Directions for Use ■ Mode d'emploi ■ Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning ■ Instrukcja użytkowania ■ Instruções de
utilização
■
utasítás
Caution: Federal law (USA) restricts this
device to sale by or on the order of a
physician.
■
Gebruiksaa nwijzing ■ Istruzioni per l'uso
■
Käyttöohjeet ■ Bruksanvisning ■ Οδηγίες χρήσης
■
Kullanım Talimatları ■ Návod k použití ■ Használati
Návod na použitie ■ Kasutusjuhised
Explanation of symbols on package labeling / Explication
des symboles des étiquettes sur l’emballage / Erklärung der
Symbole auf dem Verpackungsetikett / Explicación de los
símbolos en el etiquetado del envase / Verklaring van de
symbolen op de verpak kingslabels / Spiega zione dei simboli
sulle etichette della confezione / Forklaring av symboler på
produktpakningen / Pakkauksen merkintöjen selitykset /
Förklaring av symboler på förpackningsetiketten /
Επεξήγηση των συμβόλων στην ετικέτα της συσκευασίας /
Forklaring af symboler på emballagens mærkater /
Objaśnienia symboli znajdujących się na etykietach
opakowania / Explicação dos símbolos nas etiquetas da embalagem / Ambalaj etiketindeki sembollerin açıklamaları /
Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu /
A csomagoláson látható szimbólumok jelentése /
Vysvetlivky k symbolom na označení balenia / Pakendi
siltidel olevate tingmärkide tähendus
Conformité Européenne (European Conformity).
This symbol means that the device fully complies
with European Council Directive 93/42/EEC. /
Conformité Européenne. Ce symbole signifie que
l'appareil est entièrement conforme à la Directive
européenne 93/42/CEE. / Conformité Européenne
(Europäische Konformität). Dieses Symbol besagt,
dass das Gerät allen Vorschriften der Direktive 93/
42/EWG des Europäischen Rates entspricht. /
Conformité Européenne (Conformidad Europea).
Este símbolo indica que el dispositivo cumple
totalmente la Directiva del Consejo Europeo
93/42/CEE. / Conformité Européenne (Europese
Conformiteit). Dit symbool betekent dat het apparaat
volledig voldoet aan de Europese Richtlijn 93/42/
EEG. / Conformité Européenne (Conformità
Europea). Questo simbolo significa che
l'apparecchio è conforme alla Direttiva del Consiglio
Europeo 93/42/CEE /
1
Conformité Européenne (samsvar med europeisk
norm). Dette symbolet betyr at utstyret er fullstendig i
samsvar med EU-direktiv 93/42/EØF. / Conformité
Européenne (eurooppalainen
vaatimustenmukaisuus). Tämä symboli tarkoittaa,
että laite on kokonaan EU-direktiivin 93/42/ETY
mukainen. / Conformité Européenne (Europeisk
standard). Denna symbol betyder att utrustningen
helt följer Rådets direktiv 93/42/EEG. / Conformité
Européenne (Eυρωπαϊκή Συμμόρφωση). Το
σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η συσκευή
συμμορφώνεται πλήρως με την οδηγία του
Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 93/42/ΕΟΚ./ Conformité
Européenne (Europæisk Standard). Dette symbol
betyder, at enheden fuldt ud overholder EU-direktiv
93/42/EØF. / Conformité Européenne (Zgodność
z normami Unii Europejskiej). Symbol ten oznacza,
że produkt spełnia wszystkie wymagania Dyrektywy
Rady Europejskiej 93/42/EWG. / Conformité
Européenne (Conformidade Europeia). Este símbolo
significa que o dispositivo está em total
conformidade com a Directiva do Conselho Europeu
93/42/CEE. / Conformité Européenne (Avrupa
Normlarına Uygunluk). Bu sembol, cihazın Avrupa
Konseyi Direktifi 93/42/EEC ile tamamen uyumlu
olduğu anlamına gelir. / Conformité Européenne
(Shoda s EU). Tento symbol znamená, že produkt
zcela splňuje požadavky Evropské směrnice
93/42/EEC. / Conformité Européenne (European
Conformity). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az
eszköz teljes mértékben megfelel a Európa Tanács
93/42/EGK jelű irányelve követelményeinek. /
Conformité Européenne (Zhoda s požiadavkami EÚ).
Tento symbol znamená, že prístroj úplne vyhovuje
požiadavkám uvedeným v smernici 93/42/EEC. /
Conformité Européenne (Euroopa standard).
See sümbol tähendab, et seade vastab täielikult
Euroopa Nõukogu direktiivi 93/42/EEC nõuetele.
2
For US Audiences Only / Ne s'applique qu'aux ÉtatsUnis / Gilt nur für Leser in den USA / Sólo aplicable
en EE.UU. / Alleen van toepassing voor de VS /
Esclusivamente per il mercato statunitense / Gjelder
bare i USA / Koskee vain Yhdysvaltoja / Gäller
endast i USA / Μόνο για πελάτες εντός των ΗΠΑ /
Gælder kun i USA / Dotyczy tylko odbiorców w USA /
Apenas aplicável aos E.U.A. / Yal nızca ABD
Kullanıcıları İçin / Pouze pro uživatele z USA / Csak
egyesült államokbeli felhasználóknak / Len pre
používateľov v USA / Ainult Ameerika Ühendriikide
tarbijaile
Caution: Consult Accompanying Documents /
Attention : Se référer aux documents joints /
Vorsicht: Begleitdokumentation beachten /
Precaución: Consulte la documentación que se
incluye / Let op: Zie bijgevoegde documentatie /
Attenzione: consultare i documenti allegati /
Forsiktig! Se medfølgende dokumenter / Varoitus:
Katso oheiset asiakirjat / OBS! Se medföljande
dokument / Προσοχή: Συμβουλευτείτε τα συνοδευτικάέγγραφα / Forsigtig: Se medfølgende
dokumentation / Przestroga: Należy zapoznać się
z dołączoną dokumentacją / Atenção: Consulte os
documentos anexos / Dikkat: Ürünle Verilen
Belgelere Bakın/ Upozornění: Vyhledejte informace
vpřiložené dokumentaci / Figyelem! Tanulmányozza
a mellékelt dokumentumokat. / Varovanie: Pozrite si
sprievodnú dokumentáciu / Ettevaatust!
Vt saatedokumente
Nonsterile / Non stérile / Nicht steril / No estéril /
Niet-steriel / Non sterile / Ikke-steril / Epästeriili /
Icke-steril / Μη αποστειρωμένο / Ikke-steril / Produkt
niejałowy / Não estéril / Steril Olmayan / Nesterilní /
Nem steril / Nesterilné / Mittesteriilne
Length / Longueur / Länge / Longitud / Lengte /
Lunghezza / Lengde / Pituus / Längd / Μήκος /
Længde / Długość / Comprimento / Uzunluk / Délka /
Hosszúság / Dĺžka / Pikkus
3
Lot Number / Numéro de lot / Losnummer / Número
de lote / Partijnummer / Numero di lotto /
Lotnummer / Eränumero / Lotnummer / Αριθμός παρτίδας / Partinummer / Numer partii produkcyjnej /
Número de lote / Lot Numarası / Číslo šarže /
Gyártási szám / Číslo šarže / Partiinumber
Catalog Number / Numéro de référence /
Katalognummer / Número de catálogo /
Catalogusnummer / Numero di catalogo /
Katalognummer / Tuotenumero / Katalognummer /
Αριθμόςκαταλόγου / Katalognummmer / Numer
katalogowy / Número de catálogo / Katalog
Numarası / Katalogové číslo / Katalógusszám /
Katalógové číslo / Kataloogi number
Serial Number / Numéro de série / Seriennummer /
Número de serie / Serienummer / Numero di serie /
Serienummer / Sarjanumero / Serienummer /
Αριθμόςσειράς / Serienummer / Numer seryjny /
Número de série / Seri Numarası / Sériové číslo /
Sorozatszám / Sériové číslo / Seerianumber
Quantity / Quantité / Menge / Cantidad / Aantal /
Quantità / Antall / Määrä / Mängd / Ποσότητα /
Antal / Ilość / Quantidade / Miktar / Množství /
Date of Manufacture / Date de fabrication /
Herstellungsdatum / Fecha de fabricación /
Productiedatum / Data di fabbricazione /
Produksjonsdato /Valmistuspäivä /
Tillverkningsdatum / Ημερομηνία κατασκευής /
Fabrikationsdato / Data produkcji / Data de fabrico /
Üretim Tarihi / Datum výroby / Gyártás ideje / Dátum
výroby / Tootmiskuupäev
4
Do not dispose of this product in the unsorted
municipal waste stream. / Ne pas jeter ce produit
dans une décharge municipale ne pratiquant pas le
tri des déchets. / Dieses Produkt darf nicht über den
unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. /
No desechar este producto en los contenedores
para residuos municipales sin clasificar. / Niet met
het gewone huisvuil weggooien / Non eliminare
questo prodotto insieme agli altri rifiuti solidi urbani /
Dette produktet skal ikke kastes sammen med
usortert kommunalt avfall. / Älä hävitä tuotetta
lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. /
Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt
avfall. / Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν στα κοινά
δημοτικά απορρίμματα στα οποία δεν γίνεται
διαλογή./ Produktet må ikke bortskaffes som
usorteret husholdningsaffald. / Produktu nie wolno
wyrzucać do niesegregowanych odpadów
komunalnych. / Não eliminar este produto
juntamente com outros resíduos urbanos não
triados. / Bu ürünü, ayıklanmamış belediye çöpleriyle
atmayın. / Tento produkt nelikvidujte s netříděným
komunálním odpadem. / Ezt a terméket nem szabad
a nem válogatott általános szemétforgalomba
juttatni. / Nevyhadzujte tento produkt do
netriedeného komunálneho odpadu. / Ärge visake
seda toodet sorteerimata majapidamisjäätmete
hulka.
The Medtronic 68005 EGM Cable is a 4.57 m (15 ft) long cable
that features two connectors: 2-pin plastic connector with a latch
and 4-pin metal connector (Figure 1). The cable is reusable and
supplied nonsterile.
Package contents
■
One cable
■
Product literature
Intended Use
The 68005 EGM Cable is intended to connect the Medtronic
2090/2290 Programmer/Analyzer or the Medtronic 5348/5388
External Temporary Pacemaker to the Medtronic Cardioblate
68000 Generator.
Warnings and Precautions
Upon opening t he package, if the cable appears damaged, do not
use it. Contact your local Medtronic representative.
Improper insertion of cable plugs may damage the connector
pins. For connection instructions see the “Directions for Use”
section.
Do not pull on the insulated cable wire to disconnect the cable.
Cable may be easily damaged by improper handling. For
disconnection instructions see the “Directions for Use” section.
Do not expose the cable to storage temperatures above 65°C or
below -35°C.
®
EnglishDirections for Use 9
Maintenance
Cleaning
Use 70% isopropyl alcohol or mild detergent to remove all visible
blood and body liquid contaminants. Cable can be immersed in
the cleaning solution. Rinse and dry the cable completely before
reuse. Inspect the cable before each reuse and discard it in case
of any visible damage.
End of Life Disposition
Do not dispose of this product in the unsorted municipal waste
stream. Follow local regulations for proper disposal. Please refer
to Medtronic web site http://recycling.medtronic.com for proper
disposal guidance to ensure compliance with the European
Union's Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive.
Directions for Use
Connecting the 68005 EGM Cable to the 2090/2290
Programmer/Analyzer
1. Orient the latched plug of the Model 5103 Analyzer adaptor
so that the latch is facing upward. Insert it into the left back
receptacle on the 2090/2290 Programmer/Analyzer until it
clicks.
2. Orient the 2-pin plastic connector of the 68005 EGM Cable so
that the latch is facing upward and insert it into the “A” (atrial)
receptacle of the 5103 adaptor until the latch clicks.
3. Gently pull the plastic connector of the 68005 EGM Cable to
ensure that connection is secure.
Connecting the 68005 EGM Cable to the 5348/5388 External
Temporary Pacemaker
1. Orient the 2-pin plastic connector of the 68005 EGM Cable so
that the latch is facing upward and insert the plug into the “A”
(atrial) receptacle of the 5348/5388 External Temporary
Pacemaker until the latch clicks.
2. Gently pull the plastic connector of the 68005 EGM Cable to
ensure that connection is secure.
10 EnglishDirections for Use
Connecting the 68005 EGM Cable to the 68000 Generator
1. Orient the 4-pin metal connector of the 68005 EGM Cable so
that red dot on the connector is facing upward and gently
insert it into the Cardioblate 68000 Generator EGM
receptacle.
2. Grasp the black plastic strain re lief of the metal connector and
gently pull it to ensure that connection is secure.
Disconnecting the 68005 EGM Cable from the 2090/2290
Programmer/Analyzer
1. Grasp the plastic connector of the 68005 EGM Cable,
depress the latch button and pull the connector straight out of
the 5103 adaptor's receptacle.
2. Grasp the 5103 adaptor's connector, depress the latch button
and pull the connector straight out of the Programmer/
Analyzer's receptacle.
Disconnecting the Cable 68005 from the 5348/5388 External
Temporary Pacemaker
1. Grasp the plastic connector of the 68005 EGM Cable,
depress the latch button and pull the connector straight out of
the External Temporary Pacemaker's receptacle.
Disconnecting the Cable 68005 from the 68000 Generator
1. Grasp the 4-pin meta l connector on the knurled collar an d pull
the connector straight from the 68000 Generator's
receptacle. Never pull on the cable.
EnglishDirections for Use 11
Medtronic Warranty Information
Limited Warranty for the Model 68005 EGM Cable
A. This LIMITED WARRANTY provides the following assurance
to the purchaser of the Medtronic 68005 EGM Cable,
hereafter referred to as the “Equipment,” that should the
Equipment fail to function within normal tolerances due to a
defect in materials or workmanship within a period of one
year, commencing with the delivery of the Equipment to the
purchaser, Medtronic will at its option: (a) repair or replace
any defective part or parts of the Equipment; (b) issue to the
purchaser a credit equal to the original Equipment purchase
price (but not to exceed the value of the replacement
Equipment), against the purchase of replacement
Equipment, or (c) provide functionally comparable
replacement Equipment at no charge.
B. To qualify for this repair, replacement or credit, the following
conditions must be met:
C. The Equipment must be returned to Medtronic within sixty
(60) days after discovery of the defect (Medtronic may, at its
option, repair the Equipment on site).
D. The Equipment must not have been repaired or altered by
someone other than Medtronic in any way that, in the
judgment of Medtronic, affects its stability and reliability.
E. The Equipment must not have been subjected to misuse,
abuse or accident.
F. This LIMITED WARRANTY is limited to its express terms. IN
PARTICULAR, MEDTRONIC IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY DIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES BASED ON ANY USE, DEFECT OR FAILURE
OF THE EQUIPMENT, WHETHER THE CLAIM IS BASED
ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE.
12 EnglishDirections for Use
G. The exclusions and limitations set out above are not intended
to, and should not be construed so as to, contravene
mandatory provisions of applicable law. If any part or term of
this LIMITED WARRANTY is held by any court of competent
jurisdiction to be illegal, unenforceable or in conflict with
applicable law, the validity of the remaining portion of the
LIMITED WARRANTY shall not be affected, and all right s and
obligations shall be construed and enforced as if this
LIMITED WARRANTY did not contain the particular part or
term held to be invalid.
EnglishDirections for Use 13
14 EnglishDirections for Use
Câble EGM 68005
Description
Le câble EGM 68005 de Medtronic est un câble de 4,57 m équipé
de deux fiches : une fiche plastique à 2 broches, avec verrou de
sûreté et une fiche métallique à 4 broches (Figure 1). Le câble
est réutilisable et fourni non stérile.
Contenu de l'emballage
■
Un câble
■
Une documentation
Utilisation prévue
Le câble EGM 68005 doit être utilisé pour raccorder le
programmateur/analyseur Medtronic 2090/2290 ou le
stimulateur cardiaque temporaire externe Medtronic 5348/5388
au générateur Cardioblate
Avertissements et précautions
Ne pas utiliser le câble s'il semble endommagé au déballage.
Contacter un représentant local de Medtronic.
Il est important de brancher correctement les fiches du câble afin
d'éviter d'endommager les broches. Les consignes de
branchement figurent à la section Mode d'emploi.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher les fiches. Une erreur
de manipulation peut facilement endommager le câble. Les
consignes de débranchement figurent à la section Mode
d'emploi.
Ne pas stocker le câble à des températures supérieures à +65 °C
ou inférieures à -35 °C.
®
Medtronic 68000.
FrançaisMode d'emploi 15
Entretien
Nettoyage
Utiliser un détergent doux ou de l'alcool isopropylique à 70 %
pour éliminer les traces de contaminants (sang ou liquides
corporels). Le câble peut être immergé dans la solution de
nettoyage. Rincer et sécher uniformément le câble avant de le
réutiliser. Vérifier l'état du câble avant chaque utilisation ; mettre
au rebut en cas de détérioration.
Mise au rebut en fin de vie
Ne pas jeter ce produit dans une décharge municipale ne
pratiquant pas le tri des déchets. Respecter les règlements
locaux pour une élimination adéquate. Consulter le site Web de
Medtronic (http://recycling.medtronic.com) pour obtenir des
instructions sur la mise au rebut en conformité avec la Directive
sur les déchets d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE) de l'Union européenne.
1. Orienter la prise de l'adaptateur pour analyseur Modèle 5103
de façon à ce que le verrou soit sur le dessus. Brancher sur
la prise située à l'arrière du programmateur/analyseur 2090/
2290. Le branchement doit être confirmé par un déclic.
2. Orienter la fiche plastique à 2 broches du câble EGM 68005
de façon à ce que le verrou soit sur le dessus et brancher
dans la prise “A” (atrial) de l'adaptateur 5103 ; le
branchement doit être confirmé par un déclic.
3. Tirer doucement sur la fiche plastique du câble EGM 68005
pour vérifier qu'elle est correctement branchée.
1. Orienter la fiche plastique à 2 broches du câble EGM 68005
de façon à ce que le verrou soit sur le dessus et brancher
dans la prise “A” (atrial) du stimulateur cardiaque temporaire
externe 5348/5388 ; le branchement doit être confirmé par un
déclic.
2. Tirer doucement sur la fiche plastique du câble EGM 68005
pour vérifier qu'elle est correctement branchée.
Branchement Câble EGM 68005 - Générateur 68000
1. Orienter la fiche métallique à 4 broches du câble EGM 68005
de façon à ce que le point rouge soit sur le dessus et
introduire doucement dans la prise EGM du générateur
Cardioblate 68000.
2. Tirer doucement sur le réducteur de tension en plastique noir
de la fiche métallique pour vérifier que le branchement est
correct.
1. Appuyer sur le verrou de la fiche plastique du câble EGM
68005 et débrancher la fiche de la prise du stimulateur
cardiaque temporaire externe en restant dans l'axe.
Débranchement Câble 68005 - Générateur 68000
1. En restant dans l'axe, tirer sur la fiche métallique à 4 broches
du collier profilé pour la débrancher de la prise du générateur
68000. Ne tirer en aucun cas sur le câble.
FrançaisMode d'emploi 17
Garantie de Medtronic
Garantie limitée du Câble Kit EGM Modèle 68005
A. La présente GARANTIE LIMITEE certifie à l’acquéreur du
câble EGM 68005 de Medtronic, ci-après, l’Équipement,
qu’en cas de défaillance de l’Équipement à des tolérances
normales due à un défaut des pièces ou un vice de
fabrication au cours d’une période d’une année à compter de
la date de livraison de l’Équipement à l’acheteur, Medtronic à
sa seule décision optera pour (a) réparer ou remplacer la ou
les parties défectueuses de l’Équipement; (b) émettre un
crédit équivalent au prix d’achat initial de l’Équipement (sans
excéder la valeur de l’Équipement de remplacement) contre
l’achat d’un Équipement de remplacement, ou (c) fournir,
sans aucun frais additionnel, un Équipement de
remplacement d’une fonctionnalité similaire.
B. Pour pouvoir bénéficier de la réparation, du remplacement ou
du crédit, les conditions ci-dessous doivent être remplies :
C. L'Équipement doit être retourné à Medtronic dans un délai de
soixante (60) jours à partir de la découverte de la défaillance
(Medtronic pourra o pter pour réparer l'Équipement sur place).
D. L'Équipement ne devra pas avoir été réparé ou modifié par
une personne autre que Medtronic d'une telle façon que, de
l'avis de Medtronic, sa stabilité et fiabilité en soient affectées.
E. L'Équipement ne doit pas avoir fait l'objet d'un usage
inadéquat ou d'un usage excessif et ne doit pas avoir été
endommagé ou détérioré.
18 FrançaisMode d'emploi
F. La présente GARANTIE LIMITÉE est limitée à ses
dispositions expresses. EN PARTICULIER, MEDTRONIC NE
SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
TOUS USAGES, DÉFECTUOSITÉS OU DÉFAILLANCES
DE L'ÉQUIPEMENT, QUE LA DEMANDE SE FONDE SUR
UNE GARANTIE, UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE, DÉLICTUEUSE OU AUTRE.
G. Les exclusions et les limitations de garantie mentionnées ci-
dessus ne sont pas, et ne doivent pas être interprétées
comme contraires aux dispositions obligatoires des lois
applicables. Si une partie ou une disposition de la présente
GARANTIE LIMITÉE devait être considérée comme illégale,
non applicable ou contraire à la loi en vigueur par un tribunal
compétent, la validité des autres dispositions de la présente
GARANTIE LIMITÉE n'en sera pas affectée. Dans ce cas,
tous les autres droits et obligations seront interprétés et
appliqués, sans tenir compte de la partie ou de la disposition
considérée comme illégale.
FrançaisMode d'emploi 19
20 FrançaisMode d'emploi
EGM-Kabel 68005
Beschreibung
Das EGM-Kabel 68005 von Medtronic ist ein 4,57 Meter (15 ft)
langes Kabel mit zwei Konnektoren: einem 2-poligen
Kunststoffkonnektor mit Sperrklinke und einem 4-poligen
Metallkonnektor (Abbildung 1). Das Kabel ist wiederverwendbar
und wird nicht steril geliefert.
Verpackungsinhalt
■
Ein Kabel
■
Produktdokumentation
Vorgesehene Verwendung
Das EGM-Kabel 68005 dient zum Verbinden des
Programmiergeräts/Analyzers 2090/2290 oder des externen
temporären Schrittmachers 5348/5388 von Medtronic mit dem
Cardioblate
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Wenn sich nach dem Öffnen der Verpackung herausstellt, dass
das Kabel beschädigt zu sein scheint, darf es nicht verwendet
werden. Setzen Sie sich in diesem Fall bitte mit Ihrem Medtronic
Repräsentanten in Verbindung.
Wenn die Kabelstecker nicht korrekt in die entsprechenden
Anschlussbuchsen eingeführt werden, können die Konnektorstifte
beschädigt werden. Anweisungen zum Herstellen der Verbindung
sind dem Abschnitt „Gebrauchsanweisung“ zu entnehmen.
Zum Lösen des Kabels nicht an dem isolier ten Kabeldraht ziehen.
Das Kabel kann durch unsachgemäße Handhabung leicht
beschädigt werden. Anweisungen zum Trennen der Verbindung
sind dem Abschnitt „Gebrauchsanweisung“ zu entnehmen.
Das Kabel darf nicht bei Temperaturen über 65 °C oder unter
-35 °C gelagert werden.
®
Generator 68000 von Medtronic.
DeutschGebrauchsanweisung 21
Wartung
Reinigung
Zum Entfernen aller sichtbaren Verschmutzungen durch Blut und
Körperflüssigkeit kann 70% iger Isopropyl-Alkohol oder ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden. Das Kabel kann in die
Reinigungslösung getaucht werden. Das Kabel abspülen und vor
der Wiederverwendung vollständig trocknen. Das Kabel vor jeder
Wiederverwendung ü berprüfen und bei sichtbarer Be schädigung
aussondern.
Geräteentsorgung
Dieses Produkt darf nicht mit dem Restmüll/Hausmüll entsorgt
werden. Die lokalen Entsorgungsbestimmungen sind zu
beachten. Bitte beachten Sie auch die Informationen unter http:/
/recycling.medtronic.com, damit eine Entsorgung gemäß der
Europäischen Verordnung für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gewährleistet ist.
Gebrauchsanweisung
Verbinden des EGM-Kabels 68005 mit dem
Programmiergerät/Analyzer 2090/2290
1. Den Sperrklinkenstecker des A nalyzer-Adapters Modell 5103
so ausrichten, dass die Sperrklinke nach oben zeigt. Den
Stecker in die linke Buchse auf der Rückseite des Programmiergeräts/Analyzers 2090/2290 einführen, bis er einrastet.
2. Den 2-poligen Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels 68005
so ausrichten, dass die Sperrklinke nach oben zeigt, und den
Stecker in die (atriale) Buchse “A” des Adapters 5103
einführen, bis die Sperrklinke einrastet.
3. Vorsichtig an dem Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels
68005 ziehen, um zu kontrollieren, ob die Verbindung korrekt
hergestellt wurde.
22 DeutschGebrauchsanweisung
Verbinden des EGM-Kabels 68005 mit dem externen
temporären Schrittmacher 5348/5388
1. Den 2-poligen Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels 68005
so ausrichten, dass die Sperrklinke nach oben zeigt, und den
Stecker in die (atriale) Buchse “A” des externen temporären
Schrittmachers 5348/5388 einführen, bis die Sperrklinke
einrastet.
2. Vorsichtig an dem Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels
68005 ziehen, um zu kontrollieren, ob die Verbindung korrekt
hergestellt wurde.
Verbinden des EGM-Kabels 68005 mit dem Generator 68000
1. Den 4-poligen Metallkonnektor des EGM-Kabels 68005 so
ausrichten, dass der rote Punkt auf dem Konnektor nach
oben zeigt, und den Konnektor vorsichtig in die EGM-Buchse
des Cardioblate Generators 68000 einführen.
2. Die Zugentlastung (schwarzer Kunststoff) des
Metallkonnektors greifen und vorsichtig daran ziehen, um zu
kontrollieren, ob die Verbindung korrekt hergestellt wurde.
Lösen des EGM-Kabels 68005 vom Programmiergerät/
Analyzer 2090/2290
1. Den Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels 68005 greifen, die
Sperrklinke herunterdrücken und den Konnektor gerade aus
der Buchse des Adapters 5103 herausziehen.
2. Den Konnektor des Adapters 5103 greifen, die Sperrklinke
herunterdrücken und den Konnektor gerade aus der Buchse
des Programmiergeräts/Analyzers herausziehen.
Lösen des EGM-Kabels 68005 vom externen temporären
Schrittmacher 5348/5388
1. Den Kunststoffkonnektor des EGM-Kabels 68005 greifen, die
Sperrklinke herunterdrücken und den Konnektor gerade aus
der Buchse des externen temporären Schrittmachers
herausziehen.
DeutschGebrauchsanweisung 23
Lösen des EGM-Kabels 68005 vom Generator 68000
1. Den 4-poligen Metallkonnektor am gerändelten Mantel
greifen und den Stecker gerade aus der Buchse des
Generators 68000 herausziehen. Niemals am Kabel ziehen.
24 DeutschGebrauchsanweisung
Medtronic Garantieerklärung
Garantieerklärung für das EGM-Kabel Modell 68005
A. Aufgrund dieser GARANTIE wird Medtronic dem Käufer
eines Medtronic EGM-Kabels 68005 – nachfolgend als das
„Produkt“ bezeichnet – für den Fall, dass das Produkt
aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers innerhalb
von einem Jahr ab dem Tag der Auslieferung des Produkts an
den Käufer nicht innerhalb der normalen Toleranzwerte
arbeitet, nach eigener Wahl entweder (a) das jeweilige
defekte Teil oder die defekten Teile des Produkts reparieren
oder ersetzen, (b) beim Kauf des Austauschprodukts eine
Gutschrift in Höhe des ursprünglichen Kaufpreises,
höchstens jedoch in Höhe des Kaufpreises des Ersatzgeräts,
gewähren oder (c) kostenlos ein funktionell vergleichbares
Produkt liefern.
B. Reparatur, Ersatz oder Gutschrift können ausschließlich
unter folgenden Bedingungen in Anspruch genommen
werden:
C. Das Produkt muss innerhalb von sechzig (60) Tagen nach
Entdeckung des Fehlers an Medtronic zurückgeschickt
werden. (Es steht Medtronic frei, das Produkt vor Ort zu
reparieren.)
D. Das Produkt darf nicht in einer Weise, die nach Auffassung
von Medtronic die Stabilität und Verlässlichkeit des Produkts
beeinflusst, von jemand anderem als Medtronic repariert
oder verändert worden sein.
E. Es darf weder eine vorschriftswidrige Benutzung, noch ein
Missbrauch des Produkts noch ein Unfall vorliegen.
F. Diese GARANTIE ist auf ihren ausdrücklichen Wortlaut
beschränkt. Insbesondere haftet Medtronic nicht für
mittelbare oder Folgeschäden, die sich aus dem Gebrauch,
Defekt oder Funktionsausfall des Produkts ergeben,
unabhängig davon, ob der Anspruch auf Garantie, Vertrag,
DeutschGebrauchsanweisung 25
unerlaubte Handlung oder eine andere Anspruchsgrundlage
gestützt wird.
G. Die hier aufgeführten Haftungsausschlüsse und -
beschränkungen sollen nicht gegen geltendes Recht
verstoßen und sind nicht dahingehend auszulegen. Sollte ein
zuständiges Gericht feststellen, dass diese GARANTIE ganz
oder teilweise unwirksam, nicht durchsetzbar oder im
Widerspruch zu zwingendem Recht ist, berührt dies die
Gültigkeit der restlichen Klauseln nicht, und alle Rechte und
Pflichten aus dieser GARANTIE sind so auszulegen und
durchzusetzen, als sei der für ungültig erklärte Teil oder die
ungültige Vorschrift in der GARANTIE nicht enthalten.
26 DeutschGebrauchsanweisung
Cable de EGM 68005
Descripción
El cable de EGM 68005 de Medtronic es un cable de 4,57 m de
longitud que dispone de dos conectores: un conector de plástico
de 2 clavijas con un pestillo y un conector metálico de 4 clavijas
(Figura 1). El cable se puede reutilizar y no se suministra estéril.
Contenido del envase
■
Un cable
■
Documentación del producto
Uso previsto
El cable de EGM 68005 está diseñado para conectar el
programador/analizador 2090/2290 de Medtronic o el
marcapaso temporal externo 5348/5388 de Medtronic al
generador Cardioblate
Advertencias y medidas preventivas
Si el cable parece dañado al abrir el envase, no lo utilice.
Póngase en contacto con el representante local de Medtronic.
La inserción inadecuada de los conectores del cable puede
dañar las clavijas de conexión. Para ver las instrucciones de
conexión, consulte la sección “Instrucciones de uso”.
No tire del cable aislado para desconectar el cable. El cable se
puede dañar fácilmente debido a una manipulación inadecuada.
Para ver las instrucciones de desconexión, consulte la sección
“Instrucciones de uso”.
No exponga el cable a temperaturas de almacenamiento
superiores a 65°C o inferiores a -35°C.
®
68000 de Medtronic.
EspañolInstrucciones de uso 27
Mantenimiento
Limpieza
Utilice alcohol isopropílico al 70% o un detergente suave para
eliminar todos los restos visibles de sangre y fluidos orgánicos.
El cable se puede sumergir en esta solución. Enjuague y seque
el cable completamente antes de reutilizarlo. Examine el cable
antes de cada reutilización y deséchelo si hay algún daño visible.
Eliminación al final de la vida útil
No deseche este producto en los contenedores para residuos
municipales sin clasificar. Siga la normativa local para su
correcta eliminación. Consulte la página web de Medtronic
http://recycling.medtronic.com si desea instrucciones sobre la
correcta eliminación para garantizar el cumplimiento de la
directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE) de la Unión Europea.
Instrucciones de uso
Conexión del cable de EGM 68005 al programador/
analizador 2090/2290
1. Oriente el conector con pestillo del adaptador del analizador
Modelo 5103 de forma que el pestillo mire hacia arriba.
Insértelo en el receptáculo posterior izquierdo del
programador/analizador 2090/2290 hasta que oiga un clic.
2. Oriente el conector de plástico de 2 clavijas del cable de
EGM 68005 de forma que el pestillo mire hacia arriba e
insértelo en el receptáculo “A” (auricular) del adaptador 5103
hasta que el pestillo haga clic.
3. Tire suavemente del conector de plástico del cable de EGM
68005 para asegurar que la conexión esté bien fija.
Conexión del cable de EGM 68005 al marcapaso temporal
externo 5348/5388
1. Oriente el conector de plástico de 2 clavijas del cable de
EGM 68005 de forma que el pestillo mire hacia arriba e
insértelo en el receptáculo “A” (auricular) del marcapaso
temporal externo 5348/5388 hasta que el pestillo haga clic.
28 EspañolInstrucciones de uso
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.