Medtronic 40-401-1R Instructions for Use

Aquamantys™ Pump Generator
GUÍA DEL USUARIO
FABRICADO EN ALEMANIA
Aquamantys™ Pump Generator
GUÍA DEL USUARIO
© 2019 Medtronic Navigation Inc. Todos los derechos reservados. Aquamantys el logotipo de Aquamantys, y Transcollation son marcas registradas de Medtronic Navigation Inc. Marcas comerciales adicionales son propiedad de sus respectivos dueños.
Prefacio El generador de bombeo Aquamantys
adecuada en el uso de equipos, tecnología y técnicas electroquirúrgicos. Este manual sólo es una guía
para el uso del generador de bombeo Aquamantys. Encontrará información técnica adicional en las
Instrucciones de uso que acompañan a los dispositivos bipolares desechables Aquamantys individuales diseñados para usarse como parte del sistema Aquamantys.
sólo lo debe manejar personal médico cualicado con formación
Precaución: las leyes federales de EE. UU. sólo permiten la venta, distribución y uso de este dispositivo por
prescripción facultativa.
Equipo contemplado en este manual:
Generador de bombeo Aquamantys
Alimentación
100V 50/60Hz
115V 50/60Hz
230V 50/60Hz
100V 50/60Hz
115V 50/60Hz
230V 50/60Hz
Tensión nominal
Nº de modelo
de Medtronic
40-401-1
40-402-1
40-403-1
40-401-1R
40-402-1R
40-403-1R
Si desea información llame a:
Medtronic Navigation, Inc
826 Coal Creek Circle Louisville, CO 80027 USA
US +1 800 595 9709
Intl +1 720 890 3160
Medtronic.com
iv
Índice
Prefacio ............................................................................................................................................................................iv
Índice ................................................................................................................................................................................. v
Lista de guras...................................................................................................................................................................vi
Introducción .....................................................................................................................................................................1-1
Modo de empleo ............................................................................................................................................................1-1
Características ...............................................................................................................................................................1-2
Potencia de RF ..............................................................................................................................................................1-2
Suministro simultáneo de potencia de RF y suero salino .............................................................................................. 1-2
Ajuste del caudal de suero salino ..................................................................................................................................1-2
Cebado ..........................................................................................................................................................................1-2
Controles, indicadores y tomas ..................................................................................................................................... 2-1
Seguridad para el paciente y el quirófano ....................................................................................................................3-1
General ..........................................................................................................................................................................3-1
Comprobación de las conexiones correctas .................................................................................................................. 3-1
Cables de alimentación ..................................................................................................................................................3-2
Reparaciones ................................................................................................................................................................. 3-2
Antes de la operación de cirugía ...................................................................................................................................3-2
Durante la intervención quirúrgica ..................................................................................................................................3-3
No utilizar otros dispositivos que no sean Aquamantys .................................................................................................3-3
Después de la intervención quirúrgica .......................................................................................................................... 3-3
Antes de la operación de cirugía ...................................................................................................................................4-1
Instrucciones de ajuste rápido .......................................................................................................................................4-1
Ajuste del generador de bombeo Aquamantys ..............................................................................................................4-1
Preparación para la operación de cirugía ...................................................................................................................... 4-3
Conexión del dispositivo bipolar desechable Aquamantys al generador de bombeo Aquamantys ...............................4-3
Carga de la porción del segmento de la bomba del dispositivo bipolar desechable Aquamantys
en la palanca del generador de bombeo Aquamantys ..................................................................................................4-4
Introducción de la espiga en la bolsa de suero salino ................................................................................................... 4-6
Cebado del dispositivo bipolar desechable Aquamantys ...............................................................................................4-7
Ajuste de la potencia de RF ........................................................................................................................................... 4-8
Ajuste del caudal de suero salino ...................................................................................................................................4-9
Durante la intervención quirúrgica ............................................................................................................................... 5-1
Supervisión de la conexión del dispositivo bipolar desechable Aquamantys ................................................................5-1
Cambio del nivel de potencia de RF .............................................................................................................................. 5-1
Cambio del ajuste del caudal de suero salino ...............................................................................................................5-2
Activación de Aquamantys System ...............................................................................................................................5-2
Ajuste del volumen del tono de activación ..................................................................................................................... 5-3
Respuesta a las alarmas ...............................................................................................................................................5-3
Después de la intervención quirúrgica .........................................................................................................................6-1
Eliminación del dispositivo bipolar Aquamantys ............................................................................................................6-1
Preparación del generador de bombeo Aquamantys para volver a utilizarlo ................................................................6-1
Transporte y almacenamiento del generador de bombeo Aquamantys ........................................................................6-1
Solución de problemas ...................................................................................................................................................7-1
Pautas generales para la solución de problemas .......................................................................................................... 7-1
Solución de problemas relacionados con un funcionamiento inadecuado .................................................................... 7-2
Códigos de error y tratamiento de errores ....................................................................................................................8-1
Visualización de errores durante el autodiagnóstico ......................................................................................................8-1
Tratamiento de errores ...................................................................................................................................................8-1
Códigos de error MPU1 ..................................................................................................................................................8-3
Seguridad de mantenimiento y diagnóstico ................................................................................................................. 9-1
Mantenimiento y reparación ......................................................................................................................................... 10-1
Responsabilidad del fabricante .................................................................................................................................... 10-1
Mantenimiento rutinario ...............................................................................................................................................10-1
Devolución del generador de bombeo Aquamantys para su mantenimiento ..............................................................10-7
Especicaciones técnicas ............................................................................................................................................ 11-1
Características de rendimiento .................................................................................................................................... 11-1
Estándares y clasicaciones de la CEI ........................................................................................................................ 11-2
Compatibilidad electromagnética ................................................................................................................................. 11-3
Características de salida .............................................................................................................................................. 11-8
Accesorios .................................................................................................................................................................. 11-10
Garantía ...........................................................................................................................................................................12-1
Símbolos .........................................................................................................................................................................13-1
v
Lista de guras
Figura 2-1. Panel frontal...............................................................................................................................................2-1
Figura 2-2. Panel trasero .............................................................................................................................................2-1
Figura 4-1. Introduzca el conector del dispositivo en el generador de bombeo Aquamantys ......................................4-3
Figura 4-2. Elevación de la palanca de la bomba ........................................................................................................ 4-4
Figura 4-3. Colocación de la porción del segmento de la bomba del tubo de suministro de suero salino
en la palanca de la bomba.........................................................................................................................4-5
Figura 4-4. Bajada de la palanca de la bomba ............................................................................................................4-5
Figura 4-5. Alineación correcta del tubo de suministro de suero salino de la porción del segmento
de la bomba en las ranuras de guía izquierda y derecha para el tubo ...................................................... 4-6
Figura 4-6. Introducción de la espiga en la bolsa de suero salino ............................................................................... 4-6
Figura 4-7. Inicio del cebado del dispositivo bipolar desechable Aquamantys ............................................................4-7
Figura 4-8. Ajuste de la potencia de RF.......................................................................................................................4-8
Figura 4-9. Ajuste del caudal de suero salino .............................................................................................................. 4-9
Tabla 7-1. Solución de problemas ..............................................................................................................................7-2
Tabla 8-1. Visualización de errores ............................................................................................................................8-1
Tabla 8-2. Descripciones de los códigos de error.......................................................................................................8-2
Tabla 8-3. Visualización de errores MPU1 .................................................................................................................8-3
Tabla 8-4. Descripción de los códigos de error MPU1 ...............................................................................................8-3
Tabla 10-1. Límites del conductor PE y de las corrientes de fuga .............................................................................10-2
Figura 10-1 Enchufe de salida bipolar Aquamantys y activación de la salida de RF ..................................................10-3
Figura 10-2. Ajuste de la potencia de RF.....................................................................................................................10-3
Figura 10-3. Alineación de la guía ..............................................................................................................................10-4
Figura 10-4. Ajuste del caudal .....................................................................................................................................10-4
Tabla 10-2. Límites de revoluciones del eje de la bomba frente a caudal .................................................................. 10-5
Figura 10-5. Inicio de la secuencia de cebado.............................................................................................................10-5
Tabla 10-3. Valores nominales del fusible ..................................................................................................................10-6
Tabla 11-1. Emisiones electromagnéticas .................................................................................................................. 11-3
Tabla 11-2 Inmunidad electromagnética.................................................................................................................... 11-4
Tabla 11-3. Especicaciones para la prueba de inmunidad del puerto de cierre en equipo
de comunicaciones inalámbricas por RF ................................................................................................. 11-6
Tabla 11-4 Distancias de separación recomendadas ................................................................................................ 11-7
Figura 11-1. Tensión de salida frente a nivel de potencia ............................................................................................ 11-8
Figura 11-2. Potencia de salida frente a resistencia .................................................................................................... 11-9
Figura 11-3. Caudal de suero salino frente a nivel de potencia ................................................................................... 11-9
Figura 11-4. Características del nivel de potencia y carga máxima admisible ............................................................11-9
Tabla 11-5. Cables de alimentación Aquamantys System........................................................................................11-10
Tabla 13-1. Simbolos .................................................................................................................................................. 13-1
vivi
Sección 1
Introducción
En esta sección se incluye la siguiente información:
Modo de empleo
Potencia de RF
Suministro simultáneo de potencia de RF y suero salino
Ajuste del caudal de suero salino
Cebado
Modo de empleo
El generador de bombeo bipolar Aquamantys es un generador electroquirúrgico con una bomba peristáltica giratoria diseñado exclusivamente para su uso con los dispositivos bipolares desechables
de un solo uso Aquamantys para el suministro simultáneo de energía de radiofrecuencia (RF) y suero
salino para el sellado hemostático de los tejidos blandos y óseos en la zona operada. Está diseñado, aunque no exclusivamente, para la cirugía abierta y endoscópica abdominal, ortopédica, de la columna
y torácica. El dispositivo no está diseñado para la coagulación tubárica anticonceptiva (esterilización femenina denitiva). El Aquamantys System sólo lo debe manejar personal médico cualicado con formación adecuada en el uso de equipos, tecnología y técnicas electroquirúrgicos.
Advertencias: El dispositivo no está diseñado para la coagulación tubárica anticonceptiva (esterilización femenina
denitiva).
No active el dispositivo a menos que el suero salino esté uyendo y esté en contacto con el tejido a tratar.
Si el caudal de suero salino se interrumpe durante el procedimiento electroquirúrgico, deje de usar el dispositivo bipolar desechable Aquamantys y trate de restaurar el ujo. Asegúrese de que la fuente de
suero salino es apropiada y de que el sistema de suministro de suero salino funciona correctamente. Si
no es capaz de restaurar el ujo de suero salino, deje de utilizar el dispositivo, devuélvalo a Medtronic
Navigation y utilice otro dispositivo bipolar desechable Aquamantys o cambie el generador de bombeo Aquamantys.
En caso de que sea necesario un ajuste de energía electroquirúrgica elevada, compruebe todas las conexiones de los dispositivos, cables y contactos con el paciente antes de cambiar el ajuste de energía. Si todas las conexiones, cables y contactos con el paciente están en perfecto estado, aumente
entonces la potencia poco a poco, supervisando minuciosamente tras cada cambio.
Cierre siempre la palanca de la bomba antes de cebar o activar el dispositivo. Permita siempre que el rotor de la palanca de la bomba se detenga por completo antes de abrir la palanca de la bomba. No intente cargar el segmento de la bomba de los dispositivos bipolares desechables Aquamantys
ni ajustar su colocación en la palanca de la bomba mientras el rotor esté girando. Evite que los dedos
o la ropa suelta se queden atrapados en los rotores de la palanca de la bomba.
Se deberán tomar precauciones especiales cuando se utilice el sistema Aquamantys cerca de tejidos
neurales.
Si fallara la unidad quirúrgica-RF, se podría producir un aumento indeseado en la potencia de salida.
Las interferencias producidas por el funcionamiento de equipos quirúrgicos de RF pueden afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos electrónicos.
Precauciones: La responsabilidad del proceso quirúrgico debe recaer sobre personas debidamente formadas
Antes de utilizar el generador de bombeo Aquamantys, debe leer todas las advertencias, precauciones
y preparadas. El personal debe comprender perfectamente la naturaleza y el uso de la RF antes de
llevar a cabo procedimientos electroquirúrgicos con el n de evitar riesgos de descargas y quemaduras
tanto al paciente como al operador y daños a los instrumentos.
Examine el dispositivo bipolar desechable Aquamantys antes de conectarlo al generador de bombeo Aquamantys. Una vez haya conectado el dispositivo, compruebe que el dispositivo y la unidad funcionan correctamente.
Consulte en los manuales de instrucciones y del usuario de otras fuentes de luz y dispositivos auxiliares las advertencias, precauciones e instrucciones, antes de usarlos con el Aquamantys System.
Utilice el Aquamantys System con precaución en presencia de marcapasos, ya que los dispositivos electroquirúrgicos pueden producir interferencias en los marcapasos o en otros implantes activos.
e instrucciones que se proporcionan con el dispositivo.
1-1
Lea las advertencias, precauciones e instrucciones que se proporcionan con los dispositivos bipolares
desechables Aquamantys antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones especícas.
Se recomienda que los facultativos reciban una formación previa a la intervención clínica, que revisen
la literatura pertinente y que usen otras herramientas educativas antes de probar procedimientos quirúrgicos recientes como los endoscópicos, laparoscópicos o torácicos.
No coloque el generador de bombeo Aquamantys cerca de sistemas de soporte o monitorización vital para reducir o evitar la interferencia con ellos.
NO emplee la electrocirugía en presencia de anestésicos inamables u otros gases inamables, ni cerca de uidos u objetos inamables o en presencia de agentes oxidantes, ya que podría provocar un incendio.
El cable del dispositivo bipolar desechable Aquamantys se debe colocar de tal forma que se evite el contacto con el paciente u otros cables.
El paciente no debe estar en contacto con piezas de metal con conexión a tierra o piezas con
capacitancia a tierra apreciable (por ejemplo, soportes de la mesa de operaciones, etc.).
Se debe evitar el contacto piel con piel (por ejemplo, entre los brazos y el cuerpo del paciente), utilizando, por ejemplo, una gasa seca como separador.
Se recomienda el uso de sistemas de monitorización que incorporen dispositivos limitadores de corriente de RF.
En procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de RF podría uir por partes del cuerpo que tengan un área transversal relativamente pequeña, el uso de técnicas bipolares podría ser deseable
para evitar daños tisulares no deseados.
Características
Suministro simultáneo de potencia de RF y suero salino
Ajustes de energía de 20–200 vatios
Ajustes automáticos de caudal de suero salino en función del ajuste de potencia
Posibilidad de seleccionar tres niveles de caudal diferentes
Cómodo modo de cebado
Potencia de RF
El generador de bombeo Aquamantys suministra potencia de RF bipolar con ajustes en tramos de 5 vatios desde los 20 a los 100 vatios, y en tramos de 10 vatios en el intervalo de 100 a 200 vatios. En los tejidos de elevada resistencia, la unidad detecta la resistencia y reduce la salida de potencia
de RF, independientemente de lo que se haya seleccionado en el panel frontal, a un nivel que evita
que se produzcan arcos eléctricos o cortes.
Suministro simultáneo de potencia de RF y suero salino
El generador de bombeo Aquamantys suministra de forma simultánea potencia de RF y suero salino
a un dispositivo bipolar desechable Aquamantys correctamente conectado a la unidad, cuando se pulsa el botón de activación. El generador de bombeo sólo se debe utilizar con dispositivos bipolares desechables de un solo uso Aquamantys.
Ajuste del caudal de suero salino
El caudal de suero salino se determina en base al ajuste de energía seleccionado y la elección de uno
de los tres caudales posibles: High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo). Los tres posibles caudales
de suero salino para cada ajuste de energía se preestablecen automáticamente para proporcionar el caudal de suero salino óptimo a un ajuste de energía determinado.
Cebado
El generador de bombeo Aquamantys cuenta con una cómoda función de cebado que con tan solo
tocar un botón, ceba automáticamente con suero salino el dispositivo bipolar desechable Aquamantys
con suero salino, una vez el dispositivo se ha conectado correctamente a la unidad. Esta función se activa pulsando el botón "START PRIME" (Iniciar cebado) en la unidad.
Advertencia: El botón “START PRIME” (Iniciar cebado) activa y desactiva el ciclo de cebado con temporizador.
1-2
Al pulsar el botón de nuevo, el ciclo de cebado se detiene inmediatamente. Al pulsarlo una tercera vez, se restablece el temporizador y el ciclo de cebado se reinicia desde el principio.
Sección 2
Controles, indicadores y tomas
Esta sección contiene información sobre el panel frontal y trasero, incluyendo todos los controles, indicadores, tomas y el cajón de fusibles.
Figura 2-1. Panel frontal
Figura 2-2. Panel trasero
8
12
13
14
15
16
17
2-1
1 Interruptor de On/O󰀨 (encendido/apagado)
El interruptor de On/O󰀨 (encendido/apagado) está situado en la esquina inferior izquierda del panel frontal del generador de bombeo Aquamantys.
La unidad se enciende pulsando la parte superior del interruptor marcado como “”. Cuando está encendida, el interruptor se ilumina en verde.
La unidad se apaga pulsando la parte inferior del interruptor marcado como “”. Se recomienda apagar la unidad cuando no se prevé utilizarla durante un periodo largo de tiempo.
2 Indicador de potencia de RF
Este indicador muestra el ajuste de potencia mediante un número que representa los vatios. Este indicador también se puede utilizar para mostrar errores, en cuyo caso se verá “Err” y parpadeará alternativamente junto con uno o varios números de código de error.
3 Toma para el dispositivo bipolar desechable Aquamantys
Esta toma sirve para conectar el enchufe de 3 clavijas de un dispositivo bipolar desechable Aquamantys
en el generador de bombeo Aquamantys.
4 Botón Start Prime (Iniciar Cebado)
Este botón activa y desactiva el ciclo de cebado con temporizador. Al pulsar el botón una vez, automáticamente se ceba el dispositivo bipolar desechable Aquamantys con suero salino antes de
utilizarlo. La bomba funcionará durante el tiempo que se haya preestablecido para cebar el dispositivo
bipolar desechable Aquamantys. Cuando transcurre ese tiempo, la bomba se apaga automáticamente.
Advertencias: El cebado es necesario para evitar la activación de la potencia de RF sin suero salino. El dispositivo
El botón “START PRIME” (Iniciar cebado) activa y desactiva el ciclo de cebado con temporizador.
bipolar desechable Aquamantys se ceba cuando el suero salino gotea desde los dos electrodos
del dispositivo. Si no se ceba el dispositivo, se podría activar la potencia de RF sin suero salino.
La activación sin suero salino puede producir quemaduras o daños en los electrodos del dispositivo
que reduzcan la ecacia hemostática del mismo.
Al pulsar el botón de nuevo, el ciclo de cebado se detiene inmediatamente. Al pulsarlo una tercera vez, se restablece el temporizador y el ciclo de cebado se reinicia desde el principio.
5 Indicador de Priming Underway (cebado en proceso)
Este indicador permanece iluminado durante el ciclo de cebado y se apaga cuando se completa el ciclo.
6 Indicadores de Flow Rate Setting (ajuste de caudal)
Estos indicadores corresponden a tres tipos de caudal de suero: Low (Bajo), Medium (Medio) y High (Alto).
Cuando se selecciona un caudal de suero salino, se ilumina uno de estos indicadores.
7 Botones de Flow Rate Setting (ajuste de caudal)
Estos botones controlan el caudal de suero salino. Al pulsar uno de estos tres botones, se selecciona
el caudal Low (Bajo) , Medium (Medio) o High (Alto) para cada ajuste de energía. Si no se selecciona otro de forma manual, se selecciona automáticamente el caudal de suero salino Medium (Medio) como ajuste predeterminado.
8 Bomba de suero salino
Se trata de una bomba peristáltica giratoria. Al tubo de suministro de suero salino de cada dispositivo bipolar desechable Aquamantys se conecta un segmento especial de la bomba especialmente
diseñado para funcionar con ésta. El segmento de la bomba se carga en esta palanca de la bomba del generador de bombeo Aquamantys antes de que el dispositivo empiece a funcionar.
Advertencia: Cierre siempre la palanca de la bomba antes de cebar o activar el dispositivo. Permita siempre que
2-2
el rotor de la palanca de la bomba se detenga por completo antes de abrir la palanca de la bomba.
No intente cargar o ajustar la colocación del segmento de la bomba de los dispositivos bipolares
desechables Aquamantys en la palanca de la bomba mientras el rotor esté girando. Evite que los dedos o la ropa suelta se queden atrapados en los rodillos de la palanca de la bomba.
Precaución: Sólo se debe cargar en la palanca de la bomba la porción del segmento de la bomba del tubo de
suministro de suero salino del dispositivo bipolar desechable Aquamantys. El uso de cualquier otra porción del tubo de suministro de suero salino del dispositivo o de cualquier otro tubo en esta bomba
podría dañar el tubo de suministro salino o la bomba. La introducción incorrecta del segmento de la bomba también podría hacer que se activara la potencia de RF sin suero salino. La activación sin suero salino puede producir quemaduras o daños en los electrodos del dispositivo que reduzcan la ecacia
hemostática del mismo.
9 Botones de RF Power Setting (ajuste de la potencia)
Estos botones controlan el ajuste de la potencia de la RF. Pulse el botón para aumentar la potencia de RF. Pulse el botón para reducir la potencia de RF.
10 Indicador de activación de la potencia de RF
Este indicador se ilumina en azul cuando se activa la potencia de RF.
11 Bandeja extraíble para la Guía de referencia rápida de Aquamantys
La Guía de referencia rápida de Aquamantys proporciona instrucciones básicas de ajuste y funcionamiento e ilustraciones del Aquamantys System.
12 Altavoz
13 Mando de control del volumen
Este mando controla el volumen del tono que se emite cuando se activa la potencia de RF (tono de activación de potencia de RF). Gírelo hacia la derecha para aumentar el volumen del tono en cuestión.
Gírelo hacia la izquierda para bajar el volumen del tono. El tono no se puede silenciar.
Advertencia: No coloque cinta adhesiva ni ningún otro dispositivo de amortiguación del sonido sobre el altavoz.
14 Placa de nombre
Esta placa muestra información sobre el número de modelo, el número de serie, las tensiones nominales de la línea, la frecuencia, la corriente y el valor nominal del fusible del generador de bombeo
Aquamantys.
15 Cajón de fusibles
El cajón de fusibles contiene dos fusibles. En la sección 10 de esta guía se proporciona información sobre el cambio de los fusibles.
16 Toma para el cable de alimentación
Esta toma sirve para conectar el cable de alimentación al generador de bombeo Aquamantys. El cable
de alimentación sólo se deberá conectar a una fuente de alimentación que corresponda a la que se
muestra en la placa de nombre.
17 Conector de terminal de tierra equipotencial
Este conector de terminal se emplea para conectar el generador de bombeo Aquamantys a una toma de tierra.
2-3
Sección 3 Seguridad para el paciente y el quirófano
Es importante leer, comprender y seguir las instrucciones de funcionamiento que se proporcionan
con éste o cualquier otro equipo electroquirúrgico.
El generador de bombeo Aquamantys sólo lo debe manejar personal médico cualicado con formación
adecuada en el uso de equipos, tecnología y técnicas electroquirúrgicos.
El personal debe comprender perfectamente la naturaleza y el uso de la RF antes de llevar a cabo procedimientos electroquirúrgicos con el n de evitar riesgos de descargas y quemaduras tanto al
paciente como al operador y daños a los instrumentos.
Se recomienda que los facultativos reciban una formación previa a la intervención clínica, que revisen
la literatura pertinente y que usen otras herramientas educativas antes de probar procedimientos quirúrgicos recientes como los endoscópicos, laparoscópicos o torácicos.
General
Advertencia: Se puede producir estimulación neuromuscular que provoque movimientos inesperados en el paciente,
especialmente con los modos que producen arcos eléctricos entre el electrodo activo y el tejido. Preste
especial atención en los alrededores de estructuras neurales.
Precauciones: No utilice equipos electroquirúrgicos si no cuenta con la formación adecuada en el procedimiento
Utilice el Aquamantys System con precaución en presencia de marcapasos, ya que los dispositivos
Antes de utilizar el generador de bombeo Aquamantys, debe leer todas las advertencias, precauciones
especíco que se va a realizar. La responsabilidad del proceso quirúrgico debe recaer sobre personas
debidamente formadas y preparadas. El personal debe comprender perfectamente la naturaleza y
el uso de RF antes de llevar a cabo procedimientos electroquirúrgicos con el n de evitar riesgos de
descargas y quemaduras tanto al paciente como al operador y daños a los instrumentos.
electroquirúrgicos pueden producir interferencias en los marcapasos o en otros implantes activos.
Si el paciente lleva un desbrilador cardiaco interno (DCI), póngase en contacto con el fabricante del DCI para obtener instrucciones antes de realizar un procedimiento electroquirúrgico. La electrocirugía puede provocar que el DCI se active varias veces.
Los dispositivos de monitorización siológica y sus electrodos deben colocarse alejados de la zona
operada en la que se utilizará el Aquamantys System. No se recomienda el uso de electrodos de tipo
aguja en pacientes tratados con el Aquamantys System.
e instrucciones que se proporcionan con el dispositivo.
Lea las advertencias, precauciones e instrucciones que se proporcionan con los dispositivos bipolares
desechables Aquamantys antes de utilizarlos. En este manual no se incluyen instrucciones especícas.
Utilice siempre el ajuste de potencia de RF más bajo posible para conseguir el efecto quirúrgico
deseado. Las aplicaciones pediátricas o los procedimientos realizados en estructuras anatómicas
pequeñas podrían necesitar un ajuste de energía bajo. Cuanto mayor sea la energía y más tiempo se aplique, mayor es la posibilidad de causar daños accidentales por calor en los tejidos.
Se recomienda una ventilación adecuada del humo electroquirúrgico mediante un extractor de humos o algún otro dispositivo.
No intente modicar las conguraciones del dispositivo o reemplazar sus componentes con piezas que no sean estándar, ya que esto podría provocar un menor rendimiento o averías en el dispositivo
y lesiones en el paciente.
Comprobación de las conexiones correctas
Precauciones: Antes de utilizar cualquier equipo electroquirúrgico, conrme que:
El cable de alimentación del dispositivo bipolar desechable Aquamantys está correctamente conectado a la toma para dispositivos Aquamantys del panel frontal del generador de bombeo Aquamantys.
Todas las conexiones eléctricas están apretadas, limpias y secas.
Todas las conexiones de líquido están rmemente sujetas.
3-1
Cables de alimentación
Advertencia: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el generador de bombeo Aquamantys solo se debe conectar
a una toma eléctrica con conexión a tierra.
Precaución:: No enrolle cables de alimentación alrededor de objetos metálicos. Este hecho podría derivar en
corrientes causantes de descargas eléctricas, incendios, así como de lesiones al paciente o al personal de cirugía. Todos los cables de alimentación deben estar situados de forma que se evite el contacto
con el paciente u otros cables.
Reparaciones
Advertencia: Peligro de descarga eléctrica. No retire la cubierta inferior del generador de bombeo. La retirada
Precaución: El generador de bombeo Aquamantys sólo lo deberá reparar un técnico cualicado de acuerdo con las
de la cubierta inferior anula la garantía. Póngase en contacto con personal autorizado para realizar
las reparaciones.
directrices de reparación de bienes de capital de su hospital. Medtronic Navigation recomienda que un técnico cualicado compruebe la unidad y realice una revisión de funcionamiento de la misma con
carácter anual.
Antes de la operación de cirugía
Los dispositivos bipolares desechables Aquamantys son dispositivos estériles y de un solo uso que utilizan potencia de RF e irrigación de suero salino para el sellado hemostático y la coagulación. Estos dispositivos están equipados con una punta de electrodo doble. El conducto de suero salino y el eléctrico salen por extremos opuestos del mango desde el electrodo doble. El mango está equipado con un botón de encendido/apagado que activa simultáneamente la potencia de RF y el caudal de suero salino. El dispositivo incluye un conducto de suministro de suero salino, una sección de tubo para la bomba y una cámara de goteo. El conector eléctrico de tres clavijas está diseñado para enchufarlo al generador de bombeo Aquamantys.
Advertencias: Peligro de descarga eléctrica. Compruebe que el dispositivo está correctamente conectado.
Aplique el ajuste más bajo posible para obtener el efecto deseado en el tejido y evitar el tratamiento
excesivo, que podría provocar hinchazón, uido, seroma o necrosis involuntaria del tejido.
Precauciones: Lea las advertencias, precauciones e instrucciones suministradas con el dispositivo bipolar desechable
Aquamantys antes de utilizarlo. En este manual no se incluyen instrucciones especícas.
Inspeccione el dispositivo y el cable antes de usarlo por si hay roturas, grietas, muescas u otros daños.
Obviar esta precaución puede provocar lesiones o descargas eléctricas al paciente o al personal de cirugía.
Generador de bombeo Aquamantys
Advertencias: Seguridad para el paciente. Utilice el generador de bombeo Aquamantys solo si el autodiagnóstico
Precauciones: No apile equipos sobre el generador de bombeo Aquamantys ni coloque el generador encima
Deje todo el espacio que sea posible entre el generador de bombeo Aquamantys y otros equipos
ha nalizado correctamente tal y como se describe en la sección titulada “Ajuste del generador”. Si se utiliza la unidad antes de haber completado el autodiagnóstico se podrían producir salidas inadecuadas de energía.
Peligro de descarga eléctrica. Conecte el cable de alimentación del generador de bombeo Aquamantys directamente a una toma con conexión a tierra que proporcione la tensión y la corriente eléctricas correctas.
Peligro de incendio. No utilice alargadores.
Cierre siempre la palanca de la bomba antes de cebar o activar el dispositivo. Permita siempre que el rotor de la palanca de la bomba se detenga por completo antes de abrir la palanca de la bomba.
No intente cargar o ajustar la colocación del segmento de la bomba de los dispositivos bipolares
desechables Aquamantys en la palanca de la bomba mientras el rotor esté girando. Los rodillos
de la bomba podrían atraparle los dedos o la ropa suelta.
de equipos eléctricos. Al hacerlo se podría bloquear el acceso a la unidad e impedir su adecuada
ventilación.
electrónicos (como monitores). Un generador electroquirúrgico activado podría causar interferencias
con ellos.
3-2
Si el generador de bombeo Aquamantys deja de funcionar, podría suponer la interrupción del
procedimiento quirúrgico. Siempre debería haber disponible un generador de respaldo o técnicas
hemostáticas alternativas.
Si su institución o las normativas vigentes lo exigen, conecte el conector de terminal de tierra
Conecte el cable de alimentación directamente a una toma con conexión de tierra que proporcione
El cebado es necesario para evitar la activación de la potencia de RF sin suero salino. El dispositivo
equipotencial a una toma de tierra mediante un cable adecuado.
la tensión y la corriente eléctricas correctas. De lo contrario, se podrían producir daños en el producto.
bipolar desechable Aquamantys se ceba cuando el suero salino gotea desde los dos electrodos
del dispositivo. Si no se ceba el dispositivo, se podría activar la potencia de RF sin suero salino.
La activación sin suero salino puede producir quemaduras o daños en los electrodos del dispositivo
que reduzcan la ecacia hemostática del mismo.
Durante la intervención quirúrgica
Ajuste de la potencia del generador de bombeo Aquamantys
Advertencia: Aplique el ajuste más bajo posible para obtener el efecto deseado en el tejido y evitar el tratamiento
Precaución: No baje el volumen del tono de activación a un nivel que no sea audible. El tono de activación indica
Advertencia: El contacto entre los electrodos activos y cualquier metal aumentará notablemente el ujo de corriente
Precauciones: Peligro de incendio. No coloque el dispositivo cerca o en contacto con materiales inamables.
excesivo, que podría provocar hinchazón, uido, seroma o necrosis involuntaria del tejido.
al personal quirúrgico cuándo está activado el dispositivo.
Dispositivos bipolares desechables Aquamantys
y puede causar una lesión catastróca accidental por quemadura.
Los dispositivos electroquirúrgicos activados pueden provocar un incendio. Cuando no se esté
utilizando el dispositivo, métalo en una funda o déjelo en una zona limpia y visible que no esté
en contacto con el paciente. El contacto inadvertido con el paciente puede provocar quemaduras.
Los electrodos activos que no se estén utilizando temporalmente se deben guardar en un lugar aislado del paciente.
Coloque siempre el dispositivo en una funda cuando no se esté utilizando para evitar la activación
involuntaria que podría causar lesiones al paciente y a los miembros del equipo quirúrgico.
Los dispositivos bipolares desechables Aquamantys solo se deben utilizar con el generador de bombeo
Aquamantys. El uso de estos dispositivos con otros generadores electroquirúrgicos podría provocar lesiones al paciente o al personal de cirugía o causar daños en el dispositivo o el generador.
El uso de dispositivos de succión demasiado cerca de los electrodos mientras el dispositivo está
activado podría eliminar el caudal de suero salino necesario para el funcionamiento correcto del dispositivo y resultar en una activación sin suciente suero salino, que puede quemar o dañar
el instrumento.
No utilizar otros dispositivos que no sean Aquamantys
Precaución: El generador de bombeo Aquamantys sólo se debe utilizar con dispositivos bipolares desechables
Aquamantys. Consulte las Instrucciones de uso que se adjuntan con el dispositivo para conrmar que
indican que el dispositivo es compatible con el generador de bombeo Aquamantys. En el catálogo
de productos de Medtronic Navigation también podrá encontrar una lista de dispositivos bipolares
desechables compatibles con el generador de bombeo Aquamantys. El uso de dispositivos que no
sean Aquamantys podría provocar lesiones al paciente o al personal de cirugía o causar daños en el
dispositivo o el generador de bombeo.
Después de la intervención quirúrgica
Advertencia: Peligro de descarga eléctrica. Apague y desconecte siempre el generador de bombeo Aquamantys
antes de limpiarlo.
Precaución: No limpie el generador de bombeo Aquamantys con productos de limpieza abrasivos o compuestos
3-3
desinfectantes, disolventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar la unidad. Use una solución de limpieza o desinfectante suave con un paño húmedo.
Sección 4 Antes de la operación de cirugía
Esta sección contiene información sobre la preparación del generador de bombeo Aquamantys para
la operación de cirugía.
Precauciones: Antes de utilizar el generador de bombeo Aquamantys, debe leer todas las advertencias, precauciones
e instrucciones que se proporcionan con el dispositivo.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con el dispositivo bipolar desechable
Aquamantys antes de utilizarlo. En este manual no se incluyen instrucciones especícas.
Instrucciones de ajuste rápido
Si conoce el generador de bombeo Aquamantys, puede que preera seguir las instrucciones de ajuste rápido siguientes. Esta información también está disponible en la Guía de referencia rápida del Aquamantys System impresa en la bandeja extraíble situada debajo del panel frontal del generador
de bombeo. Si no conoce el procedimiento de ajuste del generador de bombeo Aquamantys, a continuación en esta sección encontrará instrucciones detalladas para hacerlo.
1. Compruebe que el interruptor del generador de bombeo Aquamantys está en la posición de
2. Conecte el cable de alimentación del generador de bombeo Aquamantys directamente a una toma
3. Encienda el generador de bombeo Aquamantys pulsando la parte superior del interruptor marcada
4. Conecte un dispositivo bipolar desechable Aquamantys al generador de bombeo Aquamantys
5. Cargue la porción del segmento de la bomba del tubo de suministro de suero salino del dispositivo
6. Mediante una técnica aséptica, retire la cubierta de protección de la espiga de la cámara de goteo
7. Seleccione el ajuste de potencia de RF con los botones correspondientes y la pantalla de potencia
8. Seleccione el ajuste del caudal de suero salino con los botones correspondientes y la pantalla
9. Pulse el botón “START PRIME” (Iniciar cebado). El indicador "Priming Underway" (Cebado en
apagado pulsando la parte inferior del botón marcada con “”. Conecte el cable de alimentación
de la unidad en la toma para cables del panel trasero.
de tierra que proporcione la tensión y la corriente eléctricas adecuadas.
como “│”. Cuando se enciende el generador de bombeo, la unidad realiza un autodiagnóstico. Todos los indicadores del panel frontal se iluminarán momentáneamente y sonará una prueba
de tono audible durante el autodiagnóstico. Espere a que el autodiagnóstico se complete correctamente antes de utilizar la unidad.
introduciendo el dispositivo directamente en la toma del panel frontal del generador de bombeo.
Aquamantys en la palanca de la bomba y cierre la palanca. El conector negro de tubos del segmento de la bomba debe estar colocado en el lado izquierdo de la palanca de la bomba y el conector blanco de tubos a la derecha.
del extremo del tubo de suministro de suero salino del dispositivo a insértela en una bolsa de
suero salino estéril (0,9% NaCl).
de RF.
de ajuste de caudal de suero salino.
progreso) se ilumina en ámbar cuando se activa el cebado y se apaga (oscurece) después del
cebado. El sistema ahora está listo para su uso.
Ajuste del generador de bombeo Aquamantys
Advertencias: Peligro de descarga eléctrica. Conecte el cable de alimentación del generador de bombeo
Aquamantys a una toma de conexión correcta a tierra. No utilice adaptadores de enchufes de alimentación.
Peligro de incendio. No utilice alargadores.
Seguridad para el paciente. Utilice el generador de bombeo Aquamantys sólo si el autodiagnóstico
ha nalizado correctamente tal y como se describe en la sección "Ajuste del generador de bombeo Aquamantys" de esta guía. Si se utiliza la unidad antes de haber completado el autodiagnóstico se podrían producir salidas inadecuadas de energía.
4-1
Cierre siempre la palanca de la bomba antes de cebar o activar el dispositivo. Permita siempre que el rotor de la palanca de la bomba se detenga por completo antes de abrir la palanca de la bomba.
No intente cargar o ajustar la colocación del segmento de la bomba de los dispositivos Aquamantys en la palanca de la bomba mientras el rotor esté girando. Los rodillos de la bomba podrían atraparle
los dedos o la ropa suelta.
Precauciones: No apile equipos sobre el generador de bombeo Aquamantys ni coloque el generador encima
de equipos eléctricos. Estas conguraciones son inestables o no permiten la ventilación adecuada.
Deje todo el espacio que sea posible entre el generador de bombeo Aquamantys y otros equipos electrónicos (como monitores). Cuando se activa, el generador de bombeo Aquamantys puede causar
interferencias con estos equipos.
Si no se coloca el generador de bombeo Aquamantys sobre una mesa, carro o supercie adecuados,
se puede producir inestabilidad y un mayor riesgo de que el generador de bombeo sufra daños debidos
a una caída.
Si el generador de bombeo Aquamantys deja de funcionar, podría suponer la interrupción del procedimiento quirúrgico. Siempre debería haber disponible un generador de respaldo o técnicas
hemostáticas alternativas.
No baje el volumen del tono de activación a un nivel que no sea audible. El tono de activación indica
al personal quirúrgico cuándo está activado el dispositivo.
Si las normativas locales lo exigen, conecte el generador de bombeo Aquamantys al conector de ecualización del hospital mediante un cable equipotencial.
Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra que tenga la tensión correcta.
De lo contrario, se podrían producir daños en el producto.
1. Compruebe que el interruptor del generador de bombeo Aquamantys está en la posición de
apagado pulsando la parte inferior del botón marcada con “”.
2. Coloque el generador de bombeo Aquamantys sobre un carro Aquamantys. Si no tiene un carro
Aquamantys, coloque el generador de bombeo Aquamantys sobre una supercie plana y estable, como una mesa o una plataforma adecuada. Consulte los procedimientos establecidos para su
centro y las normas aplicables al respecto.
3. Deje al menos quince centímetros de espacio alrededor de los laterales y la parte superior del generador de bombeo Aquamantys para tener acceso a los controles, las pantallas y las tomas
y permitir que el aire refrigere la unidad. Es posible que, durante un uso normal del generador de bombeo, su panel superior, inferior y los laterales del generador de bombeo se calienten.
4. Conecte el cable de alimentación del generador de bombeo Aquamantys directamente en la toma para cables del panel trasero.
5. Conecte el cable de alimentación del generador de bombeo Aquamantys directamente a una toma con conexión a tierra que proporcione la tensión y la corriente eléctricas adecuadas.
6. Encienda el generador de bombeo Aquamantys pulsando la parte superior del interruptor marcada
como “│”. Cuando se enciende el generador de bombeo, la unidad realiza un autodiagnóstico. Antes del autodiagnóstico, se muestra la versión del software. Todos los indicadores del panel frontal se
iluminarán momentáneamente y sonará una prueba de tono audible durante el autodiagnóstico.
7. Si el autodiagnóstico se lleva a cabo correctamente (después de 6 segundos aprox.), el indicador
de activación de potencia de RF muestra 20 vatios.
8. En caso de que no se lleve a cabo correctamente, sonará una alarma, se desactivará la salida de potencia de RF y aparecerá un código de error en el indicador de potencia de RF. Consulte
la información a continuación o las secciones 7 y 8 de esta guía si aparece un código de error.
9. Si la pantalla muestra alternativamente “HP-” y “Err” después del autodiagnóstico, signica que éste se ejecutó mientras se estaba activando un dispositivo bipolar desechable Aquamantys. La activación simultánea del dispositivo durante el autodiagnóstico impide que se activen los indicadores visuales y auditivos del autodiagnóstico. En caso de que esto ocurra, suelte el botón del dispositivo.
10. Si no se iluminan todos los pilotos luminosos o no se oye el tono de prueba durante el autodiagnóstico, apague la unidad y vuelva a encenderla para realizar de nuevo la prueba. Si el problema persiste, no intente usar el generador de bombeo Aquamantys y consulte las secciones 7 y 8 de esta guía.
4-2
Preparación para la operación de cirugía
Advertencias: Peligro de descarga eléctrica. Compruebe que el dispositivo está correctamente conectado
y no hay expuesta ninguna pieza metálica.
Inspeccione el dispositivo y el cable antes de usarlo por si hay roturas, grietas, muescas u otros daños.
Obviar esta precaución puede provocar lesiones o descargas eléctricas al paciente o al personal de cirugía.
Aplique el ajuste más bajo posible para obtener el efecto deseado en el tejido y evitar el tratamiento
excesivo, que podría provocar hinchazón, uido, seroma o necrosis involuntaria del tejido.
Precaución: Lea las instrucciones, advertencias y precauciones que se facilitan con el dispositivo electroquirúrgico
antes de usarlo. En este manual no se incluyen instrucciones especícas.
Conexión del dispositivo bipolar desechable Aquamantys al generador de bombeo Aquamantys
1. Prepare el dispositivo bipolar desechable Aquamantys que se usará en el procedimiento.
2. Conecte el dispositivo bipolar desechable Aquamantys al generador de bombeo Aquamantys
Consulte las Instrucciones de uso que se incluyen con el dispositivo.
introduciendo directamente el conector del dispositivo en la toma del panel frontal del generador de bombeo (Figura 4-1).
Figura 4-1. Introduzca el conector del dispositivo en el generador de bombeo Aquamantys
4-3
Carga de la porción del segmento de la bomba del dispositivo bipolar desechable Aquamantys en la palanca del generador de bombeo Aquamantys
Advertencia: Cierre siempre la palanca de la bomba antes de cebar o activar el dispositivo. Permita siempre que
1. Utilice la manivela de punta negra situada en el lado derecho de la palanca de la bomba para
2. Cuando haya localizado la porción del segmento de la bomba del tubo de suministro de suero
el rotor de la palanca de la bomba se detenga por completo antes de abrir la palanca de la bomba.
No intente cargar o ajustar la colocación del segmento de la bomba de los dispositivos bipolares
desechables Aquamantys en la palanca de la bomba mientras el rotor esté girando. Los rodillos
de la bomba podrían atraparle los dedos o la ropa suelta.
El tubo de suero salino del dispositivo bipolar desechable Aquamantys incluye una porción de segmento
de la bomba especialmente diseñado para funcionar con la palanca de la bomba del generador de
bombeo Aquamantys.
La porción de segmento de la bomba del tubo de suministro de suero salino se encuentra entre el conector de tubos negro y el conector de tubos blanco.
La palanca de la bomba está situada en la parte derecha del generador de bombeo Aquamantys
cuando se mira la unidad de frente. Lo mejor para colocar la porción del segmento de la bomba del
dispositivo bipolar desechable Aquamantys en la palanca de la bomba es colocarse mirando al lado derecho de la unidad.
abrirla (Figura 4-2). Gire la manivela 180° (grados) hacia la izquierda desde el lado derecho de
la palanca de la bomba hacia el lado izquierdo de la misma. Con esta acción se subirá la porción superior de la palanca de la bomba.
salino del dispositivo bipolar desechable Aquamantys, introdúzcala en la palanca de la bomba con el conector para tubos negro situado en el lado izquierdo de la palanca de la bomba
(es decir, más cerca del panel frontal del generador del bombeo Aquamantys). En consecuencia,
el conector para tubos blanco deberá estar en el lado derecho de la palanca de la bomba
(Figura 4-3).
Figura 4-2. Elevación de la palanca de la bomba
4-4
Loading...
+ 41 hidden pages