Medtronic 8562010 Instructions for Use

VARI-STIM® III
SURGICAL NERVE LOCATOR
LOCALISATEUR DE NERF CHIRURGICAL LOCALIZZATORE CHIRURGICO DI NERVI NERVENLOKALISIERUNGSGERÄT LOCALIZADOR QUIRÚRGICO DE NERVIOS CHIRURGISCHE ZENUWLOCATOR KIRURGISK NERVELOKATOR KIRURGINEN HERMONPAIKANTAJA KIRURGISK NERVLOKALISERARE LOCALIZADOR DE NERVOS PARA USO CIRÚRGICO ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΣ ΝΕΥΡΟΥ CHIRURGICZNY PRÓBNIK DO LOKALIZACJI PNI NERWÓW CHIRURGICKÝ LOKALIZÁTOR NERVŮ SEBÉSZI IDEG LOKÁTOR CERRAHİ SİNİR LOKATÖRÜ KIRURGISK NERVELOKALISERINGSINSTRUMENT
Product Information & Instructions
FR Informations et instructions concernant le produit IT Informazioni
sul prodot to ed istruzioni per l’uso DE Produktinformationen & Gebrauchsanweisung ES Instrucciones e información sobre el producto NL Productinformatie en instructies DA Produktinformation og -vejledning FI Tuotetta koskevat tiedot ja k äyttöohjeet SV Produktinformation och instruktioner PT-PT Informações do p roduto e instruções EL Πληροφορίε προϊόντο και οδηγίε PL Informacje o pro dukcie oraz instrukcje CS Informace o výrob ku a návod k použití HU A termék ismertetése és használata TR Ürün Bilgileri ve Talimatları NO Produk tinformasjon og instruksjoner
EN The following are trademarks or registered trademarks of Medtronic, Inc. in the United States and other countries: VARI-STIM® and NIM®. All other trademarks, service marks, registered trademarks, or registered service marks are the property of their respective owners in the United States and other countries. FR Les noms suivants sont des noms commerciaux ou des marques déposées de Medtronic, Inc aux États-Unis comme dans les autres pays: VARI-STIM® et NIM®. Tous les autres noms commerciaux, marques de service, marques déposées ou marques de service enregistrées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis comme dans les autres pays. IT I seguenti marchi sono marchi commerciali o marchi registrati di Medtronic, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi: VARI-STIM® e NIM®. Tutti gli altri marchi commerciali, marchi di servizio, marchi registrati o marchi di servizio registrati appartengono ai rispettivi proprietari negli Stati Uniti e in altri paesi. DE Die folgenden Namen sind in den USA und anderen Ländern Marken oder eingetragene Marken von Medtronic, Inc.: VARI-STIM® und NIM®. Alle anderen M arken, Dienstleistungsmarken, eingetragenen Marken oder eingetragenen Dienstleistungsmarken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber in den USA und anderen Ländern. ES Las siguientes son marcas comerciales o marcas registradas de Medtronic, Inc. en EE.UU. y otros países: VARI-STIM® y NIM®. Todas las demás marcas comerciales, marcas de servicio y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en EE.UU. y otros países. NL De volgende merken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Medtronic, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen: VARI-STIM® en NIM®. Alle andere handelsmerken, servicemerken, gedeponeerde handelsmerken of gedeponeerde servicemerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren in de Verenigde Staten en andere landen. DA Følgende varemærker eller registrerede varemærker tilhører Medtronic, Inc. i USA og andre lande: VARI-STIM® og NIM®. Alle andre varemærker, servicemærker, registrerede varemærker eller registrerede servicemærker tilhører deres respektive ejere i USA og andre lande. FI Seuraavat tuotemerkit ovat Medtronic, Inc:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa: VARI-STIM® ja NIM®. Kaikki muut tuotemerkit, palvelumerkit, rekisteröidyt tuotemerkit tai rekisteröidyt palvelumerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta Yhdysvalloissa ja muissa maissa. SV Följande är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Medtronic, Inc. i USA och i andra länder: VARI-STIM® och NIM®. Alla övriga varumärken, servicemärken, registrerade varumärken eller registrerade servicemärken tillhör respektive ägare i USA och i andra länder. PT-PT As seguintes são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic, Inc. nos Estados Unidos e noutros países: VARI-STIM® e NIM®. As restantes marcas comerciais, marcas de serviço, marcas comerciais registadas ou marcas de serviço registadas são propriedade dos respectivos proprietários nos Estados Unidos e noutros países. EL Οι παρακάτω ονοασίε αποτελούν επορικά σήατα ή κατοχυρωένα επορικά σήατα τη Medtronic, Inc. στι Ηνωένε Πολιτείε και σε άλλε χώρε: VARI-STIM® και NIM®. Όλα τα υπόλοιπα επορικά σήατα, σήατα υπηρεσία, κατοχυρωένα επορικά σήατα ή κατοχυρωένα σήατα υπηρεσία αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων του στι Ηνωένε Πολιτείε και σε άλλε χώρε. PL Poniżej znajdują się znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe rmy Medtronic, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach: VARI-STIM® i NIM®. Wszystkie inne znaki towarowe, znaki zastrzeżone usług i zarejestrowane znaki towarowe lub zarejestrowane znaki zastrzeżone usług należą do ich odpowiednich właścicieli w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. CS Dále jsou uvedeny ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic, Inc. v USA a dalších zemích: VARI-STIM® a NIM®. Všechny ostatní ochranné známky, servisní značky, registrované ochranné známky nebo registrované servisní značky jsou vlastnictvím příslušných majitelů v USA a dalších zemích. HU A következők a Medtronic, Inc. védjegyei vagy az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei: VARI-STIM® és NIM®. Minden más védjegy, szolgáltatás-védjegy, az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegy vagy bejegyzett szolgáltatás­védjegy megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezi. TR Aşağıdaki markalar, Medtronic, Inc. şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır: VARI-STIM® ve NIM®. Diğer tüm ticari markalar, hizmet markaları, tescilli ticari markalar veya tescilli hizmet markaları, Amerika Birleşik Devleti ve diğer ülkelerdeki ilgili sahiplerinin mülkiyetidir. NO Følgende er varemerker eller registrerte varemerker for Medtronic, Inc. i USA og/eller andre land: VARI-STIM® og NIM®. Alle andre varemerker, tjenestemerker, registrerte varemerker og registrerte tjenestemerker eies av sine respektive innehavere i USA og/eller andre land.
EN
It is important that the operator of this device be familiar with this manual, related precautions, procedures, and safety issues.
INDICATIONS FOR USE
The device is intended for the stimulation of exposed motor nerves or muscle tissue to locate and identify nerves and to test nerve excitability.
DEVICE DESCRIPTION
The Vari-Stim III Nerve Stimulator is a battery powered nerve locator with continuous output current adjustable to approximately 0.5mA, 1.0mA, and 2.0mA. A subcutaneous needle electrode (positive ground) is attached. The LED light is used to test the device.
CONTRAINDICATIONS
The device is not indicated for use when paralyzing anesthetic agents are being used as they will signicantly reduce, if not completely eliminate, EMG responses to direct or passive neural stimulation.
WARNINGS
• Use 0.5 mA setting initially, this will help prevent over-stimulation of the nerve.
• Limit nerve contact to 1 second maximum as indicated by the LED, as excessive pressure or prolonged locator contact with nerves may result in neural injury.
• Due to variations in tissue impedance and, hence, current delivered, activation of the LED may not be always be achieved despite delivering current during surgery. Conrm functionality by touching the probe tip and needle electrode.
• During surgery, a lit LED conrms delivery of current. If the LED is not activated intraoperatively, the device can be tested by touching the probe tip to the needle electrode.
• This device is not designed to determine the degree of neural viability.
• The device remains active whenever the needle electrode is in the patient. Do not leave the device unattended in the surgical eld.
• Do not use in the presence of any ammable material, there is a potential for ignition.
• The device should not be used while a NIM EMG monitor is in use, as it will cause false positive responses.
• Do not bend the probe tip as the device may become damaged and malfunction.
• To ensure continued functionality, re-test after changing the current setting.
• Excessive pressure or prolonged stimulator contact with the nerve could result in neural injury.
• Improperly placed or bent needle electrodes, and attempts to straighten bent electrodes, increase the risk of the needle breaking o in the patient.
• False negative responses (failure to locate the nerve) can result from the following:
– Neuromuscular fatigue from prolonged or repeated stimulation. – Deep anesthesia which can suppress neuroelectrical activity.
• Contaminated single use electrodes and probes must be disposed of in an appropriate sharps container in accordance with user facilities policy.
• Stimulating current is most eectively delivered through a single point of tissue contact. Avoid multiple points of tissue contact along the probe shaft, as this will shunt current away from the desired point of stimulation.
• Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer.
PRECAUTIONS
• Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in this Guide.
• Portable and mobile RF communications equipment can aect Medical Electrical Equipment.
• The Vari-Stim III should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the Vari-Stim III should be observed to verify normal operation in the conguration in which it will be used.
INSTRUCTIONS FOR USE
FUNCTIONALITY TEST: Touch the probe tip to the needle electrode. This will cause the LED light at the back of the housing to illuminate and veries its functionality. The LED will turn o when the probe tip and needle electrode are separated. Do not attempt to use a unit that fails this test. SET-UP: Insert positive needle electrode anywhere into subcutaneous tissue. When probe contacts exposed tissue, the LED indicator at rear of the device will light. This assures that the circuit is completed through tissue. Muscle response occurs when the probe touches exposed nerve or muscle tissue. CURRENT ADJUSTMENT: Select output amperage by rotating the probe index until marker is aligned with desired output. The 0.5 mA setting should be used initially. If the normal innervated muscle does not respond, increase current setting as required. The amount of current used for nerve or muscle should be just enough to cause a response. The excitability of indirectly evoked muscle response by stimulation of corresponding motor nerve is substantially more sensitive than that of direct electrical muscle stimulation. RECOMMENDED STIMULATION TECHNIQUE: Use the Vari-Stim III by gently touching the nerve for a brief moment, (less than 1 second) as indicated by the LED, and just long enough to see the normal instantaneous muscle response. Depending on stimulation technique, the probe contact period necessary should be approximately
0.1 s (second) and never more than 1 s (second). This device is not designed to
determine the degree of viability of nerve or muscle. It is for identication of exposed motor nerves or muscle only.
STERILITY
The Vari-Stim III nerve stimulator is provided sterile and is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY.
EN
1
FR
DO NOT RESTERILIZE THIS PRODUCT. MEDTRONIC XOMED ASSUMES NO LIABILITY FOR PRODUCTS WHICH HAVE BEEN RESTERILIZED BY HEALTH CARE FACILITIES.
DISPOSAL
The Vari-Stim III contains batteries. Do not incinerate or throw into re.
Refer to the Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity and Emmissions section for additional information.
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
Operating Temperature +10 C to +40 C Operating Humidity 30% to 75% RH Transportation Temperature -40 C to +70 C Atmospheric Pressure 700 to 1060 hPa
CUSTOMER SERVICE INFORMATION
For further information regarding the use of this product or to report any problems, please contact Medtronic using the appropriate information provided on the blue and white contact information card packaged with each device; or contact your local distributor.
FR
Il est important que l’opérateur de cet appareil ait une bonne connaissance de ce manuel et des précautions, procédures et consignes de sécurité qu’il contient.
INDICATIONS
Ce dispositif est conçu pour stimuler les nerfs moteur ou le tissu musculaire exposés an de localiser et d’identier les nerfs et de tester leur excitabilité.
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Le stimulateur de nerf Vari-Stim III est un localisateur à piles, à courant de sortie continu réglable sur environ 0,5, 1 et 2 mA. Il comporte également une électrode à aiguille sous-cutanée (terre positive). Le témoin lumineux (DEL) permet de tester le dispositif.
CONTREINDICATIONS
L’utilisation de ce dispositif n’est pas indiquée lorsque des agents anesthésiques paralysants sont utilisés car ils réduisent considérablement ou éliminent complètement les réponses électromyographiques à la stimulation neurale directe ou passive.
AVERTISSEMENTS
• En début de stimulation, utiliser un réglage de 0,5 mA an d’éviter une stimulation excessive du nerf.
• Limiter le contact avec le nerf à une seconde au maximum, comme indiqué par la DEL, car une pression excessive ou un contact prolongé avec le localisateur pourrait provoquer des blessures neurales.
• En raison des variations d’impédance de tissu et, par conséquent, de courant délivré, l’activation de la DEL peut ne pas être systématique, même si du courant est délivré lors de l’intervention. Vérier le bon fonctionnement en touchant l’extrémité de la sonde et l’électrode à aiguille.
• Pendant l’intervention, la DEL s’allume lorsque du courant est délivré. Si la DEL n’est pas activée pendant l’intervention, l’appareil peut être testé en touchant l’extrémité de la sonde avec l’électrode à aiguille.
• Cet appareil n’est pas conçu pour déterminer le degré de viabilité nerveuse.
• Cet appareil est actif tant que l’électrode à aiguille est placée dans le patient. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance au sein du champ chirurgical.
• Ne pas utiliser en présence d’un matériau inammable, car l’appareil présente un risque de combustion.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé lors du fonctionnement d’un moniteur EMG NIM car il produirait de fausses réponses positives.
• Ne pas recourber l’extrémité de la sonde sous peine d’endommagement ou de dysfonctionnement de l’appareil.
• An de garantir un bon fonctionnement continu, tester de nouveau l’appareil après une modication des réglages en cours.
• Une pression excessive ou un contact prolongé du stimulateur avec le nerf peut entraîner une lésion nerveuse.
• La mise en place incorrecte ou la courbure de l’électrode à aiguille, ainsi que des tentatives de redressement d’une électrode courbe, accroissent le risque de rupture de l’aiguille sur le patient.
• Des réponses faussement négatives (échec de la localisation du nerf ) peuvent résulter des situations suivantes:
– fatigue neuromusculaire résultant d’une stimulation prolongée ou répétée; – anesthésie profonde susceptible de supprimer l’activité neuroélectrique.
• Des électrodes et sondes à usage unique contaminées doivent être jetées dans un conteneur pour objets tranchants approprié, conformément aux règles de l’établissement en la matière.
• Le courant de stimulation est plus ecace lorsqu’il est délivré en un seul point de contact tissulaire. Éviter les points de contacts multiples le long du corps de la sonde an d’empêcher toute dérivation du courant destiné au point de stimulation choisi.
• Ne pas modier cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
2
PRÉCAUTIONS
• Les équipements électromédicaux requièrent des précautions particulières de compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM contenues dans ce manuel.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent aecter le fonctionnement des équipements électromédicaux.
• Le stimulateur Vari-Stim III ne doit pas être placé à proximité ni au-dessus d’un autre équipement. S’il est nécessaire de l’utiliser à proximité ou au-dessus d’un autre équipement, vérier que le Vari-Stim III fonctionne normalement dans la conguration dans laquelle il sera utilisé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEST DE FONCTIONNEMENT: Toucher l’extrémité de la sonde avec l’aiguille de mise à la masse. Si elle fonctionne bien, la DEL s’allume alors à l’arrière du boîtier. Elle s’éteint lorsque l’extrémité de la sonde et l’aiguille de mise à la masse ne sont plus en contact. Ne pas essayer d’utiliser l’appareil en cas d’échec du test.
INSTALLATION: Insérer l’aiguille de masse positive dans un endroit quelconque dans le tissu sous-cutané. Lorsque la sonde entre en contact avec le tissu exposé, la DEL à l’arrière de l’instrument s’allume. Ceci signie que le circuit est fermé par l’intermédiaire du tissu. La réponse musculaire se produit lorsque la sonde touche le nerf ou le tissu musculaire exposé.
RÉGLAGE DU COURANT: Sélectionner l’intensité de sortie en faisant tourner l’indicateur de la sonde jusqu’à ce que le repère soit aligné sur la valeur désirée. Il convient de commencer avec 0,5 mA et et d’augmenter l’intensité si un muscle normal innervé ne répond pas. L’intensité du courant utilisée pour un nerf ou un muscle doit être juste susante pour entraîner une réponse. L’excitabilité de la réponse musculaire indirectement déclenchée par la stimulation du nerf moteur correspondant est considérablement plus sensible que celle de la stimulation musculaire électrique directe.
TECHNIQUE DE STIMULATION CONSEILLÉE: Lors de l’utilisation du stimulateur, toucher légèrement le nerf de façon brève (moins d’une seconde) et juste assez longtemps pour obtenir la réponse musculaire instantanée normale. Le contact avec le nerf est indiqué par la DEL. En fonction de la technique de stimulation, la durée nécessaire de contact de la sonde est d’environ 0,1 seconde et ne dépasse jamais 1 seconde. Cet appareil n’est pas conçu pour déterminer le degré de viabilité d’un nerf ou d’un muscle. Il est uniquement destiné à identier les nerfs ou les muscles moteur exposés.
STÉRILITÉ
Le Vari-Stim III est fourni stérile et conçu pour UN USAGE UNIQUE . NE PAS RESTÉR ILISER CE PRODU IT. MEDTRONIC XOME D DÉCLINE TOUTE RESPON SABILITÉ POUR L ES PRODUITS QUI AU RAIENT ÉTÉ RE STÉRILISÉS PAR L’ÉTAB LISSEMENT HOSPITALIER.
MISE AU REBUT DU DISPOSITIF
Ce dispositif contient des piles. Ne pas l’incinérer ni le jeter au feu. Pour plus d’informations, consulter la section Guide et déclaration du fabricant – Émissions et immunité électromagnétiques.
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement +10C à +40C Humidité de fonctionnement 30 à 75% HR Température de transport -40C à +70C Pression atmosphérique 700 à 1060hPa
SERVICE CLIENTELE
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de ce produit ou pour signaler un problème quelconque, contacter Medtronic , en mentionnant les informations appropriées indiquées sur la che de renseignements bleue et blanche fournie avec chaque dispositif ; ou contacter votre distributeur local.
IT
È importante che l’operatore di questo dispositivo abbia una conoscenza adeguata del presente manuale, delle relative precauzioni, delle procedure e delle questioni relative alla sicurezza.
INDICAZIONI PER L’USO
Il dispositivo è indicato per la stimolazione dei nervi motori esposti o del tessuto muscolare, allo scopo di localizzare e identicare i nervi e vericarne l’eccitabilità.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Lo stimolatore nervoso Vari-Stim III è un localizzatore alimentato a batterie, con uscita a corrente continua regolabile su valori di circa 0,5 mA, 1,0 mA e 2,0 mA. Al dispositivo è collegato un elettrodo ad ago per uso ipodermico (terra positiva). La spia LED viene utilizzata per testare il funzionamento del dispositivo.
CONTROINDICAZIONI
Il dispositivo non è indicato per l’uso in concomitanza con agenti anestetici paralizzanti, in quanto questi riducono signicativamente, se non eliminano del tutto, le risposte EMG alla stimolazione neurale diretta o passiva.
AVVERTENZE
• Utilizzare inizialmente l’impostazione di 0,5 mA; si evita in tal modo una stimolazione eccessiva del nervo.
• Limitare il contatto con i nervi a massimo 1 s (secondo) in base all’indicazione del LED, poiché una pressione eccessiva o un contatto prolungato tra il dispositivo e i nervi può causare lesioni ai nervi.
IT
3
IT
• A causa delle variazioni nell’impedenza dei tessuti, e di conseguenza nella corrente erogata, l’attivazione del LED potrebbe non avvenire sempre, indipendentemente dall’erogazione della corrente durante l’intervento chirurgico. Vericare la funzionalità toccando l’elettrodo ad ago con la punta della sonda.
• Durante l’intervento chirurgico, un LED acceso conferma l’erogazione di corrente. Se la spia LED non si attiva in fase intraoperatoria, è possibile eseguire un test del dispositivo toccando l’elettrodo ad ago con la punta della sonda.
• Questo dispositivo non è progettato per la determinazione del grado di vitalità dei nervi.
• Il dispositivo rimane attivo quando l’elettrodo ad ago è posizionato nel paziente. Non lasciare il dispositivo incustodito nel campo chirurgico.
• Non utilizzare in presenza di materiale inammabile, per evitare il rischio di combustione.
• Il dispositivo non dovrà essere utilizzato in concomitanza con il monitor NIM EMG, in quanto ciò determina risposte false positive.
• Non piegare la punta della sonda per evitare di danneggiare il dispositivo e causarne il malfunzionamento.
• Per garantire una funzionalità continua, ripetere il test dopo avere modicato l’impostazione corrente.
• La pressione eccessiva od il contatto prolungato dello stimolatore con il nervo possono causare lesioni neurali.
• Il posizionamento errato od il piegamento degli elettrodi ad ago ed i tentativi di raddrizzare gli elettrodi piegati aumentano il rischio di rottura dell’ago nel corpo del paziente.
• Falsi negativi nelle risposte (impossibilità di localizzare il nervo) possono essere determinati da:
– Fatica neuromuscolare da stimolazione prolungata o ripetuta. – Anestesia profonda che può sopprimere l’attività neuroelettrica.
• Gli elettrodi e le sonde monouso contaminati devono essere eliminati negli appositi contenitori per strumenti alati nel rispetto delle normative della struttura sanitaria.
• L’erogazione di maggiore ecacia della corrente di stimolazione viene ottenuta attraverso un singolo punto di contatto con il tessuto. Evitare di utilizzare più punti di contatto con il tessuto lungo l’asta della sonda, poiché questa condizione può causare lo shunt della corrente la quale viene allontanata dal punto di stimolazione desiderato.
• Non modicare questa attrezzatura senza autorizzazione del produttore.
PRECAUZIONI
• È necessario adottare particolari precauzioni per le apparecchiature elettromedicali, le quali devono essere installate ed utilizzate in conformità alle istruzioni relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC) fornite nel presente manuale.
• I dispositivi di comunicazione RF mobili e portatili possono alterare il funzionamento delle apparecchiature elettromedicali.
• Non utilizzare il Vari-Stim III nelle vicinanze di o appoggiato ad altri dispositivi. Se è necessario utilizzarlo in tali condizioni, vericarne il normale funzionamento nella congurazione in cui verrà utilizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO
TEST DI FUNZIONALITÀ: Toccare l’ago collegato a terra con la punta della sonda. La spia LED situata sul retro dello strumento si accende a indicare che il dispositivo funziona correttamente. Quando la punta della sonda e l’ago collegato a terra vengono allontanati il LED si spegne. Se questa prova non sortisce esito positivo, non utilizzare il dispositivo.
REGOLAZIONE: Inserire l’ago di terra positiva in un punto qualsiasi all’interno del tessuto sottocutaneo. Quando la sonda tocca il tessuto esposto, la spia LED sul retro dello strumento si accende. Ciò garantisce che il circuito si trova completamente all’interno del tessuto. La risposta del muscolo arriva quando la sonda tocca il nervo esposto o il tessuto muscolare.
REGOLAZIONE DELLA CORRENTE: Selezionare l’amperaggio di uscita ruotando l’indice della sonda e regolando il contrassegno sull’uscita desiderata. Inizialmente dovrà essere utilizzata un’impostazione pari a 0,5 mA. Se il muscolo innervato non risponde, aumentare la regolazione della corrente in base alle esigenze. L’intensità di corrente applicata al nervo o al muscolo deve essere suciente a provocare una risposta. L’eccitabilità della risposta muscolare ottenuta indirettamente tramite la stimolazione del nervo motore corrispondente è notevolmente più sensibile rispetto alla stimolazione muscolare elettrica diretta.
TECNICA DI STIMOLAZIONE RACCOMANDATA: Usare lo stimolatore toccando delicatamente il nervo per un attimo (meno di 1 secondo), in base all’indicazione del LED, un brevissimo arco di tempo suciente tuttavia a notare la risposta muscolare istantanea normale. A seconda della tecnica di stimolazione, il periodo di contatto necessario della sonda dovrebbe essere di circa 0,1 s (secondi) e non superare mai 1 s (secondi). Questo strumento non è realizzato per determinare il grado di vitalità dei nervi o dei muscoli, serve solo a identicare i nervi motori esposti o il muscolo.
STERILITÀ
Il Vari-Stim III è fornito sterile ed è ESCLUSIVAMENTE MONOUSO. NON RISTER ILIZZARE QU ESTO PRODOTTO. L A MEDTRONIC XOM ED DECLINA OGN I RESPON SABILITÀ IN CASO DI PR ODOTTI RIS TERILIZZATI DA PARTE D ELLE STRUTTURE SANITARIE.
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Il sistema contiene batterie. Non bruciare né gettare nel fuoco. Fare riferimento alla Guida e alla dichiarazione del produttore - Sezione immunità elettromagnetica ed emissioni per ulteriori informazioni.
4
SPECIFICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa da +10 C a +40 C Umidità operativa 30%-75% U.R. Temperatura di trasporto da -40 C a +70 C Pressione atmosferica Da 700 a 1060 hPa
INFORMAZIONI PER L’ASSISTENZA CLIENTI
Per ulteriori informazioni relative all’uso di questo prodotto o per riportare eventuali problemi, contattare la Medtronic usando le informazioni appropriate riportate sulla scheda informativa blu e bianca fornita con ogni dispositivo o contattare il distributore locale.
DE
Es ist von größter Bedeutung, dass der Bediener dieses Geräts mit den Inhalten der Gebrauchsanweisung vertraut ist, d.h. mit den hierin enthaltenen Vorsichtsmaßnahmen, Verfahren und Sicherheitsaspekten.
INDIKATIONEN
Das Gerät ist zur Stimulierung von freiliegenden motorischen Nerven oder Muskelgewebe vorgesehen, um Nerven zu lokalisieren und zu identizieren und die Nervenerregbarkeit zu testen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Der Vari-Stim III Nervenstimulator ist ein batteriebetriebenes Lokalisiergerät mit kontinuierlichem Ausgangsstrom, der auf etwa 0,5 mA, 1,0 mA und 2,0 mA einstellbar ist. An dem Gerät ist eine subkutane (positiv geerdete) Nadelelektrode angebracht. Die LED dient zum Prüfen des Geräts.
KONTRAINDIKATIONEN
Das Gerät darf bei Verwendung von paralysierenden Anästhetika nicht eingesetzt werden, da diese die Elektromyographie-Reaktionen auf die direkte oder passive Nervenstimulierung stark verringern bzw. sogar völlig unterbinden.
WARNHINWEISE
• Verwenden Sie zu Beginn die Einstellung 0,5 mA. Dies hilft, eine Überstimulation des Nervs zu vermeiden.
• Den Nervenkontakt auf maximal 1 s (Sekunde) beschränken (wird durch die LED angezeigt), da übermäßiger Druck oder längerer Kontakt des Lokalisiergeräts mit dem Nerv zu einer Verletzung des Nervs führen kann.
• Auf Grund der Widerstandsschwankungen von Gewebe und der daraus folgenden Änderung des Stromusses ist es möglich, dass die LED beim Einsatz nicht aktiviert wird, obwohl Strom ießt. Prüfen Sie die Funktionalität, indem Sie die Sondenspitze und die Nadelelektrode berühren.
• Während eines Eingris dient das Leuchten der LED als Bestätigung für den Stromuss. Falls die LED im Betrieb nicht aktiviert ist, kann das Gerät durch Berühren von Sondenspitze und Nadelelektrode getestet werden.
• Das Gerät ist nicht vorgesehen, um den Grad der Lebensfähigkeit von Nerven zu bestimmen.
• Das Gerät bleibt aktiv, wenn die Nadelelektrode in den Patienten eingeführt wird. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt im Operationsbereich stehen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn brennbare Substanzen oder Materialien in der Nähe sind. Diese könnten durch das Gerät entzündet werden.
• Das Gerät sollte nicht benutzt werden, solange ein NIM EMG-Monitor verwendet wird, da dies falsche positive Reaktionen verursacht.
• Die Sondenspitze nicht biegen, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann und eventuell nicht mehr richtig funktioniert.
• Testen Sie das Gerät nach Einstellungsänderungen, um die Funktionalität sicherzustellen.
• Übermäßiger Druck oder zu langer Kontakt zwischen Stimulator und Nerv kann zu Nervenverletzungen führen.
• Falsch platzierte oder gebogene Nadelelektroden sowie wieder geradegebogene Elektroden erhöhen das Risiko, dass die Nadel im Körper des Patienten abbricht.
• Falsch negative Reaktionen (Fehlschlagen der Lokalisierung des Nervs) können folgende Ursachen haben:
– Neuromuskuläre Ermüdung aufgrund lang anhaltender oder wiederholter
Stimulation.
– Anästhesiebedingte Unterdrückung der neuroelektrischen Aktivität.
• Verunreinigte Elektroden und Sonden zur Einmalverwendung müssen gemäß den Einrichtungsvorschriften in einem speziellen Behälter für scharfe und spitze Abfälle entsorgt werden.
• Stimulierender Strom wird am eektivsten an einem einzigen Gewebekontaktpunkt appliziert. Mehrere Kontaktpunkte mit dem Gewebe entlang des Sondenschaftes sind zu vermeiden, da dadurch der Strom vom gewünschten Stimulationspunkt weggeleitet wird.
• An dem Gerät dürfen ohne die Zustimmung des Herstellers keine Änderungen vorgenommen werden.
DE
5
ES SICHERHEITSHINWEISE
• Elektrisch betriebene medizinische Geräte müssen durch spezielle Vorkehrungen gegen elektromagnetische Interferenzen geschützt und unter Beachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen EMV-spezischen Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
• Mobilfunkgeräte können elektrisch betriebene Medizingeräte beeinussen.
• Der Vari-Stim III sollte nicht in unmittelbarer Nähe anderer Geräte und daher auch nicht in Gerätestapeln betrieben werden. Ist die Nähe anderer Geräte oder die Verwendung in einem Gerätestapel unumgänglich, sollte der Vari-Stim III daraufhin beobachtet werden, ob in der bestehenden Umgebung ein normaler Betrieb gewährleistet ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG
FUNKTIONSPRÜFUNG: Berühren Sie die Erdungsnadel mit der Sondenspitze. Dadurch leuchtet die LED an der Gehäuserückseite auf. Auf diese Weise wird die Funktion des Geräts veriziert. Die LED hört auf zu leuchten, sobald Sondenspitze und Erdungsnadel getrennt werden. Verwenden Sie kein Gerät, wenn diese Funktionsprüfung fehlschlägt.
SETUP: Die positiv geerdete Nadel an einer beliebigen Stelle in das subkutane Gewebe einführen. Wenn die Sonde das freigelegte Gewebe berührt, leuchtet die LED an der Rückseite des Instruments auf. Dadurch wird sichergestellt, dass der Stromkreis durch das Gewebe geschlossen ist. Eine Muskelreaktion ndet statt, wenn die Sonde den freigelegten Nerv bzw. das freigelegte Muskelgewebe berührt.
STROMEINSTELLUNG: Die Stromstärke wählen. Dazu den Sondenindex drehen, bis die Markierung auf die gewünschte Stromstärke zeigt. Zu Beginn sollte eine Einstellung von 0,5 mA gewählt werden. Falls der normal stimulierte Muskel nicht reagiert, die Stromeinstellung nach Bedarf erhöhen. Die Stromstärke für die Nerven­oder Muskelstimulierung sollte gerade ausreichen, um eine Reaktion hervorzurufen. Die Erregbarkeit einer indirekt hervorgerufenen Muskelreaktion durch Stimulierung des entsprechenden motorischen Nervs ist erheblich empndlicher als eine direkte elektrische Muskelstimulierung.
EMPFOHLENE STIMULIERUNGSMETHODE: Den Stimulator so benutzen, dass er den Nerv sanft und nur sehr kurz (weniger als eine Sekunde) berührt, was durch die LED angezeigt wird, jedoch lange genug, dass eine normale sofortige Muskelreaktion feststellbar ist. Je nach Stimulierungsmethode sollte der erforderliche Sondenkontakt etwa 0,1 s (Sekunde), niemals jedoch mehr als 1 s dauern. Dieses Instrument dient nicht zur Feststellung des Lebensfähigkeitsgrades von Nerven oder Muskeln. Es dient lediglich zur Identizierung von freigelegten motorischen Nerven oder Muskeln
STERILITÄT
Das Vari-Stim III wird steril geliefert und ist für den EINMALIGEN GEBRAUCH bestim mt. DAS PRODUK T DARF NICHT RESTE RILISIERT W ERDEN. MEDTR ONIC XOMED ÜBE RNIMMT KEIN E HAFTUNG FÜR PRO DUKTE, DIE VO N EINER MEDIZINISCHEN EINRICHTUNG RESTERILISIERT WURDEN.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Das Gerät enthält Batterien. Nicht verbrennen oder in ein Feuer werfen. Zusätzliche Informationen nden Sie im Abschnitt Grundsätzliches und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit und Emissionen.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur +10C bis +40C Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 30% bis 75% relative Luftfeuchtigkeit Transporttemperatur -40C bis +70C Luftdruck 700hPa bis 1060hPa
KUNDENDIENSTINFORMATIONEN
Wenn Sie weitere Informationen zur Ver wendung dieser Produkte benötigen oder Probleme melden möchten, wenden Sie sich bitte an Medtronic. Kontaktinformationen nden Sie auf der den einzelnen Produkten beiliegenden blau­weißen Kontaktinformationskarte. Alternativ können Sie sich auch an Ihren Lieferanten wenden.
ES
Es importante que el operador de este dispositivo esté familiarizado con este manual y conozca las medidas preventivas, procedimientos y aspectos relativos a la seguridad.
INDICACIONES DE USO
El dispositivo está diseñado para estimular nervios motores o tejidos musculares expuestos a n de ubicar e identicar nervios y probar la excitabilidad de éstos.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El estimulador de nervios Vari-Stim III es un localizador alimentado por baterías que tiene una salida de corriente continua ajustable a aproximadamente 0,5, 1,0 y 2,0 mA. El dispositivo tiene acoplado un electrodo de aguja (toma de tierra positiva). El indicador LED se utiliza para probar el dispositivo.
CONTRAINDICACIONES
Este dispositivo no está indicado para utilizarse en presencia de anestésicos paralizantes, ya que éstos reducirán considerablemente, o eliminarán por completo, las respuestas EMG a la estimulación neural directa o pasiva.
ADVERTENCIAS
• Utilice inicialmente un ajuste de 0,5 mA; esto ayudará a evitar la sobreestimulación del nervio.
• Limite el contacto con los nervios a un máximo de 1 segundo, según lo indicado por el LED, ya que el exceso de presión o el contacto prolongado del localizador con los nervios pueden ocasionar lesiones neurales.
6
• Debido a las variaciones de la impedancia de los tejidos y, por lo tanto, de la corriente aplicada, es posible que el LED no se encienda a pesar de que se esté aplicando corriente durante las intervenciones quirúrgicas. Conrme el funcionamiento poniendo en contacto la punta de la sonda con el electrodo de aguja.
• Durante las intervenciones quirúrgicas, el LED encendido conrma que se está aplicando corriente. Si el LED no se enciende intraoperatoriamente, el dispositivo puede probarse poniendo en contacto la punta de la sonda con el electrodo de aguja.
• Este dispositivo no está diseñado para determinar el grado de viabilidad neural.
• El dispositivo permanecerá activo siempre que el electrodo de aguja esté en el paciente. No deje el dispositivo desatendido en el campo quirúrgico.
• No utilice el dispositivo en presencia de materiales inamables, ya que existe riesgo de ignición.
• El dispositivo no debe utilizarse mientras se esté empleando un monitor EMG NIM, ya que producirá respuestas positivas falsas.
• No doble la punta de la sonda, ya que el dispositivo podría dañarse y funcionar incorrectamente.
• Para garantizar un funcionamiento continuo, pruebe de nuevo el dispositivo después de cambiar el ajuste actual.
• La presión excesiva o el contacto prolongado del estimulador con el nervio podrían causar lesiones neurales.
• Los electrodos de aguja colocados incorrectamente o doblados, así como los intentos de enderezarlos, aumentan el riesgo de rotura de la aguja en el paciente.
• Las respuestas negativas falsas (imposibilidad de localizar un nervio) pueden deberse a:
– Fatiga neuromuscular debida a una exposición prolongada o repetida a
estimulación.
– Anestesia profunda, que puede suprimir la actividad neuroeléctrica.
• Los electrodos y sondas válidos para un solo uso que estén contaminados deben desecharse en los recipientes para objetos cortantes correspondientes conforme a la política del centro del usuario.
• La manera más ecaz de administrar la corriente de estimulación es a través de un único punto de contacto con el tejido. Asegúrese de que no haya varios puntos de contacto con el tejido a lo largo del cuerpo de la sonda, ya que esto produciría una derivación de la corriente con respecto al punto de estimulación deseado.
• No modique este equipo sin la autorización del fabricante.
MEDIDAS PREVENTIVAS
• Los equipos electromédicos requieren medidas preventivas especiales en lo que se reere a la compatibilidad electromagnética (CEM) y deben instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información sobre CEM que se proporciona en esta guía.
• Los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles pueden afectar a los equipos electromédicos.
• El Vari-Stim III no debe utilizarse adyacente o apilado con otros equipos. Si fuera necesario utilizarlo adyacente o apilado con otros equipos, supervise el Vari-Stim III para vericar que funciona correctamente en la conguración en la que se va a utilizar.
ES
INSTRUCCIONES DE USO
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO: Ponga en contacto la punta de la sonda con la aguja de toma de tierra. Esto hará que se encienda el indicador LED situado en la parte trasera de la carcasa, y permitirá vericar su funcionamiento. Al separar la punta de la sonda y la aguja de toma de tierra, el indicador LED se apagará. No intente utilizar la unidad si ésta no pasa esta prueba.
PREPARACIÓN: Introduzca la aguja de tierra positiva en cualquier lugar del tejido subcutáneo. Cuando la sonda entre en contacto con tejido expuesto, el LED de la parte trasera del instrumento se encenderá. Esto asegura que el circuito se ha cerrado a través del tejido. La respuesta del músculo se producirá cuando la sonda toque el tejido muscular o el nervio expuestos.
AJUST E DE LA CORRIENT E: Seleccione el amperaje de salida girando el cabezal de la sonda hasta que la marca esté alineada con la salida deseada. El ajuste inicial debe ser de 0,5 mA. Si el músculo inervado normal no responde, aumente el ajuste como sea necesario. La cantidad de corriente utilizada para el nervio o el músculo debe ser la mínima suciente para producir una respuesta. La excitabilidad de la respuesta muscular evocada indirectamente mediante la estimulación del nervio motor correspondiente es considerablemente más sensible que la de la estimulación muscular eléctrica directa.
TÉCNIC A DE ESTIMULACI ÓN RECOMENDADA: Utilice el estimulador tocando ligeramente el nervio durante un momento breve (menos de un segundo), según lo indicado por el LED, pero de duración suciente para observar la respuesta muscular instantánea normal. Dependiendo de la técnica de estimulación, el período necesario de contacto de la sonda deberá ser de aproximadamente 0,1 segundos, y nunca superior a 1 segundo. Este instrumento no está diseñado para determinar el grado de viabilidad de nervios o músculos. Está concebido solamente para identicar nervios motores o músculos expuestos.
ESTERILIDAD
El Vari-Stim III se suministra estéril y está indicado para USO EN UN SOLO PACIENTE . NO REES TERILICE ESTE P RODUCTO. MEDT RONIC XOMED NO AS UME NINGUNA RESPON SABILIDAD REL ACIONADA CON PRODUC TOS QUE HAYAN SIDO REESTERILIZAD OS POR LOS CENTROS SANITARIOS.
7
NL ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
La unidad incluye baterías. No se debe incinerar ni arrojar al fuego. Consulte la sección Declaración del fabricante y directrices: Inmunidadelectromagnética, si desea más información.
ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento +10 C a +40 C Humedad de funcionamiento 30 % a 75 % HR Temperatura de transporte -40 C a +70 C Presión atmosférica 700 a 1060 hPa
INFORMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE
Para obtener más información en relación con la utilización de este producto o para noticar cualquier problema, póngase en contacto con Medtronic utilizando la información correspondiente proporcionada en la tarjeta de información para contacto azul y blanca que se adjunta con cada dispositivo, o póngase en contacto con su distribuidor local.
NL
Het is belangrijk dat de gebruiker van dit hulpmiddel bekend is met deze handleiding, gerelateerde voorzorgsmaatregelen, procedures en veiligheidskwesties.
INDICATIES VOOR GEBRUIK
Het apparaat is bedoeld voor het stimuleren van blootliggende motorische zenuwen of spierweefsel, voor het lokaliseren en identiceren van zenuwen en het testen van zenuwprikkelbaarheid.
PRODUCTBESCHRIJVING
De Vari-Stim III zenuwstimulator is een op batterij werkende locator, met een continue uitgangsstroom die instelbaar is op ongeveer 0,5 mA, 1,0 mA en 2,0 mA. Op de locator is een subcutane naaldelektrode (met positieve aarde) aangesloten. De LED-lamp wordt gebruikt om het apparaat te testen.
CONTRAINDICATIES
Het apparaat is niet geďndiceerd voor gebruik wanneer paralyserende anesthetica worden toegepast, aangezien deze EMG-reacties op directe of passieve zenuwstimulatie aanzienlijk zullen verminderen en zelfs geheel zullen elimineren.
WAARSCHUWINGEN
• Begin met een instelling van 0,5 mA om overstimulatie van de zenuw te voorkomen.
• Beperk contact met de zenuw tot maximaal 1 seconde zoals wordt aangegeven door de LED, aangezien overmatige druk of langdurig contact tussen de locator en de zenuwen kan leiden tot zenuwletsel.
• Door variaties in weefselimpedantie en daarom de afgegeven stroom, wordt de LED mogelijk niet altijd geactiveerd, ook al wordt er wel stroom afgegeven tijdens de chirurgische ingreep. Controleer de functionaliteit door de aardingsnaald met de punt van de sonde aan te raken.
• Tijdens de chirurgische ingreep bevestigt een brandende LED de afgifte van stroom. Als de LED niet intraoperatief wordt geactiveerd, kan het apparaat getest worden door de aardingsnaald met de punt van de sonde aan te raken.
• Dit apparaat is niet ontworpen voor het vaststellen van de mate van neurale levensvatbaarheid.
• Het apparaat blijft actief wanneer de naaldelektrode in de patiënt is geplaatst. Laat het apparaat niet zonder toezicht in het operatieveld.
• Niet in de buurt van brandbare materialen gebruiken om ontbranding te voorkomen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als er een NIM EMG-monitor in gebruik is, omdat deze onjuiste positieve reacties zal veroorzaken.
• Buig de punt van de sonde niet. Als het apparaat beschadigd raakt, kan er een storing optreden.
• Controleer de functionaliteit van het apparaat na elke wijziging van de stroominstelling.
• Door te veel druk op de zenuw of te lang contact met de stimulator kan zenuwletsel optreden.
• De aardingsnaald kan in de patiënt afbreken als deze onjuist is geplaatst of als u een kromme naald probeert recht te buigen.
• Valse negatieve reacties (niet kunnen lokaliseren van de zenuw) kunnen het gevolg zijn van het volgende:
– Neuromusculaire moeheid door langdurige of herhaalde stimulatie. – Diepe anesthesie, die neuro-elektrische activiteit kan onderdrukken.
• Besmette elektroden en sondes voor eenmalig gebruik moeten worden weggegooid in een scherpafvalcontainer in overeenstemming met het beleid van de instelling.
• Stimulatiestroom wordt het meest eectief afgegeven via weefselcontact op één punt. Vermijd meerdere punten van weefselcontact langs de schacht van de sonde, omdat dit de stroom wegleidt van het gewenste stimulatiepunt.
• Deze apparatuur mag niet worden gewijzigd zonder toestemming van de fabrikant.
8
VOORZORGSMAATREGELEN
• Medische elektrische apparatuur vereist speciale voorzorgsmaatregelen wat betreft EMC en moet worden geïnstalleerd en in gebruik worden genomen in overeenstemming met de EMC-informatie in deze handleiding.
• Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan medische elektrische apparatuur beïnvloeden.
• De Vari-Stim III mag niet naast of op andere apparatuur worden gebruikt. Als plaatsing naast of op andere apparatuur nodig is, moet de Vari-Stim III worden geobserveerd om na te gaan of het apparaat normaal werkt in de opstelling waarin het wordt gebruikt.
DA
GEBRUIKSAANWIJZING
FUNCTIONALITEITSTEST: Raak met de punt van de sonde de aardingsnaald aan. Hierdoor gaat het LED-lampje aan de achterkant van de behuizing branden en wordt de functionaliteit gecontroleerd. De LED gaat uit wanneer de punt van de sonde en aardingsnaald uit elkaar worden gehaald. Gebruik de instrumenten die deze test niet doorstaan, niet.
INSTELLING: Steek de positieve aardingsnaald op een willekeurige plaats in subcutaan weefsel. Wanneer de sonde in contact komt met blootliggend weefsel, gaat de LED-indicator aan de achterkant van het instrument branden. Dit garandeert dat het circuit tot stand is gebracht door het weefsel heen. Spierreactie treedt op wanneer de sonde blootliggend zenuw- of spierweefsel raakt.
STROOMINSTELLING: Selecteer de uitvoerstroomsterkte door de sonde-aanwijzer te draaien totdat de wijzer op de gewenste sterkte staat. De instelling van 0,5 mA moet als de begininstelling worden gebruikt. Wanneer de normaal gestimuleerde spier niet reageert, verhoogt u de zo nodig stroominstelling. De gebruikte hoeveelheid stroom voor de zenuw of spier dient net voldoende te zijn om een reactie te veroorzaken. De excitabiliteit van indirect opgewekte spierreactie door stimulatie van de corresponderende motorische zenuw is aanzienlijk gevoeliger dan die van directe elektrische spierstimulatie.
AANBEVOLEN STIMULATIETECHNIEK: Gebruik de stimulator door de zenuw voorzichtig heel even aan te raken (minder dan 1 seconde), zoals wordt aangegeven door de LED, en net lang genoeg om de normale onmiddellijke spierreactie te zien. Afhankelijk van de stimulatietechniek moet de benodigde sondecontactduur ongeveer 0,1 s (seconde) en nooit langer dan 1 s (seconde) zijn. Dit apparaat is niet ontworpen voor het vaststellen van de mate van levensvatbaarheid van een zenuw of een spier. Het dient uitsluitend voor de identicatie van blootliggende motorische zenuwen of spier.
STERILITEIT
De Vari-Stim III wordt steriel geleverd en is UITSLUITEND BEDOELD VOOR EENMALIG GEBRUIK BIJ ÉÉN PATIËNT. STERILISEER DIT PRODUCT NIET OPNIEUW. MEDTRONIC XOMED WIJST ALLE VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR PRO DUCTEN DIE OPN IEUW GESTER ILISEERD ZIJ N DOOR GEZONDHEIDSZORGINSTELLINGEN.
WEGWERPEN VAN HET APPARAAT
De eenheid bevat batterijen. Niet verbranden of in vuur gooien. Raadpleeg het hoofdstuk Elektromagnetische Immuniteit en Emissies van de leidraad en verklaring van de fabrikant voor aanvullende informatie.
OMGEVINGSSPECIFICATIES
Bedrijfstemperatuur +10 C tot +40 C Bedrijfsvochtigheid 30% tot 75% RV Transporttemperatuur -40 C tot +70 C Atmosferische druk 700 tot 1060 hPa
INFORMATIE KLANTENSERVICE
Als u meer informatie wenst over dit product of problemen wilt melden, neemt u contact op met Medtronic. Gebruik hiervoor de blauw-witte informatiekaart die bij elk apparaat verpakt wordt of neem contact op met de distributeur.
DA
Det er vigtigt, at brugeren af dette udstyr er fortrolig med denne brugsanvisning og de heri anførte forholdsregler, procedurer og sikkerhedsforhold.
INDIKATIONER
Enheden er beregnet til stimulation af frilagte motoriske nerver eller muskelvæv med henblik på at lokalisere og identicere nerver, og afprøve hvorvidt de kan stimuleres.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN
Vari-Stim III nervestimulator er en batteridrevet lokator med kontinuert udgangsstrøm, der kan indstilles til ca. 0,5 mA, 1,0 mA og 2,0 mA. En subkutan nåleelektrode (med positiv jord) er tilsluttet enheden. Kontrollampen bruges ved afprøvning af enheden.
KONTRAINDIKATIONER
Enheden er ikke beregnet til brug sammen med paralytiske anæstetika, da disse reducerer, hvis de ikke helt erner, EMG-respons på direkte eller passiv nervestimulation.
ADVARSLER
• Brug indledningsvist indstillingen 0,5 mA for at undgå overstimulering af nerven.
• Begræns kontakten med nerven til højst 1 sekund som angivet af kontrollampen, da for kraftigt tryk eller for langvarig kontakt mellem lokator og nerve kan give nerveskader.
• Grundet variationer i vævsimpedans og dermed strømafgivelsen aktiveres kontrollampen ikke altid, selv om der afgives strøm under indgrebet. Bekræft funktionalitet ved at lade sondespidsen røre ved nåleelektroden.
9
DA
• Under operationen bekræfter en tændt kontrollampe, at der afgives strøm. Hvis lysdioden ikke aktiveres under operationen, kan enheden testes ved at lade sondespidsen røre ved nåleelektroden.
• Denne enhed er ikke konstrueret til at bestemme graden af nervens funktionsdygtighed.
• Enheden er aktiv, så længe nåleelektroden sidder i patienten. Enheden må ikke efterlades uden opsyn i operationsfeltet.
• Må ikke anvendes i nærheden af brandbart materiale, da der er risiko for antændelse.
• Enheden må ikke benyttes, mens en NIM EMG-monitor er i brug, da det vil medføre falsk positiv respons.
• Sondespidsen må ikke bøjes, da enheden kan blive beskadiget eller få funktionsfejl.
• For at sikre fortsat funktionalitet skal testen udføres igen efter ændring af den aktuelle indstilling.
• Overdrevent tryk eller langvarig stimulatorkontakt med nerven kan medføre beskadigelse af nerven.
• Forkert placerede eller bøjede nåleelektroder og forsøg på at udrette bøjede elektroder øger risikoen for, at nålen knækker inde i patienten.
• Falsk negative resultater (manglende lokalisering af nerven) kan skyldes følgende:
– Neuromuskulær træthed på grund af langvarig eller gentagen udsættelse for
stimulation.
– Dyb anæstesi, som kan undertr ykke neuroelektrisk aktivitet.
• Forurenede engangselektroder og -sonder skal bortskaes i en passende beholder til skarpe genstande ifølge den politik, der gælder på det pågældende hospital, klinik, m.m.
• Stimuleringsstrømmen afgives mest eektivt gennem vævskontakt i et enkelt punkt. Undgå vævskontakt i ere punkter langs sondens skaft, da dette vil bortlede strøm fra det ønskede stimulationspunkt.
• Udstyret må ikke ændres uden tilladelse fra producenten.
FORHOLDSREGLER
• Der skal tages særlige EMC-forholdsregler for elektromedicinsk udstyr, som skal installeres og tages i brug ifølge de EMC-oplysninger, der forendes i denne vejledning.
• Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr k an påvirke elektro-medicinsk udstyr.
• Vari-Stim III må ikke anvendes i nærheden af eller stablet oven på andet udstyr. Hvis det er nødvendigt at anvende Vari-Stim III tæt på andet udstyr eller stablet sammen med dette, bør det kontrolleres, om den fungerer korrekt i den konguration, som den vil blive anvendt i.
BRUGSANVISNING
FUNKTIONSTEST: Rør ved sondespidsen med jordforbindelsesnålen. Dette vil få kontrollampen bag på enheden til at lyse, hvilket bekræfter, at den fungerer. Kontrollampen vil slukkes, når sondespidsen og jordforbindelsesnålen ikke længere rører ved hinanden. Forsøg ikke at anvende en enhed, der ikke har bestået denne prøve.
OPSÆTNING: Sæt en positiv jordforbindelsesnål ind et vilkårligt sted i det subkutane væv. Når sonden får kontakt med frilagt væv, vil kontrollampen bag på instrumentet lyse. Dette sikrer, at kredsløbet gennem vævet er komplet. Muskelresponset forekommer, når sonden rører ved frilagt nerve- eller muskelvæv.
REGULERING AF STRØMMEN: Vælg udgangsstrøm ved at dreje sondens indeks, indtil markøren står ud for den ønskede spænding. Som udgangspunkt bør der anvendes en indstilling på 0,5 mA. Hvis musklen er innerveret normalt og ikke responderer, øges strømstyrken. Den mængde strøm, der anvendes, bør kun lige være nok til at fremkalde et respons. Muskelresponset, der fremkommer ved stimulation af musklens motoriske nerve, er betydeligt mere følsomt end ved direkte elektrisk stimulation af selve musklen.
ANBEFALET STIMULATIONSTEKNIK: Brug stimulatoren ved forsigtigt at berøre nerven et kort øjeblik (under 1 sekund), som angivet af kontrollampen, og kun lige længe nok til at observere normal, øjeblikkelig muskelrespons. Afhængigt af stimulationsteknikken er den nødvendige kontaktperiode for sonden ca. 0,1 s (sekund) og aldrig over 1 s (sekund). Dette instrument er ikke beregnet til at bestemme graden af nervens eller musklens levedygtighed. Det er kun beregnet til at identicere frilagte nerver og muskler.
STERILITET
Vari-Stim III leveres steril og er kun beregnet til BRUG TIL EN ENK ELT PATIE NT. PRODUK TET MÅ IKKE RE STERILISER ES. MEDTRONI C XOMED PÅTAG ER SIG INTET ANSVAR FOR PRO DUKTER, D ER ER BLEVET RE STERILISER ET.
BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN
Enheden indeholder batterier. Må ikke brændes eller kastes i ilden. Se Vejledningen og producentens deklaration - afsnittet Elektromagnetisk immunitet pg emissioner for yderligere oplysninger.
MILJØSPECIFIKATIONER
Driftstemperatur +10 C til +40 C Driftsfugtighed 30 % til 75 % relativ luftfugtighed Transporttemperatur -40 C til +70 C Atmosfærisk tryk 700 hPa til 1060 hPa
For at få ere oplysninger vedrørende dette produkts anvendelse eller for at rapportere eventuelle problemer, vær venlig at kontakte Medtronic med de relevante oplysninger anført på det blå og hvide informationskort til kontakt, som leveres sammen med hver anordning, eller kontakt den lokale forhandler.
10
FI
On tärkeää, että tämän laitteen käyttäjät perehtyvät tähän käyttöoppaaseen ja siinä kuvattuihin varotoimiin sekä toimenpide- ja turvaohjeisiin.
KÄYTTÖINDIKAATIOT
Laite on tarkoitettu altistuneiden liikehermojen tai lihaskudoksen stimuloimiseen hermojen paikallistamista ja tunnistamista ja hermon herkkyyden testaamista varten.
LAITTEEN KUVAUS
Vari-Stim III -hermostimulaattori on paristokäyttöinen paikannuslaite, jonka teho on säädettävissä jännitearvoihin noin 0,5 mA, 1,0 mA ja 2,0 mA. Laitteeseen on liitetty ihonalainen (positiivinen maa) neulaelektrodi. LED-valoa käytetään laitteen testauksessa.
KONTRAINDIKAATIOT
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi paralyyttisten anestesia-aineiden yhteydessä, sillä ne vähentävät huomattavasti EMG-vasteita suoraan tai passiiviseen hermostimulaatioon tai eliminoivat ne täysin.
VAROITUKSET
• Käytä aluksi asetusta 0,5 mA, jotta et ärsytä hermoa liikaa.
• Rajoita hermokosketus 1 sekuntiin LED-valon näytön mukaisesti, sillä liian suuri paine tai pitkä paikantajan kosketus hermojen kanssa voi aiheuttaa hermovaurioita.
• Kudoksen näennäisvastuksen ja täten annetun virran vaihtelun vuoksi LED-valo ei mahdollisesti syty aina, vaikka virtaa annetaan leikkauksen aik ana. Varmista laitteen toiminta koskettamalla neulaelektrodia koettimen kärjellä.
• LED-valo ilmaisee virran syötön leikkauksen aikana. Jos merkk ivalo ei aktivoidu toimenpiteen aikana, laitteen voi testata koskettamalla neulaelektrodia koettimen kärjellä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu hermojen toiminnan asteen määrittämiseen.
• Laite on aktiivinen aina, kun neulaelektrodi on kiinnitetty potilaaseen. Älä jätä laitetta leikkauskohtaan ilman valvontaa.
• Älä käytä laitetta syttyvien kaasujen läheisyydessä, sillä se saattaa aiheuttaa palon.
• Laitetta ei saa käyttää yhtä aikaa NIM-järjestelmän EMG-monitorin kanssa, sillä se aiheuttaa vääriä positiivisia vasteita.
• Älä taivuta koettimen kärkeä, sillä se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa toimintahäiriön.
• Testaa laite aina tehoasetuksen muuttamisen jälkeen moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
• Jos stimulaattorilla painetaan hermoa liian voimakkaasti tai jos kosketus kestää kauan, hermo saattaa vaurioitua.
• Jos neulaelektrodi on väärässä asennossa tai taipunut tai jos taipunutta neulaelektrodia yritetään suoristaa, neula saattaa katketa potilaaseen.
• Väärien negatiivisten vasteiden (hermon paikantamisen epäonnistuminen) syynä voi olla:
– pitkittyneen tai toistuvan stimulaation aiheuttama neuromuskulaarinen väsymys – syvä anestesia, joka saattaa estää hermojen sähköistä toimintaa.
• Elektrodit ja koettimet ovat kertakäyttöisiä. Käytetyt elektrodit ja koettimet tulee hävittää teräville esineille tarkoitettuun astiaan hoitoyksikön määräysten mukaisesti.
• Stimulaatiovirta on tehokkain, kun laite koskee kudosta yhdestä kohdasta. Varo, ettei anturivarsi kosketa kudosta useista kohdista, koska tällöin virta johtuu pois halutusta stimulaatiokohdasta.
• Älä tee laitteeseen muutoksia ilman valmistajan lupaa.
VAROTOIMET
• Lääkinnällisten sähkölaitteiden sähkömagneettiset häiriöt on estettävä erityisillä varotoimilla, ja laitteet on asennettava ja otettava käyttöön tässä oppaassa annettujen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien ohjeiden mukaisesti.
• Kannettavat ja siirrettävät radiotaajuuslaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä lääkinnällisten sähkölaitteiden toiminnassa.
• Vari-Stim III:tta ei tule käyttää muiden laitteiden välittömässä läheisyydessä tai pinottuna muiden laitteiden kanssa. Jos Vari-Stim III:tta on pakko käyttää muiden laitteiden välittömässä läheisyydessä tai pinottuna muiden laitteiden kanssa, sitä on tarkkailtava, jotta voidaan varmistua että se toimii moitteettomasti siinä kokoonpanossa, jossa sitä tullaan käyttämään.
KÄYTTÖOHJEET
TOIMIVUUSTESTI: Kosketa anturin kärjellä maadoitusneulaa. Kotelon takana oleva LED-valo syttyy varmistaen näin laitteen toimivuuden. LED-valo sammuu, kun anturin kärki ja maadoitusneula erotetaan toisistaan. Älä yritä käyttää laitetta, jos tämä testi epäonnistuu.
ASET TELU: Työnnä positiivinen maadoitusneula johonkin ihonalaisen kudoksen kohtaan. Kun anturi koskettaa altistettua kudosta, laitteen takana oleva LED-valo syttyy. Valon syttyminen varmistaa, että virta on kulkenut kudoksen läpi. Lihasreaktio esiintyy, kun anturi koskettaa altistettua hermoa tai lihaskudosta.
VIRRAN SÄÄTÄMINEN: Valitse tehon ampeeriluku kiertämällä anturin asteikon merkki halutun tehon kohdalle. Käytä aluksi 0,5 mA:n asetusta. Jos normaali hermotettu lihas ei reagoi, nosta virta-asetusta tarpeen mukaan. Hermoon tai lihakseen kohdistetun virran tulee olla vain niin korkea, että reaktio juuri ja juuri saadaan aikaan. Epäsuorasti aikaansaadun lihasreaktion herkkyys vastaavaa liikehermoa stimuloimalla on huomattavasti herkempi kuin suoran sähköisen lihasstimulaation aikaansaama herkkyys.
FI
11
SV
SUOSITELTU STIMULAATIOTEKNIIK KA: Stimulaattoria käytetään koskettamalla kevyesti hermoa hetken aikaa (alle 1 sekunti) LED-valon mukaisesti ja vain juuri sen verran, että normaali välitön lihasreaktio nähdään. Stimulaatiotekniikasta riippuen tarvittavan kosketusajan tulee olla noin 0,1 sekuntia eikä koskaan yli 1 sekunnin. Tämä laite ei ole tarkoitettu hermon tai lihaksen toimivuusasteen määrittämiseen. Se on tarkoitettu ainoastaan altistettujen liikehermojen tai lihaksen tunnistamiseen.
STERIILIYS
Vari-Stim III toimitetaan steriilinä ja se on KERTAKÄYT TÖINEN. TUOTE TTA EI SAA STERI LOIDA UUDELLEEN . MEDTRONIC XOM ED EI VASTAA MILLÄ ÄN TAVALL A LAIT TEISTA, JOTKA O N STERILOITU U UDELLEEN SAIR AALAN TILOI SSA.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Laite sisältää paristot. Älä polta laitetta tai heitä sitä tuleen.
Katso lisätietoja kohdasta Ohjeet ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen häiriönsieto ja häiriöpäästöt.
YMPÄRISTÖVAATIMUKSET
Käyttölämpötila 10 C–40 C Kosteus käytön aikana 30–75 % SK Kuljetuslämpötila -40 C–+70 C Ilmanpaine 700–1060 hPa
ASIAKASPALVELUA KOSKEVAT TIEDOT
Halutessasi lisätietoja tämän tuotteen käytöstä tai ilmoittaaksesi ongelmista, ota yhteyttä Medtronic :iin jokaisen laitteen pakkauksessa olevan sinivalkoisen yhteydenottokortin tietojen avulla, tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään.
SV
Det är viktigt att den som hanterar detta instrument är väl förtrogen med denna handbok och tillhörande försiktighetsåtgärder, procedurer och säker hetsaspekter.
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING
Enheten är avsedd för stimulering av exponerade motoriska nerver eller muskelvävnader för att lokalisera och identiera nerver och för att testa nervexcitabilitet.
BESKRIVNING AV ENHETEN
Vari-Stim III nervstimulator är en batteridriven lokaliserare med kontinuerlig utström justerbar till cirka 0,5, 1,0 och 2,0 mA. En subkutan (positiv jord) nålelektrod är apterad. Lysdioden används för att testa enheten.
KONTRAINDIKATIONER
Enheten är inte avsedd för användning tillsammans med förlamande anestesimedel eftersom dessa ger kraftigt reducerade, om ej helt eliminerade, EMG-svar på direkt eller passiv neural stimulering.
VARNINGAR
• Använd inställningen 0,5 mA i början så att inte nerven överstimuleras.
• Begränsa nervkontakten till max. 1 sekund, vilket indikeras av lysdioden, eftersom för stort tryck eller utdragen kontakt mellan lokaliseraren och nerver kan resultera i neurala skador.
• Variationer i vävnadsimpedans, och därigenom variationer i den ström som avges, kan medföra att lysdioden inte alltid tänds även om ström avges under det kirurgiska ingreppet. Kontrollera att enheten fungerar genom att vidröra sondspetsen och nålelektroden.
• Under kirurgi bekräftar en tänd lysdiod att ström avges. Om lysdioden inte tänds under operation kan du testa enheten genom att vidröra nålelektroden med sondspetsen.
• Denna enhet är inte utformad för att fastställa graden av neural livsduglighet.
• Enheten förblir aktiverad när nålelektroden är placerad i patienten. Lämna inte enheten obevakad i operationsområdet.
• Använd inte enheten i närvaro av antändligt material, eftersom risk för antändning föreligger.
• Enheten bör inte användas när en NIM EMG-monitor används eftersom enheten orsakar falska positiva svar.
• Böj inte sondspetsen eftersom enheten kan komma till skada och upphöra att fungera.
• Säkerställ fortsatt funktion genom att testa enheten igen efter en ändring av strömstyrkan.
• Om alltför stort tryck tillämpas på nerven eller stimulatorn har alltför långvarig kontakt med nerven kan nervskador uppstå.
• Om nålelektroderna placeras fel eller böjs och du försöker att räta ut dem kan nålen gå av medan den sitter i patienten.
• Falska negativa svar (oförmåga att lokalisera nerven) kan bero på följande:
– Neuromuskulär utmattning efter långvarig eller upprepad stimulering. – Djup anestesi, vilken kan dämpa neuroelektrisk aktivitet.
• Kontaminerade elektroder och prober för engångsbruk ska kasseras i lämplig behållare för skärande/stickande avfall i enlighet med användarinstitutionens bestämmelser.
Stimulerande ström tillförs mest eektivt genom en enda kontaktpunkt i vävnaden.
Undvik era kontaktpunkter i vävnaden längs probskaftet, eftersom detta leder bort strömmen från den önskade stimuleringspunkten.
• Modiera inte denna utrustning utan tillverkarens tillstånd.
12
Loading...
+ 30 hidden pages