Medtronic 186-0212 Instructions for Use

en
Indications for Use
The BIS Sensor is applied directly to the patient’s skin to enable recordings of electrophysiological (such as EEG) signals.
Identication of a substance that is not contained or present within the product or packaging.
WARNING
TO REDUCE THE HAZARD OF BURNS DURING USE OF BRAIN-STIMULATING DEVICES (e.g., TRANSCRANIAL ELECTRICAL MOTOR EVOKED POTENTIAL), PLACE STIMULATING ELECTRODES AS FAR AS POSSIBLE FROM THE BIS SENSOR AND PLACE SENSOR ACCORDING TO INSTRUCTIONS.
CAUTIONS
Patient position may increase the risk of skin irritation on the forehead. With patients in prone position, consider minimizing pressure on the sensor.
NOTE: Do not use if sensor is dry. To avoid dry out, do not open pack until ready for use. Due to intimate skin contact, reuse may pose risk of infection. If skin rash or other unusual symptoms develop, stop use and remove. Limited to short­term use (maximum 24 hours). Do not cut sensor, as this will result in improper operation. Upon removal, slight redness of skin may occur and typically resolves within a short period of time.
INSTRUCTIONS:
1) Wipe skin with alcohol and dry
2) Detach breakaway sections on liner card for ease of handling
3) Position sensor on the forehead as follows:
• C at center of forehead, with arrow pointing toward bridge of nose
• G directly above eyebrow
• LE directly above eyebrow
• RE directly above eyebrow
• LT on temple, between corner of eye and hairline
• RT on temple, between corner of eye and hairline
4) Press edges of sensor to assure adhesion
5) Press LT, LE, G, C, RE and RT rmly for 5 seconds
6) Insert sensor tab into patient interface cable
• To minimize twisting of the sensor, where it connects to the cable, consider securing with tape and/or relieving cable strain.
Do not use if package is opened or damaged.
de
fr
Utilisation prévue
Le capteurBIS s’applique directement sur la peau du patient an d’enregistrer les signaux électrophysiologiques (tels que l’EEG).
Identication d’une substance qui n’est ni contenue ni présente dans le produit ou dans l’emballage.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES PENDANT L’UTILISATION DES DISPOSITIFS DE STIMULATION CÉRÉBRALE (p. ex.: ÉLECTROSTIMULATION TRANSCRÂNIENNE DES POTENTIELS ÉVOQUÉS MOTEURS), PLACER LES ÉLECTRODES DE STIMULATION AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DU CAPTEURBIS ET INSTALLER LE CAPTEUR CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
MISES EN GARDE
La position du patient peut augmenter le risque d’irritation cutanée au niveau du front. Penser à minimiser la pression sur le capteur pour les patients en position ventrale.
REMARQUE: ne pas utiliser si le capteur est sec. An d’éviter tout dessèchement, n’ouvrir l’emballage qu’au moment de l’utilisation. En raison du contact direct avec la peau, la réutilisation peut entraîner un risque d’infection. Si une irritation cutanée ou un autre symptôme inhabituel se manifeste, cesser d’utiliser le dispositif et le retirer. Limité à un usage à court terme (maximum 24heures). Ne pas couper le capteur, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Après le retrait du capteur, une légère rougeur peut se manifester sur la peau, mais elle s’estompe en général très rapidement.
INSTRUCTIONS:
1) Essuyer la peau avec de l’alcool et sécher.
2) Détacher les parties séparables de la pellicule de protection pour simplier la manipulation.
3) Placer le capteur sur le front, comme indiqué ci-dessous:
• C au centre du front, la èche pointant vers la racine du nez;
• G juste au-dessus du sourcil;
• LE juste au-dessus du sourcil;
• RE juste au-dessus du sourcil;
• LT sur la tempe, entre le coin de l’œil et la naissance des cheveux;
• RT sur la tempe, entre le coin de l’œil et la naissance des cheveux.
4) Appuyer sur les bords du capteur pour le faire adhérer.
5) Appuyer fermement sur LT, LE, G, C, RE et RT pendant 5secondes.
6) Insérer l’électrode du capteur dans le câble d’interface avec le patient.
• An de limiter les eets de torsion au niveau du point de connexion du câble et du capteur, renforcer avec de la bande adhésive et/ou réduire la tension exercée sur le câble.
Ne pas utiliser si l’emballage a été ouvert ou endommagé.
es
1
4
it
3
2
5 6
pt
C
LE RE LT RT
G
TM
BIS
Bilateral Sensor
Instructions For Use
en
Mode d’emploi
fr
Gebrauchsanweisung
de
Instrucciones de uso
es
Istruzioni per l’uso
it
Instruções de utilização
pt
Instruções de uso
pt-br
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Brugsanvisning
da
Käyttöohjeet
fi
Instrukcja użytkowania
pl
Naudojimo instrukcijos
lt
Lietošanas instrukcija
lv
Kasutusjuhend
et
Инструкции по применению
ru
Návod k použití
cs
Návod na použitie
sk
Használati utasítás
hu
Instrucţiuni de utilizare
ro
使用说明
zh
使用說明
zh-t
Οδηγίες χρήσης
el
Navodila za uporabo
sl
Инструкции за употреба
bg
Kullanım Talimatları
tr
186-0212
Indikationen
Der BIS-Sensor wird direkt auf die Haut des Patienten gesetzt, um die Aufzeichnung von elektrophysiologischen Signalen (z. B. EEG-Signalen) zu ermöglichen.
Identikation einer Substanz, die nicht im Produkt oder in der Verpackung enthalten oder vorhanden ist.
WARNHINWEIS
UM DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN WÄHREND DER VERWENDUNG VON HIRNSTIMULATIONSGERÄTEN ZU REDUZIEREN (Z. B. TRANSKRANIELLES MOTORISCH EVOZIERTES POTENZIAL), MÜSSEN DIE STIMULATIONSELEKTRODEN SO WEIT WIE MÖGLICH VOM BIS-SENSOR ENTFERNT UND GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN POSITIONIERT WERDEN.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Position des Patienten kann das Risiko von Hautirritationen auf der Stirn vergrößern. Wenn sich der Patient in Bauchlage bendet, sollte eine Minimierung des Drucks auf den Sensor in Betracht gezogen werden.
HINWEIS: Nicht mit trockenem Sensor verwenden. Die Packung erst unmittelbar vor Gebrauch önen, um ein Austrocknen zu verhindern. Aufgrund des nahen Hautkontaktes kann eine Wiederverwendung ein Infektionsrisiko darstellen. Wenn Hautausschläge oder andere ungewöhnliche Symptome auftreten, die Verwendung sofort abbrechen und den Sensor entfernen. Eingeschränkte bis kurzfristige Verwendung (max. 24 Stunden). Den Sensor nicht schneiden, da dies zu Fehlfunktionen führt. Beim Entfernen können u. U. leichte Hautrötungen beobachtet werden, die sich gewöhnlich innerhalb kürzester Zeit wieder auösen.
ANLEITUNG:
1) Reiben Sie die Haut mit Alkohol ab und trocknen Sie sie ab
2) Lösen Sie die gestanzten Abschnitte der Karte zur besseren Handhabung
3) Positionieren Sie den Sensor wie folgt auf der Stirn:
• C in der Mitte der Stirn; dabei muss der Pfeil in Richtung Nasenwurzel weisen
• G direkt oberhalb der Augenbraue
• LE direkt oberhalb der Augenbraue
• RE direkt oberhalb der Augenbraue
• LT auf der Schläfe, zwischen dem Augenwinkel und dem Haaransatz
• RT auf der Schläfe, zwischen dem Augenwinkel und dem Haaransatz
4) Die Kanten des Sensors anpressen, um die Anhaftung sicherzustellen
5) Drücken Sie 5 Sekunden lang fest auf LT, LE, G, C, RE und RT
6) Führen Sie die Sensorlasche in das Patienten-Interfacekabel ein
• Um ein Verdrehen des Sensors an der Stelle zu verhindern, wo dieser am Kabel angeschlossen ist, sollte Klebeband verwendet und/oder die Kabelspannung gemindert werden.
Bei geöneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden.
Indicaciones de uso
El sensor BIS se aplica directamente a la piel del paciente para permitir el registro de las señales electrosiológicas (como EEG).
Identicación de una sustancia no contenida o presente en el producto o en el envase.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS DURANTE EL USO DE APARATOS DE ESTIMULACIÓN CEREBRAL (p. ej., POTENCIAL EVOCADO DEL MOTOR ELÉCTRICO TRANSCRANEAL), COLOQUE LOS ELECTRODOS ESTIMULADORES LO MÁS ALEJADO POSIBLE DEL SENSOR BIS Y COLOQUE EL SENSOR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIONES
La posición del paciente puede aumentar el riesgo de irritación de la piel en la frente. En los pacientes en posición de decúbito prono, considere la posibilidad de minimizar la presión en el sensor.
NOTA: no usar si el sensor está seco. Para evitar que se seque, no abra el paquete hasta que esté listo para utilizarlo. Debido al contacto íntimo con la piel, la reutilización puede provocar infecciones. Si surgen erupciones cutáneas u otros síntomas inusuales, detenga su uso y retírelo. Uso limitado a corto plazo (máximo 24 horas). No corte el sensor, ya que esto podría provocar un funcionamiento inadecuado. Al retirarlo, puede aparecer cierto enrojecimiento de la piel, que normalmente desaparece en poco tiempo.
INSTRUCCIONES:
1) Limpie la piel con alcohol y séquela.
2) Separe las secciones desprendibles de la tarjeta del trazador de líneas para facilitar la manipulación.
3) Coloque el sensor en la frente de este modo:
• C en el centro de la frente, con la echa apuntando hacia el puente de la nariz
• G directamente encima de la ceja
• LE directamente encima de la ceja
• RE directamente encima de la ceja
• LT en la sien, entre la esquina del ojo y el nacimiento del pelo
• RT en la sien, entre la esquina del ojo y el nacimiento del pelo
4) Presione los bordes del sensor para que se adhieran.
5) Presione LT, LE, G, C, RE y RT con rmeza durante 5 segundos.
6) Inserte la lengüeta del sensor en el cable de interconexión del paciente.
• Para reducir la torsión del sensor, donde se conecta al cable, puede jarlo con cinta y aliviar la tensión del cable.
No lo use si el paquete está abierto o estropeado.
Indicazioni per l’uso
Il sensore BIS viene applicato direttamente sulla cute del paziente per consentire le registrazioni dei segnali elettrosiologici (ad esempio EEG).
Identicazione di una sostanza non contenuta né presente all’interno del prodotto o della confezione.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI DURANTE L’USO DI DISPOSITIVI DI STIMOLAZIONE CEREBRALE (ad es., POTENZIALI EVOCATI MOTORI ELETTRICI TRANSCRANICI), COLLOCARE GLI ELETTRODI DI STIMOLAZIONE ALLA MASSIMA DISTANZA POSSIBILE DAL SENSORE BIS E ASSICURARSI CHE IL SENSORE SIA POSIZIONATO SECONDO LE ISTRUZIONI.
NORME PRECAUZIONALI
La posizione del paziente può aumentare il rischio di irritazione sulla fronte. Nei pazienti in posizione prona, considerare la possibilità di ridurre la pressione sul sensore.
NOTA: non usare il sensore se è asciutto. Per evitare che si asciughi, non aprire la confezione no al momento dell’utilizzo. Dato lo stretto contatto con la cute, il riutilizzo può comportare un rischio di infezione. Se si sviluppano irritazioni cutanee o altri sintomi insoliti, interrompere l’uso e rimuovere il dispositivo. Utilizzo limitato a breve termine (massimo 24 ore). Per evitare anomalie di funzionamento non tagliare il sensore. Dopo la rimozione, potrebbe vericarsi un arrossamento della cute che solitamente scompare in breve tempo.
ISTRUZIONI:
1) Pulire la cute con alcol e asciugarla.
2) Per facilitare la manipolazione staccare le sezioni del cartoncino foderato.
3) Posizionare il sensore sulla fronte come indicato di seguito:
• C al centro della fronte, con la freccia puntata verso il ponte del naso.
• G direttamente al di sopra del sopracciglio.
• LE direttamente al di sopra del sopracciglio.
• RE direttamente al di sopra del sopracciglio.
• LT sulla tempia, tra l’angolo dell’occhio e l’attaccatura dei capelli.
• RT sulla tempia, tra l’angolo dell’occhio e l’attaccatura dei capelli.
4) Premere i bordi del sensore per garantirne l’adesione.
5) Premere con decisione i punti LT, LE, G, C, RE e RT per 5 secondi.
6) Inserire la linguetta del sensore nel cavo di interfaccia con il paziente.
• Per ridurre al minimo la rotazione del sensore, nel punto in cui si collega al cavo, considerare la possibilità di ssarlo con del cerotto e/o di utilizzare un dispositivo antitensione del cavo.
Non utilizzare se la confezione risulta aperta o danneggiata.
Indicações de utilização
O sensor BIS é aplicado diretamente na pele do paciente para permitir a gravação dos sinais eletrosiológicos (como o EEG).
Identicação de uma substância não contida ou presente no interior do produto ou da embalagem.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS DURANTE A UTILIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS DE ESTIMULAÇÃO CEREBRAL (POR EXEMPLO, A OBTENÇÃO DO POTENCIAL EVOCADO MOTOR ATRAVÉS DA ESTIMULAÇÃO ELÉTRICA TRANSCRANIANA), DEVEM COLOCAR-SE OS ELÉTRODOS DE ESTIMULAÇÃO O MAIS AFASTADOS POSSÍVEL DO SENSOR BIS E APLICAR O SENSOR DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÕES
A posição do paciente pode aumentar o risco de irritação da pele na testa. Com pacientes em decúbito ventral, é aconselhável minimizar a pressão sobre o sensor.
NOTA: Não utilize se o sensor estiver seco. Para evitar a secagem do sensor, não abra até estar pronto para ser utilizado. Devido ao contacto direto com a pele, a reutilização do dispositivo pode causar risco de infeção. Se houver desenvolvimento de erupções cutâneas ou outros sintomas incomuns, deve interromper a utilização e remover o dispositivo. O dispositivo está limitado a uma utilização de curta duração (máximo de 24 horas). Não corte o sensor, pois resulta num funcionamento incorreto. Após a remoção, pode ser apresentada uma ligeira vermelhidão na pele que, geralmente, desaparece dentro de um curto período de tempo.
INSTRUÇÕES:
1) Limpar a pele com álcool e deixar secar
2) Separar as secções que se encontram no cartão para facilitar o manuseamento
3) Posicionar o sensor na testa, como demonstrado nas seguintes imagens:
• C no centro da testa, com a seta a apontar para o dorso nasal
• G diretamente acima da sobrancelha
• LE diretamente acima da sobrancelha
• RE diretamente acima da sobrancelha
• LT na zona temporal, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
• RT na zona temporal, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
4) Pressionar os limites do sensor para assegurar a aderência
5) Pressionar LT, LE, G, C, RE e RT durante 5 segundos com rmeza
6) Inserir a extremidade do sensor no cabo de interface do paciente
• Para minimizar a torção do sensor no local de ligação ao cabo, é aconselhável xá-lo com ta adesiva e/ou aliviar a tensão do cabo.
Não utilizar se a embalagem estiver aberta ou danicada.
Not made with natural rubber latex
Do not use for
greater than
24 hours
Single use
50°F 10°C
Temperature
limitations
85°F 30°C
0123
Consult
instructions
for use
Part No. PT00114781 Rev A 2019-12
COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* brands are trademarks of their respective owners. Other brands are trademarks of a Covidien company.
© 2011 Covidien.
Covidien llc, 15 Hampshire Street, Manseld, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore, Ireland.
Caution, consult
accompanying
documents
pt-br
Indicações de uso
O sensor BIS é aplicado diretamente na pele do paciente para permitir o registro de sinais eletrosiológicos (como um ECG).
Identicação de uma substância que não está contida ou presente dentro do produto ou embalagem.
ALERTA
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS DURANTE O USO DE DISPOSITIVOS DE ESTIMULAÇÃO CEREBRAL (por exemplo, POTENCIAL EVOCADO MOTOR POR ESTIMULAÇÃO ELÉTRICA TRANSCRANIANA), POSICIONE OS ELETRODOS DE ESTIMULAÇÃO O MAIS LONGE POSSÍVEL DO SENSOR BIS E SIGA AS INSTRUÇÕES.
CUIDADOS
A posição do paciente pode aumentar o risco de irritação cutânea na testa. Com o paciente em decúbito ventral, considere minimizar a pressão no sensor.
NOTA: Não utilize se o sensor estiver seco. Para evitar o ressecamento, não abra a embalagem até o momento do uso. Devido ao contato íntimo com a pele, a reutilização pode acarretar risco de infecção. Caso ocorra erupção cutânea ou outros sintomas incomuns, interrompa o uso e remova-o. Limitado à utilização de curto prazo (máximo de 24 horas). Não corte o sensor, pois isso pode resultar em mau funcionamento. Após a remoção, pode ocorrer uma ligeira vermelhidão cutânea, a qual geralmente desaparece em alguns dias.
INSTRUÇÕES:
1) Limpe a pele com álcool e seque
2) Remova as seções destacáveis do cartão para facilitar o manuseio
3) Posicione o sensor na testa da seguinte forma:
• C no centro da testa, com a seta apontando para o dorso do nariz
• G diretamente acima da sobrancelha
• LE diretamente acima da sobrancelha
• RE diretamente acima da sobrancelha
• LT na têmpora, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
• RT na têmpora, entre o canto do olho e o contorno do couro cabeludo
4) Pressione as bordas do sensor para garantir a adesão
5) Pressione rmemente LT, LE, G, C, RE e RT por 5 segundos
6) Insira a guia do sensor no cabo de interface do paciente
• Para minimizar a torção do sensor, onde o mesmo se conecta ao cabo, considere prendê-lo com ta e/ou aliviar a tensão do cabo.
Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danicada.
nl
Gebruiksindicaties
De BIS-sensor wordt rechtstreeks op de huid van de patiënt aangebracht om registratie van elektrofysiologische signalen (zoals EEG) mogelijk te maken.
Aanduiding voor een stof die geen deel uitmaakt van en niet aanwezig is in het product of de verpakking.
WAARSCHUWING
VOOR HET VERKLEINEN VAN HET RISICO OP BRANDWONDEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HERSENSTIMULERENDE INSTRUMENTEN (DOOR TRANSCRANIËLE ELEKTRISCHE MOTOREN OPGEWEKTE SPANNINGEN), PLAATST U DE STIMULERINGSELEKTRODEN ZO VER MOGELIJK VAN DE BIS-SENSOR AF, EN ZORGT U ERVOOR DAT DE SENSOR VOLGENS DE AANWIJZINGEN OP DE VERPAKKING IS GEPLAATST.
AANDACHTSPUNTEN
De positie van de patiënt kan het risico op huidirritatie op het voorhoofd verhogen. Als de patiënt in buikpositie ligt, kunt u overwegen om de druk op de sensor te verlagen.
OPMERKING: Gebruik de sensor niet indien deze uitgedroogd is. Laat de verpakking gesloten tot vlak voor het gebruik, om uitdroging te voorkomen. Door het intensieve huidcontact kan hergebruik van deze sensor leiden tot infectie. Bij huiduitslag of andere ongebruikelijke symptomen: stop en verwijder de sensor. Beperkt tot kort gebruik (maximaal 24 uur). Knip niet in de sensor. Dit kan resulteren in incorrect functioneren. Na verwijderen, kan een lichte roodkleuring van de huid optreden, die doorgaans na korte tijd verdwijnt.
INSTRUCTIES:
1) Veeg de huid met alcohol en laat drogen
2) Ontkoppel de losse onderdelen op de uitlijnkaart zodat deze gemakkelijk te hanteren zijn
3) Plaats de sensor als volgt op het voorhoofd:
• C op het midden van het voorhoofd, met de pijl in de richting van de neusbrug
• G direct boven de wenkbrauw
• LE direct boven de wenkbrauw
• RE direct boven de wenkbrauw
• LT op de slaap, tussen de ooghoek en de haarlijn
• RT op de slaap, tussen de ooghoek en de haarlijn
4) Druk voor een stevige bevestiging de sensorranden aan
5) Druk gedurende 5 seconden stevig op LT, LE, G, C, RE en RT
6) Steek de sensoraansluiting in de patiëntinterfacekabel
• Voor het minimaliseren van het verdraaien van de sensor waar deze op de kabel is aangesloten, kunt u vastzetten met tape en/of de spanning van de kabel halen.
Niet gebruiken als de verpakking geopend of beschadigd is.
sv
Indikationer för användning
BIS-sensorn appliceras direkt på patientens hud för registrering av elektrofysiologiska (som t.ex. EEG) signaler.
Identiering av ett ämne som inte nns i eller förekommer i produkten eller förpackningen.
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR VID ANVÄNDNING AV HJÄRNSTIMULERINGSENHETER (t.ex. SPÄNNING FRÅN TRANSKRANIELL ELEKTRISK MOTOR) SKA STIMULERINGSELEKTRODER PLACERAS SÅ LÅNGT BORT SOM MÖJLIGT FRÅN BIS-SENSORN OCH SENSORN PLACERAS I ENLIGHET MED INSTRUKTIONERNA.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Patientens position kan öka risken för irriterad hud i pannan. Försök minimera trycket på sensorn när patienten benner sig i framstupa läge.
OBS! Använd inte om sensorn är torr. För att undvika att den torkar ska förpackningen inte öppnas förrän den ska användas. På grund av nära hudkontakt kan återanvändning innebära risk för infektion. Om hudutslag eller andra ovanliga symptom uppkommer ska användningen avbrytas och sensorn avlägsnas. Begränsad korttidsanvändning (maximalt 24 timmar). Skär inte i sensorn eftersom det leder till felaktig funktion. Vid borttagning kan en lätt rodnad uppkomma på huden, vilken vanligtvis försvinner inom kort.
ANVISNINGAR:
1) Gör rent huden med alkohol och låt torka
2) Avlägsna avbrutna delar av skyddskortet för enklare hantering
3) Placera sensorn på pannan enligt följande:
• C mitt på pannan med pilen pekande mot näsroten
• G direkt ovanför ögonbrynet
• LE direkt ovanför ögonbrynet
• RE direkt ovanför ögonbrynet
• LT på tinningen mellan ögat och hårkanten
• RT på tinningen mellan ögat och hårkanten
4) Tryck till kanterna på sensorn så att den fäster
5) Tryck bestämt på LT, LE, G, C, RE och RT i fem sekunder
6) För in sensoriken i patientgränssnittskabeln
• För att minimera vridning av sensorn där den ansluter till kabeln ska du överväga att fästa kabeln med tejp och/eller att avlasta kabelns sträckning.
Får ej användas om förpackningen är öppnad eller skadad.
no
Bruksindikasjoner
BIS-sensoren påføres direkte på pasientens hud for å gjøre det mulig å registrere elektrofysiologiske signaler (som EEG).
Identikasjon av et sto som ikke brukes eller nnes i produktet eller pakken.
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE FAREN FOR FORBRENNINGER UNDER BRUK AV HJERNESTIMULERENDE ENHETER (f.eks. TRANSKRANIELL MOTORFREMKALT ELEKTRISK SPENNING) PLASSERER DU STIMULERINGSELEKTRODENE SÅ LANGT FRA BIS-SENSOREN SOM MULIG, MENS SENSOREN PLASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
FORHOLDSREGLER
Pasientens posisjon kan øke risikoen for hudirritasjon på pannen. Hvis pasienten ligger att, bør du vurdere å minimere trykket på sensoren.
MERK: Må ikke brukes hvis sensoren er tørr. For å unngå uttørking må emballasjen ikke åpnes før enheten er klar til bruk. På grunn av den intime hudkontakten kan gjenbruk gi fare for infeksjon. Hvis det utvikles utslett eller andre uvanlige symptomer, må bruken opphøre og sensoren ernes. Begrenset til kortvarig bruk (maksimalt 24 timer). Ikke kutt sensoren, da dette kan føre til funksjonsfeil. Når sensoren ernes kan huden være litt rød. Dette forsvinner vanligvis etter kort tid.
INSTRUKSJONER:
1) Tørk av huden med alkohol og la tørke
2) Ta av den avtakbare delen av kortet for enkel håndtering
3) Plasser sensoren på pannen som følger:
• C midt på pannen, med pilen pekende mot neseryggen
• G direkte over øyenbrynet
• LE direkte over øyenbrynet
• RE direkte over øyenbrynet
• LT på tinningen, mellom øyekroken og hårlinjen
• RT på tinningen, mellom øyekroken og hårlinjen
4) Trykk ned kantene på sensoren for å sikre at den klebes
5) Trykk godt på LT, LE, G, C, RE og RT i 5 sekunder
6) Sett sensortappen inn i pasientkabelen
• For å minimere vridning av sensoren når den kobles til kabelen, bør du vurdere å feste den med tape og/eller avlaste kabelen.
Skal ikke brukes hvis emballasjen er åpnet eller skadet.
da
Indikationer for brug
BIS-sensoren påsættes direkte på patientens hud for at gøre det muligt at registrere elektrofysiologiske (såsom EEG) signaler.
Identikation af en substans, som ikke ndes eller ikke er til stede i produktet eller emballagen.
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE FAREN FOR FORBRÆNDINGER UNDER BRUGEN AF HJERNESTIMULATIONSUDSTYR (f.eks. TRANSKRANIELT ELEKTRISK FREMKALDT POTENTIALE) SKAL STIMULATIONSELEKTRODERNE PLACERES SÅ LANGT FRA BIS-SENSOREN SOM MULIGT, OG SENSOREN SKAL PLACERES I OVERENSSTEMMELSE MED ANVISNINGERNE PÅ PAKNINGEN.
FORHOLDSREGLER
Patientens stilling kan øge risikoen for hudirritation på panden. Ved patienter som ligger på maven, bør man overveje at minimere trykket på sensoren.
BEMÆRK: Sensoren må ikke anvendes, hvis den er tør. For at undgå udtørring, må emballagen ikke åbnes før sensoren skal anvendes. På grund af den tætte hudkontakt kan genanvendelse udgøre en infektionsrisiko. Hvis der opstår udslæt eller andre usædvanlige symptomer, skal brugen ophøre og produktet ernes. Begrænset til kortvarig anvendelse (højst 24 timer). Der må ikke klippes i sensoren, da det kan medføre funktionsfejl. Efter ernelse kan der opstå let rødme af huden, som typisk går væk inden for kort tid.
INSTRUKTIONER:
1) Rengør huden med sprit, og aftør
2) Fjern afrivningsstykkerne på bagkortet for at lette håndteringen
3) Anbring sensoren på panden på følgende måde:
• C på midten af panden med pilen pegende imod næseryggen
• G lige over øjenbrynet
• LE lige over øjenbrynet
• RE lige over øjenbrynet
• LT på tindingen imellem øjenkrogen og hårgrænsen
• RT på tindingen imellem øjenkrogen og hårgrænsen
4) Tryk på sensorens kanter for at sikre, at den klæber fast
5) Tryk med en nger på LT, LE, G, C, RE og RT i 5 sekunder
6) Sæt igen på sensoren ind i patientgrænseadekablet
• For an minimere vridning af sensoren, hvor den er tilsluttet kablet, kan fastgørelse med tape og/eller forebyggelse af træk i kablet overvejes.
Må ikke anvendes, hvis emballagen er åbnet eller beskadiget.
fi
Käyttöaiheet
BIS-anturi kiinnitetään suoraan potilaan iholle sähköfysiologisten signaalien (kuten EEG) tallentamiseksi.
Osoitus aineesta, joka ei sisälly tuotteeseen tai sen pakkaukseen.
VAROITUS
PALOVAMMAVAAROJEN VÄHENTÄMISEKSI AIVOJA STIMULOIVIEN LAITTEIDEN KÄYTÖN AIKANA (esim. KALLON LÄVISTÄVÄ SÄHKÖINEN MOOTTORIHERÄTTEINEN POTENTIAALI) STIMULOIVAT ELEKTRODIT ON ASETETTAVA MAHDOLLISIMMAN KAUAS BIS-ANTURISTA JA ANTURI ON ASETETTAVA OHJEIDEN MUKAISESTI.
VAROTOIMET
Potilaan asento voi lisätä otsan ihoärsytyksen riskiä. Kasvot alaspäin lepäävien potilaiden kohdalla tulee harkita anturiin kohdistuvan paineen minimoimista.
HUOMAUTUS: Älä käytä, jos anturi on kuiva. Vältä kuivuminen avaamalla pakkaus vasta juuri ennen käyttöä. Ihokosketuksesta johtuen käyttö uudelleen saattaa olla tulehdusriski. Jos ihottumaa tai muita epätavallisia oireita ilmenee, käyttö tulee lopettaa ja laite tulee poistaa. Rajoitettu lyhytaikaiseen käyttöön (enintään 24 tuntia). Älä leikkaa anturia, sillä se johtaa väärään toimintaan. Poistettaessa saattaa ilmetä lievää ihon punoitusta. Tämä häviää tavallisesti lyhyessä ajassa.
OHJEET:
1) Pyyhi iho alkoholilla ja kuivaa
2) Irrota kalvokortin irtivedettävät osat helpottamaan käsittelyä
3) Aseta anturi otsalle seuraavasti:
• C keskelle otsaa nuoli osoittaen nenäsiltaa kohden
• G suoraan kulmakarvojen yläpuolelle
• LE suoraan kulmakarvojen yläpuolelle
• RE suoraan kulmakarvojen yläpuolelle
• RT ohimolle, silmäkulman ja hiusrajan väliin
• LT ohimolle, silmäkulman ja hiusrajan väliin
4) Paina anturin reunoja hyvän tartunnan varmistamiseksi
5) Paina LT-, LE-, G-, C-, RE-, ja RT-anturia tiukasti 5 sekuntia
6) Liitä anturiliuska potilasliittymäjohtoon
• Harkitse anturin kiinnittämistä teipillä johdon liittymäkohdassa anturin kiertymisen minimoimiseksi ja johdon aiheuttaman rasituksen poistamiseksi.
Ei saa käyttää, jos pakkaus on avattu tai vaurioitunut.
pl
lt
lv
et
ru
cs
Wskazania do zastosowania
Czujnik BIS jest zakładany bezpośrednio na skórę pacjenta w celu umożliwienia rejestracji sygnałów elektrozjologicznych (takich jak EEG).
Identykacja substancji niezawartej i nieobecnej w produkcie i opakowaniu.
OSTRZEŻENIE
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ PODCZAS STOSOWANIA URZĄDZEŃ DO STYMULACJI MÓZGU (np. PRZEZCZASZKOWEGO BADANIA WYWOŁANYCH POTENCJAŁÓW RUCHOWYCH) ELEKTRODY STYMULUJĄCE NALEŻY UMIEŚCIĆ MOŻLIWIE NAJDALEJ OD CZUJNIKA BIS ORAZ UMIEŚCIĆ CZUJNIK ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
PRZESTROGI
Pozycja pacjenta może zwiększyć ryzyko wystąpienia podrażnienia skóry na czole. U pacjentów w pozycji leżącej na brzuchu należy rozważyć minimalizowanie nacisku na czujnik.
UWAGA: Nie stosować, jeżeli czujnik jest suchy. Aby uniknąć wyschnięcia, nie należy otwierać opakowania przed osiągnięciem gotowości do użycia. Z powodu bliskiego kontaktu ze skórą ponowne użycie może stanowić ryzyko infekcji. W przypadku wystąpienia wysypki skórnej lub innych nietypowych objawów należy przerwać stosowanie i zdjąć czujnik. Ograniczony do użytku krótkotrwałego (maksymalnie 24 godziny). Nie przycinać czujnika, ponieważ doprowadzi to do nieprawidłowego działania. Po zdjęciu może wystąpić nieznaczne zaczerwienienie skóry, które zwykle zanika po krótkim okresie czasu.
INSTRUKCJA:
1) Przetrzeć skórę alkoholem i poczekać do jej wyschnięcia
2) Odłączyć odrywane fragmenty karty podłoża w celu łatwiejszej obsługi
3) Umieścić czujnik na czole w następujący sposób:
• Punkt C na środku czoła, strzałką skierowaną w kierunku grzbietu nosa
• Punkt G bezpośrednio nad brwią
• Punkt LE bezpośrednio nad brwią
• Punkt RE bezpośrednio nad brwią
• Punkt LT na skroni, pomiędzy kącikiem oka a linią włosów
• Punkt RT na skroni, pomiędzy kącikiem oka a linią włosów
4) Docisnąć krawędzie czujnika, aby zapewnić jego przyleganie
5) Docisnąć mocno punkty LT, LE, G, C, RE i RT i przytrzymać przez 5 sekund
6) Włożyć złącze czujnika do przewodu interfejsu pacjenta
• W celu zminimalizowania efektu skręcania czujnika w miejscu, w którym łączy się z przewodem, rozważyć przylepienie taśmy i/lub zmniejszenie naprężenia przewodu.
Nie stosować, jeżeli opakowanie zostało otwarte lub uszkodzone.
Numatytoji paskirtis
BIS jutiklis dedamas tiesiai ant paciento odos, kad būtų nuskaitomi elektroziologiniai (pvz., EEG) signalai.
Medžiagos, kurios nėra gaminyje ar pakuotėje, identikavimas.
ĮSPĖJIMAS
SIEKIANT SUMAŽINTI NUDEGINIMO PAVOJŲ NAUDOJANT GALVOS SMEGENŲ STIMULIAVIMO PRIETAISUS (pvz., TAIKANT TRANSKRANIJINĮ ELEKTROS VARIKLIO SUŽADINTĄJĮ POTENCIALĄ), STIMULIAVIMO ELEKTRODUS REIKIA PRITVIRTINTI KUO TOLIAU NUO „BIS“ JUTIKLIO IR UŽDĖTI JUTIKLĮ PAGAL INSTRUKCIJAS.
ATSARGIAI
Paciento padėtis gali padidinti kaktos odos dirginimo riziką. Jei pacientas guli ant pilvo, patartina imtis priemonių, kad jutikliui tektų kuo mažesnis spaudimas.
PASTABA: nenaudokite, jeigu jutiklis išdžiūvęs. Kad jutiklis neišdžiūtų, atidarykite pakuotę tik tada, kai būsite pasirengę naudoti. Dėl labai glaudaus sąlyčio su oda, naudojant pakartotinai gali padidėti infekcijos pavojus. Jeigu oda sudirgo arba pasireiškė kitų neįprastų simptomų, nutraukite naudojimą ir nuimkite jutiklį. Naudojimo trukmė ribota (ne ilgiau nei 24valandas). Nekirpkite jutiklio, nes gali sutrikti jo veikla. Pašalinus jutiklį oda gali būti lengvai paraudusi. Paprastai paraudimas greitai praeina.
NURODYMAI
1) Nuvalykite odą alkoholiu ir nusausinkite.
2) Atjunkite nulaužiamas suliniuotos kortelės dalis, kad būtų lengviau naudoti.
3) Pritvirtinkite jutiklį ant kaktos, kaip nurodyta toliau:
• dalį, pažymėtą C, kaktos viduryje (rodyklė turi būti nukreipta į tarpuakį);
• dalį, pažymėtą G, tiesiai virš antakio;
• dalį, pažymėtą LE, tiesiai virš antakio;
• dalį, pažymėtą RE, tiesiai virš antakio;
• dalį, pažymėtą LT, ant smilkinio, tarp akies kampučio ir plaukų linijos;
• dalį, pažymėtą RT, ant smilkinio, tarp akies kampučio ir plaukų linijos.
4) Paspauskite jutiklio kraštus, kad gerai priliptų.
5) 5sekundes palaikykite tvirtai paspaudę vietose, pažymėtose LT, LE, G, C, RE ir RT.
6) Įstatykite jutiklio juostinį kištuką į paciento sąsajos kabelį.
• Kad jungties su kabeliu vietoje jutiklis kuo mažiau susisuktų, galima kabelį pritvirtinti pleistru ir(arba) atpalaiduoti jo įtempimą.
Nenaudoti, jeigu pakuotė atidaryta arba pažeista.
Norādījumi lietošanai
BIS sensoru uzliek pacientam tieši uz ādas, lai varētu reģistrēt elektrozioloģiskos (piemēram, elektroencefalogrājas) signālus.
Izstrādājumā vai tā iepakojumā neiekļautas vai neesošas vielas identicēšana.
BRĪDINĀJUMS
LAI SAMAZINĀTU APDEGUMA BRIESMAS, LIETOJOT SMADZEŅU STIMULĀCIJAS IERĪCES (PIEM., TRANSKRANIĀLA ELEKTROMOTORA IEROSINĀTU POTENCIĀLU), NOVIETOJIET STIMULĒJOŠOS ELEKTRODUS PĒC IESPĒJAS TĀLĀK NO BIS SENSORA UN NOVIETOJIET SENSORU ATBILSTOŠI INSTRUKCIJĀM.
PIESARDZĪBAS PAZIŅOJUMI
Pacienta pozīcija var palielināt ādas iekaisuma uz pieres iespējamību. Ja pacients guļ uz vēdera, apsveriet nepieciešamību samazināt spiedienu uz sensoru.
PIEZĪME. Nelietot sensoru, ja tas ir sauss. Lai novērstu izžūšanu, neatveriet iepakojumu, līdz esat gatavi sensoru lietot. Saistībā ar ciešo saskari ar ādu atkārtota lietošana var radīt infekcijas risku. Ja parādās ādas izsitumi vai citi neparasti simptomi, pārtrauciet lietot sensoru un noņemiet to. Paredzēts vienīgi īslaicīgai lietošanai (ne ilgāk kā 24 stundas). Nepārgrieziet sensoru, jo tas var izraisīt nepareizu darbību. Pēc noņemšanas iespējams neliels ādas apsārtums, kas parasti pēc neilga laika pazūd.
INSTRUKCIJAS.
1) Noslaukiet ādu ar spirtu un nožāvējiet to.
2) Ērtākai lietošanai nolauziet atdalāmās daļas no ieklājuma kartes.
3) Izvietojiet sensoru uz pieres, kā norādīts turpmāk:
• C pieres centrā ar bultu deguna saknes virzienā;
• G tieši virs uzacs;
• LE tieši virs uzacs;
• RE tieši virs uzacs;
• LT uz deniņiem starp acs kaktiņu un matu līniju;
• RT uz deniņiem starp acs kaktiņu un matu līniju.
4) Piespiediet sensora malas, lai nodrošinātu pielipšanu.
5) Stingri piespiediet LT, LE, G, C, RE un RT uz 5 sekundēm.
6) Ievietojiet sensora izcilni pacienta saskarnes kabelī.
• Lai samazinātu sensora savērpšanos kontakta vietā ar kabeli, apsveriet iespēju to nostiprināt ar līmlenti un/vai samazināt kabeļa nospriegojumu.
Nelietot, ja iepakojums ir atvērts vai bojāts.
Kasutusnäidustused
BIS-andur asetatakse elektrofüsioloogiliste signaalide (nt EEG) registreerimiseks otse patsiendi nahale.
Tootes või pakendis mittesisalduva aine määratlus.
HOIATUS
PÕLETUSHAAVADE TEKKIMISE OHU VÄHENDAMISEKS AJU STIMULATSIOONISEADMETE KASUTAMISEL (NT TRANSKRANIAALSE ELEKTROMOTOORSELT ESILE KUTSUTUD POTENTSIAALI KORRAL) ASETAGE STIMULEERIVAD ELEKTROODID ANDURIST NII KAUGELE KUI VÕIMALIK JA PAIGALDAGE ANDUR VASTAVALT JUHISTELE.
ETTEVAATUSABINÕUD
Patsiendi asend võib suurendada otsaesisel nahaärrituse tekkimise ohtu. Kui patsient lamab kõhuli, otsige võimalusi andurile avalduva surve vähendamiseks.
MÄRKUS. Ärge kasutage kuiva andurit. Kuivamise vältimiseks ärge avage pakendit enne, kui olete valmis selle kasutamiseks. Kokkupuute tõttu nahaga võib korduskasutamine olla infektsiooniohtlik. Nahalööbe või muude ebaharilike sümptomite tekkimisel lõpetage anduri kasutamine ja eemaldage see. Lubatud kasutada lühiajaliselt (maksimaalselt 24 tundi). Ärge lõigake andurit, kuna see põhjustab ebaõiget funktsioneerimist. Pärast eemaldamist võib esineda mõningast nahapunetust – tavaliselt kaob see lühikese aja jooksul.
JUHISED
1) Pühkige naha pinda alkoholiga ja kuivatage
2) Eemaldage kergemaks käsitsemiseks mõeldud katte äramurtavad osad
3) Paigutage andur otsaesisele järgmisel viisil:
• C otsaesise keskele selliselt, et nool on suunatud ninajuure poole
• G otse kulmu kohale
• LE otse kulmu kohale
• RE otse kulmu kohale
• LT oimukohta, silmanurga ja juuksepiiri vahele
• RT oimukohta, silmanurga ja juuksepiiri vahele
4) Kleepumise tagamiseks vajutage anduri servadele
5) Suruge andureid LT, LE, G, C, RE ja RT 5 sekundi jooksul vastu nahka
6) Ühendage anduri pistik patsiendiliidese kaabliga
• Anduri väändumise vähendamiseks kaabli kinnituskohas kinnitage kaabel teibiga ja/või vabastage kaabel mehaanilise pinge alt.
Ärge kasutage, kui pakend on avatud või kahjustatud.
Показания к применению
Датчик BIS прикладывается непосредственно к коже пациента, чтобы обеспечить возможность регистрации электрофизиологических сигналов (например, ЭЭГ).
Обозначение вещества, невходящего в состав изделия либо упаковки.
ВНИМАНИЕ!
ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВ ДЛЯ СТИМУЛЯЦИИ МОЗГА (НАПРИМЕР, ТРАНСКРАНИАЛЬНОГО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВЫЗВАННОГО ПОТЕНЦИАЛА), РАЗМЕЩАЙТЕ ЭЛЕКТРОДЫ ДЛЯ СТИМУЛЯЦИИ КАК МОЖНО ДАЛЬШЕ ОТ ДАТЧИКА BIS; ТАКЖЕ РАЗМЕЩАЙТЕ ДАТЧИК В СООТВЕТСТВИИ СИНСТРУКЦИЯМИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Положение пациента может увеличить риск возникновения раздражения кожи в области лба. В положении пациента на спине рассматривайте возможность минимизации давления на датчик.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте сухой датчик. Во избежание высыхания датчика вскройте упаковку непосредственно перед использованием. Поскольку датчик крепится непосредственно на кожу, повторное его использование может привести к риску инфицирования. При появлении кожной сыпи или других необычных симптомов прекратите использование датчика и отсоедините его. Датчик имеет ограниченное краткое время применения (максимум 24 часа). Не срезайте датчик, поскольку это может привести к нарушению его работы. После удаления датчика кожа может немного покраснеть; этот симптом обычно исчезает через некоторое время.
ИНСТРУКЦИИ
1) Протрите кожу спиртом и высушите.
2) Отсоедините контуры разрезов на подложке, чтобы упростить работу с датчиком.
3) Разместите датчик на лбу следующим образом:
• C — в центре лба; стрелка должна указывать на переносицу;
• G — непосредственно над бровью;
• LE — непосредственно над бровью;
• RE — непосредственно над бровью;
• LT — на виске, между уголком глаза и линией волос;
• RT — на виске, между уголком глаза и линией волос.
4) Нажмите на края датчика, чтобы закрепить его.
5) С усилием нажимайте на LT, LE, G, C, RE и RT в течение 5 секунд.
6) Вставьте контакт датчика в интерфейсный кабель пациента.
• Чтобы датчик не скручивался, в месте подсоединения к кабелю закрепите датчик с помощью липкой ленты и/или обеспечьте защиту кабеля от деформации.
Не используйте изделие, если упаковка вскрыта или повреждена.
Indikace k použití
Senzor BIS se přikládá přímo na kůži pacienta aumožňuje tak záznam elektrofyziologických signálů (jako např. EEG).
Identikace látky, která není obsažena nebo přítomna v produktu nebo obalu.
VAROVÁNÍ
SNÍŽENÍ RIZIKA POPÁLENIN BĚHEM POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ NA STIMULACI MOZKU (např. ELEKTRICKÝM MOTOREM VYVOLANÝ TRANSKRANIÁLNÍ POTENCIÁL) DOSÁHNETE UMÍSTĚNÍM STIMULAČNÍCH ELEKTROD CO NEJDÁLE OD SENZORU BIS AULOŽENÍM SENZORU PODLE POKYNŮ.
UPOZORNĚNÍ
Poloha pacienta může zvyšovat riziko podráždění kůže na čele. U pacientů vleže na břiše je vhodné co nejvíce snížit tlak na senzor.
POZNÁMKA: Nepoužívejte, když je senzor suchý. Aby nedošlo k vyschnutí, neotvírejte balení, dokud není připraveno k použití. Opakované použití může - vzhledem k těsnému styku s kůží - způsobit riziko infekce. Pokud se objeví kožní vyrážka nebo jiné neobvyklé příznaky, výrobek přestaňte používat asejměte jej. Pouze ke krátkodobému použití (maximálně 24hodin). Nezkracujte senzor, nebude pak správně fungovat. Po sejmutí může být patrné slabé zarudnutí kůže, které obvykle za krátkou dobu vymizí.
INSTRUKCE:
1) Otřete kůži alkoholem a usušte
2) Odpojte odlamovací sekce vložky pro snadnou manipulaci
3) Umístěte senzor na čelo následujícím způsobem:
• C ve středu čela s šipkou směrující k nosní klenbě
• G přímo nad obočím
• LE přímo nad obočím
• RE přímo nad obočím
• LT na spánku mezi rohem oka a linií vlasů
• RT na spánku mezi rohem oka a linií vlasů
4) Stlačte hrany senzoru, abyste zajistili přilnutí
5) Na 5 sekund silně stiskněte body LT, LE, G, C, RE a RT
6) Zasuňte konektor senzoru do propojovacího kabelu k pacientovi
• Aby se senzor nekroutil, můžete jej xovat v místě připojení ke kabelu leukoplastí nebo zajistit, aby byl kabel volný.
Pokud je balení otevřené nebo poškozené, produkt nepoužívejte.
sk
Indikácie na použitie
Snímač BIS sa aplikuje priamo na pokožku pacienta, aby bolo možné zaznamenávať elektrofyziologické (napr. EEG) signály.
Identikácia látky, ktorá nie je obsiahnutá alebo prítomná vprodukte alebo balení.
VÝSTRAHA
SCIEĽOM OBMEDZIŤ RIZIKO POPÁLENÍN POČAS POUŽÍVANIA ZARIADENÍ NA STIMULÁCIU MOZGU (napr. TRANSKRANIÁLNY POTENCIÁL VYVOLANÝ ELEKTROMOTOROM) UMIESTNITE STIMULAČNÉ ELEKTRÓDY ČO NAJĎALEJ OD SNÍMAČA BIS AUMIESTNITE TENTO SNÍMAČ PODĽA POKYNOV.
UPOZORNENIA
Poloha pacienta môže zvýšiť riziko podráždenia pokožky na čele. Pri pacientoch v naklonenej polohe zvážte minimalizáciu tlaku na snímač.
POZNÁMKA: Keď je snímač suchý, nepoužívajte ho. Aby nedošlo kjeho vysušeniu, neotvárajte balenie skôr, ako budete snímač potrebovať. Vzhľadom na bezprostredný kontakt spokožkou môže byť sopakovaným použitím spojené riziko infekcie. Ak sa objavia vyrážky alebo iné nezvyčajné symptómy, prerušte používanie azariadenie odstráňte. Použitie je obmedzené na kratšie časové úseky (maximálne 24 hodín). Nestrihajte snímač - spôsobí to jeho nesprávne fungovanie. Poodstránení sa môže vyskytnúť mierne začervenanie pokožky, ktoré spravidla zmizne vpriebehu krátkeho času.
NÁVOD:
1) Očistite pokožku alkoholom avysušte ju
2) Na jednoduchšiu manipuláciu odpojte odpojiteľné časti na podložnej kartičke
3) Umiestnite snímač na čelo podľa nasledujúcich pokynov:
• C v strede čela so šípkou smerujúcou k nosnému mostíku
• G priamo nad obočie
• LE priamo nad obočie
• RE priamo nad obočie
• LT na spánok medzi kútikom oka a vlasovou líniou
• RT na spánok medzi kútikom oka a vlasovou líniou
4) Stlačením okrajov snímača riadne prilepte snímač
5) Na 5sekúnd pevne stlačte časti LT, LE, G, C, RE aRT
6) Zasuňte konektor snímača do kábla rozhrania pacienta
• Aby sa minimalizovalo skrútenie snímača na mieste pripojenia ku káblu, zvážte jeho upevnenie náplasťou a/alebo zmiernenie ťahu kábla.
Nepoužívajte, ak je balenie otvorené alebo poškodené.
hu
Felhasználási javallatok
A BIS érzékelőt közvetlenül a páciens bőrére kell helyezni, hogy ez rögzíthesse az elektroziológiai jeleket (mint pl. az EEG).
Egy olyan anyag azonosítása, amelyet nem tartalmaz a termék vagy a csomagolás.
VIGYÁZAT!
AZ AGYSTIMULÁCIÓS ESZKÖZÖK (PÉLDÁUL ELEKTROMOS INGERLÉSŰ TRANSCRANIALIS MOTOROS KIVÁLTOTT POTENCIÁL) HASZNÁLATA SORÁN FELLÉPŐ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN A STIMULÁLÓ ELEKTRÓDÁKAT HELYEZZE MINÉL TÁVOLABB A BIS ÉRZÉKELŐTŐL, ÉS AZ ÉRZÉKELŐT AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
A páciens pozíciója növelheti a homlokon található bőr irritálásának veszélyét. Ha a páciens a hasán fekszik, akkor gondoskodjon az érzékelőre gyakorolt nyomás csökkentéséről.
MEGJEGYZÉS: Ne használja fel, ha az érzékelő száraz. A kiszáradás elkerülése érdekében ne nyissa ki a csomagot, amíg nincs kész a használatra. A bőrrel való közvetlen érintkezés miatt az ismételt felhasználás fertőzésveszéllyel jár. Ha bőrkiütés vagy egyéb szokatlan tünetek alakulnak ki, fejezze be a használatát, és távolítsa el. Rövid idejű felhasználásra korlátozott (maximum 24 óra). Ne vágjon bele az érzékelőbe, mivel így ennek helytelen működését eredményezheti. Az eltávolítás után esetleg enyhe bőrpír tapasztalható, mely jellemzően rövid időn belül megszűnik.
UTASÍTÁSOK:
1) Törölje le a bőrt alkohollal, és várja meg, míg megszárad.
2) A könnyebb kezelhetőség érdekében válassza le a leválasztható részeket az érzékelőket tartalmazó kártyáról.
3) Helyezze el az érzékelőt a homlokon az alábbiak szerint:
• A C jelűt a homlok közepére úgy, hogy a nyíl az orrnyereg felé mutasson;
• A G jelűt közvetlenül a szemöldök fölé;
• Az LE jelűt közvetlenül a szemöldök fölé;
• Az RE jelűt közvetlenül a szemöldök fölé;
• Az LT jelűt a halántékra, a szem sarka és a hajvonal közé;
• Az RT jelűt a halántékra, a szem sarka és a hajvonal közé.
4) Nyomja meg az érzékelő széleit, hogy így biztosítva legyen a tapadás.
5) Nyomja le határozottan 5 másodpercig az LT, LE, G, C, RE és RT jelű elemeket.
6) Helyezze be a lapos érzékelővéget a páciens csatlakozókábelbe.
• Hogy csökkenthesse az érzékelő elcsavarodását ott, ahol ez csatlakozik a kábelhez, az érzékelőt rögzítse ragasztószalaggal, és/vagy szüntesse meg a kábel feszülését.
Tilos felhasználni, ha a csomagolás kinyílt vagy megsérült.
ro
Indicaţii de utilizare
Senzorul BIS este aplicat direct pe pielea pacientului pentru a permite înregistrările semnalelor electroziologice (cumar EEG).
Identicarea unei substanţe care nu este inclusă sau prezentă în produs sau ambalaj.
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE ARSURI ÎN TIMPUL UTILIZĂRII DISPOZITIVELOR DE STIMULARE CEREBRALĂ (de ex. POTENŢIALE ELECTRICE MOTORII EVOCATE TRANSCRANIENE), AMPLASAŢI ELECTROZII DE STIMULARE CÂT SE POATE DE DEPARTE DE SENZORUL BIS ŞI AMPLASAŢI SENZORUL CONFORM INSTRUCŢIUNILOR.
ATENŢIONĂRI
Poziţia pacientului poate creşte riscul de iritaţie a pielii de pe frunte. Cu pacienţii aşezaţi pe burtă, evaluaţi posibilitatea dea reduce la minimum presiunea la senzor.
NOTĂ: A nu se folosi dacă senzorul este uscat. Pentru a evita uscarea completă, nu deschideţi ambalajul până când produsul nu este gata de întrebuinţare. Din cauza contactului intim cu pielea, reutilizarea poate prezenta risc de infecţie. Dacă apar o eczemă sau alte simptome neobişnuite, opriţi utilizarea şi înlăturaţi electrodul. Limitate la utilizarea pe termen scurt (maximum 24 de ore). Nu tăiaţi senzorul, deoarece acest lucru poate provoca funcţionarea necorespunzătoare. Laînlăturare, poate apărea o uşoară înroşire a pielii care cedează în mod obişnuit în scurt timp.
INSTRUCŢIUNI:
1) Ştergeţi pielea cu alcool şi uscaţi-o
2) Detaşaţi secţiunile detaşabile de pe placa-suport de carton pentru o manipulare mai uşoară
3) Poziţionaţi senzorul pe frunte după cum urmează:
• C în centrul frunţii, cu săgeata îndreptată înspre puntea nazală
• G direct deasupra sprâncenei
• LE direct deasupra sprâncenei
• RE direct deasupra sprâncenei
• LT pe tâmplă, între colţul ochiului şi linia părului
• RT pe tâmplă, între colţul ochiului şi linia părului
4) Apăsaţi pe marginile senzorului pentru a asigura adeziunea
5) Apăsaţi LT, LE, G, C, RE şi RT ferm timp de 5 secunde
6) Introduceţi şa senzorului în cablul de interfaţă cu pacientul
• Pentru a reduce la minimum răsucirea senzorului în locul unde acesta se conectează la cablu, aveţi în vedere xarea cu bandă adezivă şi/sau reducerea tensionării cablului.
A nu se folosi dacă ambalajul este deschis sau deteriorat.
zh
使用范围
BIS 传感器可直接放在患者皮肤上,用于记录电生理(例如 EEG)信 号 。
表示产品或包装内 不含或没有此标志 所示 的物 质。
警告
为了减小使用脑刺激装置(例如经颅电机诱发电位)时发 生灼伤的危险,请将刺激电极置于尽可能远离 BIS 传感器的 地方,并依据说明放置传感器。
小心
患者体位可能会增加前额皮肤刺激的风险。若患者采用俯卧姿势,请尽量减小传感器上的压力。
注意:若传感器失去黏性,请不要使用。为避免传感器干燥,仅在需要使用时才打开产品包装。由于需要与皮肤紧 密接触,重复使用可能存在感染风险。如果出现皮疹或其他异常症状,请停止使用并卸下本产品。仅限短期使用 (最长 24 小时)。切勿切断传感器,因为这样可能会导致运行不良。摘下传感器时,可能会看到皮肤稍微泛红,这个现 象通常会 在短时间内消失。
说明:
1) 用 酒精 擦干皮肤
2) 从塑料卡纸上摘下传感器,以方便拿放
3) 按以下步骤将传感器固定在前额上:
• C 位于前额中心,箭头指向鼻梁
• G 位于眉毛 正上 方
• LE 位于眉毛 正上 方
• RE 位于眉毛 正上 方
• LT 在 太 阳 穴 ,介 于 眼 角 和 发 际 线 之 间
• RT 在 太 阳 穴 ,介 于 眼 角 和 发 际 线 之 间
4) 按 压 传 感 器 边 缘 ,确 保 粘 附 牢 固
5) 用力按压 LT、LE、G、C、RERT 并持续 5 秒钟
6) 将传感器 接头插入患者接口电缆
为了尽量避免传感器绞扭,请考虑在传感器与电缆连接之处用胶带固定并/或减小电缆张力。
如果包装已 打开或损坏, 请勿使用。
zh-t
使用範圍
BIS 感應器可直接放在患者皮膚上,用於錄製電生理(例如 EEG)訊號。
表示產品或包裝內 不含或沒有此標誌 所 示的 物質。
警告
為了減小使用腦刺激裝置(例如經顱電機誘發電位)時發生灼傷的危險,請將刺激電極置於盡可能遠離 BIS 感應器的 地方,並依據說明放置感應器。
小心
患者姿勢可能會增加前額皮膚刺激的風險。若患者採用俯臥姿勢,請考慮儘量減小感應器上的壓力。
附 註:切勿使用乾燥的感應器。為了避免變乾,除非準備使用本裝置,否則請勿打開包裝。由於需要與皮膚緊密接觸, 重複使用可能存在感染風險。如果出現皮疹或其他異常症狀,請停止使用並卸下本裝置。僅限短期使用(最長 24 小 時)。切勿割傷感應器,因為這樣可能會導致運轉不良。卸下感應器時,可能會看到皮膚稍微泛紅,這個現象通常會在 短時間內消失。
說 明:
1) 用酒精擦乾皮膚
2) 取下襯墊卡上的分離件,以方便拿放
3) 按以下步驟將感應器固定在前額上:
C 位於前額中心,箭頭指向鼻樑
G 位於眉毛正上方
LE 位於眉毛正上方
RE 位於眉毛正上方
LT 在太陽穴,介於眼角與髮際線之間
RT 在太陽穴,介於眼角與髮際線之間
4) 按壓感應器邊緣,確保黏附牢固
5) 用力按壓 LT、LE、G、C、RE 和 RT 並持續 5 秒鐘
6) 將感應器耳片插入患者介面纜線
為了儘量避免感應器扭絞,請考慮在感應器與纜線連線之處用膠帶固定並/或減小纜線張力。
如果裝置的包裝已 經 打開 或 受損,請 勿 使 用該 裝 置。
el
Ενδείξεις χρήσης
Ο αισθητήρας BIS εφαρμόζεται απευθείας στο δέρμα του ασθενούς, ώστε να είναι δυνατές οι καταγραφές των ηλεκτροφυσιολογικών σημάτων (όπως αυτών του ηλεκτροεγκεφαλογραφήματος - EEG).
Αναγνώριση ουσίας που δεν περιέχεται ή δεν υπάρχει στο προϊόν ή στη συσκευασία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ ΤΟΥ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ (ΟΠΩΣ ΔΙΑΚΡΑΝΙΑΚΟ ΚΙΝΗΤΙΚΑ ΠΡΟΚΛΗΤΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ), ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ ΟΣΟ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ BIS ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Η θέση του ασθενούς μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ερεθισμού του δέρματος στο μέτωπο. Σε ασθενείς σε πρηνή θέση, εξετάστε το ενδεχόμενο ελαχιστοποίησης της πίεσης στον αισθητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα εάν είναι στεγνός. Για να αποφύγετε το στέγνωμα, μην ανοίγετε τη συσκευασία έως ότου να είστε έτοιμοι για τη χρήση. Λόγω της στενής επαφής με το δέρμα, η επαναληπτική χρήση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο λοίμωξης. Εάν παρατηρηθεί δερματικό εξάνθημα ή άλλα ασυνήθιστα συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και αφαιρέστε. Περιορίστε τη χρήση σε βραχυπρόθεσμη (μέγιστη διάρκεια χρήσης 24 ώρες). Μην κόβετε τον αισθητήρα, καθώς θα προκληθεί λανθασμένη λειτουργία. Κατά την αφαίρεση, μπορεί να παρουσιαστεί ελαφρύ κοκκίνισμα του δέρματος, το οποίο συνήθως φεύγει σε σύντομο χρονικό διάστημα.
ΟΔΗΓΙΕΣ:
1) Σκουπίστε το δέρμα με οινόπνευμα και στεγνώστε.
2) Αφαιρέστε τα αποσπώμενα τμήματα της κάρτας επένδυσης για ευκολία χειρισμού.
3) Τοποθετήστε τον αισθητήρα στο μέτωπο ως εξής:
• C στο κέντρο του μετώπου, με το βέλος να δείχνει προς τη ράχη της μύτης,
• G απευθείας επάνω από το φρύδι,
• LE απευθείας επάνω από το φρύδι,
• RE απευθείας επάνω από το φρύδι,
• LT στον κρόταφο, μεταξύ της γωνίας του ματιού και της ρίζας των μαλλιών,
• RT στον κρόταφο, μεταξύ της γωνίας του ματιού και της ρίζας των μαλλιών.
4) Πιέστε τα άκρα του αισθητήρα για να βεβαιωθείτε ότι έχει κολλήσει καλά.
5) Πιέστε σταθερά τα LT, LE, G, C, RE και RT για 5 δευτερόλεπτα.
6) Εισαγάγετε το πτερύγιο του αισθητήρα στο καλώδιο διασύνδεσης ασθενούς.
• Για να ελαχιστοποιήσετε τη συστροφή του αισθητήρα στο σημείο όπου συνδέεται με το καλώδιο, μπορείτε να τον στερεώσετε με ταινία ή/και να εκτονώσετε την τάση του καλωδίου.
Μη χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά.
sl
Indikacije za uporabo
Tipalo BIS namestite neposredno na bolnikovo kožo, da omogočite beleženje elektrozioloških signalov (kot npr. EEG).
Identikacija snovi, ki jo izdelek ali pakiranje ne vsebuje.
OPOZORILO
DA ZMANJŠATE NEVARNOST NASTANKA OPEKLIN MED UPORABO NAPRAVE ZA STIMULACIJO MOŽGANOV (npr.TRANSKRANIALNI EVOCIRANI MAGNETNI POTENCIAL), NAMESTITE ELEKTRODE ZA STIMULACIJO ČIM DLJE ODTIPALA BIS IN TIPALO NAMESTITE V SKLADU Z NAVODILI.
PREVIDNOSTNI UKREPI
Položaj bolnika lahko poveča tveganje za draženje kože na čelu. Pri bolnikih v ležečem položaju poskrbite za zmanjšan tlak na tipalu.
OPOMBA: Ne uporabljajte, če je tipalo suho. Da preprečite izsušitev tipala, ga odprite tik pred uporabo. Zaradi neposrednega stika s kožo lahko ponovna uporaba izdelka povzroči infekcijo. Če se na koži pojavijo izpuščaji ali drugi neobičajni simptomi, prenehajte z uporabo izdelka in ga odstranite. Izdelek je namenjen kratkotrajni uporabi (največ 24 ur). Ne režite tipala, saj lahko povzročite nepravilno delovanje. Po odstranitvi tipala bo morda na koži opazna rahla rdečica, ki pa običajno izgine v kratkem času.
NAVODILA:
1) Obrišite kožo z alkoholom in osušite
2) Odpnite viseče dele na linijski kartici za lažje rokovanje
3) Namestite tipalo na čelo, kot prikazuje slika:
• C na sredo čela, tako da kaže puščica proti korenu nosu
• G neposredno nad obrvjo
• LE neposredno nad obrvjo
• RE neposredno nad obrvjo
• LT na sence med kotičkom očesa in lasiščem
• RT na sence med kotičkom očesa in lasiščem
4) Pritisnite ob robove tipala, da zagotovite prileganje
5) Za pet sekund trdno pritisnite na točke LT, LE, G, C, RE in RT
6) Vstavite zavihek tipala v vmesnik kabla pri bolniku
• Da zmanjšate verjetnost zvijanja tipala ob priključku na kabel, ga pritrdite z lepilnim trakom in/ali popustite napetost kabla.
Ne uporabite, če je embalaža odprta ali poškodovana.
bg
Показания за употреба
Сензорът BIS се поставя директно върху кожата на пациента, за да е възможно записването на електрофизиологични сигнали (като ЕЕГ).
Идентификация на вещество, което не се съдържа или не е налице в продукта или опаковката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ИЗГАРЯНИЯ ПО ВРЕМЕ НА УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВА, СТИМУЛИРАЩИ МОЗЪКА (напр. ЗА ТРАНСКРАНИАЛНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ДВИГАТЕЛНИ ЕВОКИРАНИ ПОТЕНЦИАЛИ), ПОСТАВЕТЕ СТИМУЛИРАЩИТЕ ЕЛЕКТРОДИ ВЪЗМОЖНО НАЙ-ДАЛЕЧ ОТ СЕНЗОРА BIS И ПОСТАВЕТЕ СЕНЗОРА В СЪОТВЕТСТВИЕ С УКАЗАНИЯТА.
ВНИМАНИЕ
Положението на пациента може да увеличи риска от раздразнение на кожата на челото. Помислете как да намалите натиска върху сензора при пациенти в легнало положение по корем.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте сензора, ако е сух. За да предотвратите изсъхване, не отваряйте опаковката, преди да сте готови да използвате приспособлението. Поради близкия контакт с кожата, повторната употреба може да създаде риск от инфекция. Ако се появи обрив по кожата или други необичайни симптоми, спрете използването на приспособлението и го отстранете. Ограничен до краткосрочна употреба (най-много 24 часа). Не срязвайте сензора, тъй като това ще доведе до неизправност във функционирането му. След сваляне на сензора може да се получи леко зачервяване на кожата, което обикновено отминава за кратък период от време.
ИНСТРУКЦИИ:
1) Избършете кожата със спирт и я подсушете
2) Разделете отчупващите се сектори на линейната карта за улеснение при работа
3) Разположете сензора на челото, както следва:
• C в центъра на челото, със стрелка, сочеща към глабелата
• G непосредствено над веждата
• LE непосредствено над веждата
• RE непосредствено над веждата
• LT на слепоочието, между ъгъла на окото и линията на косата
• RT на слепоочието, между ъгъла на окото и линията на косата
4) Притиснете краищата на сензора, за да гарантирате, че има прилепване
5) Притиснете здраво LT, LE, G, C, RE и RT за 5 секунди
6) Пъхнете връхчето на сензора в кабела за интерфейс на пациента
• За да се минимизира въртенето на сензора на мястото, където се свързва с кабела, обмислете закрепване с лепенка и/или освобождаване на опъването на кабела.
Не използвайте, ако опаковката е отворена или повредена.
tr
Kullanım Endikasyonları
BIS Sensör, (EEG gibi) elektrozyolojik sinyallerin kaydedilmesi için doğrudan hastanın cildine uygulanır.
Ürün içinde veya ambalajda bulunmayan veya mevcut olmayan maddenin tanımı.
UYARI
BEYİN UYARICI CİHAZLARIN KULLANIMI SIRASINDA YANIK TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN (ÖR. TRANSKRANİYAL ELEKTRİKSEL MOTOR TEPKİSEL POTANSİYEL), UYARICI ELEKTROTLARI BIS SENSÖRÜNDEN MÜMKÜN OLDUĞUNCA UZAĞA KOYUN VE SENSÖRÜ TALİMATL ARA GÖRE YERLEŞTİRİN.
DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR
Hastanın pozisyonu, alın kısmında cilt tahrişi riskini artırabilir. Hastalar yüzükoyun pozisyondayken sensör üzerindeki baskıyı asgari düzeyde tutmaya dikkat edin.
NOT: Sensör kuruysa kullanmayın. Kurumayı engellemek için kullanıma hazır olana kadar paketi açmayın. Ciltle yakın temasta olduğundan, yeniden kullanım enfeksiyon riski meydana getirebilir. Eğer deride kızarıklık ya da diğer beklenmeyen semptomlar gelişirse, kullanımı durdurun ve çıkarın. Kısa süreli kullanımla sınırlıdır (maksimum 24 saat). Bozulmasına neden olabileceğinden sensörü kesmeyin. Çıkardıktan sonra deride haf bir kızarıklık meydana gelebilir ama genelde kısa süre içinde geçer.
TALİMATLAR:
1) Cildi alkolle silin ve kurulayın.
2) Kullanım kolaylığı için liner karttaki kırılmalı yerleri ayırın.
3) Sensörü, alın üzerine aşağıdaki şekilde yerleştirin:
• C, alnın ortasında ve ok burun kemerini işaret ediyor olsun
• G, doğrudan kaşın üzerinde olsun
• LE, doğrudan kaşın üzerinde olsun
• RE, doğrudan kaşın üzerinde olsun
• LT, şakak üzerinde gözün ucuyla saç çizgisi arasında olsun
• RT, şakak üzerinde gözün ucuyla saç çizgisi arasında olsun
4) Yapışma sağlamak için sensörün kenarlarına bastırın.
5) LT, LE, G, C, RE ve RT’ye sıkıca 5 saniye boyunca bastırın.
6) Sensör soketini hasta arayüz kablosuna yerleştirin.
• Sensörün kabloya bağlandığı yerde dönmesini minimuma indirmek için bantla sabitleyebilir ve/veya kablo gerilmesini azaltabilirsiniz.
Ambalaj açılmış ya da zarar görmüşse kullanmayın.
1 2
3
G
C
LE RE LT RT
4 5 6
Loading...