Catheter connecting cable
Câble de connexion de cathéter
Katheteranschlusskabel
Cable de conexión de catéter
Katheter-verbindingskabel
Cavo di collegamento per cateteri
Forbindelseskabel til kateter
Kateteranslutningskabel
Καλώδιο σύνδεσης καθετήρα
Kateterforbindelseskabel
Cabo de ligação de cateteres
Katéter-csatlakoztatókábel
Przewód łączący cewnik
Spojovací kabel katétru
Соединительный кабель катетера
Pripájací kábel katétra
Kateter bağlantı kablosu
Cabo de conexão de cateter
Technical Manual ▪ Manuel technique ▪ Technisches Handbuch ▪ Manual
técnico ▪ Technische handleiding ▪ Manuale tecnico ▪ Teknisk håndbok ▪
Teknisk manual ▪ Τεχνικό εγχειρίδιο ▪ Teknisk håndbog ▪ Manual técnico ▪
Műszaki leírás ▪ Instrukcja techniczna ▪ Technická příručka ▪
Техническое руководство ▪ Technická príručka ▪ Teknik El Kitabı ▪
Manual técnico
The following list includes trademarks or registered trademarks of
Medtronic in the United States and possibly in other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners.
La liste suivante comprend des marques commerciales ou des marques
déposées de Medtronic aux États-Unis et éventuellement dans d'autres
pays. Toutes les autres marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Die folgende Liste enthält Marken oder eingetragene Marken von
Medtronic in den USA und möglicherweise auch in anderen Ländern. Alle
anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
La siguiente lista contiene marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Medtronic en Estados Unidos y posiblemente en otros
países. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Onderstaande termen zijn gedeponeerde of geregistreerde
handelsmerken van Medtronic in de Verenigde Staten en mogelijk in
andere landen. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van de
respectieve eigenaar.
L'elenco seguente comprende i marchi o i marchi registrati di Medtronic
negli Stati Uniti e, eventualmente, in altri Paesi. Tutti gli altri marchi sono
di proprietà dei rispettivi titolari.
Den følgende listen inneholder varemerker eller registrerte varemerker
for Medtronic i USA og eventuelt i andre land. Alle andre varemerker
tilhører de respektive eiere.
Följande lista inkluderar varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Medtronic i USA och eventuellt i andra länder. Samtliga övriga
varumärken tillhör respektive ägare.
Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
της Medtronic στις Ηνωμένες Πολιτείες και πιθανώς σε άλλες χώρες. Όλα
τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους.
Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Medtronic i USA og eventuelt andre lande. Alle øvrige
varemærker tilhører de respektive ejere.
A lista seguinte inclui marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Medtronic nos E.U.A. e, possivelmente, noutros países.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respetivos
proprietários.
A következő felsorolásban a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei szerepelnek, az Egyesült Államokra és esetleg más
országokra vonatkozóan is. Az egyéb védjegyek a megfelelő
védjegytulajdonosok védjegyei.
Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe
firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych i ewentualnie w innych
krajach. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością
odpowiednich właścicieli.
Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných
zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Следующий перечень включает товарные знаки или
зарегистрированные товарные знаки компании Medtronic в США и,
возможно, в других странах. Все другие товарные знаки являются
собственностью их владельцев.
Nasledujúci zoznam obsahuje ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Medtronic v Spojených štátoch a prípadne
iných krajinách. Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom
príslušných vlastníkov.
Aşağıdaki listede, Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve
muhtemelen diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markaları
bulunmaktadır. Diğer ticari markaların tümü ilgili sahiplerinin
mülkiyetindedir.
A lista a seguir inclui marcas comerciais ou marcas comerciais
registradas da Medtronic nos Estados Unidos e, possivelmente, em
outros países. Todas as outras marcas comerciais são propriedade de
seus respectivos proprietários.
Achieve, Medtronic
Explanation of symbols / Explication des symboles / Erläuterung der Symbole /
Explicación de los símbolos / Verklaring van de symbolen / Spiegazione dei simboli /
Symbolforklaring / Symboler / Επεξήγηση των συμβόλων / Symbolforklaring /
Explicação dos símbolos / A szimbólumok magyarázata / Objaśnienia symboli /
Vysvětlení symbolů / Объяснение символов / Vysvetlivky k symbolom / Sembollerin
açıklaması / Explicação dos símbolos
Refer to the package labels to see which of the following symbols apply to this
product. / Se reporter aux étiquettes de l'emballage pour voir quels symboles parmi les
suivants s'appliquent à ce produit. / Nur die auf den Verpackungsetiketten
aufgedruckten Symbole der nachfolgenden Auflistung gelten für dieses Produkt. /
Consulte las etiquetas del envase para comprobar qué símbolos se utilizan con este
producto. / Controleer de verpakkingslabels om te zien welke van onderstaande
symbolen op dit product van toepassing zijn. / Fare riferimento alle etichette sulla
confezione per vedere quali dei seguenti simboli si applicano a questo prodotto. / Se på
pakningsetikettene for å finne ut hvilke symboler som gjelder for dette produktet. / Se
förpackningsmärkningen för vilka av följande symboler som gäller denna produkt. /
Ανατρέξτε στις σημάνσεις της συσκευασίας για να δείτε ποια από τα ακόλουθα
σύμβολα ισχύουν για το παρόν προϊόν. / Se mærkaterne på emballagen for at se, hvilke
af nedenstående symboler der gælder for dette produkt. / Consulte as etiquetas da
embalagem para ver quais dos símbolos seguintes se aplicam a este produto. / Hogy
az alábbi szimbólumok közül melyek vonatkoznak erre a termékre, az a csomag
címkéiről tudható meg. / Aby stwierdzić, które symbole dotyczą niniejszego produktu,
należy zapoznać się z etykietami na opakowaniu. / Symboly týkající se tohoto výrobku
naleznete na štítcích na obalu. / См. на этикетках упаковки, какие символы
применимы к данному продукту. / Prezrite si označenie na obale a zistite, ktoré z
nasledujúcich symbolov sa vzťahujú na tento produkt. / Bu üründe aşağıdaki
sembollerden hangilerinin geçerli olduğunu görmek için ambalaj etiketlerine bakın. /
Consulte as etiquetas da embalagem para ver quais dos seguintes símbolos se aplicam
a este produto.
Lot number / Numéro de lot / Chargennummer / Número de lote /
Partijnummer / Numero di lotto / Lotnummer / Lotnummer / Αριθμός
παρτίδας / Partinummer / Número de lote / Gyártási szám / Numer partii
produkcyjnej / Číslo šarže / Номер партии / Číslo šarže / Lot numarası /
Número de lote
Reorder number / Numéro de commande / Bestellnummer / Número de
referencia / Bestelnummer / Numero di catalogo / Bestillingsnummer /
Återbeställningsnummer / Αριθμός νέας παραγγελίας /
Genbestillingsnummer / Número para nova encomenda / Utánrendelési
szám / Numer do ponownego zamawiania / Číslo pro novou objednávku /
Номер для заказа / Číslo pre ďalšie objednávky / Yeniden sipariş numarası /
Número para novo pedido
Use by / À utiliser jusqu'au / Zu verwenden bis einschließlich / Fecha de
caducidad / Uiterste gebruiksdatum / Utilizzare entro / Siste forbruksdag /
Använd senast / Χρήση έως / Seneste anvendelsesdato / Não utilizar depois
de / Lejárat dátuma / Termin przydatności do użycia / Datum použitenosti /
Срок годности / Dátum najneskoršej spotreby / Son kullanma tarihi /
Validade
Sterilized using irradiation / Stérilisé par irradiation / Durch Bestrahlung
sterilisiert / Esterilizado mediante irradiación / Gesteriliseerd met straling /
Sterilizzazione con radiazioni / Sterilisert med stråling / Steriliserad med
strålning / Αποστειρωμένο με ακτινοβολία / Steriliseret ved brug af stråling /
Esterilizado por irradiação / Besugárzással sterilizálva / Sterylizowano przez
napromieniowanie / Sterilizováno zářením / Стерилизовано иррадиацией
/ Sterilizované žiarením / İrradyasyon kullanılarak sterilize edilmiştir /
Do not reuse / Ne pas réutiliser / Nicht wiederverwenden / No reutilizar / Niet
opnieuw gebruiken / Non riutilizzare / Skal ikke brukes flere ganger / Får ej
återanvändas / Μην το επαναχρησιμοποιείτε / Må ikke genbruges / Não
reutilizável / Kizárólag egyszeri használatra / Nie używać powtórnie /
Nepoužívejte opakovaně / Не подлежит повторному использованию /
Nepoužívajte opakovane / Yeniden kullanmayın / Não reutilizar
Do not resterilize / Ne pas restériliser / Nicht resterilisieren / No reesterilizar /
Niet hersteriliseren / Non risterilizzare / Skal ikke resteriliseres / Får ej
omsteriliseras / Μην το επαναποστειρώνετε / Må ikke resteriliseres / Não
t
Do
reesterilizar / Ne sterilizálja újra / Nie sterylizować ponownie / Neprovádějte
resterilizaci / Не подлежит повторной стерилизации / Opakovane
nesterilizujte / Yeniden sterilize etmeyin / Não reesterilizar
Do not use if package is damaged / Ne pas utiliser si l'emballage est
endommagé / Darf bei beschädigter Verpackung nicht verwendet werden /
No usar si el envase está dañado / Niet gebruiken als de verpakking
beschadigd is / Non utilizzare se l'imballaggio non è integro / Skal ikke brukes
hvis pakningen er skadet / Får ej användas om förpackningen är skadad /
Μην το χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημία / Må ikke
anvendes, hvis emballagen er beskadiget / Não utilizar se a embalagem
estiver danificada / Sérült csomagolás esetén nem használható / Nie używać,
jeśli opakowanie jest uszkodzone / Nepoužívejte, pokud je balení
poškozeno / Не использовать, если упаковка повреждена / Nepoužívajte,
ak je obal poškodený / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Não utilizar se
a embalagem estiver danificada
Package contents / Contenu de l'emballage / Packungsinhalt / Contenido del
envase / Inhoud van de verpakking / Contenuto della confezione /
Pakningens innhold / Förpackningens innehåll / Περιεχόμενα συσκευασίας /
Pakkens indhold / Conteúdo da embalagem / A csomag tartalma / Zawartość
opakowania / Obsah balení / Содержимое упаковки / Obsah balenia /
Ambalaj içeriği / Conteúdo da embalagem
Consult instructions for use / Consulter le mode d'emploi /
Gebrauchsanweisung lesen / Consultar las instrucciones de uso / Let op, zie
gebruiksaanwijzing / Consultare le istruzioni per l'uso / Se i
bruksanvisningen / Se bruksanvisning / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης /
Se brugsanvisningen / Consultar instruções de utilização / Lásd a használati
útmutatót / Zapoznać się z instrukcją użytkowania / Viz návod k použití / См.
инструкцию по эксплуатации / Pozrite si pokyny na používanie / Kullanım
talimatlarına başvurun / Consultar instruções de utilização
Product documentation / Documentation du produit / Produktdokumentation /
Documentación del producto / Productdocumentatie / Documentazione sul
prodotto / Produktdokumentasjon / Produktdokumentation / Τεκμηρίωση
προϊόντος / Produktdokumentation / Documentação do produto /
Termékdokumentáció / Dokumentacja produktu / Průvodní dokumentace /
Документация по продукту / Dokumentácia k produktu / Ürünle ilgili
belgeler / Documentação do produto
Keep dry / À conserver au sec / Trocken aufbewahren / Mantener seco/
Droog bewaren / Mantenere asciutto / Holdes tørr / Förvaras torrt / Διατηρείτε
το στεγνό / Holdes tør / Manter em local seco / Szárazon tartandó /
Utrzymywać w stanie suchym / Udržujte v suchu / Хранить в сухом месте /
Uchovávajte v suchu / Kuru bir ortamda tutun / Manter em local seco
Storage temperature / Température de stockage / Lagerungstemperatur /
Temperatura de almacenamiento / Opslagtemperatuur / Temperatura di
conservazione / Oppbevaringstemperatur / Förvaringstemperatur /
Θερμοκρασία αποθήκευσης / Opbevaringstemperatur / Temperatura de
armazenamento / Tárolási hőmérséklet / Temperatura przechowywania /
Teplota skladování / Температура хранения / Skladovacia teplota / Saklama
sıcaklığı / Temperatura de armazenamento
Transit temperature / Température de transport / Transporttemperatur /
Temperatura de transporte / Transporttemperatuur / Temperatura di
trasporto / Forsendelsestemperatur / Transporttemperatur / Θερμοκρασία
μεταφοράς / Temperatur under transport / Temperatura de transporte/
Szállítási hőmérséklet / Temperatura transportu / Teplota při přepravě /
Температура при транспортировке / Teplota pri preprave / Taşıma
sıcaklığı / Temperatura de transporte
Humidity limitation / Limite de l'humidité / Feuchtigkeitsbereich / Limitación de
humedad / Vochtigheidsbereik / Limiti di umidità / Krav til fuktighet /
Begränsning för luftfuktighet / Όρια υγρασίας / Grænse for luftfugtighed /
Limites de humidade / Páratartalom-korlátok / Ograniczenia wilgotności /
Mezní hodnoty vlhkosti / Ограничения по влажности / Hraničné hodnoty
vlhkosti / Nemlilik sınırlaması / Limites de umidade
Authorized representative in the European Community / Représentant agréé
dans la Communauté européenne / Autorisierter Repräsentant in der
Europäischen Gemeinschaft / Representante autorizado en la Comunidad
Europea / Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap /
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Autorisert representant
i Det europeiske fellesskap / Auktoriserad representant inom EG /
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Autoriseret
repræsentant i EU / Representante autorizado na Comunidade Europeia /
Hivatalos képviselet az Európai Közösségben / Autoryzowany przedstawiciel
we Wspólnocie Europejskiej / Autorizovaný zástupce pro Evropské
společenství / Уполномоченный представитель в Европейском
сообществе / Autorizovaný zástupca pre Európske spoločenstvo / Avrupa
Topluluğu'ndaki yetkili temsilci / Representante autorizado na Comunidade
Europeia
Conformité Européenne (European Conformity) This symbol means that the
device fully complies with applicable European Union Acts. / Conformité
Européenne. Ce symbole signifie que le dispositif est entièrement conforme
aux lois en vigueur de l'Union européenne. / Conformité Européenne
(Europäische Konformität) Dieses Symbol besagt, dass das Gerät allen
Vorschriften einschlägiger EU-Gesetze entspricht. / Conformité Européenne
(Conformidad Europea) Este símbolo indica que el dispositivo cumple
totalmente las leyes de la Unión Europea aplicables. / Conformité
Européenne (Europese Conformiteit). Dit symbool betekent dat het product
volledig voldoet aan de Europese Richtlijnen. / Conformité Européenne
(Conformità europea). Questo simbolo indica che il dispositivo è conforme
alle normative dell'Unione europea applicabili. / Conformité Européenne
(samsvar med europeisk standard) Dette symbolet betyr at enheten er
fullstendig i samsvar med gjeldende EU-rettsakter. / Conformité Européenne
(Europeisk standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer
tillämpliga EU-direktiv. / Conformité Européenne (Ευρωπαϊκή Συμμόρφωση)
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται πλήρως με τους
ισχύοντες νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. / Conformité Européenne
(Europæisk Standard) Dette symbol betyder, at enheden fuldt ud overholder
den gældende EU-lovgivning. / Conformité Européenne (Conformidade
Eur opeia ) Este símb olo signif ica qu e o disposi tivo e stá em tota l conformidade
com as Leis da União Europeia aplicáveis. / Conformité Européenne (európai
megfelelőség). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az eszköz teljes mértékben
megfelel az Európai Unió vonatkozó jogszabályainak. / Conformité
Européenne (Zgodność z normami Unii Europejskiej) Symbol oznacza, że
urządzenie spełnia wszystkie wymogi obowiązujących aktów prawnych Unii
Europejskiej. / Conformité Européenne (Evropská shoda) Tento symbol
znamená, že zařízení plně vyhovuje požadavkům příslušných zákonů
Evropské unie. / Conformité Européenne (European Conformity) Этот
символ обозначает, что устройство полностью соответствует
требованиям применимых директив Европейского Союза. / Conformité
Européenne (Zhoda s požiadavkami EÚ) Tento symbol znamená, že
zariadenie úplne vyhovuje požiadavkám platných právnych predpisov
Európskej únie. / Conformité Européenne (Avrupa Normlarına Uygunluk) Bu
sembol, cihazın ilgili Avrupa Birliği Yasalarına tam olarak uygun olduğunu
ifade eder. / Conformité Européenne (Conformidade Europeia). Este símbolo
significa que o dispositivo está em total conformidade com as leis aplicáveis
da União Europeia.
For US audiences only / Ne s'applique qu'aux États-Unis / Gilt nur für Leser in
den USA / Solo aplicable en EE. UU. / Alleen voor gebruikers in de VS /
Esclusivamente per il mercato statunitense / Gjelder kun i USA / Gäller
endast i USA / Μόνο για πελάτες εντός των ΗΠΑ / Gælder kun i USA /
Apenas para os EUA / Csak egyesült államokbeli felhasználóknak / Dotyczy
tylko odbiorców w USA / Pouze pro uživatele z USA / Только для США/ Len
pre používateľov v USA / Yalnızca ABD'deki kullanıcılar için / Aplicável
apenas aos EUA
Length / Longueur / Länge / Longitud / Lengte / Lunghezza / Lengde /
Längd / Μήκος / Længde / Comprimento / Hossz / Długość / Délka / Длина /
Dĺžka / Uzunluk / Comprimento
1 Description
The sterile, single use only Medtronic catheter connecting cable, Model 2ACHC, provides conduction from the
proximal end of the mapping catheter to standard shielded ECG pins that connect into standard EP recording
and pacing equipment. The cable is not intended for reuse or resterilization.
2 Intended use
The cable is designed for use only with the Achieve family of mapping catheters. It is intended to provide
connection of the catheter to a standard ECG interface box.
3 Warnings and precautions
For single use only – This cable is intended only to be used once for a single patient. Do not reuse,
reprocess, or resterilize these devices for purpose of reuse. Reuse, reprocessing, or resterilization may
compromise the structural integrity of the device or create a risk of contamination of the device that could
result in patient injury, illness, or death.
Do not resterilize – Do not resterilize the cable for purpose of reuse. Resterilization may compromise the
structural integrity of the device or create a risk of contamination from the device that could result in patient
injury, illness, or death.
Device disposal – Dispose of the cable according to hospital biohazard requirements.
Expiration date – Check to verify the cable is within the expiration date. Do not use if the product date has
expired.
Sterile package inspection – Inspect the sterile packaging prior to use. If the sterile packaging of the device
is damaged, do not use. Contact your local Medtronic representative.
Cable integrity – Do not use the cable if it is kinked or damaged. If the cable becomes kinked or damaged
while in use, remove it and use a new cable.
4 Instructions for use
1. Connect the shielded tip jacks from the cable to the ECG interface box.
Note: When connecting to the EP recording system, electrodes 9 and 10 will not be used for models within
the Achieve family that have 8 electrodes.
2. Connect the cable single connector to the mapping catheter electrical connector.
4.1 Cable specifications
Length1.96 m (77.0 in)
Environmental parameters
Operation10 °C to 40 °C (50 °F to 104 °F)
Transit temperature-40 °C to 70 °C (-40 °F to 158 °F); 95% relative humidity
Storage temperature15 °C to 30 °C (59 °F to 86 °F)
(non-condensing)
5 Medtronic disclaimer of warranty
For cable disclaimer of warranty, see the disclaimer of warranty packaged with the cable.
6 Service
Medtronic employs highly trained representatives and engineers located throughout the world to serve you
and, upon request, to provide training to qualified hospital personnel in the use of Medtronic products.
Medtronic also maintains a professional staff to provide technical consultation to product users. For more
information, contact your local Medtronic representative, or call or write Medtronic at the appropriate
telephone number or address listed on the back cover.
8English
1 Description
Le câble de connexion de cathéter Medtronic stérile à usage unique, Modèle 2ACHC, assure la conduction
de l' extrémité pro ximale du cath éter de cartog raphie aux broches ECG isolées standard qui se branchent sur
l'équipement d'enregistrement et de stimulation EP standard. Il n'est pas prévu que le câble soit réutilisé ni
restérilisé.
2 Emploi prévu
Le câble n'est destiné qu'à être utilisé avec la gamme de cathéters de cartographie Achieve. Il est conçu pour
relier le cathéter et un boîtier de l'interface ECG standard.
3 Avertissements et précautions
À usage unique exclusivement – Ce câble est destiné à un patient unique et doit être utilisé une seu le fois.
Ne pas réutiliser, retraiter ni restériliser ces dispositifs dans le but de les réutiliser. La réutilisation, le
retraitement ou la restérilisation risque de compromettre l'intégrité de la structure du dispositif et/ou de le
contaminer, ce qui pourrait entraîner des blessures, une maladie ou le décès du patient.
Ne pas restériliser – Ne pas restériliser le câble aux fins de le réutiliser. La restérilisation risque de
compromettre l'intégrité structurelle du dispositif ou de créer un risque de contamination par le dispositif, ce
qui pourrait entraîner des lésions, des maladies ou le décès du patient.
Élimination du dispositif – Éliminer le câble conformément aux exigences hospitalières relatives aux objets
contaminés.
Date de péremption – Vérifier la date de péremption du câble. Ne pas utiliser si la date est passée.
Inspection de l'emballage stérile – Inspecter l'emballage stérile avant utilisation. Si l'emballage stérile est
endommagé, ne pas utiliser le dispositif. Contacter le représentant de Medtronic.
Intégrité du câble – Ne pas utiliser le câble s’il est plié ou endommagé. Si le câble est plié ou endommagé
en cours d'utilisation, le retirer et utiliser un câble neuf.
4 Instructions d’utilisation
1. Brancher les prises à broches isolées du câble dans le boîtier de l'interface ECG.
Remarque : Lors du branchement au système d'enregistrement EP, les électrodes 9 et 10 ne seront pas
utilisées pour les modèles de la gamme Achieve qui comportent 8 électrodes.
2. Brancher le connecteur unique du câble au connecteur électrique du cathéter de cartographie.
4.1 Spécifications du câble
Longueur1,96 m (77,0 po)
Paramètres
environnementaux
Fonctionnement10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F)
Température de transport -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) ; humidité relative de 95%
Température de stockage 15 °C à 30 °C (59 °F à 86 °F)
(sans condensation)
5 Déni de garantie de Medtronic
Pour le déni de garantie du câble, se référer au document inséré dans l'emballage du câble.
6 Service
Medtronic emploie des représentants commerciaux et des ingénieurs hautement formés dans le monde entier
afin d’assister les utilisateurs et, sur demande, de dispenser des cours de formation à l’intention du personnel
hospitalier utilisant les produits de Medtronic. Medtronic dispose aussi de conseillers professionnels chargés
de fournir une assistance technique aux utilisateurs de produits. Pour plus de renseignements, prendre
contact avec un représentant local de Medtronic ou contacter Medtronic par téléphone ou par écrit. Les
coordonnées figurent au dos du manuel.
9Français
1 Beschreibung
Das sterile, nur zur einmaligen Verwendung vorgesehene Medtronic Katheteranschlusskabel,
Modell 2ACHC, dient zur elektrischen Verbindung des proximalen Endes des Mapping-Katheters mit
handelsüblichen, abgeschirmten EKG-Polsteckern, die mit handelsüblichen EP-Aufzeichnungssystemen und
-Stimulationsgeräten verbunden werden. Das Kabel darf nicht wiederverwendet oder resterilisiert werden.
2 Vorgesehener Verwendungszweck
Das Kabel ist ausschließlich zur Verwendung mit Kathetern aus der Familie der Achieve Mapping-Katheter
vorgesehen. Es dient zum Anschließen des Katheters an einen handelsüblichen EKG-Schnittstellenkasten.
3 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt – Dieses Kabel darf nur ein einziges Mal und nur bei einem
einzelnen Patienten verwendet werden. Die Produkte nicht wiederverwenden, aufbereiten oder zum Zwecke
der Wiederverwendung resterilisieren. Durch Wiederverwendung, Aufbereitung oder Resterilisierung kann
die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigt werden und eine Kontamination des Produkts entstehen,
die zu Verletzungen, zur Erkrankung oder zum Tod des Patienten führen kann.
Nicht resterilisieren – Das Kabel darf nicht zum Zwecke der Wiederverwendung resterilisiert werden. Durch
eine Resterilisierung kann die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigt werden und eine
Kontamination des Produkts entstehen, die zu Verletzungen, zur Erkrankung oder zum Tod des Patienten
führen kann.
Entsorgung der Produkte – Das Kabel unter Einhaltung der Vorschriften des Krankenhauses für
biologisches Gefahrgut entsorgen.
Verfallsdatum – Sicherstellen, dass das Verwendbarkeitsdatum des Kabels noch nicht überschritten wurde.
Das Produkt darf nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwendet werden.
Überprüfen der Sterilverpackung – Die Sterilverpackung vor der Verwendung überprüfen. Bei einer
Beschädigung der Sterilverpackung darf das Produkt nicht verwendet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Medtronic Repräsentanten.
Integrität des Kabels – Das Kabel nicht verwenden, wenn es geknickt oder beschädigt ist. Wird das Kabel
während des Gebrauchs geknickt oder beschädigt, entfernen Sie es und verwenden Sie ein neues Kabel.
4 Gebrauchsanweisung
1. Die geschirmten Polstecker des Kabels mit dem EKG-Schnittstellenkasten verbinden.
Hinweis: Beim Anschluss an das EP-Aufzeichnungssystem werden die Elektroden 9 und 10 bei
Modellen der Achieve-Familie nicht verwendet, die nur 8 Elektroden haben.
2. Den Einzelanschluss des Kabels mit dem elektrischen Anschluss des Mapping-Katheters verbinden.
4.1 Technische Daten des Kabels
Länge1,96 m (77,0 Zoll)
Umgebungsparameter
Betrieb10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)
Transporttemperatur-40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F); bis zu 95 % relative
Lagerungstemperatur15 °C bis 30 °C (59 °F bis 86 °F)
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
5 Medtronic Haftungsausschluss
Den Haftungsausschluss finden Sie in dem zum Lieferumfang des Kabels gehörenden Haftungsausschluss.
6 Service
Medtronic beschäftigt überall auf der Welt hervorragend ausgebildete Repräsentanten und Ingenieure, die
Ihnen bei Fragen oder Problemen zur Seite stehen. Auf Anfrage führen unsere Mitarbeiter auch Schulungen
durch, um medizinisches Fachpersonal in der Verwendung von Medtronic Produkten zu unterweisen.
10Deutsch
Medtronic beschäftigt außerdem fachlich versierte Mitarbeiter, die Anwender unserer Produkte in technischen
Fragen beraten. Für weitere Informationen steht Ihnen Ihr Medtronic Repräsentant zur Verfügung. Sie können
auch mit einer der für Sie zuständigen und auf der Rückseite aufgeführten Medtronic Vertretungen Kontakt
aufnehmen.
11Deutsch
1 Descripción
El cable de conexión de catéter estéril para un solo uso Modelo 2ACHC de Medtronic proporciona conducción
desde el extremo proximal del catéter de mapeo hasta clavijas de ECG protegidas estándar que se conectan
a un equipo de registro electrofisiológico y estimulación cardíaca estándar. El cable no está diseñado para
ser reutilizado ni reesterilizado.
2 Uso previsto
El cable está diseñado para utilizarse únicamente con la familia de catéteres de mapeo Achieve. Está
indicado para conectar el catéter a una caja de interfaz para ECG estándar.
3 Advertencias y precauciones
Válido para un solo uso – Este cable está indicado únicamente para utilizarse una vez en un solo paciente.
No reutilice, reprocese ni reesterilice estos dispositivos para reutilizarlos. La reutilización, el reprocesamiento
o la reesterilización del dispositivo pueden poner en peligro la integridad estructural del dispositivo o generar
un riesgo de contaminación del mismo que podría provocar al paciente lesiones, enfermedades e incluso la
muerte.
No reesterilizar – No reesterilice el cable para reutilizarlo. La reesterilización puede poner en peligro la
integridad estructural del dispositivo o generar un riesgo de contaminación del mismo que podría provocar al
paciente lesiones, enfermedades e incluso la muerte.
Eliminación del dispositivo – Deseche el cable de conformidad con los requisitos del hospital para
materiales de peligro biológico.
Fecha de caducidad – Compruebe que el cable se encuentra dentro de su período de validez. No utilice el
producto si ha expirado la fecha de caducidad.
Inspección del envase estéril – Examine el envase estéril antes de utilizar el producto. No utilice el
dispositivo si el envase estéril está dañado. Póngase en contacto con el representante local de Medtronic.
Integridad del cable – No utilice el cable si está doblado o dañado. Si el cable se dobla o daña durante su
uso, retírelo y utilice uno nuevo.
4 Instrucciones de uso
1. Conecte las clavijas de punta protegida del cable a la caja de interfaz para ECG.
Nota: Cuando se conecta un sistema de registro electrofisiológico, los electrodos 9 y 10 no se utilizan
para los modelos de la familia Achieve que disponen de 8 electrodos.
2. Conecte el conector simple del cable al conector eléctrico del catéter de mapeo.
4.1 Especificaciones del cable
Longitud1,96 m (77,0 pulg.)
Parámetros ambientales
Funcionamiento10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
Temperatura de transporte -40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F); humedad relativa del
Temperatura de
almacenamiento
95 % (sin condensación)
15°C a 30°C (59°F a 86°F)
5 Renuncia de responsabilidad de Medtronic
Para conocer la renuncia de responsabilidad en relación con el cable, consulte la renuncia de responsabilidad
que se entrega con el cable.
6 Asistencia técnica
Medtronic cuenta con representantes y técnicos muy cualificados en todo el mundo para servir al cliente y
proporcionar, bajo demanda, formación sobre la utilización de los productos de Medtronic a personal
hospitalario cualificado. Además, Medtronic dispone de un equipo de profesionales para proporcionar ayuda
12Español
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.