbling.
1. Prime the filter per institutional protocol.
2. The filter may be inverted and tapped gently to aid in debubbling.
3. Visually inspect the filter and ensure that the filter is completely debubbled prior to the initiation of bypass.
4. Double check all connections and visually inspect for leaks. Caution: Before blood is introduced into any extracorporeal circuit, the use of a prebypass filter
should be considered.
Instructions for Use English 5

10.3. Operating

Caution: Ensure the filter is in an upright position. If a one-way valve is employed, ensure proper
orientation to allow purging of air.
1. Check for adequate levels of anticoagulation before initiating bypass. During extracorporeal circulation, the stopcock should be operated in the open position.
2. Caution: The stopcock of the arterial purge line must be closed when the pump is stopped to
prevent retrograde blood flow from the patient through the purge line.

11. Additional Information

The following information and data are available upon request: a list of all materials used in the construction of the arterial line filter, blood pathway materials, blood cell damage, air handling capacity, blood pathway pressure drop, and relevant tolerances for specifications in the Instructions for Use.

12. Important Notice - Limited Warranty (U.S. Customers Only)

A. This Limited Warranty provides the following assurance to the patient who receives an Affinity
®
AF100 Arterial Filter, hereafter referred to as the “Product”. (1) Should the product fail to function within normal tolerances due to a defect in materials or
workmanship prior to its “Use By” date, Medtronic will, at its option: (a) issue a credit to the purchaser equal to the Purchase price, as defined in Subsection A(2), against the purchase of the replacement Product or (b) provide a functionally comparable replacement Product at no charge.
(2) As used herein, Purchase Price shall mean the lesser of the net invoiced price of the original,
or current functionally comparable, or replacement Product.
B. To qualify for the Limited Warranty, these conditions must be met:
(1) The Product must be used prior to its “Use By” date. (2) The unused portion of the Product must be returned to Medtronic and shall be the property of
Medtronic. (3) The Product must not have been altered or subjected to misuse, abuse or accident. (4) The Product must be used in accordance with the labeling and instructions for use provided
with the Product.
C. This Limited Warranty is limited to its express terms. In particular:
(1) Except as expressly provided by this LIMITED WARRANTY, Medtronic is not responsible for
any direct, incidental or consequential damages based on any defect, failure or malfunction of
the product, whether the claim is based on warranty, contract, tort or otherwise. (2) THIS LIMITED WARRANTY IS MADE ONLY TO THE PATIENT FOR WHOM THE PRODUCT
WAS USED. AS TO ALL OTHERS, MEDTRONIC MAKES NO WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHETHER ARISING
FROM STATUTE, COMMON LAW, CUSTOMER OR OTHERWISE. NO EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY TO THE PATIENT SHALL EXTEND BEYOND THE PERIOD
SPECIFIED IN A(1) ABOVE. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE
REMEDY AVAILABLE TO ANY PERSON. (3) The exclusions and limitations set out above are not intended to, and should not be constructed
so as to contravene mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this LIMITED
WARRANTY is held to be illegal, unenforceable or in conflict with applicable law by a court of
competent jurisdiction, the validity of the remaining portions of the LIMITED WARRANTY shall
not be affected, and all rights and obligations shall be construed and enforced as if this LIMITED
WARRANTY did not contain the particular part or term held to be invalid. This LIMITED
WARRANTY gives the patient specific legal rights. The patient may also have other rights
which vary from state to state. (4) No person has any authority to bind Medtronic to any representation, condition or warranty
except this LIMITED WARRANTY Note: This LIMITED WARRANTY is provided by Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway,
Minneapolis, MN 55432. It applies only in the United States. Areas outside the United States should contact their local Medtronic representative for exact terms of the LIMITED WARRANTY.
13. Important Notice - Limited Warranty (For Countries Outside the U.S.)
A. This LIMITED WARRANTY provides assurance for the purchaser who receives an Affinity® AF100
Arterial Filter, hereafter referred to as the “Product”, that, should the Product fail to function to specification, Medtronic will issue a credit, equal to the original Product purchase price (but not to exceed the value of the replacement Product) against the purchase of any Medtronic replacement Product used for that patient.
6 Instructions for Use English
The Warnings contained in the product labeling are considered an integral part of this LIMITED WARRANTY. Contact a claim under this LIMITED WARRANTY.
B. To qualify for the LIMITED WARRANTY, these conditions must be met:
(1) The Product must be used prior to its “Use By” date. (2) The Product must be returned to Medtronic within 60 days after use and shall be the property
of Medtronic. (3) The Product may not have been used for any other patient.
C. This LIMITED WARRANTY is limited to its express terms. In particular:
(1) In no event shall any replacement credit be granted where there is evidence or improper
handling, improper implantation or material alteration of the replaced Product. (2) Medtronic is not responsible for any incidental or consequential damages based on any use,
defect or failure of the Product, whether the claim is based on warranty, contract, tort, or
otherwise.
D. The exclusions and limitations set out above are not intended to, and should not be construed so
as to, contravene mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this LIMITED WARRANTY is held by any court of competent jurisdiction to be illegal, unenforceable or in conflict with applicable law, the validity of the remaining portion of the LIMITED WARRANTY shall not be affected, and all rights and obligations shall be construed and enforced as if this LIMITED WARRANTY did not contain the particular part or term held to be invalid.
your local Medtronic representative to obtain information on how to process
Instructions for Use English 7
Affinity® AF100
Filtro arterial con superficie biocompatible Balance
®
1. Modelo
BB851
Filtro arterial con superficie biocompatible Balance® de 30 µm
1
2. Descripción del producto
El dispositivo AF100 está diseñado para filtrar del circuito los microémbolos que tengan un tamaño superior al indicado en micras durante períodos de hasta seis horas durante intervenciones quirúrgicas con bypass cardiopulmonar.
El dispositivo AF100 con superficie biocompatible Balance (BB851) está revestido con una superficie biocompatible no lixiviante para reducir la activación y la adhesión plaquetarias y preservar la función de las plaquetas.
El dispositivo es válido para un solo uso, no tóxico y apirógeno y se suministra ESTÉRIL en un envase individual. Esterilizado mediante óxido de etileno.
Nota: Los soportes para filtro arterial (HR4014 o AUH4014) se venden por separado.
3. Especificaciones
Intervalo de flujo de sangre recomendado
Tamaño del filtro 30 μm (nominal) Volumen de cebado 100 mL Tamaño Adultos Conector de entrada 1,0 cm (3/8 pulg.) Conector de salida 1,0 cm (3/8 pulg.) Puerto de ventilación Conector luer-lock hembra estándar Temperatura de almacenamiento −30 °C–50 °C (−22 °F–122 °F) Humedad de almacenamiento De 30 a 75%, sin condensación Presión de funcionamiento máxima 750 mm Hg (14,5 psi)
1–7 L/min
4. Indicaciones de uso
El dispositivo AF100 está indicado para utilizarse en procedimientos de bypass cardiopulmonar durante un máximo de 6 horas para la eliminación de microémbolos sólidos y gaseosos.
5. Contraindicaciones
No utilice este dispositivo para fines distintos del indicado.
6. Advertencias
Lea atentamente el producto. Si no lee y sigue todas las instrucciones o no tiene en cuenta todas las advertencias
indicadas, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte del paciente.
Este dispositivo debe ser utilizado exclusivamente por personas que hayan recibido la formación apropiada en relación con procedimientos de bypass cardiopulmonar. La utilización de cada dispositivo requiere una supervisión por personal cualificado a fin de preservar la seguridad del paciente. La perfusión debe controlarse constantemente y de forma meticulosa.
Este dispositivo es válido para su uso en un solo paciente. No reutilice, reprocese o reesterilice este producto. La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización del dispositivo pueden poner en peligro su integridad estructural o generar riesgos de contaminación del mismo que podrían provocar al paciente lesiones, enfermedades e incluso la muerte.
La existencia de fugas en el dispositivo durante su funcionamiento puede causar una embolia gaseosa y la pérdida de líquido.
La vía de fluido es estéril y apirógena. Inspeccione cada envase y dispositivo antes de su utilización. No utilice el producto si su envase está abierto o dañado o si los tapones de protección no están colocados correctamente, ya que podría haberse puesto en peligro la esterilidad del dispositivo, podría verse afectado su funcionamiento, o ambos.
Los tubos deben conectarse de manera que se impida la formación de acodaduras o constricciones que puedan alterar el flujo de sangre.
Utilice una técnica aséptica en todos los procedimientos.
todas las advertencias, medidas preventivas e instrucciones de uso antes de utilizar
1
Tecnología acreditada bajo conformidad con BioInteractions Limited, Reino Unido.
8 Instrucciones de uso Español
No utilice el dispositivo a una velocidad de flujo distinta de la especificada (1–7 L/min).
No utilice el dispositivo durante un período de tiempo superior al especificado (6 horas).
No permita que el dispositivo entre en contacto con alcohol, líquidos con alcohol, líquidos anestésicos (como en peligro la integridad estructural del dispositivo.
Antes de iniciar el bypass deben eliminarse del circuito extracorpóreo todos los émbolos gaseosos, ya que son peligrosos para el paciente.
Debe seguirse un protocolo de anticoagulación adecuado conforme al protocolo de bypass cardiopulmonar del centro y realizarse un control sistemático de la anticoagulación durante todos los procedimientos. El médico que prescribe la intervención debe sopesar y evaluar las ventajas del soporte extracorpóreo frente al riesgo de la anticoagulación sistémica.
el isoflurano) o disolventes corrosivos (como la acetona), ya que podría ponerse
7. Medidas preventivas
Consulte en el etiquetado del envase los requisitos relativos a la temperatura de almacenamiento.
Si se observa una fuga en el dispositivo durante el cebado, sustituya el dispositivo.
Si se observa un trombo en el dispositivo durante su utilización, sustituya el dispositivo.
No agite, invierta o dé golpecitos al dispositivo una vez iniciado el bypass cardiopulmonar.
Debe cerrarse el puerto luer-lock hembra cuando se detenga la bomba a fin de evitar un reflujo de sangre y la posible exanguinación del paciente.
Todas las conexiones de los tubos de sangre deben fijarse con abrazaderas para mayor protección frente a presiones elevadas del fluido.
Debe considerarse la posibilidad de utilizar un filtro prebypass antes de introducir sangre en cualquier circuito extracorpóreo.
Se recomienda encarecidamente la utilización de un detector de burbujas colocado después del filtro de la vía arterial.
Deseche los dispositivos de acuerdo con la política del hospital, de la administración o del gobierno correspondiente.
8. Efectos adversos
Los posibles efectos secundarios son, entre otros, embolia gaseosa, fenómenos tromboembólicos, disfunción plaquetaria, pérdida de sangre, compromiso circulatorio, compromiso renal, hipotensión, activación (coagulación/complemento), hemólisis y muerte.
9. Instrucciones adicionales para productos con superficie biocompatible Balance
Las superficies del dispositivo que entran en contacto directo con la sangre están revestidas con la superficie biocompatible Balance para reducir la activación y la adhesión plaquetarias y preservar la función de las plaquetas. Consulte la Figura 4.
Precaución: Debe seguirse un protocolo de anticoagulación adecuado y realizarse un control sistemático de la anticoagulación durante todos los procedimientos. El médico que prescribe la intervención debe sopesar y evaluar las ventajas del soporte extracorpóreo frente al riesgo de la anticoagulación sistémica.
10. Instrucciones de uso
10.1. Preparación Nota: Consulte las instrucciones de uso del controlador de velocidad de la bomba de bypass
cardiopulmonar para obtener detalles acerca de la configuración del sistema, el purgado, los parámetros de funcionamiento, así como el equipo de reserva de emergencia.
1. Extraiga con cuidado el dispositivo del envase para garantizar la esterilidad de la vía de fluido. Precaución: Asegúrese de que se utilice una técnica aséptica durante todas las fases de
preparación y utilización de este dispositivo.
2. Inserte el filtro arterial en la vía arterial. Se recomienda utilizar abrazaderas. Asegúrese de que la dirección del flujo de líquido es correcta.
3. Coloque el disco de soporte del dispositivo AF100 en línea con la abrazadera del soporte del filtro (Figura 3) y deslícelo sobre el dispositivo AF100. Asegúrese de que el dispositivo AF100 está colocado de forma segura en su soporte, con el puerto de salida de sangre dirigido hacia abajo.
4. Puede utilizarse una vía de derivación del filtro para facilitar el cebado y proporcionar una vía alternativa para el flujo de sangre alrededor del filtro (Figura 2).
5. Puede utilizarse una vía de purgado con llave de paso y válvula unidireccional para ventilar el filtro arterial.
Instrucciones de uso Español 9
Precaución: Purgue siempre de baja presión para evitar el reflujo de aire a través de la vía de purgado del filtro.
10.2. Cebado
Nota: Para facilitar el cebado puede utilizarse CO2 al 100% de calidad médica para desplazar el aire
y facilitar la desgasificación.
1. Cebe el filtro conforme al protocolo del centro.
2. Para facilitar la desgasificación puede invertir el filtro y darle unos golpecitos suaves.
3. Examine visualmente el filtro y asegúrese de que esté totalmente desgasificado antes de iniciar el bypass.
4. Compruebe dos veces todas las conexiones y examínelas visualmente para asegurarse de que no hay fugas.
Precaución: Debe considerarse la posibilidad de utilizar un filtro prebypass antes de introducir sangre en cualquier circuito extracorpóreo.
10.3. Funcionamiento
Precaución: Asegúrese de que el filtro se encuentra en posición vertical. Si se utiliza una válvula
unidireccional, asegúrese de que esté orientada correctamente para permitir el purgado del aire.
1. Compruebe que los niveles de anticoagulación sean los adecuados antes de iniciar el bypass.
2. Durante la circulación extracorpórea, la llave de paso debe estar en la posición abierta. Precaución: La llave de paso de la vía de purgado arterial debe estar cerrada cuando se detenga
la bomba de sangre a fin de evitar el flujo retrógrado de sangre desde el paciente a través de la vía de purgado.
el filtro arterial a través del puerto luer-lock hembra hacia un puerto
11. Información adicional
Pueden obtenerse previa petición los siguientes datos e información: lista de todos los materiales utilizados en la construcción del filtro de la vía arterial, materiales de la vía de sangre, daños de las células sanguíneas, capacidad de eliminación de aire, caídas de presión en la vía de sangre, así como tolerancias relevantes para las especificaciones recogidas en las instrucciones de uso.
12. Aviso importante: Garantía limitada (se aplica a países fuera de los
Estados Unidos)
A. La presente GARANTÍA LIMITADA garantiza al comprador que reciba un filtro arterial
Affinity® AF100, en adelante denominado el "Producto", que en el supuesto de que el Producto no funcione conforme a sus especificaciones, Medtronic otorgará, por la compra de cualquier producto de reemplazo de Medtronic y cuyo uso vaya destinado al mismo paciente, una bonificación equivalente al precio original de compra del Producto (que en ningún caso excederá del valor del producto de reemplazo).
Las advertencias contenidas en la documentación del producto se consideran parte integrante de la presente GARANTÍA LIMITADA. Póngase en contacto con el representante local de Medtronic si desea obtener información relativa al modo de efectuar reclamaciones cubiertas por la presente GARANTÍA LIMITADA.
B. Para hacer uso de la GARANTÍA LIMITADA deben cumplirse las siguientes condiciones:
(1) El Producto debe utilizarse antes de la fecha de caducidad. (2) El producto deberá devolverse a Medtronic en el plazo de los 60 días siguientes a su uso,
siendo a partir de entonces propiedad de Medtronic.
(3) El producto no podrá haber sido utilizado para o por ningún otro paciente.
C. La presente GARANTÍA LIMITADA está limitada a sus condiciones específicas. En particular:
(1) En ningún caso se otorgará una bonificación de reemplazo si existe evidencia de manipulación
inadecuada, implantación incorrecta o alteración material del producto de reemplazo.
(2) Medtronic no responderá por los daños fortuitos o causados por el uso, defecto, fallo o mal
funcionamiento del Producto, aun cuando la reclamación se base en una garantía, contrato, responsabilidad extracontractual u otro fundamento legal.
D. Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no pretenden contravenir las disposiciones
obligatorias establecidas por la legislación vigente, ni deben interpretarse de dicha forma. En el supuesto de que cualquier parte o término de la presente GARANTÍA LIMITADA sea declarado por cualquier tribunal competente como ilegal, inaplicable o contrario a la ley, ello no afectará a la validez del resto de la GARANTÍA LIMITADA, interpretándose y aplicándose cuantos derechos y obligaciones se contienen en la misma como si la presente GARANTÍA LIMITADA no contuviera la parte o término considerado no válido.
10 Instrucciones de uso Español
Europe
*M944314A001*
Europe/Africa/Middle East Headquarters
Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH - 1131 Tolochenaz Switzerland Internet: www.medtronic.co.uk Tel. 41-21-802-7000 Fax 41-21-802-7900
Authorized Representative in the European Community
Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen The Netherlands Tel. 31-45-566-8000 Fax 31-45-566-8668
Asia-Pacific
Japan
Medtronic Japan Comodio Shiodome 5F 2-14-1 Higashi-Shimbashi, Minato-ku Tokyo 105-0021 Japan Tel. 81-3-6430-2011 Fax 81-3-6430-7140
Australia
Medtronic Australasia Pty. Ltd. 97 Waterloo Road North Ryde NSW 2113 Australia Tel. 61-2-9857-9000 Fax 61-2-9878-5100
Asia
Medtronic International Ltd. Suite 1602 16/F, Manulife Plaza The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong Tel. 852-2891-4068 Fax 852-2591-0313
Americas
Latin America
Medtronic Latin America 3750 NW 87th Avenue Suite 700 Miami, FL 33178 USA Tel. 305-500-9328 Fax 786-709-4244
Canada
Medtronic of Canada Ltd. 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Canada Tel. 905-460-3800 Fax 905-826-6620 Toll-free: 1-800-268-5346
United States
Manufacturer: Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway NE Minneapolis, MN 55432 USA Internet: www.medtronic.com Tel. 763-514-4000 Fax 763-391-9100 Toll-free: 1-800-328-2518 (24-hour consultation service)
Medtronic Perfusion Systems
7611 Northland Drive Minneapolis, MN 55428 USA Tel. 763-391-9000 Fax 763-391-9100 Customer Service and Product Orders Toll-free: 1-800-854-3570 Visit Medtronic at www.perfusionsystems.com
© 2012 Medtronic M944314A001 Rev. 1C
Loading...