Medtronic 9736179 Instructions for Use

StealthStation FlexENT™ Cart (9736179, 9736180)
Components
Push handle 9 IPC/Nexus mount
1
IV bag mount 0 Dual monitor mount (optional)
2
Column - Shelf with mounting rails
3
Cable wraps = Third shelf (optional)
4
Side-mount emitter storage bracket q Shelf with bin
5
Flat emitter storage bin (optional) w Isolation transformer
6
4-plug power strip (inside locked
7
drawer) Monitor mount
8
Indications for use
The Medtronic StealthStation FlexENT™ computer-assisted surgery system and its associated applications are intended as an aid for precisely locating anatomical structures in either open or percutaneous ENT procedures. Their use is indicated for any medical condition in which the use of
e Casters with locks
stereotactic surgery may be appropriate, and where reference to a rigid anatomical structure, such as the skull, can be identified relative to images of the anatomy.
Intended use
The StealthStation FlexENT™ cart is intended to hold the StealthStation FlexENT™ computer and, optionally, other accessories or medical devices (for example, endoscope or IPC) during surgery and storage.
Description
The cart offers mounting and storage locations for StealthStation FlexENT™ components and is on casters that allow it to be moved from one location to another within the facility.
Contraindications
None.
Material composition
Material contained in product that can cause an allergic reaction: Nickel Additional materials of concern information such as REACH, CA Prop 65, or other product
stewardship programs, go to www.medtronic.com/productstewardship.
Compatibility
The StealthStation FlexENT™ cart is compatible with the StealthStation FlexENT™ system.
System level manuals
This device is an accessory to your StealthStation FlexENT™ system. Refer to the StealthStation
FlexENT intended users, potential clinical benefits, side effects, and potential complications.
system manual and procedure pocket guide for descriptions of patient target groups,
Warnings
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
For 220-230V systems, the multi-socket electrical power strip has a maximum power rating of 900 VA. For 100-120V systems, the multi-socket electrical power strip has a maximum current rating of 7A. In Japan, the multi-socket electrical power strip has a maximum power rating of 700 VA. Do not exceed the maximum power rating when plugging components into the power strip.
Do not connect the StealthStation FlexENT™ cart power cord to a multi-socket power strip or extension cord.
Before surgery, verify that the system cart and other non-sterilizable system components have been cleaned according to the parameters in the StealthStation FlexENT instructions (9736193).
Do not step on the base, legs, or shelves of the system cart because the cart could tip over and cause injury.
The drawer at the bottom of the StealthStation FlexENT™ cart should be opened only by Medtronic-authorized personnel.
The cart’s power strip is intended for medical equipment. Plug non-medical equipment into the wall outlet.
Only Medtronic-authorized personnel should plug equipment into the multi-socket power strip in the drawer at the bottom of the StealthStation FlexENT
cart.
cleaning
Precautions
Caution:
Federal law (U.S.A.) restricts this device to sale by or on the order of a physician.
2
Caution:
Caution:
The system does not contain an uninterruptible power supply (UPS). The system must remain connected to an external source of power. Failure to maintain power may result in damage to computer components and lead to data corruption.
Avoid spilling fluids onto casters because fluid may impair the braking ability and the stability of the cart at rest on inclined surfaces.
Cart component mounting locations
The cart is initially set up by Medtronic personnel. Some cart components can be placed at various locations; the locations of other cart components are restricted.
Refer to the table below for the allowed mounting locations for standard and optional cart components.
Warning:
Standard components
Monitor mount For a single-monitor configuration, anywhere above another
Shelf with mounting rails Anywhere on the front of the column
Shelf with storage bin On the front of the column at the bottom position only
Cord wraps In any of the 6 available slots on the column
Push handle Anywhere on the back of the column, facing up
Side-mount emitter storage bracket
Front channel covers Anywhere on the front of the column
Radial setting clamp On the left or right mounting rail
EM instrument interface On the left or right mounting rail
IPC/Nexus mount In any of the 6 available slots on the column
IV bag mount Anywhere on the back of the column
Optional components
Flat emitter storage bin On the back of the column at the bottom position only
Do not lean on the cart shelves. The cart may tip over, causing injury or equipment damage.
1:
Cart component mounting locations
Component Mounting location
installed component For a dual-monitor mount, in one of the top two positions on the
front of the column
Note:
Once installation is complete, the user can adjust the tilt
and yaw of the computer without the use of a tool.
Anywhere on the left, right, or back of the column
Note: The IV bag mount can accommodate two IV bags that
each hold 1 liter of fluid.
3
Component Mounting location
Third shelf Anywhere on the front of the column
Dual monitor mount On the front of the column, low enough that the second monitor
fits below the StealthStation FlexENT Note: A dual monitor configuration comprises a StealthStation
FlexENT
computer and another type of monitor.
computer
Cart weight limits
The StealthStation FlexENT™ cart is designed to accommodate 75 kg (165.3 lb) of equipment. The table below lists the weights of the standard and optional cart components.
Warning:
Do not exceed the weight limits shown on the cart storage compartments and shelves. Exceeding this weight limit could cause the cart to tip over if it is on a sloped surface.
2:
Weights of StealthStation FlexENT™ components
Component Weight
Computer 13.5 kg (29.8 lb)
EM instrument interface 1.5 kg (3.3 lb)
Keyboard and mouse 0.6 kg (1.3 lb)
Side-mount emitter 1.6 kg (3.5 lb)
Articulating arm and emitter support bracket 1.7 kg (3.8 lb)
Footswitch 0.8 kg (1.76 lb)
Radial setting clamp 0.9 kg (2.0 lb)
Flat emitter 6.7 kg (14.8 lb)
Flat emitter storage bin 2.9 kg (6.4 lb)
Dual monitor mount 1.7 kg (3.8 lb)
Internal cart cable 0.3 kg (0.7 lb) per cable
External cart cable 0.5 kg (1.1 lb)
Secondary monitor (for example, endoscope) 14 kg (30.9 lb) maximum, based on
monitor mount rating
Endoscope system and other equipment and dis­posables
2 liters of saline 2.3 kg (5.1 lb)
Third shelf 2.8 kg (6.2 lb)
15 kg (33.1 lb) maximum, based on the rating for the bottom shelf and bin
Setting up the cart
Use care when setting up the cart in the office or surgical suite or maneuvering other equipment to avoid contact or a collision that could damage the monitors, the emitter, or the cart.
For instructions to attach components to the cart, refer to the instructions for use provided with the component.
4
1. Attach the radial setting clamp and articulating arm to one of the mounting rails on the side of the cart.
2. Move the cart into position and lock the caster brakes.
Note:
Exact placement of the cart depends on many factors including the type of table,
procedure, patient location, and patient size. Use a configuration that suits your situation.
Note:
During use, make sure to place accessories and hardware fully on the cart shelves so that they do not hang over the edge. Place the accessories carefully to avoid creating pinch points.
Preparing the cart for transport
Warning:
Warning:
Caution:
Use the dedicated cord wraps to neatly stow the power cable and to keep the cables clear of casters and cart legs. Store accessories and components within the confines of the shelves and storage compartments. Make sure that accessories are fully seated in their storage locations.
Follow these instructions to prepare the cart for transport after a surgical procedure.
1. Shut down the StealthStation FlexENT
2. Remove the power plug from the electrical outlet.
3. Wrap the power cord around the cord wraps on the cart.
4. Disconnect and store any cables and instruments.
5. Fold the articulating arm close to the cart. Refer to the instructions for use provided with the
6. Hang the EM instrument interface on the mounting rail on the side of the shelf and wrap the cord
7. Store the emitter.
8. Remove IV bags from the IV bracket, if used.
9. Store all the StealthStation FlexENT
Cart storage locations
The following items are intended to be stored on the cart: side-mount emitter, EM instrument interface, articulating arm, flat emitter, optional footswitch, mouse, keyboard, product use instructions.
Before transporting the system cart, shut down the system, stow all components, and
remove any loose items from the top of the cart.
Moving parts may create pinch points. Use care to maintain control of the object you are moving and be aware of potential pinch points when locking and unlocking casters, and placing equipment on cart shelves.
To prevent damage to equipment, store accessories and components within the confines
of the shelves and storage compartments.
computer and all accessory devices.
articulating arm on how to fold the arm.
on the cord wraps.
• Store the side-mount emitter on the side-mount emitter storage bracket on the side or back of
the cart and wrap the cord on the cord wraps.
• Store the flat emitter in the flat emitter storage bin. Wrap the cord around the cord wraps.
system components according to local procedures.
5
Use the cart’s storage locations and cord wraps as shown below.
1:Cart storage locations
1
2 3 4
Articulating arm storage location (in its folded position, secured in the radial set­ting clamp, which is attached to the mounting rail)
Side-mount emitter storage bracket
Power cord wraps
Shelf with storage bin (to store the optional footswitch, mouse, keyboard, product use instructions)
5 EM instrument interface storage location (on the mounting rail)
Not shown: Flat emitter storage bin
Transporting the cart
Warning:
Warning:
Caution:
To move the cart, disengage the caster brakes and push the cart from front to back while holding the cart handle. Take care when moving the cart on an incline.
Use care when transporting the cart to avoid contact or a collision that could damage the monitors, the emitter, or the cart.
Additional effort and care may be required when pushing the cart across thresholds.
Moving parts may create pinch points. Use care to maintain control of the object you are moving and be aware of potential pinch points when locking and unlocking casters, and placing equipment on cart shelves.
To prevent leaking liquid onto cart components, remove IV bags from the cart before
transporting or storing the cart.
Do not use the cart to open doors or impact stationary objects during transport because
the impact could damage the cart.
6
Cleaning
Refer to the StealthStation FlexENT™ Cleaning Instructions (9736193) for information on cleaning the StealthStation FlexENT™ cart.
Storing the cart
When the StealthStation FlexENT™ cart is not in use, store it in its transport position with all cables neatly wrapped and stowed. Store the cart in an environment within the cart’s temperature and humidity ranges.
3:
Cart storage temperature and humidity ranges
Storage temperature 15° to 30°C (59° to 86°F)
Relative humidity 10% to 80% Non-condensing
Specifications
Refer to the table below for a list of cart specifications.
Cart footprint 69.1 cm wide by 77 cm deep (27.2 in wide by 30.3 in deep)
Cart weight (empty) 65 kg (143.3 lb) maximum
Maximum cart load 75 kg (165 lb)
Maximum computer mount load
Maximum shelf mount load 15 kg (33 lb)
Cart multiple socket outlet 7A for 100-120V (Circuit breaker)
Maximum power 1200 VA
Power dissipation 400-600 VA
14 kg (31 lb)
5A for 220-230V (Circuit breaker)
1000 VA (Japan)
Disposal
When the device shows visible signs of wear, it is at the end of its useful life. Dispose of it according to your facility's procedure and national regulations.
Contact information
If a serious incident occurs in relation to the use of this device, report it to Medtronic Navigation. If a serious incident occurs in the European Union, also report it to the competent authority in the Member State where the incident occurred.
Assistance
If you have questions about the StealthStation FlexENT™ system cart, contact Medtronic Navigation, Inc. for technical support. In the U.S., call 1 800 595 9709; outside the U.S., call +1 720 890 3160.
Symbol definitions
The following symbols may appear on the device or device packaging:
Federal law (U.S.A.) restricts this device to sale by or on the order
of a physician.
7
Classified by Underwriters Laboratories Inc. with respect to electri­cal shock, fire, and mechanical hazards only in accordance with ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012) and CAN/CSA­C22.2 No. 6060-1 (2008) + (2014). E500038
Medical Device
Follow instructions for use.
Do not dispose of this product in the unsorted municipal waste stream. Dispose of this product according to local regulations. See http://recycling.medtronic.com for instructions on proper disposal of this product.
Do not push.
Do not step.
General warning sign - electrical limits
Alternating current.
Load limit.
Do not push the cart from the side or with components extended. Push or pull the cart toward the front or back.
Keep upright.
Do not stack.
Keep dry.
Fragile, handle with care.
Locked
8
Unlocked
Cart weight
Maximum payload
StealthStation FlexENT™ Количка (9736179,
9736180)
Компоненти
Ръкохватка за бутане 9 Поставка за IPC/Nexus
1
Поставка за интравенозна торбичка 0 Поставка за двоен монитор (по
2
Колона - Рафт с монтажни релси
3
Приспособления за навиване на
4
кабели Конзола за съхранение на
5
излъчвател със страничен монтаж Отделение за съхранение за плосък
6
излъчвател (по избор) Разклонител с 4 извода (вътрешно
7
заключено чекмедже) Поставка за монитор
8
Показания за употреба
Системата за компютърно-асистирана хирургия на Medtronic StealthStation FlexENT™ и свързаните с нея приложения са предназначени като помощно средство за прецизно локализиране на анатомични структури в открити или подкожни УНГ процедури. Нейната употреба е показана за всички медицински състояния, при които може да е подходящо използването на стереотактична хирургия, както и в случаите, когато може да се идентифицира референция изображенията на анатомията.
Предназначение
Количката StealthStation FlexENT™ е предназначена да държи компютъра StealthStation FlexENT
и, по избор, други принадлежности или медицински изделия (например ендоскоп
или IPC) по време на операция и съхранение.
Описание
Количката предлага монтаж и места за съхранение за компоненти StealthStation FlexENT™ и е на колела, които позволяват преместването ѝ от едно място на друго в рамките на здравното заведение.
към твърда анатомична структура, като например череп, спрямо
избор)
= Трети рафт (по избор)
q Рафт с отделение
w Изолационен трансформатор
e Колела с блокировки
9
Противопоказания
Няма.
Състав на материалите
Материали, съдържащи се в продукта, които могат да причинят алергична реакция: никел За допълнителни материали с важна информация, като например регламента REACH,
Законопроекта 65 на щата Калифорния (CA Prop 65) или други програми за управление на продукти, посетете www.medtronic.com/productstewardship.
Съвместимост
Количката StealthStation FlexENT™ е съвместима със системата StealthStation FlexENT™.
Ръководства на ниво система
Това устройство е принадлежност към система StealthStation FlexENT™. Вижте ръководството за система StealthStation FlexENT описания на целевите групи пациенти, предвидените потребители, възможните благоприятни клинични ефекти, страничните ефекти и потенциалните усложнения.
и краткото ръководство за процедури за
Предупреждения
Предупреждение:
има максимална мощност от 900 VA. За системи от 100-120 V електрическият разклонител с няколко извода има максимална текуща мощност от 7 A. В Япония електрическият разклонител с няколко извода има максимална мощност от 700 VA. Не превишавайте максималната мощност, когато включвате компоненти в разклонителя.
Предупреждение:
разклонител с няколко извода или удължител.
Предупреждение:
компоненти на системата, които не могат да се стерилизират, са почистени в съответствие с параметрите в инструкциите за почистване на StealthStation FlexENT
(9736193).
Предупреждение:
системата, тъй като количката може да се преобърне и да причини нараняване.
Предупреждение:
да се отваря само от упълномощен персонал на Medtronic.
Предупреждение:
Включете немедицинското оборудване в стенния контакт.
Предупреждение:
оборудването към разклонителя в чекмеджето в долния край на количката StealthStation FlexENT
За системи от 220-230 V електрическият разклонител с няколко извода
Не свързвайте захранващия кабел на количката StealthStation FlexENT™ c
Преди операцията се уверете, че количката на системата и други
Не стъпвайте върху основата, краката или рафтовете на количката на
Чекмеджето в долния край на количката StealthStation FlexENT™ трябва
Разклонителят на количката е предназначен за медицинско оборудване.
Само упълномощен персонал на Medtronic трябва да включва
.
Предпазни мерки
Внимание:
Внимание:
Внимание:
10
Федералното законодателство (САЩ) ограничава продажбата на това устройство
да се извършва от или по поръчка на лекар.
Системата не включва непрекъсваемо захранване (UPS). Системата трябва да остане свързана към външен източник на захранване. Липсата на постоянно захранване може да доведе до повреда на компютърните компоненти и повреда на данните.
Не разливайте течности по колелата, тъй като течността може да наруши спирачната способност и стабилността на количката, когато е спряна по наклонени повърхности.
Места за монтаж на компоненти на количката
Количката първоначално се настройва от персонала на Medtronic. Някои компоненти на количката могат да бъдат поставени на различни места; местоположението на други компоненти на количката е ограничено.
Вижте таблицата по-долу за разрешените места за монтаж за стандартни и допълнителни компоненти на количката.
Предупреждение:
преобърне, причинявайки нараняване или повреда на оборудването.
Компонент Местоположение за монтаж
Стандартни компоненти
Поставка за монитор За конфигурация с един монитор навсякъде над друг
Рафт с монтажни релси Навсякъде в предната част на колоната
Рафт с отделение за съхранение
Приспособления за навиване на кабели
Ръкохватка за бутане Навсякъде в задната част на колоната, обърната нагоре
Конзола излъчвател със страничен монтаж
Капаци на предния канал Навсякъде в предната част на колоната
Радиална монтажна скоба На лявата или дясната монтажна релса
Интерфейс за ЕМ инструменти
Поставка за IPC/Nexus В който и да е от 6-
Поставка за интравенозна торбичка
Компоненти по избор
Отделение за съхранение за плосък излъчвател
за съхранение на
Не се облягайте на рафтовете на количките. Количката може да се
4:
Места за монтаж на компоненти на количката
инсталиран компонент За поставка на двоен монитор в една от горните две
позиции в предната част на колоната
Забележка:
В предната част на колоната само в долната позиция
В който и да е от 6-те налични слота в колоната
Навсякъде вляво, вдясно или отзад на колоната
На лявата или дясната монтажна релса
Навсякъде в задната част на колоната Забележка: Поставката за интравенозна торбичка може
В задната част на колоната само в долната позиция
След като инсталирането приключи, потребителят може да регулира наклона и рискаенето на компютъра, без да използва инструмент.
те налични слота в колоната
да побере две интравенозни торбички, всяка от които побира 1 литър течност.
11
Компонент Местоположение за монтаж
Трети рафт Навсякъде в предната част на колоната
Поставка за двоен монитор В предната част на колоната, достатъчно ниско, така че
вторият монитор се побира под компютъра StealthStation
FlexENT Забележка: Конфигурацията с двоен монитор включва
компютър StealthStation FlexENT
и друг тип монитор.
Ограничения на теглото на количката
Количката StealthStation FlexENT™ е предназначена да събира оборудване от 75 kg (165,3 lb). В таблицата по-долу се изброяват теглото на стандартните и незадължителните компоненти на количката.
Предупреждение:
съхранение и рафтовете на количките. Надвишаването на това тегло може да доведе до преобръщане на количката, ако се намира на наклонена повърхност.
Компютър 13,5 kg (29,8 lb)
Интерфейс за ЕМ инструменти 1,5 kg (3,3 lb)
Клавиатура и мишка 0,6 kg (1,3 lb)
Излъчвател със страничен монтаж 1,6 kg (3,5 lb)
Съединително рамо и поддържаща конзола на излъчвателя
Крачен превключвател 0,8 kg (1,76 lb)
Радиална монтажна скоба 0,9 kg (2,0 lb)
Плосък излъчвател 6,7 kg (14,8 lb)
Отделение за съхранение за плосък излъчвател
Поставка за двоен монитор 1,7 kg (3,8 lb)
Вътрешен кабел на количката 0,3 kg (0,7 lb) на количка
Външен кабел
Вторичен монитор (например ендоскоп) 14 kg (30,9 lb) максимум, въз основа
Ендоскопска система и друго оборудване и продукти за еднократна употреба
2 литра физиологичен разтвор 2,3 kg (5,1 lb)
Трети рафт 2,8 kg (6,2 lb)
Не надвишавайте ограниченията за тегло, показани на отделенията за
5:
Тегла на компонентите StealthStation FlexENT™
Компонент Тегло
1,7 kg (3,8 lb)
2,9 kg (6,4 lb)
на количката 0,5 kg (1,1 lb)
на номиналната мощност за монтиране на монитора
15 kg (33,1 lb) максимум, въз основа на номиналната мощност за долния рафт и отделение
12
Настройка на количката
Внимавайте при настройка на количката в офиса или операционната зала или маневрирането около друго оборудване, за да избегнете контакт или сблъсък, който би могъл да повреди мониторите, излъчвателя или количката.
За инструкции относно прикрепване на компоненти към количката вижте инструкциите за употреба, предоставени с компонента.
1. Прикрепете радиалната монтажна скоба и релси отстрани на количката.
2. Преместете количката на място и заключете колелцата със спирачка.
Забележка:
Забележка:
Точното разполагане на количката зависи от много фактори, включително типа на масата, процедурата, местоположението на пациента и размера на пациента. Използвайте конфигурация, която отговаря на ситуацията.
По време на употреба не забравяйте да поставите принадлежностите и хардуера изцяло върху рафтовете на количката, така че да не висят над ръба. Поставете принадлежностите внимателно, за да избегнете създаване на места с опасност от прищипване.
съединителното рамо към една от монтажните
Подготовка на количката за транспортиране
Предупреждение:
приберете всички компоненти и отстранете всякакви свободностоящи изделия върху количката.
Предупреждение:
Старайте се да поддържате контрол над предмета, който премествате, и внимавайте за местата, където можете да се прищипете, когато заключвате и отключвате колелата и поставяте оборудване на рафтовете на количката.
Внимание:
и компонентите на рафтовете и отделенията за съхранение.
Използвайте специалните приспособления за навиване на кабели, за да прибирате грижливо захранващия кабел и да държите кабелите далече от колелата и краката на количката. Съхранявайте принадлежностите и компонентите в рамките на рафтовете и отделенията съхранение. Уверете се, че принадлежностите са влезли напълно в местата за съхранение.
Следвайте тези инструкции, за да подготвите количката за транспортиране след хирургична процедура.
1. Изключете компютъра StealthStation FlexENT
2. Извадете захранващия щепсел от електрическия контакт.
3. Увийте захранващия кабел около приспособленията за навиване на кабели на количката.
4. Разкачете и приберете кабелите и инструментите.
5. Прегънете съединителното рамо към количката. Вижте инструкциите за употреба, предоставени със съединителното рамо, за инструкции как да сгънете рамото.
6. Закачете интерфейса навийте кабела на приспособленията за навиване на кабели.
7. Приберете излъчвателя.
Приберете излъчвателя със страничен монтаж на конзолата за съхранение на
излъчвател със страничен монтаж отстрани или в задната част на количката и навийте кабела на приспособленията за навиване на
• Приберете плоския излъчвател в отделението за съхранение на плоския излъчвате. Навийте кабела около приспособленията за навиване на кабели.
8. Извадете интравенозните торбички от интравенозната конзола, ако се използват.
9. Съхранявайте всички компоненти на системата StealthStation FlexENT
местните процедури.
Преди транспортиране на количката на системата изключете системата,
Движещите се части може да създадат места с опасност от прищипване.
За да предотвратите повреда на оборудването, съхранявайте принадлежностите
за
и всички допълнителни изделия.
за ЕМ инструменти на монтажната релса отстрани на рафта и
кабели.
в съответствие с
13
Места за съхранение на колички
Следните изделия е предвидено да бъдат съхранявани на количката: излъчвател със страничен монтаж, интерфейс за ЕМ инструменти, съединително рамо, плосък излъчвател, крачен превключвател по избор, мишка, клавиатура, инструкции за употреба на продукта.
Използвайте местата за съхранение на количката и приспособленията за навиване на кабели, както е показано по-долу.
1:Места
за съхранение на колички
1
2 3 4
Място за съхранение на съединителното рамо (в сгъната позиция, закрепено в радиалната монтажна скоба, която е прикрепена към монтажната релса)
Конзола за съхранение на излъчвател със страничен монтаж
Приспособления за навиване на захранващи кабели
Рафт с отделение за съхранение (за съхраняване на крачния превключвател по избор, мишка, клавиатура, инструкции за употреба на продукта)
5 Местоположение за съхранение на интерфейс за EM инструменти (на
монтажната релса) Не е показан: Отделение за съхранение за плосък излъчвател
Транспортиране на количката
Предупреждение:
Старайте се да поддържате контрол над предмета, който премествате, и внимавайте за местата, където можете да се прищипете, когато заключвате и отключвате колелата и поставяте оборудване на рафтовете на количката.
Предупреждение:
количката, извадете интравенозните торбички от количката, преди да транспортирате или съхранявате количката.
14
Движещите се части може да създадат места с опасност от прищипване.
За да предотвратите изтичане на течност върху компонентите на
Внимание:
За да преместите количката, изключете спирачките на колелата и натиснете количката отпред назад, като държите дръжката на количката. Внимавайте, когато премествате количката по наклон.
Внимавайте при транспортиране могъл да повреди мониторите, излъчвателя или количката.
Може да е необходимо допълнително усилие и внимание при бутане на количката над прагове.
Не използвайте количката, за да отваряте врати или да блъскате неподвижни
обекти по време на транспортиране, тъй като ударът може да повреди количката.
на количката, за да избегнете контакт или сблъсък, който би
Почистване
Вижте инструкциите за почистване на StealthStation FlexENT™ (9736193) за информация относно почистването на количката StealthStation FlexENT™.
Съхранение на количката
Когато количката StealthStation FlexENT™ не се използва, съхранявайте я в позиция за транспортиране с грижливо навити и прибрани кабели. Съхранявайте количката в среда в диапазоните на температурата и влажността на количката.
6:
Диапазони на температурата и влажността на количката
Температура на съхранение 15° до 30°C (59° до 86°F)
Относителна влажност 10% до 80% без кондензация
Спецификации
Вижте таблицата по-долу за списък на спецификациите на количката.
Размери на основата на количката Ширина 69,1 cm на дълбочина 77 cm
Тегло на количката (празна) Максимум 65 kg (143,3 lb)
Максимален товар на количката 75 kg (165 lb)
Максимално натоварване на поставката на компютъра
Максимално натоварване на поставката на рафта
Извод на разклонителя на количката 7 A за
Максимална мощност 1200 VA
Разсейване на мощността 400 – 600 VA
(ширина 27,2 инча на дълбочина 30,3 инча)
14 kg (31 lb)
15 kg (33 lb)
100 – 120 V (автоматичен прекъсвач)
5 A за 220 – 230 V (автоматичен прекъсвач)
1000 VA (Япония)
Изхвърляне
Когато изделието показва видими признаци на износване, то е в края на експлоатационния си живот. Изхвърлете изделието съгласно процедурата във Вашата институция и националните разпоредби.
15
Информация за връзка
Ако възникне сериозен инцидент във връзка с използването на това изделие, докладвайте за него на Medtronic Navigation. Ако възникне сериозен инцидент в границите на Европейския съюз, докладвайте за него и на компетентния орган в държавата членка, в която той е възникнал.
Помощ
Ако имате въпроси относно количката на системата StealthStation FlexENT™, се свържете с Medtronic Navigation, Inc. за техническа поддръжка. В САЩ се обадете на 1 800 595 9709; извън територията на САЩ се обадете на +1 720 890 3160.
Дефиниция на символите
Върху изделието или на опаковката на изделието може да са изобразени следните символи:
Федералното законодателство (САЩ) ограничава продажбата
на това устройство да се извършва от или по поръчка на лекар. Класифицирана от Underwriters Laboratories Inc. по отношение на електрически удар, пожар и механични рискове само в съответствие с ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012) и
CAN/CSA-C22.2 No. 6060-1 (2008) + (2014). E500038
Медицинско устройство
Спазвайте инструкциите за употреба.
Не изхвърляйте този продукт при несортираните битови отпадъци. Изхвърлете този продукт в съответствие с местните разпоредби. Вижте http://recycling.medtronic.com за инструкции относно правилното изхвърляне на този продукт.
Да не се бута.
Да не се стъпва.
Знак за обща опасност – ограничения на електрическата система
Променлив ток.
Ограничение на натоварването.
Не бутайте количката отстрани или с разгънати компоненти. Бутайте или теглете количката напред или назад.
16
Да се държи в изправено положение.
Да не се натрупва на купчина.
Да се пази сухо.
Внимание, чупливо!
Заключено
Отключено
Тегло на количката
Максимален полезен товар
StealthStation FlexENT™ (9736179, 9736180)
Komponenty
Držadlo na tlačení 9 Držák IPC/Nexus
1
IV držák na tašku 0 Držák duálního monitoru (volitelné)
2
Sloupec - Police s montážními lištami
3
Navíječe kabelů = etí police (volitelné)
4
Boční držák emitoru q Police s košem
5
Zásobník pro plochý emitor (volitelné) w Izolační transformátor
6
Čtyřkolíková zásuvka (uvnitř uzamčené
7
zásuvky) Připojení monitoru
8
Indikace k použití
Systém počítačově asistované chirurgie StealthStation FlexENT™ značky Medtronic a jeho přidružené aplikace jsou určeny jako pomůcka pro přesnou lokalizaci anatomických struktur při otevřených nebo při perkutánních zákrocích v ORL oblasti. Jsou indikovány pro zdravotní stavy, při kterých může být vhodné přistoupit ke stereotaktickému chirurgickému výkonu a při kterých lze referenční rám pevné anatomické struktury (např. lebky) identifikovat ve vztahu ke snímkům anatomické struktury.
e Kolečka se zámky
17
Účel použití
Vozík StealthStation FlexENT™ má držet počítač StealthStation FlexENT™ a případně další příslušenství nebo zdravotnické prostředky (například endoskop nebo IPC) během operace a skladování.
Popis
Vozík nabízí místa pro montáž a skladování součástí StealthStation FlexENT™, má kolečka, která umožňují jeho přesun z jednoho místa na druhé.
Kontraindikace
žádné.
Materiálové složení
Materiál obsažený ve výrobku, který může vyvolat alergickou reakci: nikl Další informace o materiálech vzbuzujících obavy, např. nařízení REACH, CA Prop 65 nebo jiné
programy správy produktů, najdete na
Kompatibilita
Vozík StealthStation FlexENT™ je kompatibilní se systémem StealthStation FlexENT™.
Systémové příručky
Tot o z ařízení je příslušenstvím systému StealthStation FlexENT™. Popisy skupin pacientů, zamýšlených uživatelů, možných klinických výhod, vedlejších účinků a možných komplikací naleznete v příručkách systému StealthStation FlexENT
.
Varování
Varování:
Varování:
Varování:
Varování:
Varování:
Varování:
Varování:
U systémů s 220-230V má páska s více zásuvkami elektrický výkon maximální jmenovitý výkon 900 VA. U systémů s výkonem 100-120 V má vícepólová zásuvka elektrického proudu maximální jmenovitý proud 7A. V Japonsku má vícenásobná zásuvka elektrického napájení maximální výkon 700 VA. Nepřekračujte maximální jmenovitý výkon při připojování součástí do rozvodky.
Nepřipojujte napájecí kabel vozíku StealthStation FlexENT™ k vícepólovému napájecímu
kabelu nebo prodlužovacímu kabelu.
Před chirurgickým zákrokem proveďte očištění vozíků systému i dalších nesterilizovatelných součástí systému podle parametrů uvedených v pokynech k čištění systému StealthStation FlexENT
Nestoupejte na základnu, nohy ani police systému, protože vozíky by se mohly převrhnout a způsobit zranění.
Zásuvku na spodní straně vozíku StealthStation FlexENT™ by měl otevírat pouze personál autorizovaný společností Medtronic.
Elektrická lišta vozíku je určena pro lékařské vybavení. Zapojte jiné než lékařské vybavení do elektrické zásuvky.
Do zásuvky s více zásuvkami v zásuvce na spodní straně vozíku StealthStation FlexENT
by měli zapojovat pouze pracovníci oprávnění společností Medtronic.
(9736193).
Bezpečnostní opatření
Upozornění:
na lékařský předpis.
Podle federálních zákonů (USA) smí být toto zařízení prodáváno pouze lékařem nebo
18
Upozornění:
připojen k externímu napájecímu zdroji. Pokud nebudete udržovat napájení, může dojít k poškození součástí počítače a poškození dat.
Upozornění:
tekutina může snížit brzdný účinek koleček, a tím zhoršit stabilitu vozíku při umístění v klidu na nakloněných površích.
Systém neobsahuje nepřerušitelný napájecí zdroj (UPS). Systém musí zůstat
Zabraňte tomu, aby kolečka vozíků přišla do styku s rozlitými tekutinami, protože
19
Umístění montážní části vozíku
Vozík zpočátku nastavuje personál společnosti Medtronic. Některé součásti vozíku mohou být umístěny na různých místech; umístění dalších součástí vozíku je omezeno.
Povolená místa montáže pro standardní a volitelné součásti vozíku jsou uvedeny v tabulce níže.
Varování:
Standardní součásti
Připojení monitoru Pro konfiguraci s jedním monitorem kdekoli nad jinou
Police s montážními lištami Všude na přední straně sloupku
Police s odkládací přihrádkou
Navíječe kabelů V některém ze šesti dostupných drážek na sloupci
Držadlo na tlačení Kdekoli na zadní straně sloupu, směrem nahoru
Boční držák emitoru Všude na levé, pravé nebo zadní straně sloupu
Kryty předních kanálů Všude na přední straně sloupku
Radiální nastavovací svorka Na levé nebo pravé montážní liště
Rozhraní přístroje EM Na levé nebo pravé montážní liště
Držák IPC/Nexus V některém ze šesti dostupných drážek na sloupci
IV držák na tašku Všude na zadní straně sloupku
Volitelné součásti
Zásobník pro plochý emitor Pouze na zadní straně sloupku
Třetí police Všude na přední straně sloupku
Držák duálního monitoru Na přední straně sloupu dostatečně nízko, aby se druhý
Nenaklánějte se na policích. Vozík se může převrátit a způsobit zranění nebo poškození
zařízení.
7:
Umístění montážní části vozíku
Komponenta Místo montáže
nainstalovanou součástí Pro montáž na dvou monitorech v jedné ze dvou horních pozic
na přední straně sloupu
Poznámka:
Po dokončení instalace může uživatel upravit
náklon a vybočení počítače bez použití nástroje.
Pouze na přední straně sloupku
Poznámka: Držák na IV vaky může pojmout dva IV vaky,
z nichž každý pojme 1 litr tekutiny.
monitor vešel pod počítač StealthStation FlexENT Poznámka: Konfigurace duálního monitoru zahrnuje počítač
StealthStation FlexENT
a jiný typ monitoru.
20
Omezení hmotnosti vozíku
Vozík StealthStation FlexENT™ je navržen tak, aby unesl 75 osob kg (165,3 lb) vybavení. V následující tabulce jsou uvedeny hmotnosti standardních a volitelných součástí vozíku.
Varování:
Nepřekračujte limity hmotnosti uvedené na úložných prostorech a policích vozíku. Překročení tohoto hmotnostního omezení by mohlo způsobit převrácení vozíku, pokud se tento nachází na nakloněném povrchu.
8:
Hmotnosti součástí StealthStation FlexENT
Komponenta Hmotnost NIU
Počítač 13,5 kg (29,8 lb)
Rozhraní přístroje EM 1,5 kg (3,3 lb)
Klávesnice a myš 0,6 kg (1,3 lb)
Boční emitor 1,6 kg (3,5 lb)
Kloubové rameno a držák emitoru 1,7 kg (3,8 lb)
Nožní přepínač 0,8 kg (1,76 lb)
Radiální nastavovací svorka 0,9 kg (2,0 lb)
Deskový emitor 6,7 kg (14,8 lb)
Zásobník pro plochý emitor 2,9 kg (6,4 lb)
Držák duálního monitoru 1,7 kg (3,8 lb)
Vnitřní kabel vozíku 0,3 kg (0,7 lb) na kabel
Vnější kabel vozíku 0,5 kg (1,1 lb)
Sekundární monitor (například endoskop) 14 kg (30,9 lb) maximum, na základě
hodnocení připojení monitoru
Endoskopický systém a další zařízení a likvidace 15 kg (33,1 lb) maximum, na základě
hodnocení spodní police a přihrádky
2 l fyziologického roztoku 2,3 kg (5,1 lb)
Třetí police 2,8 kg (6,2 lb)
Sestavení vozíku
Při sestavování vozíku v kanceláři nebo operačním sálu nebo při přemísťování jiných zařízení si počínejte opatrně, abyste zamezili styku nebo srážce, které by mohly způsobit poškození monitorů, emitoru nebo vozíku.
Pokyny pro připevnění součástí k vozíku naleznete v návodu k použití dodaném se součástí.
1. Připojte radiální seřizovací svorku a kloubové rameno k jedné z montážních kolejnic na boku vozíku.
2. Přesuňte vozík do správné polohy a zajistěte brzdy.
Poznámka:
Poznámka:
Přesné umístění držáku vozíku závisí na mnoha faktorech, včetně typu stolu, zákroku,
polohy pacienta a velikosti pacienta. Použijte konfiguraci, která je vhodná pro vaši situaci.
Během používání umístěte příslušenství a hardware na police vozíku tak, aby
nepřesahovaly okraj. Umístěte příslušenství opatrně, abyste předešli vytvoření bodů sevření.
21
Příprava vozíku pro přepravu
Varování:
Varování:
Upozornění:
Použijte vyhrazené navíječe k řádnému uložení napájecích kabelů a kabelů příslušenství tak, aby tyto kabely nepřekážely kolečkům a nohám vozíků ani součástem spojovacího mechanismu. Příslušenství a součásti skladujte v policích a odkládacích přihrádkách. Ujistěte se, že je příslušenství správně usazeno na svém místě skladování.
Postupujte podle těchto pokynů a připravte vozík na přepravu po chirurgickém zákroku.
1. Vypněte počítač StealthStation FlexENT
2. Odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické síťové zásuvky.
3. Omotejte napájecí kabel kolem obalů na vozíku.
4. Odpojte a uložte veškeré kabely a nástroje.
5. Sklopte kloubové rameno těsně k vozíku. Informace o tom, jak sklopit rameno, najdete v návodu
6. Zavěste rozhraní přístrojů EM na montážní lištu na boku police a oviňte kabel na navíječe.
7. Uložte emitor.
8. Odeberte IV vaky z IV držáku, pokud jsou použity.
9. Uložte všechny součásti StealthStation FlexENT
Před přepravou vozíku systému vypněte systém, složte všechny součásti a odeberte
z horní plochy vozíku všechny volné součásti.
U pohyblivých součástí mohou vznikat místa, kde hrozí nebezpečí přiskřípnutí. Při zamykání a odemykání koleček a umísťování vybavení na police vozíku buďte opatrní, abyste udrželi kontrolu nad pohybujícím se objektem a měli byste být informováni o možných bodech sevření.
Chcete-li zabránit poškození vybavení, skladujte příslušenství a součásti v mezích
polic a úložných prostorů.
a všechna přídavná zařízení.
k použití dodávaném s kloubovým ramenem.
• Uložte boční emitor na boční držák emitoru na boční nebo zadní straně vozíku a oviňte kabel
na navíječe.
• Uložte plochý emitor do zásobníku na emitor. Omotejte šňůru kolem navíječů.
podle místních postupů.
22
Místa pro skladování vozíku
K ukládání na vozík jsou určeny následující položky: Emitor pro boční montáž, rozhraní přístroje EM, kloubové rameno, plochý emitor, volitelný nožní přepínač, myš, klávesnice, návod k použití produktu.
Použijte úložná místa vozíku a navíječe kabelů, jak je ukázáno níže.
1:Místa pro skladování vozíku
1
2 3 4
Uložení kloubového ramene (ve složené poloze, zajištěné v radiální seřizovací svorce, která je připevněna k montážní liště)
Boční držák emitoru
Navíječe síťového kabelu
Police s úložným košem (pro uložení volitelného nožního spínače, myši, klávesnice, pokynů k použití produktu)
5 Umístění úložiště rozhraní přístroje EM (na montážní liště)
Není vyobrazeno: Zásobník pro plochý emitor
Přeprava vozíku
Var ován í:
Varování:
Upozornění:
Chcete-li pohybovat vozíkem, uvolněte kolébkové brzdy a tlačte vozík zepředu dozadu a přitom držte držadlo vozíku. Při pohybu vozíku na sklonu buďte opatrní.
U pohyblivých součástí mohou vznikat místa, kde hrozí nebezpečí přiskřípnutí. Při zamykání a odemykání koleček a umísťování vybavení na police vozíku buďte opatrní, abyste udrželi kontrolu nad pohybujícím se objektem a měli byste být informováni o možných bodech sevření.
Aby nedošlo k úniku kapaliny na součásti vozíku, před přepravou nebo uskladněním
vozíku vyjměte z vaku IV vaky.
Během přepravy nepoužívejte vozík k otevírání dveří a nenarážejte jím do
nepohyblivých předmětů, protože náraz by mohl způsobit poškození vozíku.
23
Při přepravě vozíku buďte opatrní, abyste se vyhnuli kontaktu nebo srážce, která by mohla poškodit monitory, emitor nebo vozík.
Tlačení vozíku přes prahy vyžaduje dodatečné úsilí a zvýšenou opatrnost.
Čiště
Informace o čištění (9736193) StealthStation FlexENT™ najdete v pokynech k čištění vozíku StealthStation FlexENT
.
Uskladnění vozíků
Když se vozík StealthStation FlexENT™ nepoužívá, uložte jej v přepravní poloze se všemi kabely úhledně zabalenými a uloženými. Vozík musí být uskladněn v prostředí s následujícími rozsahy teploty a vlhkosti vzduchu.
9:
Rozsahy teploty a vlhkosti při skladování vozíku
Teplota při uskladnění 15° až 30 °C (59° až 86 °F)
Relativní vlhkost 10 % až 80 %, bez kondenzace
Technické údaje
V tabulce níže najdete seznam specifikací vozíku.
Plošný obsah vozíku Šířka 69,1 cm x hloubka 77 cm (27,2" x 30,3")
Hmotnost vozíku (prázdný) Maximálně 65 kg (143,3 lb)
Maximální zatížení vozíku 75 kg (165 lb)
Maximální zatížení počítače 14 kg (31 lb)
Maximální zatížení při montáži na police
Zásuvka pro více zásuvek ve vozíku
Maximální výkon 1200 VA
Ztráta výkonu 400-600 VA
15 kg (33 lb)
7 A pro 100-120 V (jistič) 5 A pro 220-230 V (jistič)
1000 VA (Japonsko)
Likvidace
Pokud přístroj vykazuje viditelné známky opotřebení, je na konci své životnosti. Zlikvidujte jej v souladu s postupy vašeho zařízení a místními předpisy.
Kontaktní informace
Pokud v souvislosti s používáním zařízení dojde k vážné nehodě, nahlaste to společnosti Medtronic Navigation. Pokud dojde k závažné nehodě v Evropské unii, oznamte to také příslušnému úřadu v členském státě, kde k nehodě došlo.
Podpora
Máte-li dotazy týkající se vozíku systému StealthStation FlexENT™, kontaktujte technickou podporu společnosti Medtronic Navigation, Inc. V USA volejte 1 800 595 9709; mimo USA volejte +1 720 890 3160.
24
Definice symbolů
Na prostředku a obalu prostředku mohou být uvedeny následující symboly:
Podle federálních zákonů (USA) smí být toto zařízení prodáváno pouze lékařem nebo na lékařský předpis. Klasifikováno Underwriters Laboratories Inc., pokud jde o nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru a mechanická nebezpečí, pouze v souladu s ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012) a CAN/CSA-C22.2 č. 6060-1 (2008) + (2014). E500038
Lékařský prostředek
Dodržujte pokyny k použití.
Tento výrobek nelikvidujte jako netříděný komunální odpad. Likvidaci tohoto výrobku proveďte v souladu s místními předpisy. Viz http://recycling.medtronic.com, kde jsou uvedeny pokyny týkající se správného způsobu likvidace tohoto výrobku.
Netlačte.
Nestoupejte.
Obecná výstražná značka - elektrické limity
Střídavý proud
Limit zatížení
Netlačte vozík ze strany ani s vysunutými součástmi. Zatlačte nebo vytáhněte vozík směrem dopředu nebo dozadu.
Uchovávejte ve svislé poloze.
Neukládejte ne sebe.
Uchovávejte v suchu.
Křehké, zacházejte opatrně.
25
Zamčené
Odemčené
Hmotnost vozíku
Maximální užitečné zatížení
StealthStation FlexENT™-vogn (9736179, 9736180)
Komponenter
Skubbehåndtag 9 IPC/Nexus-holder
1
Holder til IV-pose 0 Holder til ekstra monitor (valgfrit)
2
Søjle - Hylde med monteringsskinner
3
Ledningsholder = Tredje hylde (valgfrit)
4
Opbevaringsbeslag til sidemonteret
5
emitter Opbevaringsbeholder til flad emitter
6
(valgfrit) Strømskinne med 4 udtag (i låst skuffe) e Hjul med lås
7
Monitorholder
8
Indikationer for brug
Medtronics StealthStation FlexENT™-computerassisterede kirurgisystem og dets tilknyttede programmer er beregnet som et hjælpemiddel ved præcis lokalisering af anatomiske strukturer ved åbne eller perkutane ØNH-procedurer. Det er beregnet til enhver medicinsk tilstand, hvor brugen af stereotaktisk kirurgi kan være hensigtsmæssig, og hvor reference til en fast anatomisk struktur, f.eks. kraniet, kan identificeres i relation til billeder af anatomien.
Tilsigtet brug
StealthStation FlexENT™-vognen er beregnet til at holde StealthStation FlexENT™-computeren og evt. andet tilbehør eller medicinsk udstyr (f.eks. endoskop eller IPC) under et kirurgisk indgreb og opbevaring.
Beskrivelse
Vognen tilbyder monterings- og opbevaringssteder til StealthStation FlexENT™-komponenter og er på hjul, der gør det muligt at flytte den fra sted til sted inden for institutionen.
Kontraindikationer
Ingen.
q Hylde med beholder
w Isolationstransformer
26
Materialesammensætning
Materialer i produktet, som kan forårsage en allergisk reaktion: Nikkel Du kan finde yderligere oplysninger om problematiske stoffer som f.eks. REACH, CA Prop 65 eller
andre produktforvaltningsprogrammer på adressen www.medtronic.com/productstewardship.
Kompatibilitet
StealthStation FlexENT™-vognen er kompatibel med StealthStation FlexENT™-systemet.
Systemhåndbøger
Denne enhed er tilbehør til dit StealthStation FlexENT™-system. Se StealthStation FlexENT™­systemhåndbogen og lommevejledningen om indgreb for beskrivelser af patientmålgrupper, tilsigtede brugere, kliniske fordele, bivirkninger og mulige komplikationer.
Advarsler
Advarsel!
Advarsel!
Advarsel!
Advarsel!
Advarsel!
Advarsel!
Advarsel!
For systemer på 220-230 V har strømskinnen med flere udtag en maksimal effekt på 900 VA. For systemer på 100-120 V har strømskinnen med flere udtag en maksimal effekt på 7 A. I Japan har strømskinnen med flere udtag en maksimal effekt på 700 VA. Overskrid ikke den maksimale effektgrænse, når du tilslutter komponenter til strømskinnen.
StealthStation FlexENT™-vognen må ikke sluttes til en strømskinne med flere udtag eller en forlængerledning.
Før operationen skal du kontrollere, at systemvognen og andre ikke-steriliserbare systemkomponenter er blevet rengjort i henhold til parametrene i rengøringsinstruktionerne til StealthStation FlexENT
Du må ikke træde på systemvognens base, ben eller hylder, fordi vognen kan vælte og forårsage personskade.
Skuffen i bunden af StealthStation FlexENT™-vognen må kun åbnes af personale, som er godkendt af Medtronic.
Vognens strømskinne er beregnet til medicinsk udstyr. Ikke-medicinsk udstyr skal tilsluttes en vægkontakt.
Kun Medtronic-godkendt personale må slutte udstyr til strømskinnen i skuffen i bunden af StealthStation FlexENT
(9736193).
-vognen.
Forholdsregler
Forsigtig!
Forsigtig!
Forsigtig!
USA's føderale lovgivning begrænser denne enhed til salg på foranledning af eller efter ordinering af en læge.
Systemet indeholder ikke en nødstrømsforsyning (UPS). Systemet skal altid være tilsluttet en ekstern strømkilde. Hvis strømforsyningen ikke opretholdes, kan det medføre skader på computerkomponenter og data.
Undgå at spilde væske på hjulene, da det kan forringe bremseevnen og vognens stabilitet på skrå overflader.
27
Monteringssteder til vognens komponenter
Vognen er opsat af Medtronic-personale ved levering. Nogle af vognens komponenter kan placeres forskellige steder, mens andre har begrænsede placeringsmuligheder.
Se tabellen herunder for de tilladte monteringssteder for standard og valgfrie komponenter til vognen.
Advarsel!
Standardkomponenter
Monitorholder I en konfiguration med én monitor – alle steder over en anden
Hylde med monteringsskinner
Hylde med opbevaringsbeholder
Ledningsholder I en af de 6 ledige pladser på søjlen
Skubbehåndtag Overalt på søjlens bagside, vendt opad
Opbevaringsbeslag til sidemonteret emitter
Afdækning til frontkanal Overalt på søjlens forside
Radial indstillingsklemme På venstre eller højre monteringsskinne
EM-instrumentgrænsefladen På venstre eller højre monteringsskinne
IPC/Nexus-holder I en af de 6 ledige pladser på søjlen
Holder til IV-pose Overalt på søjlens bagside
Valgfrie komponenter
Opbevaringsbeholder til flad emitter
Tredje hylde Overalt på søjlens forside
Holder til ekstra monitor På søjlens forside, lavt nok til, at den anden monitor kan være
Læn dig ikke op af vognens hylder. Vognen kan vælte og forårsage personskade eller
skader på udstyr.
10:
Monteringssteder til vognens komponenter
Komponent Monteringssted
installeret komponent I en konfiguration med to monitorer – i én af de to øverste
positioner på søjlens forside
Bemærk:
Når installationen er afsluttet, kan brugeren vippe og
dreje computeren uden brug af værktøj.
Overalt på søjlens forside
På søjlens forside, kun i nederste position
Overalt i søjlens venstre eller højre side eller på bagsiden
Bemærk: Holderen til IV-posen kan rumme to IV-poser med
hver 1 liter væske.
På søjlens bagside, kun i nederste position
under StealthStation FlexENT Bemærk: En konfiguration med to monitorer omfatter en
StealthStation FlexENT
-computeren
-computer og en anden type monitor.
28
Vognens vægtgrænser
StealthStation FlexENT™-vognen er konstrueret til at bære 75 kg (165,3 lb) udstyr. Tabellen nedenfor viser vægten af standard og valgfrie vognkomponenter.
Advarsel!
Overskrid ikke de vægtgrænser, der er angivet på vognens opbevaringsrum og hylder. Hvis denne vægtbegrænsning overskrides, kan det betyde, at vognen vælter, hvis den kører på en skrå flade.
11:
Vægten på StealthStation FlexENT™-komponenter
Komponent Vægt
Computer 13,5 kg (29,8 lb)
EM-instrumentgrænseflade 1,5 kg (3,3 lb)
Tastatur og mus 0,6 kg (1,3 lb)
Sidemonteret emitter 1,6 kg (3,5 lb)
Leddelt arm og emitterstøttebøjle 1,7 kg (3,8 lb)
Fodkontakt 0,8 kg (1,76 lb)
Radial indstillingsklemme 0,9 kg (2,0 lb)
Flad emitter 6,7 kg (14,8 lb)
Opbevaringsbeholder til flad emitter 2,9 kg (6,4 lb)
Holder til ekstra monitor 1,7 kg (3,8 lb)
Internt vognkabel 0,3 kg (0,7 lb) pr. kabel
Eksternt vognkabel 0,5 kg (1,1 lb)
Sekundær monitor (f.eks. endoskop) 14 kg (30,9 lb) maksimum, baseret på
monitorholderens klassificering
Endoskopsystem og andet udstyr samt engangsartikler
2 liter saltvand 2,3 kg (5,1 lb)
Tredje hylde 2,8 kg (6,2 lb)
15 kg (33,1 lb) maksimum, baseret på bundhyldens og beholderens klassificering
Opsætning af vognen
Vær forsigtig, når du opsætter vognen på kontoret eller operationsstuen eller manøvrerer med andet udstyr for at undgå kontakt eller en kollision, der kan skade monitorer, emitteren eller vognen.
Se den brugsanvisning, der fulgte med komponenten, for at få instruktioner til fastgørelse af komponenter på vognen.
1. Fastgør den radiale indstillingsklemme og den leddelte arm på én af monteringsskinnerne på siden af vognen.
2. Flyt vognen på plads, og lås hjulbremserne.
Bemærk:
Bemærk:
Præcis placering af vognen afhænger af mange faktorer, herunder typen af bord, procedure, patientens placering og patientens størrelse. Anvend en konfiguration, der passer til din situation.
Under brug skal du sørge for at placere tilbehør og hardware helt inde på vognens hylder, så de ikke hænger ud over kanten. Placer tilbehøret omhyggeligt, så der ikke opstår klemmepunkter.
29
Klargøring af vognen til transport
Advarsel!
Advarsel!
Forsigtig!
Brug ledningsholderen til at opbevare strømkablet på en pæn måde og holde kablerne væk fra hjulene og vognens ben. Opbevar tilbehør og komponenter inden for hylder og opbevaringsrum. Sørg for, at tilbehøret er sat helt på plads på opbevaringsstederne.
Følg disse instruktioner for at klargøre vognen til transport efter et kirurgisk indgreb.
1. Luk StealthStation FlexENT
2. Tag strømstikket ud af stikkontakten.
3. Før strømkablet rundt om ledningsholderen på vognen.
4. Frakobl og gem alle kabler og instrumenter.
5. Fold den leddelte arm tæt ind til vognen. Se den brugsanvisning, der fulgte med den leddelte
6. Hæng EM-instrumentgrænsefladen på monteringsskinnen på siden af hylden, og før ledningen
7. Læg emitteren til opbevaring.
8. Fjern IV-poserne fra IV-beslaget, hvis det bruges.
9. Opbevar alle StealthStation FlexENT
Opbevaringssteder på vognen
Følgende enheder er beregnet til at blive opbevaret på vognen: Sidemonteret emitter, EMinstrumentgrænseflade, leddelt arm, flad emitter, valgfri fodkontakt, mus, tastatur, brugervejledning til produktet.
Før du transporterer systemvognen, skal du lukke systemet ned, opbevare alle
komponenter og fjerne løse ting fra toppen af vognen.
Der kan opstå klemmepunkter ved bevægelige dele. Sørg for, at bevare kontrollen over det objekt, du flytter, og vær opmærksom på potentielle klemmepunkter, når du låser og frigør hjulene og placerer udstyr på vognens hylder.
Opbevar tilbehør og komponenter inden for hylderne og opbevaringsrummet for at forhindre beskadigelse af udstyr.
-computeren og alle tilbehørsenheder ned.
arm, for at finde ud af, hvordan armen foldes sammen.
rundt om ledningsholderen.
• Opbevar den sidemonterede emitter på opbevaringsbeslaget på siden eller bagsiden af
vognen, og før ledningen rundt om ledningsholderen.
• Opbevar den flade emitter i opbevaringsbeholderen til den flade emitter. Før ledningen rundt
om ledningsholderen.
-systemets komponenter i henhold til de lokale procedurer.
30
Loading...
+ 214 hidden pages